Page 5 - English
QC5053, QC5050, QC5010 English 6 Български 12 Čeština 19 eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37 ҚазаҚша 43 Lietuviškai 50 Latviešu 56 PoLski 62 roMână 69 русский 75 sLovensky 82 sLovenšČina 88 srPski 94 українська 100
Page 7 - Caution; scientific evidence available today.
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. Caution - Only use the adapter supplied. - Do not use a damaged adapter. - Use, charge and store the appliance at a temperatur...
Page 8 - Optimising the lifetime of the battery; - Do not keep the appliance plugged into a wall socket all the time.; Corded clipping
, The charging light goes on to indicate that the appliance is charging (Fig. 4). The charging light does not go out or change colour when the appliance is fully charged. Optimising the lifetime of the battery After the appliance has been charged for the first time, do not recharge it between clippi...
Page 9 - Slide the comb attachment into the guiding grooves of the; tips; Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or
1 Slide the comb attachment into the guiding grooves of the appliance (‘click’). (Fig. 5) Make sure that the arms of the comb attachment have been properly slid into the grooves on both sides. 2 Set the comb to the desired hair length (3, 6, 9, 12, 15, 18 or 21 millimetres) by turning the length loc...
Page 10 - Replacement; Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb
2 Remove the comb attachment by pulling it off the appliance (Fig. 8). 3 Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb until it opens and then pull it off the appliance (Fig. 9). Be careful that the cutting unit does not fall to the floor. 4 Clean the cutting unit with the brush s...
Page 11 - Disposal of the battery; Be careful that the cutting unit does not fall to the floor.
remove the batter y for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the battery Only remove the battery if it is completely empty. 1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance run until the motor stops. 2 Push the middle part of the cutting unit upwards ...
Page 12 - Български
12 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Новата машинка за подстригване Philips super-easy се нагажда по контура на главата и така нейната употреба носи до...
Page 13 - Внимание; Не зареждайте уреда в продължение на повече от 24 часа.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Нагле...
Page 15 - Плъзнете приставката гребен във водещите жлебове на уреда; Полезни съвети
използване на уреда Подстригване с приставката гребен - Настройките за дължина на косата след подстригването са показани в милиметри на дисплея. Настройките отговарят на дължината на косата, останала след подстригване. - Дължината на косата след подстригване може да се види само ако е поставен гребе...
Page 18 - гаранция и сервизно обслужване
5 Извадете акумулаторната батерия от отделението й в уреда (фиг. 16). 6 Отрежете проводниците и изхвърлете батерията по начин, подходящ за опазването на околната среда. Не свързвайте уреда към мрежата, когато е отворен. гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информ...
Page 19 - Čeština
19 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Váš nový dokonale jednoduchý zastřihovač Philips se přizpůsobí povrchu vaší hlavy a umožní vám pohodlné po...
Page 20 - upozornění; Nenabíjejte přístroj déle než 24 hodin.
předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. - Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. upozornění - Používejte pouze dodaný síťový adaptér. - Nepoužívejte poškozený síťový adaptér. - Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 3...
Page 21 - Zajištění dlouhé životnosti akumulátoru; Dvakrát ročně nechte akumulátor přístroje zcela vybít tak, že; Provoz ze sítě; Adaptér zapojte do síťové zásuvky.; Použití přístroje; nastavení odpovídá délce vlasů po stříhání.
Kontrolka nabíjení po úplném nabití přístroje nezhasne ani nezmění barvu. Zajištění dlouhé životnosti akumulátoru Když je akumulátor přístroje plně nabit, nedobíjejte ho po každém použití. Používejte přístroj dále a akumulátor dobijte až když je (téměř) vybitý. - Dvakrát ročně nechte akumulátor přís...
Page 22 - Před čištěním vždy přístroj vypněte a odpojte ze sítě.
Přesvědčte se, že se raménka hřebenového nástavce správně zasunula do drážek na obou stranách. 2 Nastavte hřeben na požadovanou délku vlasů (3, 6, 9, 12, 15, 18 nebo 21 milimetrů) otočením zámku délky (Obr. 6). 3 Přístroj zapněte (Obr. 7). tipy - Doporučujeme začít stříhání s nejvyšším nastavením a ...
