Page 4 - CLICK
CLICK fig. 16h fig. 16c fig. 16d fig. 16e fig. 16f fig. 16g fig. 17a fig. 17b fig. 17c 24h fig. 17d fig. 17e fig. 18a fig. 18b fig. 18c fig. 18d fig. 18e fig. 19a fig. 19b fig. 19c fig. 19d fig. 19e fig. 19f fig. 19g fig. 20 24h NEW CLICK CLICK
Page 5 - CONSEILS DE SÉCURITÉ; CONDITIONS D’UTILISATION; b- Poignée de transport horizontal mobile
1 1. CONSEILS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementationsapplicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...). CONDITIONS D’UTILISATION • Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les con...
Page 6 - Accessoires standard :; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; DÉBALLAGE
2 Accessoires standard : 17. Sacs a- Sac papier* (réf. ZR0039 01) b- Sac textile*c- Sac Wonderbag Compact* (réf. WB3051 .20-30-40)) 18. Flexible avec crosse et variateur mécanique de puissance 19. Tube télescopique*20. Tubes* 21. Suceur parquet* 22. Suceur tous sols23. Suceur ameublement*24. Suceur ...
Page 7 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE; CHANGEZ DE SAC
3 - Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur (22) en position brosse sortie - fig.5. ou utilisez directement le suceur parquet* (21).- Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible enbrossette* (24) en position suceur plat.- Pour les meubles ...
Page 8 - Le système de filtration est saturé :
4 * Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option. CHANGEZ LE MICROFILTRE* (réf : ZR0039 01) Important : Changez le microfiltre* ZR0039 01 tous les 6 changements de sac. • Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur -fig. 14. • Retirez ...
Page 9 - Participons à la protection de l’environnement !; SI LE COUVERCLE NE SE FERME PAS (action du détecteur 11b)
5 * Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option. 8. ENVIRONNEMENT Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’ap...
Page 10 - SAFETY RECOMMENDATIONS; CONDITIONS FOR USE; a – Horizontal parking
6 1. SAFETY RECOMMENDATIONS • For your safety, this appliance complies with all enforceable standards and regulations(Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.). CONDITIONS FOR USE • Your vacuum cleaner is an electrical device: it must be used under normal conditions o...
Page 11 - BEFORE USING FOR THE FIRST TIME; UNPACKING
7 Standard accessories:17. Bags a – Paper bag* (ref. ZR0039 01)b – Textile bag*c – Wonderbag Compact bag* (ref. WB3051.20-30-40) 18. Flexible hose with grip and mechanical power regulator19. Telescopic tube*20. Tubes*21. Hardfloor tool*22. All floor tool23. Furniture tool*24. Slot tool attachment co...
Page 12 - CLEANING AND MAINTENANCE; CHANGING BAG
8 IMPORTANT Always switch off and unplug your vacuum cleaner before changing the accessories. CONNECTING THE CORD AND STARTING THE APPLIANCE • Unwind the power cord completely, plug your vacuum cleaner in – fig. 6 and press the On/Off pedal (2) – fig. 7.• Set the suction power:- using the electronic...
Page 14 - Environmental protection first!
10 * According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option. 8. ENVIRONMENT In accordance with existing regulations, any appliance that is out of service must be rendered perma-nently inoperable: unplug and cut the power cord before discarding the ...
Page 15 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; PODMÍNKY POUŽITÍ; a – Vodorovné parkování
11 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K zajištění bezpečnosti je tento spotřebič ve shodě s platnými normami a předpisy (Směrnice nízké napětí,elektromagnetická kompatibilita, životní prostředí ...). PODMÍNKY POUŽITÍ • Vysavač je elektrický spotřebič: je nutné jej používat v běžných užitných podmínkách.• Spotře...
Page 16 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; VYBALENÍ SPOTŘEBIČE
12 18. Ohebná hadice s vodící trubicí a mechanickým regulátorem výkonu 19. Teleskopická trubice*20. Trubice*21. Sací hubice na parkety*22. Sací hubice na všechny druhy podlah23. Sací hubice na bytové zařízení*24. Štěrbinová sací hubice s kartáčkovým nástavcem*25. Turbokartáč*26. Mini turbokartáč* 3....
Page 17 - – obr. 16g – až poté vraťte sáček na místo do přístroje.
13 POZOR: Před výměnou příslušenství vysavač vždy vypněte a odpojte ze sítě. PŘIPOJENÍ PŘÍVODNÍ ŠŇŮRY DO SÍTĚ A UVEDENÍ SPOTŘEBIČE DO PROVOZU • Šňůru odviňte v celé délce, vysavač připojte do sítě – obr. 6 a stiskněte pedál zapnout/vypnout (2) – obr 7.• Nastavte výkon sání:- s elektronickým reguláto...
Page 18 - ODSTRANĚNÍ PORUCHY; Filtrační systém je zanesený:
14 VÝMĚNA KAZETY S FILTREM HEPA* (ref.: ZR0045 01) PŘIZPŮSOBENÉHO PAPÍROVÝM SÁČKŮM A SÁČKŮMWONDERBAG COMPACT Důležité: Kazetu filtru HEPA* ZR0045 01 vyměňte vždy po 6 měsících (podle četnosti použití). • Otevřete kryt (9) vysavače – obr. 14.• Vyjměte kazetu filtru HEPA* (14a) – obr. 18a - 18b.• Kaze...
