Page 6 - introduction; To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register; Preparing for use; Switch off the appliance before you charge it.; English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cutting element 2 On/off button 3 Zoom wheel 4 Charging light 5 Socket for appliance plug 6...
Page 7 - The appliance comes with 1 comb for different hair lengths.; tips; Since all hair does not grow in the same direction, you need to move
using the appliance Note: You can also use the appliance directly from the mains when the battery is empty. Clipping with comb The appliance comes with 1 comb for different hair lengths. The hair length settings are indicated in millimetres on the comb. The settings correspond to the remaining hair ...
Page 8 - Contouring without comb; Only cut the hair ends. The hairline should be close to the ear.
Contouring without comb You can use the appliance without comb to clip hair ver y close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and the area around the ears. Be careful when you clip without comb because the cutting element removes every hair it touches. 1 Pull the comb off the appliance. 2 B...
Page 9 - Cleaning; Note: The appliance does not need any lubrication.
Cleaning Clean the appliance ever y time you have used it with the cleaning brush and with warm water (max. 40°C). Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol, acetone or ethereal oils to clean the appliance. Note: The appliance does not nee...
Page 10 - Български
10 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Подстригващ елемент 2 Бутон за вкл./изкл. 3 Регулиращо колелце 4 Светлинен инд...
Page 11 - използване на уреда; Забележка: Можете също да използвате уреда със захранване; Подстригване с приставката гребен; Плъзнете гребена точно в направляващите жлебове от двете; съвети; Почиствайте начесто отрязаните косми от гребена.
използване на уреда Забележка: Можете също да използвате уреда със захранване директно от мрежата, когато батерията е изтощена. Подстригване с приставката гребен Към уреда е приложен 1 гребен за различни дължини на косата. Настройките за дължина на косата са показани в милиметри върху гребена. Настр...
Page 12 - Прецизно оформяне на контура без приставката гребен
Прецизно оформяне на контура без приставката гребен Можете да използвате уреда без гребен, за да подстрижете косата съвсем близо до кожата (0,5 мм) или да очертаете линията на врата и областта около ушите. Внимавайте при подстригване без гребен, защото подстригващият елемент премахва всеки косъм, до...
Page 13 - Почистване; След всяко използване почиствайте уреда с четката за почистване
Почистване След всяко използване почиствайте уреда с четката за почистване и топла вода (макс. 40°C). Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности като бензин, ацетон или етерични масла. Забележка: Уредът не се нуждае от сма...
Page 14 - Úvod; Adaptér; Příprava k použití; Před nabíjením přístroj vypněte.; Použití přístroje; Poznámka: Pokud je baterie vybitá, můžete použít napájení ze sítě.; Zastřihování s hřebenovým nástavcem; Nasuňte hřeben do vodicích drážek po obou stranách rukojeti; Čeština
14 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Střihací jednotka 2 Vypínač 3 Nastavovací kolečko 4 Kontrolka nabíjení 5 Zásuvk...
Page 15 - ho při příštím stříhání nemuseli zdlouhavě vyhledávat.; tipy; Dbejte na to, aby plochá část hřebenového nástavce byla zcela; Zarovnání bez hřebenového nástavce; Stříhejte pouze konce vlasů. Linie vlasů má vést těsně kolem uší.
2 Otočením kolečka upravíte požadované nastavení hřebenu. , Nastavení v okénku zobrazuje zvolenou délku vlasů v milimetrech po zastřižení. Tip: Poznamenejte si zvolené nastavení délky vlasů pro určitý styl účesu, abyste ho při příštím stříhání nemuseli zdlouhavě vyhledávat. 3 Stisknutím vypínače pří...
Page 16 - Čištění; Poznámka: Přístroj není třeba ničím mazat.
5 K zarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a provádějte pohyby směrem dolů. Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte přirozenou linii vlasů. Čištění Po každém použití přístroj vyčistěte pomocí čisticího kar táčku a teplé vody (max. 40 °C). K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený ...
