Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - Introduction; Important safety information
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Protection cap2 Blade3 Blade release slide4 On/off button5 Battery status indicator (QP...
Page 9 - Caution
- Do not open the appliance to replace the rechargeablebattery. Caution - Never immerse the charging stand in water and do not rinseit under the tap. - Never use water hotter than 80°C to rinse the appliance. - Only use this appliance for its intended purpose as shown inthe user manual. - For hygien...
Page 10 - General; Charging
Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields. General - This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaningunder the tap. For safety reasons, the applia...
Page 11 - Charging with the adapter
Battery status indicator QP2531, QP2530: When the battery status indicator light flashesorange, the battery is almost empty. To indicate that the appliance is charging, thebattery status indicator light flashes green. When the battery is fully charged, the batterystatus light lights up green continu...
Page 12 - Using the appliance; Switching the appliance on and off; always check the blade for damage or; Shaving tips and tricks
Using the appliance You can use the appliance to trim, edge or shavefacial hair (beard, moustache and sideburns).Shave for a smooth result, trim to obtain a certainlength and edge to create perfect edges and sharplines. This appliance is not intended for shaving,edging or trimming hairs on lower bod...
Page 13 - Edging
- For the best result, move the appliance against the grain. - Make long strokes while you press lightly.- You can use the appliance dry or wet with gel or foam, even in the shower. - Shaving a clean beard and face gives the best results. 1 Switch on the appliance. 2 Place the blade on the skin and ...
Page 14 - Trimming with comb; Tips
3 Place the edge of the blade perpendicular ontothe skin. - Make straight strokes while applying gentle pressure. 4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’). Trimming with comb The click-on stubble combs allow you to trim hairto different lengths.QP2531, QP2...
Page 15 - Cleaning and maintenance
- Make sure that the flat part of the comb is always in full contact with the skin to obtainan even trimming result. - Since hair grows in different directions, you need to move the appliance in differentdirections as well (upward, downward oracross). - Trimming is easier when the skin and hair are ...
Page 16 - Cleaning the appliance
Caution: Do not tap the appliance against asurface to remove water from it, as this maycause damage. Replace the blade if it isdamaged. Cleaning the appliance 1 Remove the comb from the blade. Always turnthe appliance off before putting on or taking offcombs. 2 If a lot of hairs have accumulated on ...
Page 17 - Storage; Replacement; Replacing the blade
5 Then rinse the comb with lukewarm water. 6 Let the appliance and comb dry. Note: The blade is fragile. Handle it carefully. Replace the blade if it is damaged. Storage Always attach the protection cap on the blade toprotect the blade from damage during travelling orstorage. We advise you to let th...
Page 18 - Ordering accessories; Recycling
the exact lifetime of the blade could be longer orshorter. Similar to what you would experience witha manual blade, the blade becomes blunt overtime, which results in increased hair pulling andreduced cutting performance. 1 2 1 Push the blade release slide upwards carefully,and hold the blade on its...
Page 19 - Removing the rechargeable battery
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). We strongly advise you to takeyour product to an official collection point or aPhilips service centre to have a professionalremove the rechargeable ba...
Page 20 - Warning: Be careful, the battery strips are; Warranty and support; Guarantee restrictions; Troubleshooting
5 Separate the battery section from the bottompart. 6 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected withdouble-sided tape. Warning: Be careful, the battery strips are very sharp. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips....
Page 23 - Úvod; Důležité bezpečnostní informace
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůjvýrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (obr. 1) 1 Ochranný kryt2 Čepel3 Uvolňovací posuvné tlačítko čepele4 Vypínač5 Ukazate...
Page 27 - Obecné informace; Nabíjení
- Nepoužívejte zdroj v zásuvce, ve které je nebo byl zapojenelektrický osvěžovač vzduchu,ani v její blízkosti. Předejdetetak nenapravitelnémupoškození zdroje. Elektromagnetická pole (EMP) - Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystaveníúčinkům elektromagnetick...
Page 28 - Nabíjení pomocí adaptéru
Zastřihovač nabijte před prvním použitím a tehdy,když ukazatel stavu baterie ukazuje, že je baterietéměř vybitá. Ukazatel stavu baterie QP2531, QP2530: Když je baterie téměř vybitá, kontrolka nabitíbaterie bliká oranžově. Ukazatel stavu baterie bliká zeleně na znamení, žese zastřihovač nabíjí. Když ...
Page 29 - Použití zastřihovače; Zapínání a vypínaní zastřihovače; Varování: Před použitím zastřihovače vždy
3 Po nabití vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdia malý konektor vytáhněte ze zastřihovače. Použití zastřihovače Zastřihovač lze můžete použít na zastřihování,tvarování a holení vousů na obličeji (bradka, knír akotlety). Holením získáte hladký výsledek,zastřihováním dosáhnete určité délky a tvarováním...
Page 30 - čepel poškozená nebo opotřebovaná (viz; Tipy a triky holení; Tvarování
čepel poškozená nebo opotřebovaná (viz kapitola „Výměna“). Tipy a triky holení - Dbejte na to, aby čepel byla zcela v kontaktu s pokožkou, proto ji k pokožce přiložte celouplochou. - Nejlepšího výsledku dosáhnete pohybem proti směru růstu chloupků. - Provádějte dlouhé tahy s použitím mírného tlaku. ...
Page 31 - Zastřihování s hřebenovým nástavcem
1 Chcete-li pomocí čepele vytvářet ostré hrany alinie, použijte jednu z hran čepele. 2 Zapněte zastřihovač. 3 Přiložte okraj čepele kolmo k položce. - Provádějte rovné tahy s použitím jemného tlaku. 4 Zastřihovač po každém použití vypněte avyčistěte (viz kapitola „Čištění a údržba“). Zastřihování s ...
Page 32 - Tipy
Tipy - Vždy dbejte na to, aby špičky nasazovacího hřebenového nástavce na vousy směřovalyve stejném směru, jako pohybujetezastřihovačem. - Dbejte na to, aby plochá část hřebene byla zcela v kontaktu s pokožkou. To zajišťujerovnoměrný výsledek zastřihnutí. - Protože vlasy rostou různými směry, je nut...
Page 33 - Čištění a údržba; Čištění zastřihovače
Čištění a údržba Po každém použití zastřihovač vyčistěte. Upozornění: K čištění zastřihovače nikdynepoužívejte stlačený vzduch, drátěnky,abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako jenapříklad benzín nebo aceton.Upozornění: Neodstraňujte vodu ze zastřihovačeoklepáváním o jiný povrch, protože by...
Page 34 - Skladování
4 Poté zastřihovač zapněte a opláchněte čepelvlažnou vodou. Upozornění: Čepel nesušte ručníkem ani jinou tkaninou, protože by mohlo dojít k poškození. 5 Poté opláchněte hřebenový nástavec vlažnouvodou. 6 Nechte zastřihovač i hřebenový nástavecuschnout. Poznámka: Čepel je křehká. Zacházejte s ní opat...
Page 35 - Výměna; Výměna čepele; Objednávání příslušenství
Výměna Výměna čepele Abyste dosáhli optimálního výsledků přizastřihování a klouzání čepele, doporučujeme jivyměnit každé 4 měsíce nebo tehdy, kdy při holenínebo zastřihování nepodává požadovanévýsledky. Toto doporučení frekvence výměnyvychází z předpokladu, že se kompletně holítedvakrát týdně. V záv...
Page 36 - Recyklace; Vyjmutí akumulátoru
Lze objednat následující díly:- Čepel QP210 – 1balení- Čepel QP220 – 2balení Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem(2012/19/EU). - Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěné dobíjecí baterie, kterénemohou být likvidovány společně...
Page 37 - Varování: Pozor, pásky od akumulátoru jsou; Záruka a podpora; Omezení záruky
3 Oddělte spodní část zastřihovače tak, že jiohnete směrem dolů a vytáhnete. 4 Oddělením spodní části od horní části vyjmětepřihrádku na baterie. 5 Oddělte část pro baterie od spodní části. 6 Vyzvedněte akumulátor z vnitřního těla pomocíšroubováku. Baterie je připevněnaoboustrannou lepicí páskou. Va...
Page 38 - Řešení problémů; Problém
Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy,se kterými se můžete u zastřihovače setkat. Pokudse vám nepodaří problém vyřešit podlenásledujících informací, navštivte web www.philips.com/support , kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujtestředisko zákaznic...
Page 41 - Sissejuhatus; Tähtis ohutusteave
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus (joon. 1) 1 Kaitsekate2 Lõiketera3 Lõiketera avamise liugur4 Toitenupp5 Aku oleku näidik (ainul...
Page 44 - Ettevaatust
- Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise välja vahetada. Ettevaatust - Ärge kunagi kastke laadimisalust vette egaloputage seda voolava veega. - Ärge kunagi kasutage seadme loputamiseks 80 °C-stkuumemat vett. - Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbelkasutusjuhendi kohaselt. - Hüg...
Page 45 - - Toiteploki pöördumatu; Üldteave; Laadimine
- Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks, ärgekasutage seda sellisesseinakontaktis või seinakontaktilähedal, mis sisaldab või onsisaldanud elektrilistõhuvärskendajat. Elektromagnetväljad (EMF) - See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudetkäsitlevatele kohalda...