Page 19 - Podílejme se na ochraně životního prostředí!; PŘÍSLUŠENSTVÍ; POUŽÍVÁNÍ; NASAZOVÁNÍ PŘÍŠLUSENSTVÍ
15 POKUD KRYT NELZE ZAVŘÍT (činnost čidla 11b) • Zkontrolujte, zda jsou sáček a rám na sáček na svých místech (15), nebo zda jsou umístěné správně. POKUD SE SACÍ HUBICE OBTÍŽNĚ PŘEMÍSŤUJE • Otevřete regulační kurzor vodící trubice nebo snižte výkon.• Zkontrolujte, zda je poloha nástavce (22) přizpůs...
Page 20 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; PODMIENKY POUŽÍVANIA; b – Vertikálna parkovacia poloha
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby bola zabezpečená Vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a nariadeniam(smernici o nízkom napätí, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí, ap.). PODMIENKY POUŽÍVANIA • Tento vysávač patrí medzi elektrické prístroje: musí sa používať v normálnyc...
Page 21 - PRED PRVÝM POUŽITÍM; VYBALENIE
b- Látkové vrecko*c- Wonderbag Compact vrecko* (ref. WB3051.20-30-40) 18. Hadica s trubkou a s mechanickým regulátorom výkonu19. Teleskopická rúrka*20. Rúrky*21. Nadstavec na parkety*22. Nadstavec pre všetky druhy podláh23. Nadstavec na čalúnenie*24. Úzky nadstavec, ktorý je možné zmeniť na malú kef...
Page 23 - ČISTENIE VYSÁVAČA; ODSTRAŇOVANIE PORÚCH; AK SA VYSÁVAČ NEDÁ ZAPNÚŤ; Filtračný systém je zaplnený:
* Podľa modelu: ide o špecifické príslušenstvo istých modelov alebo o príslušenstvo, ktoré si môžete dokúpiť. • Otvorte veko (9) vysávača - obr. 14.• Odoberte ochrannú mriežku motora (12) - obr. 17a.• Odoberte mikrofilter* (13) - obr. 17b a odložte nabok ochrannú mriežku motora (12).• Mikrofilter* (...
Page 24 - POUŽÍVANIE
* Podľa modelu: ide o špecifické príslušenstvo istých modelov alebo o príslušenstvo, ktoré si môžete dokúpiť. - Mikrofilter* : mikrofilter* vyberte a vymeňte ho za nový (ref. číslo ZR0039 01). • Elektronický regulátor výkonu* je v polohe min.: zvýšte výkon pomocou elektronického regulátoravýkonu* (o...
Page 25 - ŽIVOTNÉ PROSTREDIE; Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
21 8. ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Akýkoľvek prístroj, ktorý je nepoužiteľný, sa musí rozobrať v súlade s platnými predpismi, aby nebolvôbec použiteľný: prístroj odpojte z elektrickej siete a pred zahodením odrežte kábel. Podieľajme sa na ochrane životného prostredia! Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľn...
Page 26 - BIZTONSÁGI TANÁCSOK; HASZNÁLATI FELTÉTELEK; a – Vízszintes parkoló
22 1. BIZTONSÁGI TANÁCSOK Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak(kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). HASZNÁLATI FELTÉTELEK • Az Ön porszívója egy elektromos készülék: normál használa...
Page 27 - ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; KICSOMAGOLÁS
23 * Modelltől függően: bizonyos modellekre jellemző felszerelések, vagy opcióként kapható tartozékok. Standard tartozékok:17. Porzsákok a– Papírzsák* (ref.: ZR0039 01)b– Textilzsák*c– Wonderbag Compact porzsákhoz* (ref. WB3051.20-30-40) 18. Szívócső fogantyúval és mechanikus szívóerő szabályozóval1...
Page 28 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS; PORZSÁK CSERE
24 * Modelltől függően: bizonyos modellekre jellemző felszerelések, vagy opcióként kapható tartozékok. - Bútorokhoz: használja az alakítható résszívó keféjét* (24) vagy a kárpitfejet* (23). FIGYELEM! Tartozékok cseréje előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki az aljzatból a porszívót. A TÁPKÁBEL CSATLA...
Page 30 - Vegyünk részt a környezetvédelemben!; HASZNÁLAT
26 vagy a leírtaknak megfelelően mossa meg a HEPA szűrőkazettát* (14b) (ref.: ZR0042 01). - Mikroszűrő* : távolítsa el a mikroszűrőt* és cserélje ki egy újra (ref.: ZR0039 01). • Az elektronikus szívóerő-szabályozó* minimum pozícióban van: növelje a szívóerőt az elektronikus szí- vóerő szabályozóval...
Page 31 - ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA; WARUNKI UŻYTKOWANIA; a – Podpora do stawiania w poziomie
1. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Dla Państwa bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (DyrektywyNiskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...). WARUNKI UŻYTKOWANIA • Odkurzacz ten jest urządzeniem elektrycznym: musi być ...