Page 17 - sissejuhatus; Lõiketera; kasutamiseks valmistumine; Enne laadimist lülitage seade välja.; eesti
17 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Lõiketera 2 Nupp on/off (sisse/välja) 3 Reguleerimisratas 4 Laadimise märgutuli 5 Sead...
Page 18 - Juuksepikkuse seadistus kuvatakse kammile millimeetrites.; näpunäiteid; Kuna kõik juuksed ei kasva ühes suunas, peate seadet eri suundades
seadme kasutamine Märkus. Võite seadet kasutada ka otse vooluvõrgust, kui aku on tühjaks saanud. kammiga lõikamine Seade on varustatud ühe juhtkammiga erinevatele juuksepikkustele. Juuksepikkuse seadistus kuvatakse kammile millimeetrites. Seadistus vastab juuste pikkusele pärast lõikust. 1 Lükake ju...
Page 19 - Piirjoone kujundamine juhtkammita; Juhtkammita seadet võite kasutada eriti naha lähedal (0,5 mm)
Piirjoone kujundamine juhtkammita Juhtkammita seadet võite kasutada eriti naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja kõrvade ümbruse piirjoone kujundamiseks. Olge ettevaatlik ilma juhtkammita juukselõikuri kasutamisel, sest lõikur lõikab kõik ettejäävad juuksed ära. 1 Tõmmake...
Page 20 - Puhastamine; või eeterlikud õlid.
Puhastamine Puhastage seadet pärast iga kasutuskorda puhastusharjakese ja sooja veega (maks. 40 °C). Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või eeterlikud õlid. Märkus. Seade ei vaja määrimist. 1 Lüli...
Page 21 - uvod; Adapter; Priprema za korištenje; Aparat isključite prije punjenja.; Hrvatski
21 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Element za šišanje 2 Gumb za uključivanje/isključivanje 3 Kotačić za odabir 4 Indikator punjenja 5 ...
Page 22 - korištenje aparata; priključen na mrežno napajanje.; šišanje s češljem; frizure kako biste ih mogli kasnije koristiti.; savjeti
korištenje aparata Napomena: Kada su baterije prazne, aparat možete koristiti i izravno priključen na mrežno napajanje. šišanje s češljem Aparat se isporučuje s 1 češljem za različite duljine kose. Postavke duljine kose navedene su u milimetrima na češlju. Postavke odgovaraju duljini kose preostaloj...
Page 23 - oblikovanje bez češlja; svaku vlas koju dotakne.
oblikovanje bez češlja Aparat možete koristiti bez češlja kako biste podrezali kosu koja se nalazi blizu kože (0,5 mm) ili oblikovali liniju kose uz vrat i područje oko ušiju. Budite pažljivi prilikom šišanja bez češlja jer element za rezanje uklanja svaku vlas koju dotakne. 1 Povucite češalj s apar...
Page 24 - Čišćenje; poput benzina, acetona ili eterična ulja.
Čišćenje Aparat očistite nakon svakog korištenja pomoću četkice za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C). Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina, acetona ili eterična ulja. Napomena: Aparat ne ...
Page 25 - Bevezetés; Zoomgomb; előkészítés a használatra; A töltés előtt kapcsolja ki a készüléket.; Magyar
25 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Vágóegység 2 Be-/kikapcsoló gomb 3 Zoomgomb 4 Töltésjelző fény 5 A készülék csatlakozó aljzata 6 Készülék ...
Page 26 - a készülék használata; hálózatról is üzemeltetheti.; Hajvágás vezetőfésűvel; mert a jövőbeni nyírások alkalmával hasznát veheti.
a készülék használata Megjegyzés: Ha az akkumulátorok lemerültek, a készüléket közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti. Hajvágás vezetőfésűvel A készülék egy vezetőfésűvel rendelkezik a különböző hajhosszúságokhoz. A fésűn a hosszbeállítások milliméterben vannak feltüntetve. Az ér tékek a nyírás utá...