Page 47 - Adapteriga laadimine; Seadme kasutamine; Seadme sisse- ja väljalülitamine
Adapteriga laadimine 1 Sisestage väike pistik pistikupessa ja adapterseinakontakti. 2 Ainult mudeli QP2522, QP2521, QP2520 puhul:Aku oleku näidik süttib jäädavalt, kui seade onvoolupistikuga ühendatud. 3 Eemaldage adapter pärast laadimistseinakontaktist ja tõmmake väike pistikseadmest välja. Seadme ...
Page 48 - Raseerimine; Raseerimise nõuanded ja nipid
Raseerimine Hoiatus! Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle lõiketera kahjustuste ja kulumise suhtes. Ärge kasutage seadet, kui lõiketera on kahjustatud või katki, sest see võib tekitada vigastusi. Vahetage enne seadme kasutamist kahjustatud lõiketera (vt ptk "Osade vahetamine"). Ras...
Page 49 - Küljendamine; Piiramine kammiga
Küljendamine Lõiketera mõlemaid servasid saab kasutadateravate joonte ja ideaalsete servade loomiseks.Hoidke seadet nii, et lõiketera oleks nahaga ristining selle üks ots puudutaks nahka. See võimaldabpõskhabeme ning suud ja nina ümbritsevapiirkonna täpsemat kujundamist. 1 Lõiketeraga teravate joont...
Page 50 - Näpunäiteid
Alustage 5 mm kammist, et omandada seadmekasutamise kogemusi.Tähised igal kammil vastavad karvade pikkuselemillimeetrites. Näpunäiteid - Veenduge, et klõpsuga tüükakammi ots oleks alati suunatud seadme liikumisesuunas. - Ühtlasema tulemuse saamiseks veenduge, et kammi lame osa oleks alati täielikult...
Page 51 - Puhastamine ja hooldus; Seadme puhastamine
5 Kammi eemaldamiseks hoidke seda mõlemaltpoolt kinni ning tõmmake see lõiketera küljestära. Puhastamine ja hooldus Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Ettevaatust! Ärge kunagi kasutage seadmepuhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna,abrasiivseid puhastusvahendeid ega kasööbivaid vedelikke nagu be...
Page 52 - Hoiundamine
3 Kui kammile on kogunenud palju karvu, puhugeneed kõigepealt minema. 4 Lülitage seade sisse ja loputage lõiketeravoolava leige vee all. Ettevaatust! Ärge kuivatage lõiketera käteräti ega salvrätiga, sest see võib põhjustada kahjustusi. 5 Seejärel loputage kammi leige veega. 6 Laske seadmel ja kammi...
Page 53 - Osade vahetamine; Lõiketera vahetamine
2 Sulgege kaitsekate. Osade vahetamine Lõiketera vahetamine Lõiketera optimaalse lõikamis- ja libisemisjõudlusesaavutamiseks soovitame see teil iga 4 kuu tagant,või kui see enam eeldatavaid habemeajamise võipiiramise tulemusi ei saavuta, välja vahetada.Soovitus seda iga 4 kuu tagant vahetada põhineb...
Page 54 - Akupatarei eemaldamine
Tarvikute tellimine Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseksminge veebilehele www.shop.philips.com/service või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võitepöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse(vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt).Saadaval on järgmised osad:- QP210 Lõikete...
Page 55 - Hoiatus. Ettevaatust, sest aku plaadid on; Garantii ja tootetugi
Märkus. Soovitame teil tungivalt lasta laetav aku asjatundjal eemaldada. 1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sellelmootori seiskumiseni töötada. 2 Eemaldage lõiketera seadmest. 3 Eemaldage seadme alumine osa, sedaallapoole painutades ning ära tõmmates. 4 Võtke akupesa välja, selleks alumine ja...
Page 56 - Garantiipiirangud; Veaotsing; Probleem
Garantiipiirangud Lõiketera pole rahvusvahelistegarantiitingimustega reguleeritud, sest see onkuluv osa. Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumadprobleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kuite ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemilahendada, külastage veebilehte www.philip...
Page 59 - Uvod; Važne sigurnosne informacije
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kakobiste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Opći opis (sl. 1) 1 Zaštitni poklopac2 Oštrica3 Klizač za otpuštanje oštrice4 Gumb za uključivanje/isključivanje5 Indikat...
Page 63 - - Nemojte se koristiti jedinicom; Općenito; Punjenje
- Nemojte se koristiti jedinicom za napajanje u ili blizu zidnihutičnica koje sadržavaju ili susadržavale električni osvježivačzraka kako bi se spriječilanepopravljiva šteta jedinice zanapajanje. Elektromagnetska polja (EMF) - Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće standarde i propise u vezi izl...
Page 64 - Punjenje s pomoću adaptera
Napunite aparat prije prve upotrebe i indikatornapunjenosti baterije naznači da je baterija gotovoprazna. Indikator napunjenosti baterije QP2531, QP2530: Kada indikator napunjenosti baterije treperinarančasto, baterija je gotovo prazna. Indikator statusa baterije treperi zeleno kako binaznačio da se...
Page 65 - Upotreba aparata; Uključivanje ili isključivanje aparata; Upozorenje: Prije upotrebe aparata uvijek
2 Samo QP2522, QP2521, QP2520: Indikatorpunjenja baterije na adapteru neprestano jeosvjetljen kada je aparat priključen nanapajanje. 3 Nakon punjenja izvadite adapter za napajanje izzidne utičnice, a mali utikač iz aparata. Upotreba aparata Nastavak za Aparatom se možete koristiti zapodrezivanje, ob...
Page 66 - Savjeti i trikovi za brijanje; Oblikovanje rubova
oštećenja ili istrošenosti. Ako je oštrica oštećena ili istrošena, nemojte se koristiti aparatom jer može doći do ozljede. Zamijenite oštećenu oštricu prije upotrebe aparata (vidi poglavlje „Zamjena dijelova”). Savjeti i trikovi za brijanje - Pobrinite se da oštrica bude u potpunom dodiru s kožom po...
Page 67 - Podrezivanje s pomoću češlja
preciznije uređivanje detalja zalizaka te područjaoko usta i nosa. 1 Možete upotrebljavati bilo koji rub oštrice kakobiste se koristili oštrim rubovima i linijama. 2 Uključite aparat. 3 Postavite rub oštrice okomito na kožu. - Povucite ravne poteze istodobno nježno pritišćući. 4 Nakon svake upotrebe...
Page 68 - Savjeti
Počnite s češljem za podrezivanje od 5 mm kakobiste stekli praksu u upravljanju aparatom.Oznaka na svakom češlju označuje duljinu dlačicau milimetrima. Savjeti - Uvijek pazite da vrhovi češlja za kratko podrezivanje budu okrenuti u smjeru ukojem pomičete aparat. - Kako biste postigli ravnomjernu dul...
Page 69 - Čišćenje i održavanje; Čišćenje uređaja
5 Kako biste uklonili češalj, držite ga s obje stranei povucite ga s oštrice. Čišćenje i održavanje Očistite aparat nakon svake upotrebe. Oprez: Nikada nemojte upotrebljavatikomprimirani zrak, spužvice za ribanje, abrazivnasredstva za čišćenje ili agresivne tekućine, kaošto su benzin ili aceton, za ...
Page 70 - Spremanje
3 Ako se puno dlaka nakupilo na uređaju, prvo ihotpušite. 4 A zatim uključite aparat i isperite oštricu mlazomtople vode. Oprez: Oštricu nemojte sušiti ručnikom ili rupčićem jer to može prouzročiti oštećenje. 5 Zatim isperite češalj mlakom vodom. 6 Ostavite aparat i češalj da se osuše. Napomena: Ošt...
Page 71 - Zamjena dijelova; Zamjenjivanje oštrice
2 Zatvorite zaštitni čep. Zamjena dijelova Zamjenjivanje oštrice Kako biste postigli optimalnu izvedbu rezanja iklizanja oštrice, savjetujemo vam da oštricuzamijenite svaka 4 mjeseca ili kada više neostvaruje rezultate brijanja i podrezivanja kojeočekujete. Savjet o zamjenjivanju svaka 4 mjesecateme...
Page 72 - Naručivanje dodatnog pribora; Recikliranje; Uklanjanje punjive baterije
Naručivanje dodatnog pribora Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove,posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također semožete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips usvojoj državi (pogledajte međunarodni jamstvenilist radi detalja o kontaktu).Dost...
Page 73 - baterija su vrlo oštre.; Jamstvo i podrška
Napomena: Izričito preporučujemo da vađenje punjive baterije prepustite profesionalcu. 1 Isključite aparat iz napajanja i pustite ga da radidok se motor ne zaustavi. 2 Uklonite oštricu s aparata. 3 Uklonite donji dio aparata savijajući ga premadolje i povlačeći ga prema vani. 4 Izvadite pretinac bat...
Page 74 - Ograničenja jamstva; Rješavanje problema; Problem
Ograničenja jamstva Oštrica nije obuhvaćena odredbamameđunarodnog jamstva jer je podložna trošenju. Rješavanje problema U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnihproblema s uređajem s kojima se možete susresti.Ako problem ne možete riješiti s pomoćuinformacija u nastavku, posjetite www.philips.com/...
