Page 2 - Spis treści
2 Polski Spis tr eści Korzystanie z kuchenki 11 Jak działa kuchenka mikrofalowa 11 Sprawdzanie poprawności działania kuchenki 12 Ustawianie godziny 12 Gotowanie/Podgrzewanie 13Poziomy mocy 13 Dostosowywanie czasu pracy 13 Zatrzymywanie pracy kuchenki 14 Ustawianie trybu oszczędzania energii 14 Korzy...
Page 3 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa; WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Polski 3 Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństwa Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. OSTRZEŻENIE : Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub ich uszczelnienie są uszkodzone —...
Page 5 - PRZESTROGA
Polski 5 Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństwa Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia wyłącznie pod stałą kontrolą. PRZESTROGA : należy nadzorować proces gotowania. Krótkotrwałe gotowanie należy nadzorować przez cały czas jego trwania.W czasie pracy urządzenia drzwiczki i z...
Page 6 - Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
6 Polski Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństwa Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą.Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz urządzenia, na nim ani na jego drzwiczkach.Nie wolno rozpylać na powierzchni kuchenki substancji lo...
Page 7 - Ograniczona gwarancja
Polski 7 Instruk cje do ty cz ąc e be zpiec zeństwa • Nie wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona. Należy korzystać z kuchenki wyłącznie po naprawie przeprowadzonej przez wykwalifikowanego pracownika serwisu. Ważne : należy prawidłowo zamknąć drzwiczki kuchenki. Drzwi nie mogą być zgięte; za...
Page 8 - Akcesoria; Definicja grupy produktu
8 Polski Instalacja Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 01 Pierścień obrotowy umieszczany na środku kuchenki. Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 0...
Page 9 - Miejsce montażu; Konserwacja; Czyszczenie
Polski 9 K onserw acja Miejsce montażu 20 cm od 20 cm od góry góry 85 cm od 85 cm od podłogi podłogi 0 cm z 0 cm z tyłu tyłu 10 cm z 10 cm z boku boku • Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, na wysokości ok. 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. ...
Page 10 - Konserwacja w okresie długotrwałego nieużywania urządzenia; Funkcje kuchenki; Kuchenka
10 Polski Funkcje k uchenki Konserwacja Wymiana (naprawa) OSTRZEŻENIE Kuchenka nie zawiera żadnych części nadających się do wymiany przez użytkownika. Nie wolno samodzielnie próbować naprawiać urządzenia lub wymieniać jego elementów. • Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodze...
Page 11 - Panel sterowania; Korzystanie z kuchenki; Jak działa kuchenka mikrofalowa
Polski 11 K or zy st anie z k uchenki Panel sterowania 05 10 11 13 14 15 16 06 02 03 04 07 08 09 01 12 01 Przycisk Zdrowe gotowanie 02 Przycisk Moje danie 03 Przycisk Szybkie rozmrażanie 04 Przycisk Utrzymywanie temperatury 05 Przycisk Usuwanie zapachów 06 Przycisk trybu Mikrofale 07 Przycisk trybu ...
Page 12 - Ustawianie godziny; Sprawdzanie poprawności działania kuchenki
12 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Ustawianie godziny Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”.Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących p...
Page 13 - Dostosowywanie czasu pracy
Polski 13 K or zy st anie z k uchenki Poziomy mocy Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Poziomy mocy Wyjście WYSOKI 800 W PODWYŻSZONY 600 W ŚREDNI 450 W OBNIŻONY 300 W ROZMRAŻANIE 180 W NISKI 100 W UWAGA W przypadku wybrania wyższego poziomu mocy należy zmniejszyć czas gotowania. UWAGA W przypadku wy...
Page 14 - Korzystanie z funkcji zdrowego gotowania
14 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki UWAGA Funkcja automatycznego oszczędzania energii Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie tymczasowego zatrzymania nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie anulowane, a po 25 minutach wyświetli ...
Page 17 - Korzystanie z funkcji moje danie
Polski 17 K or zy st anie z k uchenki Przewodnik po funkcji moje danie W poniższej tabeli przedstawiono programy automatycznego odgrzewania funkcji Moje danie, ilości oraz odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują wyłącznie energię mikrofal. Symbol/Potrawa Wielkość porcji (g) Instrukcje 1 Zimn...
Page 18 - Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania
18 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Zasady szybkiego rozmrażania W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne programy funkcji Szybkie rozmrażanie, ilości i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Umieść mięso, drób, ryby, ch...
Page 19 - Korzystanie z funkcji usuwania nieprzyjemnych zapachów
Polski 19 K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z funkcji usuwania nieprzyjemnych zapachów Tej funkcji można użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny zapach lub powstania dużej ilości dymu we wnętrzu kuchenki. Najpierw należy wyczyścić wnętrze kuchenki. Naciśnij przycisk Deodo...