Page 27 - kontúrozás fésű nélkül; A készüléket fésű nélkül a hajszálak bőrhöz nagyon közeli (0,5 mm)
kontúrozás fésű nélkül A készüléket fésű nélkül a hajszálak bőrhöz nagyon közeli (0,5 mm) vágásához vagy a nyakvonal és a fül körüli terület kontúrozásához használhatja. Legyen óvatos, ha a fésű nélkül használja a készüléket, mert a vágóegység minden hajszálat levág, amely az útjába kerül. 1 Vegye l...
Page 28 - tisztítás; Megjegyzés: A készülék nem igényel olajozást vagy kenést.
tisztítás Minden használat után tisztítsa meg a készüléket a tisztítókefe és meleg víz használatával (max. 40 °C). A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. mosószer, benzin, aceton és éter). Megjegyzés: A készülék nem ig...
Page 29 - ҚазаҚша
29 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Кесетін элемент 2 Қосу/өшіру түймесі 3 Бейімдеу сақинасы 4 Зарядта...
Page 30 - Кеңес Болашақта пайдалану үшін, белгілі бір шаш үлгісін жасауға; Кеңестер
Құралды пайдалану Ескертпе Батарея бос болғанда құралды тікелей ток көзінен қолдануға да болады. Тарақпен қию Құрылғыға қоса әртүрлі шаш ұзындықтарына арналған 1 тарақ беріледі. Шаш ұзындығының параметрлері тарақта миллиметрмен көрсетілген. Параметрлер қыстырғаннан кейін қалған шаш ұзындығына сәйкес...
Page 31 - Тарақсыз шеттерді тегістеу; Құрылғыны шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0,5 мм) немесе
Тарақсыз шеттерді тегістеу Құрылғыны шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0,5 мм) немесе желке желісі мен құлақ айналасындағы шашты кесу үшін қосымша тарақсыз да қолдансаңыз болады. Тарақсыз қиғанда абай болыңыз. Кесетін элемент тиген шаштың бәрін кесіп отырады. 1 Тарақты құралдан суырып алыңыз...
Page 32 - Тазалау; Құралды қолданған сайын щеткамен және жылы сумен (ең жоғары
Тазалау Құралды қолданған сайын щеткамен және жылы сумен (ең жоғары 40°C) тазалаңыз. Құралды тазалау үшін еш уақытта тығыздалған ауа, қыратын шүберек, қырғыш тазалау агенттерін немесе бензин, ацетон, эфир майлары сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз. Ескертпе Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ. 1 Құрылғын...
Page 33 - Įvadas; Adapteris; Paruošimas naudojimui; Kai baterijos visiškai įkrautos, įkrovos lemputė nuolat šviečia; Lietuviškai
33 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Kerpamoji dalis 2 Įjungimo / išjungimo mygtukas 3 Didinimo žiedas 4 Įkrovos lemputė 5 Lizdas prieta...
Page 34 - Su prietaisu tiekiamos 1 šukos, skir tos skir tingo ilgio plaukams.; Patarimai; pusė visada liečia galvos odą.
Prietaiso naudojimas Pastaba. Išeikvoję baterijas, galite naudoti prietaisą ir įjungę jį į maitinimo tinklą. kirpimas su šukomis Su prietaisu tiekiamos 1 šukos, skir tos skir tingo ilgio plaukams. Plaukų ilgio nustatymai ant šukų sužymėti milimetrais. Nustatymai atitinka nukirptų plaukų ilgį. 1 Įstu...
Page 35 - kontūrų formavimas nenaudojant šukų; Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,5 mm) arba suformuoti kaklo
kontūrų formavimas nenaudojant šukų Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,5 mm) arba suformuoti kaklo linijos ir srities aplink ausis kontūrą, prietaisą galite naudoti be šukų. Kirpdami be šukų, būkite atidūs, nes kirpimo elementas pašalina visus plaukus, kuriuos paliečia. 1 Nuimkite šukas nuo pr...
Page 36 - valymas
valymas Kiekvieną kar tą panaudoję valykite prietaisą valymo šepetėliu ir šiltu vandeniu (maks. 40 °C). Prietaisui valyti niekada nenaudokite suslėgto oro, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino, acetono arba eterinio aliejaus. Pastaba. prietaiso ner...