Page 32 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; ROZPAKOWANIE
Standardowe akcesoria:17. Worki a- Worek papierowy* (nr ref. ZR0039 01)b- Worek z płótna*c- Worek Wonderbag Compact * (ref. WB3051.20-30-40) 18. Wąż z uchwytem i mechanicznym regulatorem siły ssania19. Rura teleskopowa*20. Rury*21. Końcówka ssąca do parkietu*22. Końcówka ssąca do każdego rodzaju pod...
Page 33 - PODŁĄCZENIE PRZEWODU I URUCHOMIENIE URZĄDZENIA; • Ustawić siłę ssania:; SKŁADANIE I PRZEMIESZCZANIE URZĄDZENIA; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; WYMIANA WORKA; Jeśli wskaźnik nadal jest czerwony, należy wymienić worek.; całkowicie zamkni ty; • Umocować worek tekstylny na ramce podtrzymującej worek - rys.16h.
PL * Zależnie od modelu: dotyczy wyposażenia specjalnego niektórych modeli lub akcesoriów dostępnych opcjonalnie. PODŁĄCZENIE PRZEWODU I URUCHOMIENIE URZĄDZENIA • Rozwinąć całkowicie przewód, podłączyć odkurzacz - rys.6. i nacisnąć przycisk Start/Stop (2) - rys.7. • Ustawić siłę ssania: - przy użyci...
Page 34 - WONDERBAG COMPACT; • Umieścić zaczepy nowej kasety z filtrem HEPA w rowkach - rys.18d.; CZYSZCZENIE ODKURZACZA; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; JEŚLI ODKURZACZ NIE WŁĄCZA SIĘ; • Akcesorium lub wąż są zapchane: przetkać akcesorium lub wąż.; JEŚLI ODKURZACZ SŁABIEJ WCHŁANIA, HAŁASUJE, GWIŻDŻE; System filtracji jest już nasycony:
PL * Zależnie od modelu: dotyczy wyposażenia specjalnego niektórych modeli lub akcesoriów dostępnych opcjonalnie. • Otworzyć pokrywę (9) odkurzacza - rys.14. • Zdjąć siatkę ochronną silnika (12) - rys.17a. • Wyjąć mikrofiltr * (13)- rys.17b i zachować siatkę ochronną silnika (12). • Wyrzucić mikrofi...
Page 35 - OCHRONA ŚRODOWISKA; Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!; ZASTOSOWANIE
PL * Zależnie od modelu: dotyczy wyposażenia specjalnego niektórych modeli lub akcesoriów dostępnych opcjonalnie. • Elektroniczny regulator siły ssania* jest w pozycji “min”: zwiększyć siłę ssania za pomocą elektronicznego regulatora siły ssania* (za wyjątkiem odkurzania delikatnych tkanin). • Mecha...
Page 36 - a – Horizontalus statymas
32 1. SAUGUMO PATARIMAI Siekiant jus apsaugoti, šis prietaisas atitinka taikomas normas ir reglamentus (pagrindinės įtampos direktyvos, elektro-magnetinio suderinamumo, aplinkos ir kt.) NAUDOJIMO SĄLYGOS • Siurblys yra elektros prietaisas: jis turi būti naudojamas įprastomis sąlygomis. • Siurblį nau...
Page 37 - PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ; IŠPAKAVIMAS
33 18. Lankstus su užriesta rankena ir mechaninis galios perjungiklis 19. Teleskopinis vamzdis*20. Vamzdžiai*21. Parketo valymo antgalis*22. Įvairaus grindinio valymo antgalis23. Baldų valymo antgalis*24. Plyšių valymo antgalis, pertvarkomas į šepetį *25. Turbošepetys*26. Mini turbošepetys* 3. PRIEŠ...
Page 38 - PRIETAISO SUREGULIAVIMAS IR GABENIMAS; VALYMAS IR PRIEŽIŪRA; PAKEISKITE MAIŠELĮ
34 PRIETAISO SUREGULIAVIMAS IR GABENIMAS • Po naudojimo siurblį išjunkite – nuspauskite įjungimo (išjungimo) mygtuką (2) ir ištraukite laidą (fig. 10). Laidą suvy-niokite – nuspauskite laido suvyniojimo mygtuką (4) (fig. 11) • Vertikaliai sudėkite antgalį (22) į jo laikymo vietą siurblyje (1b) (fig. 12...
Page 39 - Filtravimo sistema yra užsikišusi:
35 • Įdėkite naujo HEPA filtro kasetę (fig. 18d) • Užfiksuokite naują HEPA* filtro kasetę (14a) (réf. ZR0045 01) laikiklyje (fig. 18e) • Prieš uždarydami dangtelį (9), įsitikinkite, kad HEPA* filtro kasetė (14a) gerai įdėta. IŠVALYKITE „HEPA“* FILTRO KASETĘ (réf. ZR0042 01), PRITAIKYTĄ MEDŽIAGINIAMS MAIŠA...
Page 40 - Siurblyje yra daug vertingų ar perdirbamų medžiagų.; PRIEDAI*
36 JEI SIURBLYS NUSTOJA VEIKTI SIURBIMO METU • Pradėjo veikti šilumos apsauga. Patikrinkite: gal vamzdis ir žarna užsikimšo arba maišelis ir filtrai yra pilni. Tegul siur-blys 30 min. atvėsta ir vėl jį įjunkite. Neišsprendę problemos, patikėkite savo siurblį artimiausiam „Rowenta“ įgaliotam techninės...