Page 77 - Ievads; Svarīga informācija par drošību
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (1. att.) 1 Aizsargvāciņš2 Asmens3 Asmens atbrīvošanas slīdslēdzis4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Akum...
Page 81 - - Neizmantojiet adaptera bloku; Vispārīgi; Uzlāde
- Neizmantojiet adaptera bloku kontaktligzdās vai piekontaktligzdām, kurās ir vai irbijis ievietots elektriskais gaisaatsvaidzinātājs, citādi jūs varatneatgriezeniski sabojātadaptera bloku. Elektromagnētiskie lauki (EML) - Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, ...
Page 83 - Uzlādēšana ar adapteri; Ierīces lietošana; Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Uzlādēšana ar adapteri 1 Iespraudiet mazo kontaktdakšu ierīcē unadapteri sienas kontaktligzdā. 2 Tikai QP2522, QP2521, QP2520: Kad ierīce irpieslēgta elektrotīklam, baterijas uzlādesindikators deg nepārtraukti. 3 Pēc uzlādēšanas izvelciet adapteri no sienaskontaktligzdas, un izvelciet mazo kontaktda...
Page 84 - Skūšana; Skūšanās padomi; Formas veidošana
Skūšana Brīdinājums. Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai asmens nav bojāts vai nolietots. Nelietojiet ierīci, ja asmeņu bloks ir bojāts vai salauzts, jo varat gūt savainojumus. Pirms ierīces lietošanas vienmēr nomainiet asmeni, ja tas ir bojāts (skatiet nodaļu "Nomaiņa"). Skūšan...
Page 85 - Apgriešana ar ķemmi
tādā veidā, lai asmens atrastos perpendikulāri ādaiun viena no tā malām pieskartos ādai. Tādā veidāvarēsiet precīzāk apgriezt vaigubārdu, kā arī ūsasun bārdu ap muti un degunu. 1 Lai veidotu asas līnijas un griezuma malas, varatizmantot abas asmens malas. 2 Ieslēdziet ierīci. 3 Pielieciet asmens mal...
Page 86 - Padomi
Sāciet ar 5 mm ķemmi, lai iemanītos rīkoties ar šoierīci.Norādītie lielumi attiecībā uz katru ķemmi atbilstmatiņu garumam milimetros. Padomi - Vienmēr pārliecinieties, vai uzspraužamās īsi apcirptu matu ķemmes uzgaļi ir vērsti tajāvirzienā, kurā virzāt ierīci. - Lai griezums izdotos vienmērīgs, ķemm...
Page 87 - Tīrīšana un kopšana; Ierīces tīrīšana
Tīrīšana un kopšana Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Ievērībai: Ierīces tīrīšanai nekad nelietojietsaspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvustīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus,piemēram, benzīnu vai acetonu.Ievērībai: Lai nokratītu ūdeni no ierīces, nesitietto pret virsmu, jo tādējā...
Page 88 - Uzglabāšana
4 Ieslēdziet ierīci un noskalojiet asmeni remdenāūdenī. Ievērībai! Nesusiniet asmeni ar dvieli vai salveti, jo tādējādi varat to sabojāt. 5 Noskalojiet ķemmi remdenā ūdenī. 6 Ļaujiet ierīcei un ķemmei nožūt. Piezīme. Asmens ir trausls. Apejieties ar to piesardzīgi. Nomainiet asmeni, ja tas ir bojāts...
Page 89 - Nomaiņa; Asmens nomaiņa; Piederumu pasūtīšana
Nomaiņa Asmens nomaiņa Lai nodrošinātu asmens optimālu griešanas unslīdēšanas sniegumu, mēs iesakām nomainītasmeni ik pēc 4 mēnešiem vai tad, ja tas vairsnenodrošina gaidāmos skūšanas vai apgriešanasrezultātus. Ieteikums nomainīt asmeni ik pēc4 mēnešiem balstās uz pieņēmumu, ka nedēļādivas reizes sk...
Page 91 - baterijas malas ir ļoti asas!; Garantija un atbalsts; Garantijas ierobežojumi
3 Lai noņemtu ierīces apakšējo daļu, palieciet touz leju un nobīdiet to nost. 4 Izņemiet bateriju nodalījumu, atdalot apakšējodaļu no augšējās. 5 Atdaliet bateriju nodalījumu no apakšējās daļas. 6 Ar skrūvgriezi izņemiet akumulatoru no iekšējākorpusa. Akumulators ir nostiprināts ardivpusēju līmlenti...
Page 92 - Traucējummeklēšana; Problēma
Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas,kādas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevaratatrisināt problēmu, izmantojot tālāk norādītoinformāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientuapkalpošanas...
Page 95 - Įvadas; Svarbi saugos informacija
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Apsauginis dangtelis2 Ašmenys3 Ašmenų atlaisvinimo slankiklis4 Įjungimo ir išjungim...
Page 99 - Bendrasis aprašymas; Įkrovimas
Elektromagnetiniai laukai (EML) - Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetiniųlaukų poveikio. Bendrasis aprašymas - Šis prietaisas atsparus vandeniui. Jį galima naudoti vonioje ar duše ir valyti po vandenssrove iš čiaupo. Todėl saugumo sumetimaisprieta...
Page 100 - Įkrovimas su adapteriu; Prietaiso naudojimas
Indikacija, kad prietaisas įkraunamas, yra žaliaimirksintis baterijos būsenos indikatorius. Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijosbūsenos lemputė nuolat šviečia žaliai.Praėjus maždaug 30 minučių po to, kai baterijavisiškai įkrauta arba kai prietaisas atjungtas nuoelektros tinklo, baterijos būs...
Page 101 - Įspėjimas. Prieš naudodami prietaisą visada; Skutimosi patarimai ir gudrybės
odos plaukus. Neskubėkite pradėdami prietaisąnaudoti pirmą kartą. Turite įgyti naudojimosiprietaisu patirties.Pastaba. Šį prietaisą galima naudoti tik be laido. Prietaiso įjungimas ir išjungimas 1 Norėdami įjungti prietaisą, vieną kartąpaspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 2 Norėdami išjungti pr...
Page 102 - Formavimas
1 Įjunkite prietaisą. 2 Priglauskite ašmenis prie odos ir lengvaispausdami ilgais judesiais stumkite prietaisąaukštyn arba prieš plauką. Pastaba. Būtinai laikykite ašmenų paviršių priglaustą prie odos. 3 Kaskart panaudoję prietaisą išjunkite irišvalykite (žr. „Valymas ir priežiūra“). Formavimas Taip...
Page 103 - Kirpimas šukomis; Patarimai
- Atlikite tiesius judesius šie tiek spausdami. 4 Kaskart panaudoję prietaisą išjunkite irišvalykite (žr. „Valymas ir priežiūra“). Kirpimas šukomis Užspaudžiamomis šerių šukomis galima kirptiplaukus iki skirtingo ilgio.QP2531, QP2530 tiekiami su 4 užspaudžiamomisšerių šukomis: 5 mm, 3 mm, 2 mm, 1 mm...
Page 104 - Valymas ir priežiūra
1 Uždėkite šukas ant ašmenų, kad šukų dantysbūtų nukreipti aukštyn.Pastaba. Visada kirpkite šukų dantų kryptimi. Taip pasieksite geriausių rezultatų. 2 Įjunkite prietaisą. 3 Priglauskite šukas prie odos ir stumkite prietaisąšukų dantų kryptimi.Pastaba. Kad pasiektumėte geriausio rezultato, stumkite ...
Page 105 - Prietaiso valymas
Prietaiso valymas 1 Nuimkite šukas nuo ašmenų. Visada išjunkiteprietaisą prieš uždėdami ar nuimdami šukas. 2 Jei ant šukų susikaupė daug plaukų, pirmiausiajuos nupūskite. 3 Jei ant prietaiso susikaupė daug plaukų,pirmiausia juos nupūskite. 4 Paskui įjunkite prietaisą ir drungnu vandeniuišskalaukite ...
Page 106 - Laikymas; Pakeitimas; Ašmenų keitimas
Laikymas Visada uždėkite apsauginį dangtelį ant ašmenų,kad apsaugotumėte ašmenis nuo apgadinimokelionėje ar laikant. Patariame prieš padedant iki kito naudojimo leistiprietaisui ir jo priedams išdžiūti. 1 Uždėkite apsauginį dangtelį ant ašmenų krašto. 2 Uždarykite apsauginį dangtelį. Pakeitimas Ašme...
Page 107 - Priedų užsakymas; Perdirbimas
1 2 1 Atsargiai pastumkite aukštyn ašmenųatlaisvinimo slankiklį ir laikykite ašmenis užšonų, kad nuimtumėte ašmenis ir jie nenulėktų. 2 Laikykite naujus ašmenis už šonų ir užspauskiteant rankenos (spragtelės). Pastaba. Kai išgirstate spragtelėjimą, nauji ašmenys įdėti tinkamai ir yra paruošti naudot...
Page 108 - Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimoelementas, kurio negalima išmesti su įprastomisbuitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Mesprimygtinai siūlome perduoti jūsų gaminį įoficialų surinkimo punktą arba „Philips“priežiūros centrą, kad pakartotinai įkrau...