Page 37 - ievads; Grieznis; sagatavošana lietošanai; Izslēdziet ierīci pirms lādēšanas.; Latviešu
37 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Grieznis 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 Tālummaiņas pārslēgs 4 Lādēšanas indikators 5 Ligzda i...
Page 38 - atbilst matu garumam pēc griešanas.; Padomi; galvas ādu, lai iegūtu vienmērīgu griezumu.
ierīces lietošana Piezīme. Ja baterijas ir izlādējušās, varat lietot ierīci arī, pieslēdzot to pie elektrotīkla. Matu griešana ar ķemmi Ierīces komplektā ir 1 ķemme, kas paredzēta dažādiem matu garumiem. Matu garuma iestatījumi uz ķemmes ir norādīti milimetros. Šie iestatījumi atbilst matu garumam p...
Page 39 - kontūru veidošana bez ķemmes; Velkot noņemiet ķemmi no ierīces.
kontūru veidošana bez ķemmes Jūs varat izmantot ierīci bez ķemmes, lai grieztu matus ļoti tuvu ādai (0,5 mm) vai lai izveidotu kakla līnijas un zonas ap ausīm kontūru. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras. 1 Velkot noņemiet ķemmi ...
Page 40 - tīrīšana; acetonu vai ēteriskās eļļas.
tīrīšana Notīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes ar tīrīšanas birstīti un noskalojiet siltā ūdenī (maks. 40°C). Nekad nelietojiet ierīces tīrīšanai saspiestu gaisu, beršanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram, benzīnu, acetonu vai ēteriskās eļļas. Piezīme. Ier...
Page 41 - Wprowadzenie; Wtyczka zasilacza; Przygotowanie do użycia; gniazdka elektrycznego.; PoLski
41 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Element tnący 2 Wyłącznik 3 Regulator prowadnicy cięcia 4 Wskaźnik ład...
Page 42 - Zasady używania; bezpośrednio do sieci elektrycznej.; strzyżenie z nasadką grzebieniową; ich było użyć w przyszłości.; Wskazówki
Zasady używania Uwaga: Gdy akumulator jest rozładowany, urządzenie można także podłączyć bezpośrednio do sieci elektrycznej. strzyżenie z nasadką grzebieniową Urządzenie jest wyposażone w jedną nasadkę grzebieniową z różnymi ustawieniami długości włosów. Ustawienia długości włosów (w mm) są widoczne...
Page 43 - strzyżenie bez nasadki grzebieniowej; wokół uszu, zdejmij z urządzenia nasadkę grzebieniową.
strzyżenie bez nasadki grzebieniowej Aby przystrzyc włosy bardzo krótko (0,5 mm) lub przyciąć włosy na karku i wokół uszu, zdejmij z urządzenia nasadkę grzebieniową. Podczas strzyżenia bez nasadki grzebieniowej należy zachować szczególną ostrożność, gdyż w takim przypadku przycinany jest każdy włos....
Page 44 - Czyszczenie
Czyszczenie Po każdym użyciu urządzenie należy czyścić za pomocą szczoteczki do czyszczenia i ciepłej wody (maks. 40°C). Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna, aceton lub olejki eteryczne. Uwaga...
Page 45 - introducere; Butonul Pornit/Oprit; Pregătirea pentru utilizare; Ledul de încărcare începe să lumineze intermitent verde pentru a; roMână
45 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Element tăietor 2 Butonul Pornit/Oprit 3 Inel de reglare 4 Led încărcare 5 Mufă pentru ...
Page 46 - Setările corespund lungimii de păr obţinute după tundere.; sugestii; contact cu pielea capului pentru a obţine un rezultat uniform.
utilizarea aparatului Notă: Puteţi utiliza, de asemenea, aparatul conectat direct la priză atunci când bateria este goală. tunderea cu ajutorul pieptenelui Aparatul este furnizat cu 1 pieptene pentru diferite lungimi de păr. Setările pentru lungimea părului sunt indicate în milimetri pe pieptene. Se...