Page 41 - DROŠĪBAS NOTEIKUMI; LIETOŠANAS NOTEIKUMI; b - Vertikālā glabāšana
37 1. DROŠĪBAS NOTEIKUMI Jūsu drošības nolūkos šī ierīce atbilst piemērojamām normām (Elektromagnētiskās savienojamības direktīva, Zemsprie-guma direktīva, Ietekme uz vidi, utt.). LIETOŠANAS NOTEIKUMI • Putekļsūcējs ir elektriska ierīce: tā jālieto normālos lietošanas apstākļos.• Izmantojiet un glab...
Page 42 - PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS; IZSAIŅOŠANA
38 18. Elastīgā caurule ar noliektu uzgali un mehānisku jaudas regulētāju19. Teleskopiskā caurule*20. Caurules*21. Uzgalis parketam*22. Universālais uzgalis grīdām23. Uzgalis mēbelēm*24. Uzgalis spraugām, kuru var pārveidot sukā*25. Turbosuka*26. Mini turbosuka* 3. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS IZSAIŅOŠAN...
Page 43 - IERĪCES SALIKŠANA UN TRANSPORTĒŠANA; TĪRĪŠANA UN APKOPE; MAISA NOMAIŅA
39 IERĪCES SALIKŠANA UN TRANSPORTĒŠANA • Pēc lietošanas, izslēdziet putekļsūcēju, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pedāli (2) un atslēdziet to no elektropadevesavota – fig. 10. Satiniet vadu, nospiežot vada uztīšanas pedāli (4) – fig. 11.• Novietojiet putekļsūcēju vertikālā pozīcijā, ievietojiet sūkš...
Page 44 - BOJĀJUMU IZLABOŠANA; Filtrācijas sistēma ir pārpildīta:
40 • Pirms vāka (9) aizvēršanas pārliecinieties, ka HEPA kasetes filtrs* (14a) ir pareizi novietots. HEPA KASETES FILTRA* NOMAIŅA (réf. ZR0042 01), PIEMĒROTS AUDUMA MAISIEM Uzmanību! Tīrīšanu veic tikai HEPA kasetes filtrs* réf.: ZR0042 01. • Atveriet putekļsūcēja vāku (9) – fig. 14. • Izņemiet HEPA ka...
Page 45 - Rūpēsimies par vides aizsardzību!; PIEDERUMI*
41 JA PUTEKĻSŪCĒJS SŪKŠANAS LAIKĀ APSTĀJAS • Ir nostrādājusi termodrošības sistēma. Pārbaudiet, vai elastīgā caurule nav aizsērējusi un maiss un filtri nav pārpildīti.Atstājiet atdzist uz 30 minūtēm pirms putekļsūcēja atkārtotas ieslēgšanas. Ja problēma nepazūd, nogādājiet putekļsūcēju uz tuvāko Rowe...
Page 46 - a – Horisontaalsuunaline paigutamine
42 1. OHUTUSNÕUANDED Teie ohutuse tagamiseks vastab see seade kehtivatele standarditele ja määrustele (Madalpingedirektiiv, Elektromagne-tilise vastavuse direktiiv, Keskkonna direktiiv,...). KASUTUSTINGIMUSED • See tolmuimeja on elektriseade: seadet on lubatud kasutada vaid tavatingimustes. • Kasuta...
Page 47 - ENNE SEADME ESMAKORDSET KASUTUSELEVÕTMIST; LAHTIPAKKIMINE
43 Põhivarustus: 17. Kotid a- Paberkott* (réf. ZR0039 01) b- Tekstiilkott*c- Wonderbag Compact kott* (réf. WB3051.20-30-40) 18. Lõdviktoru koos käepideme ja mehaanilise võimsusregulaatoriga 19. Teleskooptoru* 20. Torud* 21. Parketi imemisotsik*22. Universaalne imemisotsik 23. Mööbli puhastamise otsi...
Page 48 - PUHASTAMINE JA HOOLDUS; KOTI VAHETAMINE
44 Tähelepanu! Enne tarvikute vahetamist seisake alati seade ja ühendage see vooluvõrgust lahti. JUHTME ÜHENDAMINE JA SEADME KÄIVITAMINE • Kerige juhe lõpuni lahti, lülitage tolmuimeja voolu alla - fig. 6 ja vajutage sisse-/väljalülitamise pedaalile (2) - fig. 7. • Seadistage tolmuimeja imemistugevus ...
Page 49 - TOLMUIMEJA PUHASTAMINE; SEADME RIKKIMINEKU KORRAL; TOLMUIMEJA MITTEKÄIVITUMISE KORRAL; Filtreerimissüsteem on ummistunud:
45 • Asetage nagad piludesse - fig. 17d. • Lukustage mootori kaitsevõre oma kohale paigale (12) - fig. 17e. • Enne kaane (9) sulgemist veenduge selles, et mootori kaitsevõre oleks korrektselt oma kohale paigale asetunud (12). PABERIST KOGUMISKOTTIDEGA JA WONDERBAG COMPACT KOGUMISKOTTIDEGA ÜHILDUVA FIL...
