Page 6 - introduction; To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register; Preparing for use; Make sure the appliance is switched off.; using the appliance; English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cutting element 2 Handle 3 On/off slide 4 Charging light 5 Socket for appliance plug 6 Adap...
Page 7 - hairstyle as a reminder for future clipping sessions.; tips; Since all hair does not grow in the same direction, you need to move; Contouring without comb
1 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the handle (‘click’). 2 To set the comb to the desired setting, press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2). , The settings in the window show the selected hair length in millimetres afte...
Page 8 - Only cut the hair ends. The hairline should be close to the ear.; Cleaning; Note: The appliance does not need any lubrication.
3 Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance. 4 Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting element touches the hair ends when you shape the contours around the ears. Only cut the hair ends. The hairline should be close to the ear. 5 To contour the neckline and ...
Page 9 - Зареждане; Поставете щекера в гнездото на уреда и включете адаптера; използване на уреда; Забележка: Можете също да използвате уреда със захранване; Подстригване с приставката гребен; Български
9 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) 1 Подстригващ елемент 2 Дръжка 3 Плъзгач за вкл./изкл. 4 Светлинен индикатор за з...
Page 10 - съвети
1 Плъзнете гребена точно в направляващите жлебове от двете страни на дръжката (до щракване). 2 За да зададете желаната дължина на гребена, натиснете селектора за настройка (1) и плъзнете гребена на желаната настройка за дължина на косата (2). , Настройките в прозорчето показват избраната дължина на ...
Page 11 - Почистване; Забележка: Уредът не се нуждае от смазване.
3 Преместете плъзгача вкл./изкл. нагоре, за да включите уреда. 4 Наклонете машинката за подстригване по такъв начин, че само единият ръб на подстригващия елемент да докосва краищата на косата, когато оформяте около ушите. Подстрижете само краищата на косата. Линията на косата трябва да бъде близо до...
Page 12 - zeleně. Po 30 minutách kontrolka zhasne kvůli úspoře energie.; Použití přístroje; Čeština
12 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Střihací jednotka 2 Rukojeť 3 Posuvný vypínač 4 Indikace nabíjení 5 Zásuvka pro...
Page 13 - abyste ho při příštím stříhání nemuseli zdlouhavě vyhledávat.; tipy; Dbejte na to, aby plochá část hřebenového nástavce byla zcela; Zarovnání bez hřebenového nástavce
1 Nasuňte hřeben do vodicích drážek po obou stranách rukojeti (ozve se „klapnutí“). 2 Požadované nastavení hřebene provedete stisknutím voliče nastavení (1) a posunutím hřebenu na požadovanou délku (2). , Nastavení v okénku zobrazuje zvolenou délku vlasů v milimetrech po zastřižení. Tip: Poznamenejt...
Page 14 - Stříhejte pouze konce vlasů. Linie vlasů má vést těsně kolem uší.; Čištění; Poznámka: Přístroj není třeba ničím mazat.
3 Posunutím vypínače nahoru zapněte přístroj. 4 Při tvarování linií okolo uší nakloňte přístroj tak, že se konečků vlasů dotýká pouze jeden okraj střihací jednotky. Stříhejte pouze konce vlasů. Linie vlasů má vést těsně kolem uší. 5 K zarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a provádějte pohyby...
Page 15 - adapter seinakontakti.; seadme kasutamine; eesti
15 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Lõiketera 2 Käepide 3 Sisse-välja liuglüliti 4 Laadimise märgutuli 5 Seadme pistikupes...
Page 16 - näpunäiteid; Kuna kõik juuksed ei kasva ühes suunas, peate seadet eri suundades; Piirjoone kujundamine juhtkammita; Juhtkammita seadet võite kasutada eriti naha lähedal (0,5 mm)
1 Lükake juhtkamm käepideme kummalgi küljel olevatesse juhtsoontesse (kuulete klõpsatust). 2 Juhtkammi seadistamiseks soovitud seadele vajutage seadistuste selektorit (1) ja lükake juhtkamm soovitud juustepikkusele (2). , Aknas olevad seadistused näitavad valitud juuksepikkust millimeetrites pärast ...