Page 20 - Tryb łączony mikrofal i grilla
20 Polski K or zy st anie z k uchenki Korzystanie z kuchenki Tryb łączony mikrofal i grilla Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem. WAŻNE ZAWSZE używaj przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie stosowane w kuchenk...
Page 21 - Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej; Ustawianie czasu oczekiwania; Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Polski 21 K or zy st anie z k uchenki Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę.Kuchenkę można zablokować w dowolnym momencie. 2 1 1. Naciśnij...
Page 22 - Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych
22 Polski W sk az ówki do ty cz ąc e nac zyń i pr zybor ów kuchenny ch Przybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowej Opis Opakowania żywności typu fast food Kubki i pojemniki z polistyrenu ✓ Mogą być używane do podgrzewania jedzenia. Przegrzanie może spowodować stopienie się materiałów ...
Page 23 - Zasady przygotowywania potraw; Mikrofale
Polski 23 Zasady pr zygot ow y w ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i cukier.Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek powoduje tarcie, ...
Page 26 - Podgrzewanie; Podgrzewanie płynów
26 Polski Zasady pr zygot ow y w ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Podgrzewanie Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej kuchni.Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych czasów podgrzewania przyj...
Page 28 - Rozmrażanie
28 Polski Zasady pr zygot ow y w ania po tr aw Zasady przygotowywania potraw Rozmrażanie Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości.Mrożony drób musi być ...
Page 29 - Grill
Polski 29 Zasady pr zygot ow y w ania po tr aw Potrawa Wielkość porcji (g) Moc (W) Czas (min) Pieczywo Bułki (każda ok. 50 g) 2 szt.4 szt. 180 ½–1 2-2½ Tosty/Kanapki 250 180 4½–5 Chleb mieszany (mąka pszenna i żytnia) 500 180 8–10 Instrukcje Ułóż bułki w okręgu, a chleb poziomo na papierze kuchennym...
Page 31 - Wskazówki i przydatne porady
Polski 31 Zasady pr zygot ow y w ania po tr aw Wskazówki i przydatne porady Topienie masła Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką.Podgrzewaj przez 30–40 sekund z mocą 800 W, aż do roztopienia masła. Roztapianie czekolady Włóż 100 g czekolady do n...
Page 32 - Rozwiązywanie problemów
32 Polski Ro związy w anie pr oblemó w Zasady przygotowywania potraw Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Problem Przyczyna Działanie Informacje ogólne Przycisków nie można prawi...
Page 36 - Kody informacyjne; Parametry techniczne
36 Polski P ar ame try t echnic zne Rozwiązywanie problemów Kody informacyjne Kod kontrolny Przyczyna Działanie C-10 Należy sprawdzić czujnik gotowania. Naciśnij przycisk Stop/Cancel (Stop/Anuluj) i uruchom ponownie urządzenie. Jeśli problem się powtórzy, wyłącz kuchenkę na 30 sekund, a następnie sp...
Page 37 - Notatki
Polski 37 Notatki MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_PL.indd 37 23/7/2022 1:22:25 PM 23/7/2022 1:22:25 PM
Page 41 - Mikrohullámú sütő; Használati útmutató
Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 1 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 1 23/7/2022 1:20:33 PM 23/7/2022 1:20:33 PM
Page 42 - Tartalom
2 Magyar Tar talom A sütő használata 11 A mikrohullámú sütő működése 11 A sütő működésének ellenőrzése 12 Az idő beállítása 12 Főzés/Melegítés 13Teljesítményszintek 13Az elkészítési idő beállítása 13 A főzés leállítása 14 Az energiatakarékos üzemmód beállítása 14 Az egészséges ételek funkció használ...
Page 43 - Biztonsági előírások; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Magyar 3 Bizt onsági előír ások Biztonsági előírások FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. FIGYELMEZTETÉS : Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította. FIGYELMEZTETÉS...
Page 45 - VIGYÁZAT
Magyar 5 Bizt onsági előír ások VIGYÁZAT : A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje.Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat.A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.A felületek h...
Page 46 - Általános biztonsági információk
6 Magyar Bizt onsági előír ások Biztonsági előírások Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, tápkábelt vagy laza fali aljzatot. Sérült csatlakozódugasz vagy tápkábel esetén forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz.Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütőre.Ne tároljon tárgyakat a sütő ...
Page 47 - Korlátozott garancia; A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Magyar 7 Bizt onsági előír ások • Ne helyezzen semmit a sütő ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy étel- vagy tisztítószer-maradék rakódjon le a tömítőfelületekre. Ügyeljen az ajtó és az ajtótömítés felületének tisztaságára. Használat után először nedves, majd puha, száraz ronggyal töröl...
Page 48 - Tartozékok; A termékcsoport meghatározása
8 Magyar Ü zembe hely ez és Biztonsági előírások Üzembe helyezés Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 01 Görgős gyűrű , amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 02 Forgótány...