Page 109 - Įspėjimas. Būkite atsargūs – baterijos; Garantija ir pagalba; Garantijos apribojimai; Trikčių diagnostika ir šalinimas
4 Išimkite baterijos skyrių atskirdami apatinę dalįnuo viršutinės. 5 Atskirkite baterijos skyrių nuo apatinės dalies. 6 Atsuktuvu iš vidinio korpuso iškelkite bateriją.Baterija prijungta dvipuse juosta. Įspėjimas. Būkite atsargūs – baterijos juostelės labai aštrios. Garantija ir pagalba Jei reikia i...
Page 112 - Bevezetés; Fontos biztonságossági tudnivalók
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevételéhezregisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Általános leírás (1. ábra) 1 Védősapka2 Kés3 Kés kioldócsúszkája4 Be- és kikapcsoló ...
Page 116 - Általános információk
- A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt,dörzsszivacsot, maró hatásútisztítószert vagy súrolószert (pl.benzin vagy aceton). - Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy falialjzat közelében, amelyhezelektromos légfrissítő van vagyvolt csatlakoztatva, mert az atápegység jav...
Page 117 - Töltés
Töltés Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkül használható. QP2531, QP2530: A töltés általában körülbelül 4órát vesz igénybe.QP2522, QP2521, QP2520: A töltés általábankörülbelül 8 órát vesz igénybe.A készülék üzemideje teljesen feltöltött állapotbanmax. 60 perc (QP2531, QP2530), illetve 45 perc(Q...
Page 118 - Töltés hálózati adapterrel; A készülék használata
Akkumulátor töltésének szintjelzője, QP2522, QP2521, QP2520: Az akkumulátor állapotát a készülék teljesítményemutatja. Az akkumulátor már majdnem teljesenlemerült, és az optimális üzem érdekében fel kelltölteni, amikor a készülék működése kezdlelassulni. Töltés hálózati adapterrel 1 Illessze a kis c...
Page 119 - Figyelmeztetés: Használat előtt mindig; Borotválkozási tippek és trükkök
Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkül használható. A készülék be- és kikapcsolása 1 A készülék bekapcsolásához nyomja megegyszer a be-/kikapcsoló gombot. 2 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja ki akészüléket. Borotválás Figyelmeztetés: Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a kés nem sérült ...
Page 120 - Formázás
2 Helyezze a kést a bőrre, és enyhén rányomvahosszú húzásokkal mozgassa a borotvát, a szőrnövekedési irányával ellentétes irányban. Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a kés lapja egy síkban legyen a bőrfelülettel. 3 Minden használat után kapcsolja ki és tisztítsameg a készüléket (lásd a „Tisztítás éskarb...
Page 121 - Formázás a formázófésűvel
- Enyhén nyomja rá, és egyenes húzásokkal dolgozzon. 4 Minden használat után kapcsolja ki és tisztítsameg a készüléket (lásd a „Tisztítás éskarbantartás” fejezetet). Formázás a formázófésűvel A rápattintható borostafésű segítségévelkülönböző hosszúságokat érhet el.A QP2531 és QP2530 készülékekhez 4 ...
Page 122 - Tisztítás és karbantartás
- Mivel a szőrszálak különböző irányba növekednek, különböző irányba kellmozgatnia a készüléket (felfelé, lefelé ésátlósan). - A vágás könnyebb, ha a szőr és a bőr száraz. 1 Helyezze a fésűtartozékot a késre úgy, hogy afésű fogai felfelé álljanak.Megjegyzés: A nyírást mindig a fésű fogazatának irány...
Page 123 - A készülék tisztítása
Figyelem! A készülékkel ne érintsen megsemmilyen felületet azzal a céllal, hogyeltávolítsa a rajta levő vizet, mert ezzelkárosodást idézhet elő. Ha a kés sérült, cseréljeki. A készülék tisztítása 1 Vegye le a fésűt a késről. Mindig kapcsolja ki akészüléket, mielőtt fésűt helyezne fel vagytávolítana ...
Page 124 - Tárolás; Csere; A kés cseréje
5 Majd langyos vízben öblítse el a fésűt is. 6 Hagyja megszáradni a készüléket és a fésűt. Megjegyzés: A kés törékeny. Óvatosan bánjon vele. Ha a kés sérült, cserélje ki. Tárolás A védősapkát mindig tegye fel a késre, nehogyutazás vagy tárolás során az megsérüljön. Tanácsoljuk, hogy hagyja a készülé...
Page 125 - Tartozékok rendelése
rövidebb is. Más, hagyományos késekhezhasonlóan az idő során ez a kés is kicsorbulhat,aminek következménye a szőr húzása, illetve alecsökkent vágási teljesítmény. 1 2 1 Óvatosan tolja felfelé a kés kioldócsúszkáját akést a széleinél tartva, ha úgy szeretné kivenni akést, hogy az ne repüljön el. 2 Az...
Page 126 - Újrahasznosítás; Az akkumulátor eltávolítása
Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként(2012/19/EU). - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,amelyet nem szabad háztartási hulladékkéntkezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy vigye elkés...
Page 127 - akkumulátor szélei nagyon élesek.; Garancia és terméktámogatás; A garancia feltételei
3 Távolítsa el a készülék alsó részét úgy, hogy aztlefelé hajlítja és kihúzza. 4 Az akkumulátort úgy vegye ki, hogy az alsó és afelső részt különválasztja. 5 Válassza le az akkumulátoregységet az alsórészről. 6 Emelje ki az akkumulátort a belső részről egycsavarhúzó segítségével. Az akkumulátortkéto...
Page 128 - Hibaelhárítás; Probléma
Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkelkapcsolatban leggyakrabban felmerülőproblémákat. Ha a hibát az alábbi útmutatósegítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon azországában illetékes ügy...
Page 131 - Wprowadzenie; Ważne informacje dotyczące
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby w pełniskorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips, należy zarejestrować zakupiony produktna stronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Nasadka zabezpieczająca2 Ostrze3 Suwak zwalniający...
Page 135 - Opis ogólny
- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonegopowietrza, szorstkich czyścików,płynnych środków ściernychani żrących płynów, takich jakbenzyna lub aceton. - Nie zbliżaj ani nie podłączaj zasilacza do gniazdkaściennego, do którego jest lubbył podłączony odświeżaczpowietrza, aby uniknąćuszkodz...
Page 136 - Ładowanie
Ładowanie Uwaga: Urządzenia można używać tylko po odłączeniu przewodu. QP2531, QP2530: Normalne ładowanie trwa około4 godzin.QP2522, QP2521, QP2520: Normalne ładowanietrwa około 8 godzin.W pełni naładowane urządzenie może działaćbezprzewodowo do 60 minut (QP2531, QP2530)lub 45 minut (QP2522, QP2521,...
Page 137 - Ładowanie za pomocą zasilacza; Używanie urządzenia
Wskaźnik ładowania akumulatora QP2522, QP2521 i QP2520: Stan naładowania akumulatora wskazujewydajność urządzenia. Jeśli urządzenie zaczynadziałać wolno, oznacza to, że akumulator jestniemal rozładowany i należy go naładować, abyzapewnić optymalną pracę sprzętu. Ładowanie za pomocą zasilacza 1 Włóż ...
Page 138 - Włączanie i wyłączanie urządzenia; Wskazówki i porady dotyczące golenia
Uwaga: Urządzenia można używać tylko po odłączeniu przewodu. Włączanie i wyłączanie urządzenia 1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij włącznik jedenraz. 2 Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij włącznikjeden raz. Golenie Ostrzeżenie: Przed skorzystaniem z urządzenia zawsze sprawdzaj, czy ostrze nie jest uszk...
Page 139 - Modelowanie
2 Przyłóż ostrze do skóry i powoli przesuwajurządzenie do góry lub w kierunku przeciwnymdo kierunku zarostu, lekko je dociskając. Uwaga: Pamiętaj, aby powierzchnia ostrza płasko przylegała do skóry. 3 Po każdym użyciu wyłącz i wyczyść urządzenie(patrz rudział „Czyszczenie i konserwacja”). Modelowani...
Page 140 - Przycinanie z użyciem nasadki; Wskazówki
- Wykonuj proste cięcia, przykładając delikatny nacisk. 4 Po każdym użyciu wyłącz i wyczyść urządzenie(patrz rudział „Czyszczenie i konserwacja”). Przycinanie z użyciem nasadki Wciskane nasadki do kilkudniowego zarostuumożliwiają przycinanie włosów do różnychdługości.Modele QP2531 i QP2530 są wyposa...
Page 141 - Czyszczenie i konserwacja
- Zwróć uwagę, by płaska część nasadki zawsze całkowicie dotykała skóry. Pozwolito uzyskać równą długość włosów. - Włosy rosną w różnych kierunkach, dlatego należy przesuwać urządzenie w różnychkierunkach (w górę, w dół, pod kątem). - Przycinanie jest łatwiejsze, gdy skóra i włosy są suche. 1 Umieść...
Page 142 - Czyszczenie
Przestroga: Nie stukaj urządzeniem opowierzchnię w celu usunięcia z niego wody,gdyż grozi to uszkodzeniem. w przypadkuuszkodzenia ostrza należy je wymienić. Czyszczenie 1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z ostrza. Przedzdejmowaniem lub zakładaniem nasadkigrzebieniowej należy zawsze wyłączaćurządzenie. 2...