Page 17 - Puhastamine; Lülitage seade välja ja võtke pistik seinapistikupesast välja.
3 Seadme sisselülitamiseks libistage sisse/välja liuglülitit ülespoole. 4 Kõrvade ümbruse piirjoone kujundamisel kallutage lõikurit nii, et juukseotsi puudutaks ainult lõiketera üks äär. Lõigake ainult juukseotsi. Juuksepiir peab minema kõr vade ligidalt. 5 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoone tegemisek...
Page 18 - uvod; Adapter; Priprema za korištenje; Punjenje; Provjerite je li aparat isključen.; korištenje aparata; priključen na mrežno napajanje.; šišanje s češljem; Hrvatski
18 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) 1 Element za šišanje 2 Drška 3 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje 4 Indikator punjenja 5 Utičn...
Page 19 - frizure kako biste ih mogli kasnije koristiti.; savjeti; ga povukli s aparata.
1 Češalj gurnite izravno u vodilice s obje strane drške (“klik”). 2 Kako biste češalj postavili na željenu postavku, pritisnite regulator postavki (1) i češalj pogurajte na željenu postavku duljine (2). , Postavke u prozoru prikazuju odabranu duljinu kose u milimetrima nakon šišanja. Savjet: Zapišit...
Page 20 - Čišćenje
3 Gurnite klizni gumb za uključivanje/isključivanje prema gore kako biste uključili aparat. 4 Prilikom oblikovanja linija oko ušiju aparat nagnite tako da samo jedan rub elementa za rezanje dodiruje vrhove vlasi. Podrežite samo vrhove kose. Linija kose bi trebala biti blizu uha. 5 Kako biste oblikov...
Page 21 - Bevezetés; Markolat; előkészítés a használatra; töltés; Kapcsolja ki a készüléket.; a készülék használata; hálózatról is üzemeltetheti.; Hajvágás vezetőfésűvel; Magyar
21 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Vágóegység 2 Markolat 3 Be-/kikapcsológomb 4 Töltésjelző fény 5 A készülék csatlakozó aljzata 6 Adaptercsa...
Page 22 - mert a jövőbeni nyírások alkalmával hasznát veheti.; kontúrozás fésű nélkül
1 Csúsztassa a fésűt egyenesen, kattanásig a készülék fogantyújának két oldalán lévő vezetőbarázdákba. 2 A hajvágó fésű kívánt hosszhoz állításához nyomja meg a készülék állítógombját (1), és tolja a fésűtartozékot a megfelelő hosszbeállításhoz (2). , A hosszbeállítás ablakában a hajvágás utáni hajh...
Page 23 - Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket. Kövesse a haj; tisztítás; Megjegyzés: A készülék nem igényel olajozást vagy kenést.
3 Csúsztassa el a be-/kikapcsoló csúszkát a készülék üzembe helyezéséhez. 4 Amikor a fül körüli terület kontúrját formázza, billentse meg a készüléket úgy, hogy a vágóegységnek csak az egyik éle érje a hajvégeket. Csak a hajvégeket vágja le. A haj kör vonalának a fül közelében kell lennie. 5 A nyaks...
Page 24 - ҚазаҚша
24 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) 1 Кесетін элемент 2 Тұтқа 3 Қосу/өшіру сырғытпасы 4 Зарядтау шамы 5 ...
Page 25 - Кеңестер
1 Тарақты саптың екі жағындағы ойықтарға тіке сырғытып енгізіңіз («сырт» ете түседі). 2 Шаш кесу тарағын өзіңізге керекті бағдарламаға апару үшін, бағдарлама таңдаушыны (1) басып, шаш кесетін тарақты керекті шаш ұзындығына сырғытып апарыңыз (2). , Терезедегі параметрлер қиғаннан кейін таңдалған шаш ...
Page 26 - Тазалау; Ескертпе Бұл құралды майлаудың қажеті жоқ.