Page 49 - Üzembe helyezés helye; Karbantartás; Tisztítás
Magyar 9 K arbant ar tás Üzembe helyezés helye 20 cm felette 20 cm felette 85 cm a 85 cm a padlótól padlótól 0 cm mögötte 0 cm mögötte 10 cm 10 cm oldalt oldalt • Válasszon egy lapos, vízszintes területet 85 cm-relé a padló szintje felett. A felületnek kellő tartókapacitással kell rendelkeznie a süt...
Page 50 - Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén; A sütő jellemzői; Sütő
10 Magyar A sü tő jellemz ői Karbantartás Csere (javítás) FIGYELMEZTETÉS A sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg saját maga kicserélni vagy megjavítani a sütőt. • A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy képz...
Page 51 - Kezelőpanel; A sütő használata; A mikrohullámú sütő működése
Magyar 11 A sü tő használat a Kezelőpanel 05 10 11 13 14 15 16 06 02 03 04 07 08 09 01 12 01 Egészséges ételek kiválasztása 02 Saját tányér kiválasztása 03 Automatikus gyorskiolvasztás gomb 04 Melegen tartás gomb 05 Szagtalanítás gomb 06 Mikrohullámú üzemmód gomb 07 Grill üzemmód gomb 08 Kombinált ü...
Page 52 - Az idő beállítása; A sütő működésének ellenőrzése
12 Magyar A sü tő használat a A sütő használata Az idő beállítása Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” felirat.Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 12 vagy 24 órás formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani:...
Page 53 - Teljesítményszintek; Az elkészítési idő beállítása
Magyar 13 A sü tő használat a Teljesítményszintek Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. Teljesítményszint Teljesítmény MAGAS 800 W KÖZEPESEN MAGAS 600 W KÖZEPES 450 W KÖZEPESEN ALACSONY 300 W KIOLVASZTÁS 180 W ALACSONY 100 W MEGJEGYZÉS Ha magasabb teljesítményszintet választ, csökkenteni k...
Page 54 - Az egészséges ételek funkció használata
14 Magyar A sü tő használat a A sütő használata MEGJEGYZÉS Automatikus energiatakarékos funkció Ha a beállítást félbehagyja és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés közben átmenetileg leállítja a berendezést, a rendszer 25 perc elteltével törli a funkciót, és megjelenik az óra. Ha az ...
Page 57 - A Saját tányér funkció használata
Magyar 17 A sü tő használat a A My Plate (Saját tányér) funkció Az alábbi táblázat a különböző saját tányér automatikus melegítési programokat, mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak mikrohullámú energiával működnek. Kód/étel Adag (g) Utasítások 1 Fagyasztott ké...
Page 58 - A gyorskiolvasztás funkció használata
18 Magyar A sü tő használat a A sütő használata Gyorskiolvasztás útmutató Az alábbi táblázat a különböző gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, kenyeret ...
Page 59 - A szagtalanító funkció használata
Magyar 19 A sü tő használat a A szagtalanító funkció használata Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyűlt fel. Először tisztítsa meg a sütő belsejét. A tisztítás végeztével nyomja meg a Deodorisation (Szagtalanítás) , majd a START (INDÍTÁS) gombot. A sü...
Page 60 - Mikrohullám és grill kombinációja
20 Magyar A sü tő használat a A sütő használata Mikrohullám és grill kombinációja A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is kombinálhatja. FONTOS MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak az üveg- vagy kerámiaedények...
Page 61 - A mikrohullámú sütő biztonsági zára; A pihentetési idő beállítása; A hangjelzés kikapcsolása
Magyar 21 A sü tő használat a A mikrohullámú sütő biztonsági zára A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal van ellátva, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személy azt véletlenül bekapcsolja.A sütő bármikor lezárható. 2 1 1....
Page 62 - A mikrohullámú sütőben használható edények
22 Magyar A mikr ohullámú sü tőben használhat ó edény ek Főzőeszköz Mikrohullámú sütőben használható Leírás Üvegedény Főző- és tárolóedény egyben ✓ Használható, ha nincs rajta fém díszítés. Finomüveg edények ✓ Ételek és italok melegítésére használható. A finom üveg eltörhet vagy megrepedhet hirtelen...
Page 63 - Sütési útmutató; Mikrohullámok
Magyar 23 Sü té si útmu tat ó Sütési útmutató Mikrohullámok A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja.Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására...
Page 66 - Folyadékok melegítése
26 Magyar Sü té si útmu tat ó Sütési útmutató Melegítési és pihentetési idők Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználás végett megjegyzi az időtartamot.Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt.Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása ...
Page 68 - Kiolvasztás
28 Magyar Sü té si útmu tat ó Sütési útmutató Kiolvasztás A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor.A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani....
Page 71 - Tanácsok és tippek
Magyar 31 Sü té si útmu tat ó Tanácsok és tippek Vaj olvasztása Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel.800 watton melegítse 30-40 másodpercig, amíg a vaj megolvad. Csokoládé megolvasztása Tegyen 100 g csokoládét egy kisméretű mély üvegtálba.450 watton melegítse 3–5 ...