Page 50 - KESKKONNASÄÄSTLIKKUS; Üheskoos keskkonda säästes!; TARVIKUD*
46 - Mikrofilter*: eemaldage mikrofilter* ja vahetage see uue vastu välja (réf. ZR0039 01). • Elektrooniline võimsuse regulaator* on vähima võimsuse asendis min: suurendage võimsust, seadistades elektrooni-lise võimsusregulaatori selleks võimsamale režiimile* (välja arvatud juhul, kui puhastate õrnu ...
Page 51 - СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; УСЛОВИЯ ЗА УПОТРЕБА; a – Хоризонтално поставяне
47 1. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативнауредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива заопазване на околната среда и др.). УСЛОВИЯ ЗА УПОТРЕБА • Вашата прахосмукачка е електрически уред: ...
Page 52 - ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА; РАЗОПАКОВАНЕ; За изваждане завъртете в обратна посока и издърпайте- фиг.
48 BG a- Хартиена торба* (ном. ZR0039 01)b- Текстилна торба*c- Wonderbag Compact торба * (ref. WB3051.20-30-40) 18. Гъвкава тръба с накрайник и механичен регулатор на мощността19. Телескопична тръба*20. Тръби*21. Приставка за паркет*22. Приставка за всякакви подове23. Приставка за мебели*24. Пристав...
Page 53 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; СМЯНА НА ТОРБАТА; след това свалете хартиената тор-; затворете докрай
49 BG ВНИМАНИЕ Изключвайте прахосмукачката от бутона и от контакта преди да сменяте принадлежностите. ВКЛЮЧВАНЕ НА КАБЕЛА В ЗАХРАНВАНЕТО И ПУСКАНЕ НА УРЕДА • Развийте напълно кабела, включете прахосмукачката в захранването - фиг. 6 и натиснете педала за включване/из-ключване (2) - фиг. 7.• Регулирай...
Page 55 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА; Да участваме в опазването на околната среда!; УПОТРЕБА
51 BG или измийте касетата с филтър HEPA* (14b) (ном. ZR0042 01), като спазвате процедурата за почистване.- Микрофилтър* : извадете микрофилтъра* и го заменете с нов (ном. ZR0039 01). • Електронният регулатор на мощността* е на позиция минимум: увеличете мощността с помощтана електронния регулатор н...
Page 56 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ; CONDIŢII DE UTILIZARE; a – Depozitare în poziţie orizontală
52 1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele privindechipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.). CONDIŢII DE UTILIZARE • Aspiratorul dumneavoastră este ...
Page 57 - ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI; DESPACHETARE
53 RO * În funcţie de modele: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional. 18. Furtun cu tub cotit şi variator mecanic de putere19. Tub telescopic*20. Tuburi*21. Cap de aspirare parchet*22. Cap de aspirare pentru toate tipurile de pardoseli23. Cap de as...
Page 58 - CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA; SCHIMBAREA SACULUI
54 CONECTAREA CABLULUI ŞI PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A APARATULUI • Desfăşuraţi cablul în întregime, conectaţi aspiratorul dumneavoastră – fig. 6 şi apăsaţi pedala Pornire/Oprire (2) - fig. 7.• Reglaţi puterea de aspirare:- cu variatorul electronic de putere* (3): rotiţi butonul variatorului electronic* p...
Page 59 - Sistemul de filtrare este saturat:
55 RO * În funcţie de modele: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional. • Blocaţi grila de protecţie a motorului (12) - fig. 17e.• Asiguraţi-vă că aţi poziţionat corect grila de protecţie a motorului (12) înainte de a închide capacul la loc (9). SCHI...
Page 60 - MEDIUL ÎNCONJURĂTOR; Să participăm la protecţia mediului înconjurător!; ACCESORII*
56 RO * În funcţie de modele: este vorba despre echipamente specifice anumitor modele sau accesorii disponibile opţional. ÎN CAZUL ÎN CARE INDICATORUL DE UMPLERE A SACULUI RĂMÂNE ROŞU • Sacul este saturat: înlocuiţi sacul din hârtie * (17a) sau sacul Wonderbag Compact * (17c) sau goliţi sacul textil...
Page 61 - b - Navpično parkiranje
57 1.VARNOSTNI NASVETI Za zagotavljanje varnosti naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,elektromagnetno združljivost, okolje…). POGOJI ZA UPORABO • Vaš sesalnik je električna naprava: uporabljati ga je treba pod normalnimi pogoji za uporabo.• Napravo uporablja...
Page 63 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; MENJAVA VREČKE
59 PRIKLJUČITEV KABLA IN SPUŠČANJE NAPRAVE V DELOVANJE • Do konca odvijte kabel, sesalnik vključite v omrežno vtičnico - sl. 6 - in pritisnite na pedal za vklop/izklop (2) - sl. 7.• Nastavite moč sesanja:- z elektronskim gumbom za izbiro moči* (3): obračajte elektronski gumb za izbiro moči*, da nast...
Page 64 - ČIŠČENJE SESALNIKA; ODPRAVLJANJE NAPAK; ČE SE SESALNIK NE ZAŽENE; Je filtrirni sistem prenasičen :; ČE INDIKATOR NAPOLNJENOSTI VREČKE OSTANE RDEČ
60 MENJAVA FILTRIRNE KASETE HEPA* (RÉF : ZR0045 01) S PAPIRNATIMI VREČKAMI IN WONDERBAG COMPACT Važno: Kasetni filter HEPA* ZR0045 01 zamenjajte vsakih 6 mesecev (glede na pogostnost uporabe). • Odprite pokrov (9) sesalnika - sl. 14.• Odstranite kasetni filter HEPA* (14 a) - sl. 18 a - 18 b.• Kaseto...