3 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру сырғытпасын жоғары жылжытыңыз. 4 Құлақ айналасын тегістеп, пішін берген кезде, құралды кесетін элементтің бір жиегі ғана шаштың ұшына тиіп тұратындай етіп ұстаңыз. Шаштың ұштарын ғана кесіңіз. Шаштың ұштары құлаққа жақын болуы тиіс. 5 Желке мен жақ сақалды тегістеу үш...
Page 27 - Įvadas; Rankena; Paruošimas naudojimui; Įkrovimo lemputė pradeda blykčioti žalia spalva – tai reiškia, kad; Prietaiso naudojimas; Lietuviškai
27 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/ welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Kerpamoji dalis 2 Rankena 3 Įjungimo / išjungimo slankiklis 4 Įkrovos lemputė 5 Lizdas prietaiso k...
Page 28 - kad jų nepamirštumėte kirpdami kitą kartą.; Patarimai; Norėdami kirpti kuo efektyviau, braukite mašinėle prieš plaukų; kontūrų formavimas nenaudojant šukų; Norėdami kirpti plaukus prie pat odos (0,5 mm) arba suformuoti kaklo
1 Įstumkite šukas į griovelius, esančius abiejose rankenos pusėse (pasigirs spragtelėjimas). 2 Jei norite nustatyti šukų norimą nustatymą, paspauskite nustatymo reguliatorių (1) ir slinkite plaukų kirpimo šukas iki norimo plaukų ilgio nustatymo (2). , Nustatymai laukelyje rodo pasirinktą plaukų ilgį...
Page 29 - valymas
3 Norėdami įjungti prietaisą pastumkite įjungimo / išjungimo slankiklį į viršų. 4 Pakelkite prietaisą taip, kad formuojant kontūrus apie ausis, tik vienas kirpimo elemento galas liestų plaukų galiukus. Kirpkite tik plaukų galiukus. Plaukų linija turėtų būti ar ti ausies. 5 Formuodami kaklo liniją ir...
Page 30 - ievads; Grieznis; sagatavošana lietošanai; adapteri sienas kontaktligzdā.; ierīces lietošana; Latviešu
30 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Grieznis 2 Rokturis 3 Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis 4 Lādēšanas indikators 5 Ligzda ierīce...
Page 31 - griezumu veikt arī turpmāk.; Padomi; ar galvas ādu, lai iegūtu vienmērīgu griezumu.; kontūru veidošana bez ķemmes
1 Virziet ķemmi taisni roktura abās pusēs izvietotajās vadības rievās (atskan klikšķis). 2 Lai noregulētu ķemmi vēlamajā pozīcijā, nospiediet uzstādījumu pārslēgu (1) un pavirziet ķemmi līdz vēlamajam matu garuma uzstādījumam (2). , Iestatījumu logā redzams izvēlētais matu garums milimetros pēc grie...
Page 32 - tīrīšana
3 Bīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi augšup, lai ieslēgtu ierīci. 4 Kad veidojat kontūras ap ausīm, nolieciet ierīci tā, lai tikai viena griešanas elementa mala pieskartos matu galiem. Grieziet tikai matu galus. Griezuma līnija jāveido tuvu ausij. 5 Lai izveidotu griezuma līniju uz kakla un n...
Page 33 - Wprowadzenie; Uchwyt; Przygotowanie do użycia; Ładowanie; bezpośrednio do sieci elektrycznej.; strzyżenie z nasadką grzebieniową; PoLski
33 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) 1 Element tnący 2 Uchwyt 3 Wyłącznik 4 Wskaźnik ładowania 5 Gniazdo do p...
Page 34 - Wskazówki
1 Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki po bokach uchwytu (usłyszysz „kliknięcie”). 2 Aby dostosować nasadkę grzebieniową do żądanej długości włosów, naciśnij przełącznik ustawień (1) i przesuń nasadkę do żądanego ustawienia długości włosów (2). , W okienku zostanie wyświetlone wybrane ustawienie długoś...