Page 72 - Hibaelhárítás
32 Magyar Hibaelhárít ás Sütési útmutató Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Probléma Ok Művelet Általában A gombok nem nyomhatók le teljesen. Idegen anyag került a gombok közé. Távolítsa el az idegen anyagot, majd próbá...
Page 76 - Információs kódok; Műszaki adatok
36 Magyar Műsz aki adat ok Hibaelhárítás Információs kódok Ellenőrzőkód Ok Művelet C-10 A sütőérzékelő ellenőrzése szükséges. Nyomja meg a Stop/Cancel (Leállítás/Mégse) gombot, majd használja ismét. Ha a hiba ismét előfordul, kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt legalább 30 másodpercre, majd próbálja m...
Page 77 - Jegyzet
Jegyzet MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_HU.indd 37 23/7/2022 1:20:38 PM 23/7/2022 1:20:38 PM
Page 81 - Mikrovlnná rúra; Používateľská príručka
Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 1 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 1 23/7/2022 1:24:19 PM 23/7/2022 1:24:19 PM
Page 82 - Obsah
2 Slovenčina Obsah Používanie rúry 11 Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 11 Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry 12 Nastavenie času 12 Varenie/Prihrievanie 13Úrovne výkonu 13 Nastavenie času varenia 13 Zastavenie varenia 14 Nastavenie režimu úspory energie 14 Používanie funkcií zdravého vare...
Page 83 - Bezpečnostné pokyny; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Slovenčina 3 Bezpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. VAROVANIE : Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra sa nemôže používať dovtedy, kým ju neopraví kompetentná osoba. VAROVANIE : Pre iné osoby...
Page 85 - UPOZORNENIE
Slovenčina 5 Bezpečno stné pokyny UPOZORNENIE : Na proces pečenia musíte dohliadať. Krátkodobé pečenie musíte nepretržite kontrolovať.Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho prevádzky horúce.Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká.Povrchy sa môžu po...
Page 86 - Všeobecná bezpečnosť
6 Slovenčina Bezpečno stné pokyny Bezpečnostné pokyny V rúre neskladujte horľavé materiály. Buďte opatrní pri zohrievaní jedál a nápojov s obsahom alkoholu, pretože sa alkoholové výpary môžu dostať do kontaktu s horúcimi časťami.Deti môžu naraziť do dvierok alebo si do nich zaseknúť prsty. Pri otvár...
Page 87 - Obmedzená záruka; Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry
Slovenčina 7 Bezpečno stné pokyny • Medzi dvierka rúry a prednú stranu nedávajte žiadne objekty ani nedovoľte, aby sa jedlo alebo zvyšky čistiaceho prostriedku nahromadili na tesniacich povrchoch. Dvierka a tesniace povrchy uchovávajte v čistote tak, že ich po každom použití rúry najskôr utriete vlh...
Page 88 - Príslušenstvo; Definícia produktovej skupiny
8 Slovenčina Inštalácia Bezpečnostné pokyny Inštalácia Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 01 Valčekový krúžok , ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier. 02 Tanier sa musí umiestni...
Page 89 - Miesto inštalácie; Údržba; Čistenie
Slovenčina 9 Údržba Miesto inštalácie 20 cm hore 20 cm hore 85 cm od 85 cm od zeme zeme 0 cm vzadu 0 cm vzadu 10 cm na 10 cm na bočnej strane bočnej strane • Vyberte rovný, plochý povrch približne 85 cm nad zemou. Povrch musí udržať hmotnosť rúry. • Odporúčame výrobok umiestniť tak, aby bola jeho za...
Page 90 - Starostlivosť počas dlhšej doby nepoužívania; Funkcie rúry; Rúra
10 Slovenčina Funkcie rúry Údržba Výmena (oprava) VAROVANIE Táto rúra nemá vnútri žiadne časti, ktoré by používateľ mohol vybrať. Nepokúšajte sa rúru sami vymeniť ani opraviť. • Ak zistíte problém s pántami, tesnením a/alebo dvierkami, kontaktujte kvôli technickej podpore kvalifikovaného technika al...
Page 91 - Ovládací panel; Používanie rúry; Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry
Slovenčina 11 P ou žívanie rúry Ovládací panel 05 10 11 13 14 15 16 06 02 03 04 07 08 09 01 12 01 Výber Zdravé varenie 02 Výber Moja porcia 03 Tlačidlo Automatické výkonné rozmrazovanie 04 Tlačidlo Udržanie zohriatia 05 Tlačidlo Pozbavenie zápachu 06 Tlačidlo Režim mikrovlnnej rúry 07 Tlačidlo Režim...
Page 92 - Nastavenie času; Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry
12 Slovenčina P ou žívanie rúry Používanie rúry Nastavenie času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“.Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď: • po prvýkrát montujete vaš...