Page 65 - Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!; NASTAVKI*
61 ČE SE POKROV NE ZAPIRA (delovanje detektorja 11b) • Prepričajte se, da sta vrečka in njena podpora (15) v aparatu in pravilno nameščeni. ČE JE TEŽKO PREMAKNITI SESALNI NASTAVEK • Odprite drsnik za nastavitev ukrivljene cevi ali zmanjšajte moč.• Prepričajte se, da je položaj sesalne glave (22) pri...
Page 66 - SIGURNOSNI SAVJETI; SAVJETI KOD UPORA BE; a – Vodoravna pohrana
62 1. SIGURNOSNI SAVJETI Za vašu sigurnost, ovaj uređaj je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskojkompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu...). SAVJETI KOD UPORA BE • Vaš usisivač je električni uređaj : on se mora koristiti u normalnim u...
Page 67 - PRIJE PRVE UPORABE; RASPAKIRAVANJE
63 18. Savitljiva cijev s hvataljkom i mehaničkim izbornikom snage19. Teleskopska cijev*20. Cijevi*21. Usisavač za parket*22. Usisavač za sve podove23. Usisavač za namještaj*24. Usisavač s pokretnim prozorom i četkicom*25. Turbo-četka*26. Mini turbo-četka* 3. PRIJE PRVE UPORABE RASPAKIRAVANJE • Rasp...
Page 68 - POHRANA I PRENOŠENJE UREĐAJA; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; ZAMIJENITE VREĆICU
64 POHRANA I PRENOŠENJE UREĐAJA • Nakon uporabe, zaustavite svoj uređaj pritiskom na prekidač za uključenje/isključenje (2) i isključite ga iz mreže – sl. 10.Pohranite priključni vod potiskom na prekidač za namotavanje priključnog voda (4) - sl. 11.• U uspravnom položaju, postavite cijev sa nastavko...
Page 69 - Sustav filtracije je zapunjen:
65 PROMIJENITE KASETNI FILTAR HEPA* (MOD: ZR0045 01) ODGOVARAJUĆ ZA PAPIRNATI MODEL VREĆICE WON-DERBAG COMPACT Važno : Vršite zamjenu filtra HEPA* ZR0045 01 na svakih 6 mjeseci (ovisno od učestalosti uporabe). • Otvorite poklopac (9) vašega usisivača - sl. 14.• Izvadite kazetu s HEPA filterom* (14a)...
Page 70 - PRIBOR I NASTAVCI*; POSTAVLJANJE PRIBORA I NASTAVKA NA UREĐAJ; MJESTO KUPNJE
66 AKO SIGNALNA ŽARULJICA I DALJE SVIJETLI CRVENO • Vrećica je prezasićena: zamijenite papirnatu* (17a) ili Wonderbag Compact * (17c) vrećicu, ili ispraznite platnenu vrećicu *(17b). AKO SE POKLOPAC NE ZATVARA (signaliziranje indikatora 11b) • Provjerite jesu li vrećica i držač vrećice (15) ispravno...
Page 71 - ZA VAŠU BEZBEDNOST; USLOVI KORIŠĆENJA; b- Vertikalno pakovanje
67 1. ZA VAŠU BEZBEDNOST Radi vaše bezbednosti, ovaj aparat je usklađen sa normama i propisima koji se odnose na: Uputstva u vezi sa niskim na-ponom, Elektromagnetnom kompatibilnošću, Zaštitom životne sredine... USLOVI KORIŠĆENJA • Vaš usisivač je električni aparat: on se mora koristiti u normalnim ...
Page 72 - PRE PRVE UPOTREBE; RASPAKIVANJE
68 18. Elastični prenosnik sa klizačem i mehanički birač jačine19. Teleskopska cev *20. Cevi*21. Sisaljka za parket*22. Sisaljka za sve podloge23. Sisaljka za nameštaj* 24. Otvor sisaljke koji se može prebaciti na četku*25. Turbo četka*26. Mini turbo četka* 3. PRE PRVE UPOTREBE RASPAKIVANJE • Raspak...
Page 73 - SKLAPANJE I PRENOŠENJE APARATA; MENJANJE KESE
69 Na primer, kod osetljivih tkanina...- sl.9. SKLAPANJE I PRENOŠENJE APARATA • Posle korišćenja, ugasite usisivač pritiskom na pedalu uključeno/isključeno (2) i izvucite gajtan iz utičnice-sl.10. Uvucite gaj-tan pritiskom na pedalu za uvlačenje (4), sl.11.• U vertikalnoj poziciji, postavite sisaljk...
Page 74 - OTKLANJANJE KVAROVA; Filtrirajući sistem je zagušen:
70 • Zakačke nove kasete filtera HEPA postavite u odgovarajuće žlebove-sl.18d.• Zabravite novu kasetu filtera HEPA* (14a) (réf. ZR0045 01) u njeno kućište-sl. 18e.• Pre zatvaranja poklopca (9), proverite da li kaseta filtera HEPA* (14a) dobro naleže. ČIŠĆENJE KASETE FILTERA HEPA* (réf : ZR0042 01) KOJA...