Page 143 - Przechowywanie; Wymiana; Wymiana ostrza
5 Wypłucz nasadkę grzebieniową w letniejwodzie. 6 Pozostaw urządzenie i nasadkę grzebieniowądo wyschnięcia. Uwaga: Ostrze jest delikatne. Należy obchodzić się z nim ostrożnie. W przypadku uszkodzenia ostrza należy je wymienić. Przechowywanie Zawsze zakładaj na ostrze nasadkę ochronną, abyzabezpieczy...
Page 144 - Zamawianie akcesoriów
zależności od sposobu użytkowania urządzeniarzeczywisty czas eksploatacji ostrza może byćdłuższy lub krótszy. Podobnie jak w przypadkuostrzy do golenia ręcznego, z czasem ostrze stajesię tępe, co sprawia, że szarpanie za włosy stajesię mocniejsze, a wyniki golenia gorsze. 1 2 1 Ostrożnie popchnij bl...
Page 145 - Ochrona środowiska; Wyjmowanie akumulatora
Ochrona środowiska - Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadamidomowymi (2012/19/UE). - Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator do wielokrotnegoładowania, którego nie wolno utylizować zpozostałymi odpadami domowymi(2006/66/WE). Produkt należy odd...
Page 146 - gdyż styki akumulatora są bardzo ostre.; Gwarancja i pomoc techniczna; Ograniczenia gwarancji
3 Aby usunąć dolną cześć urządzenia, zegnij jądo dołu, a następnie wysuń. 4 Aby wyjąć komorę akumulatora, zdejmij dolnączęść urządzenia. 5 Oddziel komorę akumulatora od dolnej częściurządzenia. 6 Posługując się śrubokrętem, wysuń akumulatorz wewnętrznej części. Akumulator jestpołączony za pomocą taś...
Page 147 - Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, zktórymi można się zetknąć, korzystając zurządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą sięniewystarczające do rozwiązania problemu,odwiedź stronę www.philips.com/support , na której znajduje się lista często zadawanych pytań,lub skon...
Page 150 - Introducere
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (Fig. 1) 1 Capac de protecţie2 Lamă3 Glisor pentru eliberarea lamei4 Butonul Pornit/Oprit5 Indi...
Page 153 - Atenţie
- Verificaţi întotdeauna aparatul înainte de a-l utiliza. Nu utilizaţiaparatul dacă este deteriorat,deoarece vă puteţi răni.Întotdeauna înlocuiţicomponenta deteriorată cu unaoriginală. - Nu deschideţi aparatul pentru a înlocui bateria reîncărcabilă. Atenţie - Nu scufundaţi niciodată standul de încăr...
Page 154 - Generalităţi
- Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă,agenţi de curăţare abrazivi saulichide agresive, cum ar fibenzina sau acetona pentru acurăţa aparatul. - Nu utilizaţi unitatea de alimentare electrică în saulângă prize de perete care suntsau au fost conectate la unaparat electric de împrospătar...
Page 155 - Încărcare
Încărcare Notă: Acest aparat poate fi utilizat numai fără cablu. QP2531, QP2530: Încărcarea durează aproximativ 4ore.QP2522, QP2521, QP2520: Încărcarea dureazăaproximativ 8 ore.Un aparat încărcat complet are o durată defuncţionare de până la 60 de minute (QP2531,QP2530) sau de 45 de minute (QP2522, ...
Page 156 - Încărcarea cu un adaptor; Utilizarea aparatului
priză, lumina indicatorului de stare a bateriei sestinge automat. Indicator de încărcare baterie QP2522, QP2521, QP2520: Starea bateriei este indicată de performanţaaparatului. Atunci când aparatul începe săfuncţioneze mai încet, bateria este aproapedescărcată şi trebuie reîncărcată pentruperformanţ...
Page 157 - Pornirea şi oprirea aparatului; Sfaturi şi recomandări pentru bărbierire
Notă: Acest aparat poate fi utilizat numai fără cablu. Pornirea şi oprirea aparatului 1 Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonulPornire/Oprire o dată. 2 Pentru a opri aparatul, apăsaţi o dată butonulPornit/Oprit. Radere Avertisment: Înainte de a utiliza aparatul, verificaţi întotdeauna lama pentru u...
Page 158 - Conturare
2 Aşezaţi lama pe piele şi mişcaţi aparatul în sussau în răspăr cu mişcări ample, apăsând uşor. Notă: Asiguraţi-vă că ţineţi suprafaţa lamei orizontal pe pielea dvs. 3 Opriţi şi curăţaţi aparatul după fiecare utilizare(consultaţi „Curăţare şi întreţinere”). Conturare De asemenea, puteţi utiliza ambe...
Page 159 - Tunderea cu pieptenele; Sugestii
- Efectuaţi mişcări drepte în timp ce aplicaţi o presiune uşoară. 4 Opriţi şi curăţaţi aparatul după fiecare utilizare(consultaţi „Curăţare şi întreţinere”). Tunderea cu pieptenele Pieptenii pentru păr tuns scurt cu ataşare printr-unclic vă permite să tundeţi părul la diferite lungimi.QP2531, QP2530...
Page 160 - Curăţare şi întreţinere
- Tunderea este mai uşoară dacă părul şi pielea sunt uscate. 1 Aşezaţi pieptenele pe lamă, cu dinţii acestuiaîndreptaţi în sus.Notă: Tundeţi întotdeauna în direcţia dinţilor pieptenelui. Acest lucru asigură cele mai bune rezultate. 2 Porneşte aparatul. 3 Aşezaţi pieptenele pe piele şi deplasaţi apar...
Page 161 - Curăţarea aparatului
Curăţarea aparatului 1 Îndepărtaţi pieptenele de pe lamă. Opriţiîntotdeauna aparatul înainte de a adăuga sauscoate pieptenii. 2 Dacă s-au acumulat foarte multe fire de păr înpieptene, mai întâi suflaţi-le. 3 Dacă s-au acumulat foarte multe fire de păr peaparat, mai întâi suflaţi-le. 4 Apoi porniţi a...
Page 162 - Depozitare; Înlocuirea; Înlocuirea lamei
Depozitare Ataşaţi întotdeauna capacul de protecţie pe lamă,pentru a preveni deteriorarea lamei în timpulcălătoriilor sau depozitării. Vă recomandăm să lăsaţi aparatul şi accesoriileacestuia să se usuce înainte de a le depozitapentru următoarea utilizare. 1 Poziţionaţi capacul de protecţie pe margin...
Page 163 - Comandarea accesoriilor; Reciclarea
smulgere accentuată a părului şi la performanţe detăiere reduse. 1 2 1 Împingeţi cu grijă glisorul pentru eliberarealamei şi ţineţi lama din părţile sale lateralepentru a o scoate şi pentru a evita scăpareaacesteia. 2 Ţineţi lama nouă de părţile sale laterale şiapăsaţi-o pe mâner („clic”). Notă: Atu...
Page 164 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
- Acest simbol înseamnă că produsul conţine o baterie reîncărcabilă încorporată care nutrebuie eliminată împreună cu gunoiul menajerobişnuit (2006/66/CE). Vă recomandăm săduceţi produsul la un punct oficial de colectaresau un centru de service Philips pentru cabateria reîncărcabilă să fie scoasă de ...
Page 165 - Garanţie şi asistenţă; Restricţii de garanţie; Depanare; Problemă
5 Separaţi secţiunea pentru baterii de parteainferioară. 6 Scoateţi bateria din corpul inferior cuşurubelniţa. Bateria este conectată cu bandă cufaţă dublă. Avertisment: Această operaţie necesită atenţie sporită, deoarece benzile de contact ale bateriei sunt foarte ascuţite. Garanţie şi asistenţă Da...
Page 168 - Hyrje; Informacion i rëndësishëm sigurie
Shqip Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetjaqë ofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome . Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1) 1 Kapaku mbrojtës2 Brisku3 Këmbëza rrëshqitëse e briskut4 Buto...
Page 170 - Ngarkimi
Kujdes - Mos e zhytni asnjëherë bazën e karikimit në ujë dhe mos e shpëlani atë në çezmë. - Mos përdorni asnjëherë ujë më të nxehtë se 80°C për të shpëlarë pajisjen. - Përdoreni këtë pajisje vetëm për qëllimin e saj të synuar siç tregohet në manualin e përdorimit. - Për arsye higjienike, pajisja duh...
Page 172 - Ngarkimi me ushqyes; Përdorimi i pajisjes
bateria është thuajse bosh dhe duhet ngarkuar përrendiment optimal. Ngarkimi me ushqyes 1 Futeni fishën e vogël në pajisje dhe ushqyesinnë prizë. 2 vetëm QP2522, QP2521, QP2520: Treguesi ingarkimit të baterisë në ushqyes ndizetvazhdueshëm, kur pajisja është në prizë. 3 Pas ngarkimit, hiqeni ushqyesi...
Page 173 - Këshilla dhe stile rroje
Ndezja dhe fikja e pajisjes 1 Për të ndezur pajisjen, shtypni një herë butonine ndezjes/fikjes. 2 Për ta fikur pajisjen, shtypni një herë butonin endezjes/fikjes. Rroja Vini re: Përpara se ta vini në punë pajisjen, kontrolloni gjithnjë për dëmtim ose konsumim të brisqeve. Nëse është dëmtuar ose kons...