Page 93 - Úrovne výkonu; Nastavenie času varenia
Slovenčina 13 P ou žívanie rúry Úrovne výkonu Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. Úroveň výkonu Výstup VYSOKÁ 800 W STREDNE VYSOKÁ 600 W STREDNÁ 450 W STREDNE NÍZKA 300 W ROZMRAZOVANIE 180 W NÍZKA 100 W POZNÁMKA Ak zvolíte vyššiu úroveň výkonu, musí sa skrátiť čas varenia. POZ...
Page 94 - Používanie funkcií zdravého varenia
14 Slovenčina P ou žívanie rúry Používanie rúry Používanie funkcií zdravého varenia 20 funkcií Zdravé varenie poskytuje predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. POZNÁMKA Používajte iba predmety, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry.Otvorte dvierka. Umiestni...
Page 97 - Používanie funkcie moja porcia
Slovenčina 17 P ou žívanie rúry Sprievodca funkciou moja porcia Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy automatického ohrievania, množstvá a príslušné odporúčania pre funkciu Moja porcia. Tieto programy využívajú len mikrovlnnú energiu. Kód/jedlo Veľkosť porcie (g) Inštrukcie 1 Chladené hotov...
Page 98 - Používanie funkcií výkonného rozmrazovania
18 Slovenčina P ou žívanie rúry Používanie rúry Sprievodca funkciou výkonného rozmrazovania Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy Výkonné rozmrazovanie, množstvá a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Umiestnite mäso, hydinu, rybu a chlieb/koláč na ke...
Page 99 - Používanie funkcie pozbavenia zápachu
Slovenčina 19 P ou žívanie rúry Používanie funkcie pozbavenia zápachu Použite túto funkciu po varení jedla s výraznou vôňou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry zadymené. Najskôr vyčistite vnútro rúry. Po skončení čistenia stlačte tlačidlo Deodorisation (Pozbavenie zápachu) a stlačte tlačidlo START (...
Page 100 - Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu; Grilovanie
20 Slovenčina P ou žívanie rúry Používanie rúry Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. DÔLEŽITÉ VŽDY používajte pomôcky na varenie, ktoré je vhodné do mikrovlnnej rúry a rúry. Sklo alebo keramické taniere sú ideál...
Page 101 - Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry; Nastavenie doby odstátia; Vypínanie signalizácie
Slovenčina 21 P ou žívanie rúry Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto s ňou nevie pracovať, ju nebude môcť náhodne ovládať.Rúra sa môže kedykoľvek uzamknúť. 2 1 1. Stla...
Page 102 - Sprievodca pomôckami na varenie
22 Slovenčina Sprie v odca pomôck ami na v ar enie Riad na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúry Popis Sklenený tovar Riad do rúry a na stôl ✓ Môžu sa používať, pokiaľ nie sú dekorované kovovým pásikom. Jemný sklenený tovar ✓ Môže sa používať na ohrievanie jedál alebo nápojov. Jemné sklo sa môže pri ne...
Page 103 - Sprievodca varením; Mikrovlnné žiarenie
Slovenčina 23 Sprie v odca var ením Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky a obsah cukru v jedle.Mikrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly pohyb týchto molekúl spôsobuje trenie...
Page 106 - Prihrievanie; Prihrievanie kvapalín
26 Slovenčina Sprie v odca var ením Sprievodca varením Prihrievanie Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky.Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke. Časy v tabuľke predpokladajú kvapaliny s izbovou teplotou približne +18 ...
Page 108 - Rozmrazovanie
28 Slovenčina Sprie v odca var ením Sprievodca varením Rozmrazovanie Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní ho...
Page 109 - Gril
Slovenčina 29 Sprie v odca var ením Jedlo Veľkosť porcie (g) Výkon (W) Čas (min.) Chlieb Rožky (každý približne 50 g) 2 ks4 ks 180 ½-1 2-2½ Hrianka/sendvič 250 180 4½-5 Nemecký chlieb (múka + ražná múka) 500 180 8-10 Pokyny Rolky umiestnite do kruhu alebo chlieb vodorovne na kuchynský papier v stred...
Page 110 - Mikrovlnný ohrev + Gril
30 Slovenčina Sprie v odca var ením Sprievodca varením Sprievodca grilovaním pre čerstvé a mrazené potraviny 3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu.Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. DÔLEŽITÉ Pri ich vyberaní používajte chňapky. Jedlo Veľkosť porci...
Page 111 - Tipy a triky
Slovenčina 31 Sprie v odca var ením Tipy a triky Roztápanie masla Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom.Zahrievajte 30-40 sekúnd s použitím 800 W, kým sa maslo neroztopí. Roztápanie čokolády Vložte 100 g čokolády do malej hlbokej sklenenej misky.Zahrievajte 3-5...
Page 112 - Riešenie problémov
32 Slovenčina Riešenie pr oblémo v Sprievodca varením Riešenie problémov Riešenie problémov Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Problém Príčina Odstránenie problému Všeobecné Tlačidlá nemožno dobre stlačiť. Medzi tlačidlami sa môže nachádzať neznáma látka. Od...