Page 23 - Stříhací jednotku vyčistěte kartáčkem, který je; výměna; Dbejte na to, aby vám stříhací jednotka nespadla na zem.
3 Zatlačte střední část stříhací jednotky palcem směrem nahoru až se otevře a pak ji stáhněte z přístroje (Obr. 9). Dbejte na to, aby vám stříhací jednotka nespadla na zem. 4 Stříhací jednotku vyčistěte kartáčkem, který je v příslušenství (Obr. 10). 5 Kartáčkem vyčistěte také vnitřek přístroje (Obr....
Page 24 - navštivte webovou stránku společnosti Philips
likvidace akumulátoru Akumulátory vyjměte jen když jsou ve zcela vybitém stavu. 1 Odpojte přístroj od sítě a nechte motorek v chodu, dokud se sám nezastaví. 2 Zatlačte střední část stříhací jednotky palcem směrem nahoru až se otevře a pak ji stáhněte z přístroje (Obr. 9). Dbejte na to, aby vám stříh...
Page 25 - eesti
25 sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning teretulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Uus Philipsi ülilihtsalt käsiteldav juukselõikur järgib pea piirjooni ja seda on mugav kasutada. Juukselõikuri mu...
Page 26 - Ettevaatust; Enne esmakasutamist laadige seadet 8 tundi (NiCd-aku) või 12 tundi
ar vatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid. - Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. Ettevaatust - Kasutage ainult kaasasolevat adapterit. - Ärge kasutage rikutud adapterit. - Kasutage, laadige ja hoidke seadet...
Page 27 - Laadimise märgutuli ei kustu ega muuda värvust, kui seade on täis; akude tööea pikendamine; - Ärge hoidke pistikut pidevalt seinakontaktis.; Juukselõikuri kasutamine võrgutoitel; Ärge kasutage võrgutoidet, kui juukselõikur on täislaetud akuga.; seadme kasutamine; vastab juuste pikkusele pärast lõikust.
Laadimise märgutuli ei kustu ega muuda värvust, kui seade on täis laetud. akude tööea pikendamine Pärast seadme esmast laadimist ärge laadige seda juukselõikamise ajal. Jätkake seadme kasutamist ja laadige akut alles siis, kui see on (peaaegu) tühi. - Laske aku kaks korda aastas täiesti tühjaks minn...
Page 28 - Enne puhastamist lülitage seade välja ja tõmmake pistik
Kontrollige, et kammi mõlemad ääred oleksid täpselt lükatud mõlemal küljel asuvatesse juhtsoontesse. 2 Seadke juhtkamm soovitud juuste pikkusele (3, 6, 9, 12, 15, 18 või 21 mm), pöörates pikkuselukustit (Jn 6). 3 Lülitage seade sisse (Jn 7). vihjeid - Soovitame lõikust alustada suuremast seadistuses...
Page 29 - asendamine; Vigastatud või kulunud lõikepea asendage ainult Philipsi
2 Juhtkammi eemaldamiseks tõmmake see seadme küljest ära (Jn 8). 3 Tõugake põidlaga lõikepea keskosa ülespoole, kuni see avaneb ja tõmmake lõikepea seadmest välja (Jn 9). Olge ettevaatlik, et lõikepea ei kukuks põrandale. 4 Lõikepea puhastamiseks kasutage komplektisolevat harja (Jn 10). 5 Ka seadme ...
Page 30 - veebisaiti
akude hävitamine Eemaldage seadmest vaid täiesti tühi aku. 1 Eemaldage juukselõikur vooluvõrgust ja laske sellel mootori seiskumiseni töötada. 2 Tõugake põidlaga lõikepea keskosa ülespoole, kuni see avaneb ja tõmmake lõikepea seadmest välja (Jn 9). Olge ettevaatlik, et lõikepea ei kukuks põrandale. ...
Page 31 - uvod; Adapter; važno; drugim jer je to opasno.; Hrvatski
31 uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Vaš novi Philips aparat za šišanje iznimno je jednostavan za uporabu i prilagođava se obliku glave omogućujući ugodno k...