Page 75 - ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE; Dajmo svoj doprinos zaštiti šivotne sredine!; DODACI*
71 AKO SE GAJTAN NE UVLAČI DO KRAJA • Gajtan se usporeno vraća na kotur: ponovo izvucite gajtan, pa pritisnite na pedalu za namotavanje gajtana. AKO SE VAŠ USISIVAČ GASI U TOKU RADA • To znači da je proradila termička zaštita. Proverite da li su cev ili elastični preklopnik zapušeni, odnosnoi da li ...
Page 76 - SIGURNOSNE NAZNAKE; USLOVI KORIŠTENJA; a – horizontalni parking
72 1. SIGURNOSNE NAZNAKE Radi vaše sigurnosti, poveli smo računa da ovaj uređaj radi u skladu sa svim primjenjivim standardima i propisima (di-rektive o niskovoltažnim uređajima, elektromagnetska kompatibilnost uređaja, životna sredina, itd.). USLOVI KORIŠTENJA • Ovaj usisivač je električni uređaj k...
Page 77 - PRIJE PRVE UPOTREBE; RASPAKIRANJE
73 20. Cijevi*21. Četka za usisavanje parketa*22. Četka za usisavanje svih površina23. Četka za usisavanje namještaja*24. Umetač za četku za usisavanje*25. Turbo-četka za usisavanje*26. Mini turbo-četka za usisavanje* 3. PRIJE PRVE UPOTREBE RASPAKIRANJE • Raspakujte uređaj, zadržite garanciju i pažl...
Page 78 - SPREMANJE I PRENOŠENJE UREĐAJA; PROMJENA VREĆICA
74 SPREMANJE I PRENOŠENJE UREĐAJA • Nakon upotrebe, isključite usisivač pritiskom pedale za uključivanje/isključivanje (2) i isključite ga iz struje – sl. 10.Uvucite kablo pritiskom na pedalu za kablo (4) – sl. 11.• U vertikalnom položaju: četku za usisavanje svih površina (22) pohranite u uređaj (1...
Page 79 - RJEŠAVANJE PROBLEMA; Sistem za filtriranje je zasićen:
75 ČIŠĆENJE ULOŠKA ZA HEPA* FILTER (REF: ZR0042 01) KOJI SE KORISTI ZA TEKSTILNE VREĆICE Pažnja! Čišćenje se odnosi isključivo na filter-uložak HEPA* ref: ZR0042 01. • Otvorite poklopac (9) usisivača – sl. 14.• Izvadite filter-uložak HEPA* (14b) – sl. 19a - 19b.• Bacite filter-uložak HEPA* (14b) u kant...
Page 80 - GARANCIJA; Učestvujte u zaštiti životne sredine!; DODACI
76 Ako problem ne nestane, odnesite usisavač u servisni centar preduzeća Rowenta najbliži vama. Za popis usluga cen-tara, obratite se službi za potrošače preduzeća Rowenta, podatke za kontakt možete pronaći na međunarodnoj garan-ciji koja je piložena uz uređaj. GARANCIJA • Ovaj uređaj je namjenjen z...
Page 81 - GÜVENLİK ÖNERİLERİ; KULLANIM KOŞULLARI; b - Hareketli yatay taşıma kolu
1. GÜVENLİK ÖNERİLERİ Güvenliğiniz açısından, bu cihaz aşağıda belirtilen hususlara yönelik normlar ve resmi düzenlemelere uygun olarak üre-tilmiştir. (Düşük Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre Direktifleri...). KULLANIM KOŞULLARI • Cihazınız elektrikli bir cihazdır: Normal kullanım koşullarınd...
Page 82 - İLK KULLANIM ÖNCESİ; ÜRÜNÜN AMBALAJINDAN ÇIKARILMASI
19. Teleskobik boru*20. Borular*21. Parke ucu*22. Tüm zeminler için uç23. Mobilya ucu*24. Fırçaya dönüştürülebilir aparat* *25. Turbo fırça*26. Mini turbo fırça* 3. İLK KULLANIM ÖNCESİ ÜRÜNÜN AMBALAJINDAN ÇIKARILMASI • Cihazı ambalajından çıkartın, garanti belgesini saklayın, cihazı ilk defa kullanm...
Page 83 - olmasına dikkat edin -
KORDONUN TAKILMASI VE CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI • Sarılı olan kordonu sonuna dek açın – şekil 6 ve Çalıştırma/durdurma pedalı (2) üzerine basın – şekil 7.• Vakum gücünü ayarlayın:- Elektronik güç ayar düğmesi* (3): Vakum gücünü ayarlamak için elektronik güç ayar düğmesini* çevirin:Zemin için maksimum, ...
Page 84 - Filtre sistemi dolmuş:
• Kapağı (9) kapamadan önce, motor koruma ızgarasının (12) düzgün bir şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olun. KAĞIT TORBALAR VE WONDERBAG COMPACT İLE UYUMLU HEPA* (REF: ZR0045 01) FİLTRE KARTUŞUNUN DEĞİŞTİRİL-MESİ Önemli: HEPA filtre kartuşunu* ZR0045 01 her 6 ayda bir değiştirin (kullanım sıklı...