Page 174 - Konturimi
Shënim: Sigurohuni ta mbani sipërfaqen e briskut rrafsh me lëkurën. 3 Fikeni dhe pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi(shihni "Pastrimi dhe mirëmbajtja"). Konturimi Mund gjithashtu të përdorni të dy tehet e briskutpër të krijuar vija të pastra dhe konture tëpërsosura. Mbajeni pajisjen në mën...
Page 175 - Shkurtimi me krehër; Këshilla
Shkurtimi me krehër Krehrat me ngërthim mundësojnë shkurtimin eqimeve në gjatësi të ndryshme.QP2531, QP2530 vijnë me 4 krehra mjekre mengërthim: 5mm, 3mm, 2mm, 1mm.QP2520 vjen me 3 krehra mjekre me ngërthim:5mm, 3mm, 1mm.QP2522, QP2521 vijnë me 2 krehra mjekre mengërthim: 5mm, 1mm.Filloni me krehrin...
Page 176 - Pastrimi dhe mirëmbajtja; Pastrimi i pajisjes
3 Vendoseni krehrin mbi lëkurë dhe lëvizenipajisjen në drejtimin e dhëmbëve të krehrit.Shënim: Për rezultate më të mira, lëvizeni përkundër rritjes së qimeve. 4 Fikeni dhe pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi(shihni "Pastrimi dhe mirëmbajtja"). 5 Për të hequr krehrin, mbajeni nga të dy anët...
Page 177 - Mbajtja
2 Nëse janë mbledhur shumë qime në krehër,fryjini përpara. 3 Nëse janë mbledhur shumë qime në pajisje,fryjini përpara. 4 Pastaj ndizeni pajisjen dhe shpëlajeni briskunme ujë të vakët. Kujdes: Mos e thani briskun me peshqir apo leckë, pasi mund ta dëmtoni. 5 Pastaj shpëlajeni krehrin me ujë të vakët....
Page 178 - Zëvendësimi; Ndërrimi i briskut
1 Vendoseni kapakun mbrojtës në tehun ebriskut. 2 Mbylleni kapakun mbrojtës. Zëvendësimi Ndërrimi i briskut Për prerje dhe rrëshqitje optimale të briskut,këshillojmë ta ndërroni briskun çdo 4 muaj ose kurnuk ofron më rezultatet e pritshme të rrojës ose tëshkurtimit. Këshilla për zëvendësimin çdo 4 m...
Page 180 - Heqja e baterisë së ringarkueshme
- Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin e diferencuar të produkteveelektrike dhe elektronike dhe të baterive tërikarikueshme. Hedhja e duhur ndihmon nëparandalimin e pasojave negative për mjedisindhe shëndetin njerëzor. Heqja e baterisë së ringarkueshme Kujdes: Hiqeni baterinë e ringar...
Page 181 - Vini re: Bëni kujdes, fletët e baterisë janë; Garancia dhe mbështetja; Kufizimet e garancisë; Diagnostikimi; Problemi
6 Hiqeni baterinë jashtë trupit të brendshëm meanë të një kaçavide. Bateria është e lidhur mengjitëse dyanëshe. Vini re: Bëni kujdes, fletët e baterisë janë shumë të mprehta. Garancia dhe mbështetja Nëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, julutemi vizitoni www.philips.com/support ose lexoni fl...
Page 184 - Pomembne varnostne informacije
Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Splošni opis (sl. 1) 1 Zaščitni pokrovček2 Rezilo3 Drsnik za sprostitev rezila4 Gumb za vklop/izklop5 Kazal...
Page 187 - Pozor
- Aparata ne odpirajte zaradi zamenjave akumulatorskebaterije. Pozor - Stojala za polnjenje ne potapljajte v vodo ali spirajtepod tekočo vodo. - Najvišja dovoljena temperatura vode za spiranje aparata je 80°C. - Aparat uporabljajte samo za predvideni namen, kot jeprikazano v uporabniškempriročniku. ...
Page 188 - - Napajalnika ne priključujte v; Splošno; Polnjenje
- Napajalnika ne priključujte v vtičnico oziroma ga neuporabljajte v bližini vtičnice, vkatero je ali je bil priključenelektrični osvežilnik zraka, kerlahko povzročite nepopravljivoškodo na napajalniku. Elektromagnetna polja (EMF) - Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom g...
Page 190 - Polnjenje z napajalnikom; Uporaba aparata; Vklop in izklop aparata
Polnjenje z napajalnikom 1 Manjši vtič vstavite v aparat in napajalnik velektrično vtičnico. 2 Samo QP2522, QP2521, QP2520: Ko je aparatpriključen na električno omrežje, kazalniknapolnjenosti baterije na napajalnikuneprekinjeno sveti. 3 Po polnjenju napajalnik odstranite iz omrežnevtičnice in manjši...
Page 191 - Britje; Nasveti in zvijače za britje
Britje Opozorilo: Pred uporabo aparata vedno preverite, ali je rezilo poškodovano ali obrabljeno. Če je rezilo poškodovano ali obrabljeno, aparata ne uporabljajte, ker se lahko poškodujete. Pred uporabo aparata zamenjajte poškodovano rezilo (glejte poglavje »Zamenjava«). Nasveti in zvijače za britje...
Page 192 - Obrobljanje; Prirezovanje z glavnikom
Obrobljanje Z obema robovoma rezila lahko ustvarjate ostrečrte in popolne robove. Aparat držite tako, da jerezilo pravokotno na kožo in se z enim robomdotika kože. Tako boste lahko natančnejeoblikovali zalizce in predel okrog ust in nosu. 1 Za ustvarjanje ostrih črt in robov uporabiteenega od robov ...
Page 193 - Nasveti
Modeloma QP2522 in QP2521 sta priložena dvapritrdljiva glavnika za prirezovanje strnišča v tehdolžinah: 5 mm, 1 mm.Za začetek uporabite 5-milimetrski glavnik, da senavadite aparata.Oznake na vsakem glavniku ustrezajo dolžini dlak vmilimetrih. Nasveti - Konice pritrdljivega glavnika za prirezovanje s...
Page 194 - Čiščenje in vzdrževanje; Čiščenje aparata
5 Glavnik odstranite tako, da ga primete na obehstraneh in povlečete z rezila. Čiščenje in vzdrževanje Aparat očistite po vsaki uporabi. Pozor: Naprave ne čistite s stisnjenim zrakom,čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimitekočinami, kot sta bencin in aceton.Pozor: Z aparatom ne trkajte...
Page 195 - Shranjevanje
3 Če se je na aparatu nabralo veliko dlačic, jihnajprej spihajte. 4 Nato aparat izklopite in rezilo izperite podtekočo mlačno vodo. Pozor: Rezila ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, ker ga lahko poškodujete. 5 Nato glavnik izperite v mlačni vodi. 6 Počakajte, da se aparat in glavnik posušit...
Page 196 - Zamenjava; Zamenjava rezila; Naročanje dodatne opreme
2 Zaprite zaščitni pokrovček. Zamenjava Zamenjava rezila Za čim boljše rezanje in drsenje rezila svetujemo,da rezilo zamenjate vsake 4 mesece ali ko rezultatibritja oziroma prirezovanja ne dosegajo večpričakovanj. Nasvet za zamenjavo razila vsake štirimesece velja, če se brijete dvakrat tedensko.Živ...
Page 197 - Odstranitev akumulatorske baterije
Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete naPhilipsov center za pomoč uporabnikom v svojidržavi (podatki za stik so na mednarodnemgarancijskem listu).Na voljo so naslednji deli:- QP210 – paket enega rezila- QP220 – paket dveh rezil Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči sku...
Page 198 - Opozorilo: Previdno, baterijski stiki so zelo; Garancija in podpora; Garancijske omejitve
1 Aparat izključite iz električnega omrežja in gapustite delovati, dokler se sam ne zaustavi. 2 Z aparata odstranite rezilo. 3 Odstranite spodnji del aparata tako, da gaupognete navzdol in snamete. 4 Odstranite prostor za baterijo tako, da spodnjidel ločite od zgornjega. 5 Predel za baterije ločite ...
Page 199 - Odpravljanje težav; Težava
Odpravljanje težav V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, kise lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave nemorete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center zapomoč uporabnikom v svoji državi. Težava Možni...
Page 202 - Dôležité bezpečnostné informácie
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiPhilips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Opis zariadenia (obr. 1) 1 Ochranný kryt2 Čepeľ3 Posuvný prvok uvoľnenia čepele4 Vyp...
Page 205 - Výstraha
- Neotvárajte zariadenie a nevyberajte nabíjateľnú batériu. Výstraha - Stojan na nabíjanie neponárajte do vody, ani ho neoplachujtepod tečúcou vodou. - Na opláchnutie zariadenia nikdy nepoužívajte voduteplejšiu ako 80 °C. - Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľapokynov uvedených v n...
Page 206 - Všeobecné informácie; Nabíjanie
- Napájaciu jednotku nepoužívajte v elektrickýchzásuvkách, ku ktorým je alebobol pripojený elektrickýosviežovač vzduchu, ani v ichblízkosti, aby ste predišlineopraviteľnému poškodeniunapájacej jednotky. Elektromagnetické polia (EMF) - Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smer...