Page 35 - naturalną linią włosów.; Czyszczenie
3 Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do góry. 4 Nachyl urządzenie w taki sposób, aby tylko jedna krawędź elementu tnącego dotykała końców włosów podczas strzyżenia włosów wokół uszu. Przycinaj tylko same końce włosów. Linia włosów powinna znajdować się blisko uszu. 5 W celu przycięcia włosów ...
Page 36 - introducere; Mâner; Pregătirea pentru utilizare; Aparatul trebuie să fie oprit.; utilizarea aparatului; roMână
36 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Descriere generală (fig. 1) 1 Element tăietor 2 Mâner 3 Comutator de pornire/oprire 4 Led încărcare 5 Mufă pentru şt...
Page 37 - pentru tunderile viitoare.; sugestii; contact cu pielea capului pentru a obţine un rezultat uniform.; Conturarea cu ajutorul pieptenelui
1 Glisaţi pieptenele drept în fantele de ghidare de pe ambele părţi ale mânerului („clic”). 2 Pentru a seta pieptenele de tundere a părului la setarea dorită, apăsaţi pe selectorul pentru setări (1) şi glisaţi pieptenele pentru tunderea părului la setarea pentru lungimea părului dorită (2). , Setări...
Page 38 - Deplasaţi aparatul lent şi cursiv. Urmaţi linia naturală.; Curăţarea; Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la priză.
3 Deplasaţi comutatorul pornit/oprit în sus pentru a porni aparatul. 4 Înclinaţi aparatul astfel încât numai o margine a accesoriului pentru tuns să atingă vârfurile firelor de păr atunci când daţi conturul în jurul urechilor. Tăiaţi numai vârfurile firelor de păr. Linia cefei trebuie să fie aproape...
Page 39 - Зарядка; Примечание В случае разрядки аккумулятора можно подключить; стрижка со съемным гребнем; русский
39 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) 1 Режущий блок 2 Ручка 3 Переключатель вкл./выкл. 4 Индикатор зарядки 5 Разъем для подключения ада...
Page 40 - советы
1 Установите гребень в направляющие пазы по обеим сторонам прибора и сдвиньте его до щелчка. 2 Для выбора необходимой установки гребня для стрижки нажмите регулятор установок (1) и переключите гребень для стрижки на необходимую установку длины волос (2). , Значение, отображаемое в окне, обозначает д...
Page 41 - Очистка; Примечание Смазка прибора не требуется.
3 Сдвиньте переключатель вкл./выкл. вверх, чтобы включить прибор. 4 При подравнивании контура вокруг ушей держите прибор под таким углом, чтобы только один край режущего блока касался кончиков волос. Срезайте только кончики волос. Граница стрижки должна проходить рядом с ухом. 5 При создании линии с...
Page 42 - nabíjanie; Nazeleno blikajúce kontrolné svetlo nabíjania znamená, že sa; Použitie zariadenia; priamo z elektrickej siete.; strihanie s hrebeňovým nástavcom; sLovensky
42 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) 1 Strihací nástavec 2 Rukoväť 3 Vypínač 4 Kontrolné svetlo n...
Page 43 - účesu, aby ste strih mohli použiť aj v budúcnosti.; Keďže všetky vlasy nerastú rovnakým smerom, musíte zariadením; tvarovanie kontúr bez hrebeňového nástavca
1 Hrebeňový nástavec zasuňte priamo do vodiacich drážok po oboch stranách rúčky („cvaknutie“). 2 Hrebeňový nástavec nastavíte na požadovanú dĺžku strihu tak, že stlačíte tlačidlo nastavenia (1) a hrebeňový nástavec posuniete na požadované nastavenie dĺžky vlasov (2). , Nastavenia v okienku zobrazujú...
Page 44 - Čistenie; Poznámka: Zariadenie nepotrebuje žiadne mazanie.
3 Posunutím vypínača nahor zapnite zariadenie. 4 Pri tvarovaní kontúr vlasov nakláňajte strojček tak, aby sa končekov vlasov okolo uší dotýkal len jeden okraj strihacieho nástavca. Strihajte len končeky vlasov. Línia vlasov musí ležať v blízkosti ucha. 5 Pri tvarovaní kontúr v oblasti krku a bokombr...