Page 85 - Çevre korumasına katkıda bulunun!; AKSESUARLAR*
TORBA DOLULUK GÖSTERGESİ KIRMIZI İSE • Torba doymuş: kağıt torbayı* (17a) veya Wonderbag Compact* (17c) torbayı değiştirin veya kumaş torbayı* (17b)boşaltın. KAPAK KAPANMIYORSA (11b detektörü) • Torbanın ve torba desteğinin (15) takılı olduğunu veya düzgün yerleştirilmiş olduklarını kontrol edin. VA...
Page 87 - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ; РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
83 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует действующим нормам и стандартам(директивы, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраныокружающей среды и др.). РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ • Данный пылесос является электрически...
Page 88 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; РАСПАКОВКА ПРИБОРА
84 13. Микрофильтр* (артикул ZR0039 01 ) 14. a- Кассета фильтра HEPA* ( артикул ZR0045 01), предназначенная для бумажных мешков-пылесборников b- Кассета с фильтром HEPA* ( артикул ZR0042 01), предназначенная для текстильных мешков-пылесборников* Ваш пылесос оснащен либо микрофильтром, либо кассетой ...
Page 89 - Установите требуемую насадку на конец трубки:; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ И РАБОТА ПЫЛЕСОСА; max; ХРАНЕНИЕ И ПЕРЕНОСКА ПЫЛЕСОСА; • Для простоты переноски пылесоса используйте ручки (7; ЧИСТКА И УХОД ЗА ПЫЛЕСОСОМ; ЗАМЕНА МЕШКА-ПЫЛЕСБОРНИКА; затем выньте бумажный мешок *
85 • Вставьте шланг (18) в круглое отверстие пылесоса (10) и поверните его к крайнему пределу- рис. 1 • Чтобы вытянуть шланг, поверните шланг в другую сторону и потяните его на себя- рис. 2 • Если пылесос оснащен телескопической трубкой* (19), передвиньте кнопку регулировки вперед,выдвиньте трубку н...
Page 91 - ЧИСТКА ПЫЛЕСОСА; УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК; ЕСЛИ ПЫЛЕСОС НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ; min; ЕСЛИ ИНДИКАТОР ЗАПОЛНЕНИЯ МЕШКА-ПЫЛЕСБОРНИКА ОСТАЕТСЯ КРАСНЫМ; Wonderbag; ЕСЛИ НЕ ЗАКРЫВАЕТСЯ КРЫШКА (cрабатывание индикатора 11b)
87 Прочистьте кассетные фильтры, HEPA* (réf : ZR0042 01) которые подходят к хлопчатобумаж-ным пакетам для пыли Внимание! Указанным способом можно чистить только кассету с фильтром HEPA* артикул: ZR0042 01. • Откройте крышку (9) пылесоса - рис. 14. • Извлеките кассету с фильтром HEPA* (14b) - рис. 19...
Page 92 - ЕСЛИ ЧИСТЯЩАЯ НАСАДКА ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ С ТРУДОМ; для паркета и гладких поверхностей - опустите переключатель на; ЕСЛИ ШНУР НЕ СМАТЫВАЕТСЯ ПОЛНОСТЬЮ; держки клиентов; УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ; Rowenta; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Участвуйте в охране окружающей среды!
88 * В зависимости от модели: специфическое оборудование для приборов некоторых моделей или аксессуары, которые можно приобрести дополнительно. ЕСЛИ ЧИСТЯЩАЯ НАСАДКА ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ С ТРУДОМ • Установите в открытое положение ползунковый регулятор, расположенный на рукоятке, илиуменьшите мощность всасыв...
Page 93 - ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ
1. ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Для вашої безпеки цей прилад відповідає чинним нормам і регламентам (Директиви про низькі напруги, електромагнітну сумісність, навколишнє середовище та ін.). УМОВИ ВИКОРИСТАННЯ • Ваш пилосос є електричним приладом і тому повинен використовуватись у звичайних умовах викори...
Page 94 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; РОЗПАКУВАННЯ
* Залежно від моделі: йдеться про обладнання для окремих моделей або про додаткове приладдя. 18. Гнучкий шланг з ручкою і механічний регулятор потужності 19. Телескопічна трубка* 20. Трубки* 21. Насадка для паркету* 22. Насадка для всіх типів підлоги 23. Насадка для меблів* 24. Щілинна насадка з пер...
Page 96 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ; ПИЛОСОС НЕ ВМИКАЄТЬСЯ
* Залежно від моделі: йдеться про обладнання для окремих моделей або про додаткове приладдя. • Витягніть решітку для захисту мотора з пилососа (12) – рис. 17а • Витягніть мікрофільтр (13) – рис. 17b, зберігайте решітку для захисту мотора (12) • Викиньте мікрофільтр (13) в смітник – рис. 17с. • Прикр...
Page 97 - • Перевірте, чи вставлений пакет для пилу і тримач пакета для пилу (15); НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ; Дбаймо про захист довкілля!
* Залежно від моделі: йдеться про обладнання для окремих моделей або про додаткове приладдя. - Мікрофільтр* : зніміть мікрофільтр* і замініть його на новий (арт. ZR0039 01). • Електронний регулятор потужності* був переведений у положення «min»: збільшіть потужність за допомо-гою електронного регулят...