Page 116 - Informačné kódy; Technické údaje
36 Slovenčina Technick é údaje Riešenie problémov Informačné kódy Kontrolný kód Príčina Odstránenie problému C-10 Treba skontrolovať senzor varenia. Stlačte tlačidlo Stop/Cancel (Zastaviť/Zrušiť) a vykonajte úkon znovu. Ak sa problém vyskytne znovu, vypnite mikrovlnnú rúru na viac ako 30 sekúnd a op...
Page 117 - Poznámky
Poznámky MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_SK.indd 37 23/7/2022 1:24:24 PM 23/7/2022 1:24:24 PM
Page 121 - Mikrovlnná trouba; Uživatelská příručka
Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 1 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 1 23/7/2022 1:16:04 PM 23/7/2022 1:16:04 PM
Page 123 - Bezpečnostní pokyny; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čeština 3 Bezpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. VAROVÁNÍ : Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí být trouba zapnuta, dokud ji neopraví kompetentní pracovník. VAROVÁNÍ : Pro všechny ...
Page 125 - UPOZORNĚNÍ
Čeština 5 Bezpečno stní pokyny UPOZORNĚNÍ : Při přípravě pokrmů nenechávejte spotřebič bez dozoru. Krátké vaření je třeba neustále hlídat.Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy horké.Pokud je spotřebič v provozu, mohou mít přístupné povrchy vysokou teplotu.Povrchy se běhe...
Page 126 - Obecné bezpečnostní pokyny
6 Čeština Bezpečno stní pokyny Bezpečnostní pokyny Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu, k poškození samotného napájecího kabelu nebo k uvolnění elektrické zásuvky, nepoužívejte je. Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu nebo samotného napájecího kabelu, obraťte se na místn...
Page 127 - Omezená záruka; Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření
Čeština 7 Bezpečno stní pokyny • Mezi dvířka trouby a vloženou potravinu nevkládejte žádné předměty. Zabraňte hromadění zbytků potravin a čisticích prostředků na povrchu těsnění. Udržujte dvířka a plochy těsnění na dvířkách stále čisté. Po každém použití je nejprve otřete vlhkým hadříkem a poté měkk...
Page 128 - Příslušenství; Definice výrobní skupiny
8 Čeština Umís tění a z apojení Bezpečnostní pokyny Umístění a zapojení Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 01 Otočný kruh , který je třeba vložit do středu trouby. Účel: Otočný kruh slouží jako podpora otočného ta...
Page 129 - Místo instalace; Mytí
Čeština 9 Údr žba Místo instalace 20 cm 20 cm nahoře nahoře 85 cm od 85 cm od podlahy podlahy 0 cm za 0 cm za 10 cm po 10 cm po straně straně • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm nad podlahou. Plocha musí udržet hmotnost trouby. • Doporučujeme výrobek umístit tak, aby jeho zadní strana byla...
Page 130 - Péče o troubu při jejím dlouhodobém nepoužívání; Funkce trouby; Trouba
10 Čeština Funkce troub y Údržba Výměna (oprava) VAROVÁNÍ Tato trouba uvnitř neobsahuje žádné díly demontovatelné uživatelem. Nepokoušejte se sami vyměnit díly či opravovat troubu. • Pokud nastane problém se závěsy, těsněním nebo dvířky, požádejte o pomoc kvalifikovaného technika nebo místní servisn...
Page 131 - Používání trouby; Princip funkce mikrovlnné trouby
Čeština 11 P oužívání tr oub y Ovládací panel 05 10 11 13 14 15 16 06 02 03 04 07 08 09 01 12 01 Výběr zdravého vaření 02 Výběr Můj talíř 03 Tlačítko Automatické rozmrazování 04 Tlačítko Udržování teploty 05 Tlačítko Odstranění pachu 06 Tlačítko Mikrovlnný režim 07 Tlačítko Režim grilování 08 Tlačít...
Page 132 - Nastavení času; Kontrola správného chodu trouby
12 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Nastavení času Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“.Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit: • Když poprvé instalujete mikrovlnnou...
Page 133 - Výkonové stupně; Nastavení doby vaření
Čeština 13 P oužívání tr oub y Výkonové stupně K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Výkonový stupeň Výkon VYSOKÝ 800 W STŘEDNĚ VYSOKÝ 600 W STŘEDNÍ 450 W STŘEDNĚ NÍZKÝ 300 W ROZMRAZOVÁNÍ 180 W NÍZKÝ 100 W POZNÁMKA Jestliže vyberete vyšší výkonový stupeň, je nutné zkrátit dobu vař...
Page 134 - Používání funkce Zdravé vaření
14 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby POZNÁMKA Funkce automatické úspory energie Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete žádnou funkci, funkce se po 25 minutách zruší a zobrazí se hodiny. Jsou-li dvířka trouby otevřená, po 5 minutách dojde k vypnutí světla. Pou...