Page 45 - Rezilo; Priprava za uporabo; Polnjenje; Aparat mora biti izklopljen.; uporaba aparata; na električno omrežje.; striženje z glavnikom; sLovenšČina
45 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. splošni opis (sl. 1) 1 Rezilo 2 Ročaj 3 Drsno stikalo za vklop/izklop 4 Indikator polnjenja 5 Vtičnica za vtikač aparata 6 Vtikač...
Page 46 - da jih boste lahko uporabili tudi naslednjič.; nasveti; Najučinkovitejše je striženje v nasprotni smeri rasti las.; striženje brez glavnika
1 Glavnik potisnite naravnost v vodila na obeh straneh ročaja (“klik”). 2 Če želite nastaviti glavnik na želeno nastavitev, pritisnite stikalo za izbiro nastavitve (1) in pomaknite glavnik na želeno nastavitev dolžine las (2). , Nastavitve v okencu prikazujejo izbrano dolžino las v milimetrih po str...
Page 47 - Porežite samo konice las. Linija pričeske naj bo blizu ušes.; Čiščenje
3 Za vklop aparata potisnite stikalo za vklop/izklop navzgor. 4 Ko strižete ob ušesih, aparat nagnite tako, da se konic las dotika samo en rob rezila. Porežite samo konice las. Linija pričeske naj bo blizu ušes. 5 Pri striženju las na vratu in zalizcev obrnite aparat in strizite v smeri navzdol. Apa...
Page 48 - Pre upotrebe; Proverite da li ste isključili aparat.; upotreba aparata; direktno priključen na električnu mrežu.; šišanje sa dodatkom u obliku češlja; srPski
48 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) 1 Element za šišanje 2 Drška 3 Klizno dugme za uključivanje/isključivanje 4 Indikator punjenja 5 Utičnica za p...
Page 49 - frizuru, kao podsetnik za naredna šišanja.; saveti; suprotnom od smera rasta kose.; oblikovanje bez dodatka u obliku češlja
1 Gurnite češalj ravno u useke sa obe strane drške (‘klik’). 2 Da biste postavili dodatak u obliku češlja na željenu postavku, pritisnite selektor postavke (1) i namestite dodatak u obliku češlja na željenu dužinu kose (2). , Podešavanja u prozoru prikazuju izabranu dužinu kose u milimetrima nakon š...
Page 50 - Ošišajte samo vrhove kose. Linija kose treba da bude u blizini uva.
3 Gurnite dugme za uključivanje/isključivanje prema gore da biste uključili aparat. 4 Nagnite aparat tako da samo jedna ivica elementa za rezanje dodiruje krajeve kose kada oblikujete kosu oko ušiju. Ošišajte samo vrhove kose. Linija kose treba da bude u blizini uva. 5 Da biste oblikovali liniju kos...
Page 51 - Заряджання; Примітка: Коли вичерпається заряд батарей, пристрій можна також; Підстригання з гребінцем; українська
51 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) 1 Ріжучий елемент 2 Ручка 3 Перемикач “увімк./вимк.” 4 Індикатор заряд...
Page 52 - Порада: Запишіть налаштування довжини волосся, які Ви; Поради
1 Вставте гребінець у напрямні пази з обох боків ручки до фіксації. 2 Щоб налаштувати насадку-гребінець на відповідну довжину волосся, натисніть селектор налаштування (1) і посуньте насадку до бажаного значення довжини (2). , Налаштування у віконці показують вибрану довжину волосся в міліметрах післ...
Page 53 - Ведіть пристроєм повільно і плавно. Слідкуйте за природною; Прибирання
3 Щоб увімкнути пристрій, посуньте перемикач “увімк./вимк.” вгору. 4 Нахиліть пристрій таким чином, щоб під час повторення контурів біля вух лише один край ріжучого елемента торкався кінчиків волосся. Зістригайте лише кінчики волосся. Лінія волосся повинна відповідати контуру вуха. 5 Для зрізання во...