Page 208 - Nabíjanie pomocou adaptéra; Používanie zariadenia; Zapínanie a vypínanie zariadenia
Nabíjanie pomocou adaptéra 1 Malú koncovku pripojte k zariadeniu a adaptérzapojte do elektrickej zásuvky. 2 Iba modely QP2522, QP2521, QP2520: Keď jezariadenie pripojené k elektrickej sieti, indikátornabitia batérie na adaptéri svieti nepretržite. 3 Po ukončení nabíjania adaptér odpojte zo sietea ma...
Page 209 - Holenie; Rady a tipy pri holení
Holenie Varovanie: Pred každým použitím zariadenie skontrolujte, či nie je čepeľ poškodená alebo opotrebovaná. Ak je čepeľ poškodená alebo opotrebovaná, zariadenie nepoužívajte. Mohli by ste sa poraniť. Pred použitím zariadenia poškodenú čepeľ vymeňte (pozrite si kapitolu „Výmena“). Rady a tipy pri ...
Page 210 - Tvarovanie; Strihanie s hrebeňovým nástavcom
Tvarovanie Použitím oboch hrán čepele tiež môžete vytváraťostré línie a dokonalé okraje. Zariadenie držte tak,aby bola čepeľ kolmo na pokožku a jedna z jejhrán sa dotýkala pokožky. Vďaka tomu môžetevytvárať presnejšie detaily bokombrád a oblastiokolo úst a nosa. 1 Ak chcete pomocou čepele vytvárať o...
Page 212 - Čistenie a údržba; Čistenie zariadenia
4 Po každom použití zariadenie vypnite a vyčistite(pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). 5 Ak chcete hrebeňový nástavec odpojiť, uchopteho na oboch stranách a vytiahnite ho z čepele. Čistenie a údržba Po každom použití zariadenie vyčistite. Výstraha: Na čistenie zariadenia nikdynepoužívajte stla...
Page 213 - Skladovanie
3 Ak sa na zariadení nahromadilo veľa chĺpkov,najskôr ich sfúknite. 4 Potom zapnite zariadenie a opláchnite čepeľ vovlažnej vode. Výstraha: Nesušte čepeľ pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by sa mohla poškodiť. 5 Potom opláchnite hrebeňový nástavec vlažnouvodou. 6 Zariadenie a hrebeňový násta...
Page 214 - Výmena; Výmena čepele
2 Ochranný kryt zatvorte. Výmena Výmena čepele Na dosiahnutie optimálneho výkonu strihaniaa kĺzania čepele odporúčame vymieňať čepeľkaždé 4 mesiace alebo vtedy, keď už pri holeníalebo strihaní neposkytuje očakávané výsledky.Odporúčanie vymieňať čepeľ každé 4 mesiace jezaložené na predpoklade, že vyk...
Page 215 - Objednávanie príslušenstva; Recyklácia
Objednávanie príslušenstva Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradnédiely, prejdite na webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips.Môžete sa tiež obrátiť na Stredisko starostlivostio zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine(konta...
Page 216 - Vyberanie nabíjateľnej batérie
Vyberanie nabíjateľnej batérie Výstraha: Nabíjateľnú batériu odstráňte lenvtedy, keď zariadenie vyhadzujete. Dbajte na to,aby bola batéria pri odstraňovaní úplne vybitá. Poznámka: Výslovne odporúčame, aby dobíjateľnú batériu zlikvidoval odborník. 1 Zariadenie odpojte zo siete a motor nechajtepracova...
Page 217 - Obmedzenia záruky; Riešenie problémov
Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu,navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnomliste. Obmedzenia záruky Na čepeľ sa nevzťahujú podmienky medzinárodnejzáruky, pretože podlieha opotrebovaniu. Riešenie problémov Tá...
Page 220 - Važne bezbednosne informacije
Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Dabiste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj proizvod nastranici www.philips.com/welcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Oštrica2 Klizni prekidač za oštricu3 Taster za uključivanje/isključivanje4 Indikato...
Page 225 - proverite da li je oštrica oštećena ili; Saveti i trikovi za brijanje
Uključivanje i isključivanje aparata 1 Da biste uključili aparat, pritisnite dugme zauključivanje/isključivanje jednom. 2 Da biste isključili aparat, pritisnite dugme zauključivanje/isključivanje jednom. Brijanje Upozorenje: Pre upotrebe aparata, uvek proverite da li je oštrica oštećena ili pohabana...
Page 226 - Porubljivanje; Podrezivanje pomoću češlja
Napomena: Uverite se da površinu oštrice držite ravnom u odnosu na kožu. 3 Isključite i očistite aparat nakon svake upotrebe(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Porubljivanje Možete da koristite obe ivice oštrice i za kreiranjeoštre linije i savršene ivice. Držite aparat tako daoštrica bu...
Page 227 - Saveti
Modeli QP2531 i QP2530 isporučuju se sa 4 češljaza čekinjasti izgled koji se skidaju: 5mm, 3mm,2mm i 1mm.Model QP2520 isporučuje se sa 3 češlja začekinjasti izgled koji se skidaju: 5mm, 3mm i 1mm.Modeli QP2522 i QP2521 isporučuju se sa 2 češljaza čekinjasti izgled koji se skidaju: 5mm i 1mm.Počnite ...
Page 228 - Čišćenje aparata
3 Postavite češalj na kožu i pomerajte aparat usmeru zubaca češlja.Napomena: Za najbolji rezultat, pomerajte aparat u kontra smeru u odnosu na rast dlačica. 4 Isključite i očistite aparat nakon svake upotrebe(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). 5 Da biste uklonili češalj, držite ga na obe...
Page 229 - Odlaganje
2 Ako se na češlju nakupilo puno dlačica, prvo ihoduvajte. 3 Ako se na aparatu nakupilo puno dlačica, prvoih oduvajte. 4 Zatim uključite aparat i isperite oštricu mlazommlake vode. Oprez: Nemojte da brišete oštricu peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da je ošteti. 5 Zatim isperite češalj mlaz...
Page 230 - Zamena; Zamena oštrice; Naručivanje dodataka
Zamena Zamena oštrice Za optimalne rezultate sečenja i klizanja oštrice pokoži, savetujemo vam da oštricu menjate na svaka4 meseca ili onda kada ona više ne pruža rezultatebrijanja ili podrezivanja kakve očekujete. Savet zazamenu na svaka 4 meseca se zasniva na punombrijanju dva puta nedeljno. U zav...
Page 232 - Upozorenje: Budite oprezni, strane baterije; Garancija i podrška; Ograničenja garancije
3 Uklonite donji deo aparata savijajući ga nadoledok ga ne skinete. 4 Izvadite odeljak za bateriju odvajajući donji odgornjeg dela. 5 Odvojite odeljak za bateriju od donjeg dela. 6 Bateriju izvadite iz unutrašnjeg kućišta pomoćuodvijača. Baterija je spojena trakom lepljivom saobe strane. Upozorenje:...
Page 233 - Rešavanje problema
Rešavanje problema U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeninajčešći problemi sa kojima možete da sesusretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možeteda rešite problem pomoću liste mogućih problemau nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obrat...
Page 236 - Български
Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка , регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Общо описание ( Фиг . 1) 1 Предпазна капачка 2 Ножче 3 Плъзгач за освобождаване на ножчето 4 Бутон за ...
Page 240 - Обща
- Не използвайте захранващото устройство във или близо до контакти , в които има или е бил включен електрически освежител за въздух , за да предотвратите непоправима повреда на захранващото устройство . Електромагнитни полета (EMF) - Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти и разпоре...
Page 242 - Използване
бавно , батерията е почти изтощена и трябва да се зареди за оптимална работа . Зареждане с адаптера 1 Пъхнете малкия жак в уреда и включете адаптера в контакта . 2 Само QP2522, QP2521 и QP2520: Индикаторът за заряда на батерията на адаптера свети постоянно , когато уредът е включен в електрическата ...
Page 245 - Съвети
Подстригване с гребен Гребените за набола брада със защракване ви позволяват да подстригвате космите с различна дължина . QP2531 и QP2530 се доставят с 4 гребена за набола брада със защракване : 5 мм , 3 мм , 2 мм и 1 мм . QP2520 се доставя с 3 гребена за набола брада със защракване : 5 мм , 3 мм и ...
Page 246 - Почистване
3 Допрете гребена до кожата и движете уреда по посока на зъбите му . Забележка : За най - добри резултати движете уреда срещу посоката на растежа на космите . 4 Изключвайте и почиствайте уреда след всяка употреба ( вижте раздел „ Почистване и поддръжка “). 5 За да извадите гребена , хванете го от дв...
Page 247 - Съхранение
2 Ако в гребена се съберат много косми , най - напред ги издухайте . 3 Ако в уреда се съберат много косми , най - напред ги издухайте . 4 След това включете уреда и изплакнете ножчето с хладка вода . Внимание : Не подсушавайте ножчето с хавлиена кърпа или хартиена кърпичка , тъй като това може да до...
Page 248 - Смяна
1 Поставете предпазната капачка върху ръба на ножчето . 2 Затворете предпазната капачка . Смяна Смяна на ножчето За оптимално добро качество на отрязване и плъзгане на ножчето ви препоръчваме да го сменяте на всеки 4 месеца или когато вече не дава очакваните резултати при бръснене или подстригване ....