Page 47 - Conturarea cu ajutorul pieptenelui; Aveţi grijă când tundeţi fără pieptene, deoarece elementul de
Conturarea cu ajutorul pieptenelui Puteţi utiliza aparatul fără pieptene pentru a tăia părul foar te scur t (0,5 mm) sau pentru a contura linia cefei şi zona din jurul urechilor. Aveţi grijă când tundeţi fără pieptene, deoarece elementul de tăiere îndepărtează orice fir pe care îl atinge. 1 Trageţi ...
Page 48 - Curăţarea; eterice pentru a curăţa aparatul.
Curăţarea Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare cu peria de curăţat şi cu apă caldă (max. 40 °C). Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina, acetona sau uleiurile eterice pentru a curăţa aparatul. Notă: Aparatul nu nec...
Page 49 - русский
49 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Режущий блок 2 Кнопка включения/выключения 3 Кольцо настройки 4 Индикатор зарядки 5 Разъем для п...
Page 50 - использование прибора; Примечание В случае разрядки аккумулятора можно подключить; стрижка со съемным гребнем; Совет. При создании определенной прически запишите выбранные; советы
использование прибора Примечание В случае разрядки аккумулятора можно подключить прибор к сети. стрижка со съемным гребнем Прибор поставляется с одним гребнем с различными установками длины волос. Установки длины волос указаны в миллиметрах на гребне. Отметки соответствуют длине волос после стрижки....
Page 51 - Прибор можно использовать без гребня для очень короткой стрижки
Подравнивание контура стрижки без использования съемного гребня Прибор можно использовать без гребня для очень короткой стрижки волос (0,5 мм) или для создания контура стрижки по линии шеи и вокруг ушей. При стрижке без гребня будьте осторожны: все волосы, которых коснется режущий блок, будут срезан...
Page 52 - Очистка; Очищайте прибор после каждого использования с помощью щеточки
Очистка Очищайте прибор после каждого использования с помощью щеточки и теплой воды (макс. 40 °C). Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители (типа бензина и ацетона) или эфирные масла. Примечание Смазка приб...
Page 53 - Nastavovacie koliesko; Príprava na použitie; sLovensky
53 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Strihací nástavec 2 Vypínač 3 Nastavovacie koliesko 4 Kont...
Page 54 - Použitie zariadenia; priamo z elektrickej siete.; strihanie s hrebeňovým nástavcom; Nastavenia zodpovedajú zostávajúcej dĺžke vlasov po ostrihaní.; Keďže všetky vlasy nerastú rovnakým smerom, musíte zariadením
Použitie zariadenia Poznámka: Keď je batéria vybitá, môžete zariadenie používať aj s napájaním priamo z elektrickej siete. strihanie s hrebeňovým nástavcom Zariadenie sa dodáva s 1 hrebeňovým nástavcom pre rôzne dĺžky strihu vlasov. Nastavenia dĺžky strihu sú uvedené v milimetroch na hrebeňovom nást...
Page 55 - tvarovanie kontúr bez hrebeňového nástavca
tvarovanie kontúr bez hrebeňového nástavca Strojček môžete používať bez hrebeňového nástavca na strihanie vlasov veľmi blízko pri pokožke (0,5 mm) alebo na tvarovanie kontúr v oblasti krku a okolo uší. Pri strihaní bez hrebeňového nástavca dávajte pozor, pretože strihací nástavec odstrihne všetky vl...
Page 56 - Čistenie; Poznámka: Zariadenie nepotrebuje žiadne mazanie.
Čistenie Zariadenie očistite po každom použití pomocou čistiacej kefky a teplej vody (max. 40 °C). Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín, acetón alebo éterické oleje. Poznámka: Zariadenie nepotrebuje žiadne ...
Page 57 - Rezilo; Priprava za uporabo; Aparat pred polnjenjem izklopite.; sLovenšČina
57 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Rezilo 2 Gumb za vklop/izklop 3 Kolesce za prilagajanje dolžine 4 Indikator polnjenja 5 Vtičnica za vtikač ...