Page 137 - Používání funkce Můj talíř
Čeština 17 P oužívání tr oub y Pokyny k použití funkce Můj talíř V následující tabulce jsou uvedeny programy automatického ohřevu, množství a příslušné pokyny pro funkci Můj talíř. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou energii. Kód/Potravina Hmotnost porce (g) Pokyny 1 Chlazený hotový pokrm 300 ...
Page 138 - Použití funkce Rozmrazování
18 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Pokyny k rozmrazování V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství a příslušné pokyny k funkci Rozmrazování. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Maso, drůbež, ryby a chléb nebo koláč položte na keramický talíř. Kód/Po...
Page 139 - Používání funkce odstranění pachu
Čeština 19 P oužívání tr oub y Používání funkce odstranění pachu Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho kouře. Nejprve vyčistěte vnitřní prostor trouby. Po dokončení čištění stiskněte tlačítko Deodorisation (Odstranění pachu) a pak stiskněte tlačítko S...
Page 140 - Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování
20 Čeština P oužívání tr oub y Používání trouby Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ VŽDY používejte pouze nádobí vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné ...
Page 141 - Bezpečnostní zámek mikrovlnné trouby
Čeština 21 P oužívání tr oub y Bezpečnostní zámek mikrovlnné trouby Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem pro bezpečnost dětí. Ten umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti ani nikdo nekompetentní.Troubu můžete kdykoli uzamknout. 2 1 1. Na 3 sekundy stisk...
Page 142 - Pokyny pro výběr nádobí
22 Čeština C ookw ar e guide Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby Popis Balení potravin rychlého občerstvení Polystyrénové kelímky ✓ Lze je použít pro ohřívání pokrmů. Při přehřátí se polystyrén může roztavit. Papírové sáčky nebo noviny ✗ Mohou se vznítit. Recyklovaný papír nebo kovové lemy ✗ Může ...
Page 143 - Pokyny pro přípravu pokrmů; Mikrovlny
Čeština 23 P okyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována.Mikrovlny způsobují rychlý pohyb molekul v potravinách. Rychlý pohyb těchto moleku...
Page 146 - Ohřev; Ohřev tekutin
26 Čeština P okyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí v běžné troubě.Výkonové stupně a doby ohřevu v následující tabulce použijte jako orientační pokyny. Při stanovení dob uvedených v tabulce byly uvažov...
Page 148 - Rozmrazování
28 Čeština P okyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Rozmrazování Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté.Mražená...
Page 150 - Mikrovlnný ohřev + grilování
30 Čeština P okyny pr o přípr avu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro grilování čerstvých a mražených potravin Předehřívejte gril 3 minuty pomocí funkce grilování.Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při vyjímání z t...
Page 151 - Nápady a tipy
Čeština 31 P okyny pr o přípr avu pokrmů Nápady a tipy Rozpouštění másla Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem.Zahřívejte 30 až 40 sekund při výkonu 800 W, dokud se máslo nerozpustí. Rozpouštění čokolády Vložte 100 g čokolády do malé hluboké skleněné nádoby.Zahř...
Page 152 - Odstraňování problémů
32 Čeština Ods tr aňo v ání z ávad a informační k ódy Pokyny pro přípravu pokrmů Odstraňování problémů Odstraňování problémů Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Problém Příčina Akce Obecné Tlačítka nelze řádně stisknout. Mezi tlačítka se mohla dostat cizí látka. Od...
Page 156 - Informační kódy
36 Čeština Technick é údaje Odstraňování problémů Informační kódy Kontrolní kód Příčina Akce C-10 Je nutné zkontrolovat snímač vaření. Stiskněte tlačítko Stop/Cancel (Stop/Zrušit) a uveďte znovu do činnosti. Pokud se problém znovu objeví, vypněte na nejméně 30 sekund mikrovlnnou troubu a pokuste se ...
Page 157 - Poznámka
Čeština 37 Poznámka MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_CZ.indd 37 23/7/2022 1:16:09 PM 23/7/2022 1:16:09 PM
Page 161 - Microwave Oven; User manual
Microwave Oven User manual MG23J5133** MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 1 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 1 23/7/2022 1:18:28 PM 23/7/2022 1:18:28 PM
Page 162 - Contents
2 English C ontents Oven use 11 How a microwave oven works 11 Checking that your oven is operating correctly 12 Setting the time 12 Cooking/Reheating 13Power levels 13 Adjusting the cooking time 13 Stopping the cooking 14 Setting the energy save mode 14 Using the healthy cooking features 14 Using th...
Page 163 - Safety instructions; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
English 3 Safety ins truc tions Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING : If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING : It is hazardous for anyone other ...
Page 165 - CAUTION
English 5 Safety ins truc tions CAUTION : The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operat...