Page 249 - Рециклиране
2 Хванете новото ножче от двете му страни и го натиснете върху дръжката ( така че да се чуе щракване ). Забележка : Когато чуете щракване , новото ножче е поставено правилно и е готово за употреба . Поръчка на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части , посетете www.shop.philips.com/serv...
Page 251 - Ограничения; Отстраняване; Проблем
6 С отвертката повдигнете батерията от вътрешното тяло . Батерията е захваната с двойнозалепваща се лента . Предупреждение : Внимавайте с планките на батерията , тъй като са много остри . Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка , посетете www.philips.com/support или прочетет...
Page 256 - Општо
Внимание - Не го потопувајте држачот за полнење и немојте да го плакнете под чешма .. - Немојте да користите вода потопла од 80°C за плакнење на уредот . - Уредот користете го само за неговата предвидена намена како што е прикажано во упатството за користење . - Од хигиенски причини , уредот треба д...
Page 257 - Полнење; Индикатор
Полнење Забелешка : Овој уред може да се користи само без кабел . QP2531, QP2530: Полнењето вообичаено трае приближно 4 часа . QP2522, QP2521, QP2520: Полнењето вообичаено трае приближно 8 часа . Целосно наполнет уред може да се користи до 60 минути (QP2531, QP2530) или до 45 минути (QP2522, QP2521,...
Page 261 - Совети
- Правете прави движења додека применувате благ притисок . 4 Исклучете го и исчистете го уредот по секое користење ( видете во „ Чистење и одржување “). Потстрижување со чешел Чешлите на кликнување за влакненца ви овозможуваат да потстрижувате влакна на различни должини . QP2531, QP2530 доаѓаат со 4...
Page 264 - Замена
Чување Секогаш прикачувајте го заштитното капаче на чешелот за да го заштитите сечивото од оштетување при патување или складирање . Ви советуваме да оставите уредот и неговите додатоци да се исушат пред да ги складирате за следната употреба . 1 Поставете го заштитното капаче на работ на сечивото . 2...
Page 265 - Рециклирање
1 2 1 Внимателно притиснете го лизгачот за отпуштање на сечивото нагоре и држете го сечивото на неговите странични делови за да го остраните и да спречите да излета . 2 Држете го новото сечиво на неговите странични делови и притиснете го на рачката („ клик “). Забелешка : Кога ќе слушнете кликнување...
Page 266 - Вадење
- Овој симбол означува дека овој производ содржи вградена батерија на полнење која не треба да се фрла со обичниот отпад од домаќинствата (2006/66/EC). Строго ви препорачуваме да го однесете вашиот производ до назначено место за собирање или сервисен центар на Philips за да може професионално лице д...
Page 267 - Ограничување; Решавање
4 Извадете го делот за батеријата одвојувајќи го долниот дел од горниот дел . 5 Одвојте го делот за батеријата од долниот дел . 6 Подигнете ја батеријата надвор од внатрешното тело со шрафцигерот . Батеријата е поврзана со двострана лента . Предупредување : Внимавајте , лентите за батериите се многу...
Page 274 - Зарядка
Зарядка Примечание . Данный прибор можно использовать , только если шнур не подключен . QP2531, QP2530: зарядка аккумулятора занимает приблизительно 4 часа . QP2522, QP2521, QP2520: зарядка аккумулятора занимает приблизительно 8 часов . Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает до 60 минут (QP25...
Page 278 - Советы
- Перемещайте прибор по прямой , с легким нажимом . 4 После каждого использования прибор необходимо выключить и очистить ( см . раздел « Очистка и уход »). Подравнивание с помощью гребня Насадки - гребни для щетины позволяют придать волосам разную длину . Модели QP2531, QP2530 поставляются в комплек...
Page 282 - Утилизация
чего прибор начинает дергать волосы и хуже режет . 1 2 1 Аккуратно сдвиньте фиксатор лезвия вверх , возьмитесь за боковые стороны лезвия и снимите его . Следите за тем , чтобы лезвие не отскочило и не упало . 2 Возьмите новое лезвие за боковые стороны и наденьте его на ручку ( до щелчка ). Примечани...
Page 285 - Поиск; Проблема
123022 г . Москва , ул . Сергея Макеева , д .13, тел . +7 495 961-1111QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520:100-240 В ~ , 50/60 Гц QP2531, QP2530: Съемный аккумулятор Li-ion QP2522, QP2521, QP2520: Съемный аккумулятор NiMh Для бытовых нужд Поиск и устранение неисправностей Данный раздел посвящен на...
Page 291 - Заряджання; Індикатор
Заряджання Примітка . Цей пристрій можна використовувати , лише коли він працює від акумулятора . QP2531, QP2530: заряджання зазвичай триває приблизно 4 години . QP2522, QP2521, QP2520: заряджання зазвичай триває приблизно 8 годин . Повністю заряджений пристрій працює від акумулятора до 60 хвилин (Q...
Page 295 - Поради
До комплекту моделей QP2531 і QP2530 входять 4 знімні гребінці для короткого волосся : 5, 3, 2 і 1 мм . До комплекту моделі QP2520 входять 3 знімні гребінці для короткого волосся : 5, 3 і 1 мм . До комплекту моделей QP2522 і QP2521 входять 2 знімні гребінці для короткого волосся : 5 і 1 мм . Щоб здо...
Page 296 - Чищення
3 Прикладіть гребінець до шкіри та ведіть пристроєм у напрямку нахилу зубців . Примітка . Щоб отримати найкращий результат , ведіть пристроєм проти напрямку росту волосся . 4 Вимикайте й чистьте пристрій після кожного використання ( див . розділ " Чищення та догляд "). 5 Щоб зняти гребінець ...
Page 297 - Зберігання
2 Якщо в гребінці накопичилося багато волосся , видуйте його . 3 Якщо в пристрої накопичилося багато волосся , видуйте його . 4 Потім увімкніть пристрій і промийте лезо під краном теплою водою . Увага ! Не висушуйте лезо рушником або іншою тканиною , оскільки це може пошкодити його . 5 Потім промийт...
Page 298 - Заміна
1 Надягніть захисний ковпачок на край леза . 2 Закрийте захисний ковпачок . Заміна Заміна леза Щоб підтримувати оптимальні рух і ріжучу спроможність леза , рекомендуємо замінювати його кожні 4 місяці або тоді , коли гоління чи підстригання не забезпечує очікуваного результату . Рекомендації щодо зам...
Page 299 - Утилізація
2 Візьміть нове лезо з обох боків і вставте його в ручку ( до клацання ). Примітка . Клацання означатиме , що нове лезо встановлене й готове до використання . Замовлення приладдя Щоб придбати приладдя чи запасні частини , відвідайте веб - сайт www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Ph...
Page 301 - Обмеження; Усунення
6 За допомогою викрутки витягніть акумулятор із внутрішньої частини пристрою . Акумулятор закріплений на двосторонній клейкій стрічці . Попередження ! Будьте обережні : вузькі сторони акумулятора дуже гострі . Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка , відвідайте веб - сайт w...
Page 307 - Зарядтау; Батарея
Зарядтау Ескерту : Бұл құрылғыны тек сымсыз пайдалануға болады . QP2531, QP2530: Зарядтау шамамен 4 сағат алады . QP2522, QP2521, QP2520: Зарядтау шамамен 8 сағат алады . Толық зарядталған құрылғы 60 минутқа (QP2531, QP2530) немесе 45 минутқа (QP2522, QP2521, QP2520) дейін жұмыс істейді . Құрылғыны ...
Page 308 - Құрылғыны
Батареяны зарядтау көрсеткіші QP2522, QP2521, QP2520: Батарея күйі құрылғы өнімділігімен көрсетіледі : Құрылғы баяу жұмыс істей бастаған кезде батарея заряды таусылып , оңтайлы өнімділік үшін зарядталуы керек . Адаптермен зарядтау 1 Құрылғының кішкене шанышқысын зарядтаушыға енгізіп , адаптерді қабы...
Page 313 - Сақтау
2 Егер тараққа көп түк жиналса , алдымен оларды үрлеп шығарыңыз . 3 Егер құрылғыға көп түк жиналса , алдымен оларды үрлеп шығарыңыз . 4 Одан кейін құрылғыны қосып , алмасты жылы сумен шайыңыз . Абайлаңыз : Жүзін орамалмен немесе талшықпен кептірмеңіз , себебі зақым келтіруі мүмкін . 5 Одан кейін тар...
Page 314 - Ауыстыру; Жүзін
1 Қорғаныс қақпағын алмас шетіне қойыңыз . 2 Қорғаныс қақпағын жабыңыз . Ауыстыру Жүзін ауыстыру Жүзінің оңтайлы кесу және сырғу өнімділігі үшін алмасты 4 ай сайын немесе қыру не кесу нәтижелері күткендей болмаған жағдайда ауыстыру ұсынылады . 4 ай сайын ауыстыру ұсынысы аптасына екі толық қырынуға ...
Page 315 - Өңдеу
2 Жаңа алмасты екі жағында ұстап , тұтқасына басыңыз (" сырт "). Ескертпе : " Сырт " еткен дыбыс естілген кезде жаңа алмас дұрыс салынып , пайдалануға дайын болады . Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін www.shop.philips.com/ser...
Page 323 - Empty page before back cover