Page 58 - uporaba aparata; na električno omrežje.; striženje z glavnikom; Aparatu je priložen glavnik za različne dolžine las.; nasveti; Najučinkovitejše je striženje v nasprotni smeri rasti las.
uporaba aparata Opomba: Če je baterija prazna, lahko aparat uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje. striženje z glavnikom Aparatu je priložen glavnik za različne dolžine las. Nastavitve dolžine las so navedene v milimetrih na glavniku. Nastavitve predstavljajo dolžino las po striže...
Page 59 - striženje brez glavnika; Povlecite glavnik z aparata.
striženje brez glavnika Aparat lahko uporabljate brez glavnika, da lase postrižete zelo na kratko (0,5 mm) ali da oblikujete pričesko na vratu in okoli ušes. Bodite previdni, ko strižete brez glavnika, saj rezilo odreže vse lase, ki se jih dotakne. 1 Povlecite glavnik z aparata. 2 Pred striženjem ob...
Page 60 - Čiščenje
Čiščenje Aparat po vsaki uporabi očistite s ščetko za čiščenje in toplo vodo (največ 40 °C). Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili, agresivnimi tekočinami, kot so bencin, aceton ali eterična olja. Opomba: Aparata ni treba podmazovati. 1 Aparat izklopite in izkl...
Page 61 - Pre upotrebe; srPski
61 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) 1 Element za šišanje 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 Točkić 4 Indikator punjenja 5 Utičnica za priklju...
Page 62 - upotreba aparata; direktno priključen na električnu mrežu.; šišanje sa dodatkom u obliku češlja; Okrenite točkić da biste podesili češalj na željenu postavku.; saveti; suprotnom od smera rasta kose.
upotreba aparata Napomena: Ako su baterije prazne, aparat možete da koristite i kada je direktno priključen na električnu mrežu. šišanje sa dodatkom u obliku češlja Aparat se dobija sa 1 češljem za različite dužine kose. Postavke za različite dužine kose u milimetrima označene su na češlju. Postavke...
Page 63 - oblikovanje bez dodatka u obliku češlja; ukloniti svaku dlačicu koju dodirne.
oblikovanje bez dodatka u obliku češlja Aparat možete da koristite i bez češlja ako želite da šišate kosu na vrlo kratko (0,5 mm) ili da oblikujete liniju kose na vratu i oko ušiju. Budite pažljivi kada kosu šišate bez češlja jer će element za rezanje ukloniti svaku dlačicu koju dodirne. 1 Skinite č...
Page 64 - Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice.
Čišćenje Nakon svake upotrebe aparata očistite ga četkom za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C). Za čišćenje aparata nemojte koristiti kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin, aceton ili eterična ulja. Napomena: Aparat se ...
Page 65 - українська
65 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 Ріжучий елемент 2 Кнопка “увімк./вимк.” 3 Коліщатко регулювання 4 Ін...
Page 66 - Застосування пристрою; Примітка: Коли вичерпається заряд батарей, пристрій можна також; Підстригання з гребінцем; Порада: Запишіть налаштування довжини волосся, які Ви; Поради
Застосування пристрою Примітка: Коли вичерпається заряд батарей, пристрій можна також використовувати під’єднаним до мережі. Підстригання з гребінцем Пристрій постачається із 1 гребінцем для волосся різної довжини. Довжина волосся позначається на гребінці у міліметрах. Ця величина показує, якою буде...
Page 67 - Повторення контурів без насадки-гребінця; Пристрій можна використовувати без гребінця, щоб підстригати
Повторення контурів без насадки-гребінця Пристрій можна використовувати без гребінця, щоб підстригати волосся дуже близько до шкіри (0,5 мм) або навести контури лінії шиї та біля вух. Використовуючи пристрій без гребінця, будьте обережні, оскільки ріжучий елемент видалятиме усе волосся, якого торкат...
Page 68 - Прибирання
Прибирання Чистіть пристрій щоразу після використання за допомогою щіточки для чищення і споліскуйте теплою водою (макс. 40 °C). У жодному разі не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин, ацетон або ефірні олії. Прим...