Page 166 - General safety
6 English Safety ins truc tions Safety instructions Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged power plugs or cords, contact a local Samsung service centre.Do not pour or directly spray water onto the oven.Do not place objects on the oven, inside, or on the oven d...
Page 167 - Limited warranty; Microwave operation precautions
English 7 Safety ins truc tions • Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been repaired by a qualified technician. Important : the oven door must close properly. The door must not be bent; the door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces mu...
Page 168 - Accessories; Product group definition
8 English Installation Safety instructions Installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring , to be placed in the centre of the oven. Purpose: The roller ring supports the turntabl...
Page 169 - Installation site; Turntable; Maintenance; Cleaning
English 9 Maint enanc e Installation site 20 cm above 20 cm above 85 cm of 85 cm of the floor the floor 0 cm 0 cm behind behind 10 cm on 10 cm on the side the side • Select a flat, level surface approx. 85 cm above the floor. The surface must support the weight of the oven. • We recommend installing...
Page 170 - Care against an extended period of disuse; Oven features; Oven
10 English O v en f eatur es Maintenance Replacement (repair) WARNING This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the oven yourself. • If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a qualified technician or a local Samsung service centre ...
Page 171 - Control panel; Oven use; How a microwave oven works
English 11 O v en use Control panel 05 10 11 13 14 15 16 06 02 03 04 07 08 09 01 12 01 Healthy Cooking Selection 02 My Plate Selection 03 Auto Power Defrost Button 04 Keep Warm Button 05 Deodorisation Button 06 Microwave Mode Button 07 Grill Mode Button 08 Combi Mode Button 09 Kitchen Timer Button 1...
Page 172 - Setting the time
12 English O v en use Oven use Setting the time When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display.Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour notation. You must set the clock: • When you first install your microwave...
Page 173 - Power levels; Adjusting the cooking time
English 13 O v en use Power levels You can choose among the power levels below. Power level Output HIGH 800 W MEDIUM HIGH 600 W MEDIUM 450 W MEDIUM LOW 300 W DEFROST 180 W LOW 100 W NOTE If you select higher power level, the cooking time must be decreased. NOTE If you select lower power level, the c...
Page 174 - Using the healthy cooking features
14 English O v en use Oven use Using the healthy cooking features The 20 Healthy Cooking features provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. NOTE Use only recipients that are microwave-safe.Open the door. Place the food in the centre of ...
Page 177 - Using the my plate features
English 17 O v en use My plate guide The following table presents the my plate auto reheat programmes, quantities and appropriate Instructions. Those programmes are running with microwave energy only. Code/Food Serving size (g) Directions 1 Chilled Ready Meal 300-350400-450 Put on a ceramic plate an...
Page 178 - Using the power defrost features
18 English O v en use Oven use Power defrost guide The following table presents the various power defrost programmes, quantities and appropriate instructions. Remove all kind of package material before defrosting. Place meat, poultry, fish, bread/cake on a ceramic plate. Code/Food Serving size (g) D...
Page 179 - Using the deodorisation feature
English 19 O v en use Using the deodorisation feature Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the oven interior. First clean the oven interior. Press the Deodorisation button after you have finished cleaning and press the START button. You will hear four beeps...
Page 180 - Combining microwaves and the grill
20 English O v en use Oven use Combining microwaves and the grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time. IMPORTANT ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrat...
Page 181 - Safety-locking your microwave oven
English 21 O v en use Safety-locking your microwave oven Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally.The oven can be locked at any time. 2 1 1. Press the Child ...
Page 182 - Cookware guide
22 English C ookw ar e guide Cookware Microwave- safe Description Fast-food packaging Polystyrene cups containers ✓ Can be used to warm food. Overheating may cause the polystyrene to melt. Paper bags or newspaper ✗ May catch fire. Recycled paper or metal trims ✗ May cause arcing. Glassware Oven-to-t...
Page 183 - Cooking guide; Microwaves
English 23 C ooking g uide Cooking guide Microwaves Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content.The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cook...
Page 186 - Reheating; Reheating liquids
26 English C ooking g uide Cooking guide Reheating Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The times in the chart consider liquids with a room temperature of ...
Page 188 - Defrosting
28 English C ooking g uide Cooking guide Defrosting Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up.Frozen poultry must be thoroughly thawed before cookin...
Page 191 - Tips and tricks
English 31 C ooking g uide Tips and tricks Melting butter Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted. Melting chocolate Put 100 g chocolate into a small deep glass dish.Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocol...
Page 192 - Troubleshooting
32 English Tr ouble shoo ting Cooking guide Troubleshooting Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Problem Cause Action General The buttons cannot be pressed properly. Foreign matter may be caught between the buttons. Remove the foreign matter and try a...
Page 196 - Information code
36 English Technic al speci fications Troubleshooting Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as ...
Page 197 - Memo
English 37 Memo MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 37 MG23J5133AM_EO_DE68-04328J-04_EN.indd 37 23/7/2022 1:18:33 PM 23/7/2022 1:18:33 PM