Page 32 - - Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.; Oprez; izbjegli potencijalno opasne situacije.
dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. - Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom. Oprez - Koristite samo adapter isporučen s aparatom. - Ne koristite oštećeni adapter. - Aparat kori...
Page 33 - Produžavanje vijeka trajanja baterije; Ne ostavljajte aparat stalno uključen u zidnu utičnicu.; šišanje aparatom priključenim na mrežno napajanje; pričekajte nekoliko sekundi prije no što ga uključite.; korištenje aparata; Dužina kose nakon šišanja navedena je u milimetrima. Postavke
Indikator punjenja se ne isključuje niti mijenja boju kad je aparat potpuno napunjen. Produžavanje vijeka trajanja baterije Nakon pr vog punjenja aparata nemojte nadopunjavati bateriju u razdoblju između dva šišanja. Nastavite ga koristiti i punite ga samo kada baterija bude (gotovo) prazna. - Dva p...
Page 34 - Isključite i iskopčajte aparat prije čišćenja.
2 Postavite češalj na željenu dužinu kose (3, 6, 9, 12, 15, 18 ili 21 milimetra) okretanjem ključa postavke za dužinu (Sl. 6). 3 Uključite aparat (Sl. 7). savjeti - Savjetujemo vam da šišanje započnete na najvišoj postavci i postupno smanjujete dužinu kose dok ne postignete željenu dužinu kose. - Ak...
Page 35 - Aparat ne treba podmazivati.; Zamjena dijelova; originalnom Philips jedinicom za rezanje.; odlaganje baterija; Bateriju izvadite samo ako je potpuno prazna.
5 Očistite i unutrašnjost aparata isporučenom četkicom (Sl. 11). 6 Stavite jezičac jedinice za rezanje u utor i gurnite jedinicu natrag u aparat (‘klik’) (Sl. 12). Aparat ne treba podmazivati. Zamjena dijelova Istrošena ili oštećena jedinica za rezanje može se zamijeniti samo originalnom Philips jed...
Page 36 - Jamstvo i servis; obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvr tke Philips.
Pazite da jedinica za rezanje ne padne na pod. 3 Odvojite gornji dio kućišta od unutarnjeg dijela aparata pomoću odvijača (Sl. 14). 4 Odvojite donji dio kućišta od aparata (Sl. 15). 5 Izvadite bateriju tako da je podignete iz aparata (Sl. 16). 6 Presijecite žice i odložite bateriju na ekološki prihv...
Page 37 - Bevezetés; veszély; Magyar
37 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Az új Philips Super Easy hajvágó követi a fej kör vonalát, így használata kényelmes. Kérjük olvassa el ezt az útmutatót, hogy a hajvág...
Page 38 - Figyelem; Ne töltse a készüléket 24 óránál tovább.
- Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel. Figyelem - Csak a mellékelt hálózati adapter t használja. - Ne használjon meghibásodott adapter t. - A készüléket 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten használja, töltse és tárolja. - Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében...
Page 39 - csatlakoztassa a hálózatba, és pár másodperc múlva kapcsolja be.; a készülék használata; Csúsztassa a fésű tartozékot a készülék vezető barázdáiba
az akkumulátor élettartamának optimalizálása Az első feltöltés után ne töltse újra a készüléket az egyes nyírások között. Használja a készüléket, amíg (csaknem) teljesen le nem merül az akkumulátor, és csak ekkor töltse újra. - Évente két alkalommal merítse le teljesen az akkumulátor t úgy, hogy a k...
Page 41 - Csere; Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet.; az akkumulátor kiselejtezése; Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
4 A vágóegységet a készülékhez mellékelt kefével tisztítsa meg (ábra 10). 5 A mellékelt kefével tisztítsa meg a készülékék belsejét is (ábra 11). 6 Helyezze a vágóegység nyelvét a résbe, és nyomja az egységet vissza a készülékre kattanásig (ábra 12). A készülék nem igényel olajozást vagy zsírzást. C...
Page 42 - Jótállás és szerviz; merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (
2 Hüvelykujjával nyomja felfelé a vágóegység középső részét, míg ki nem nyílik, majd húzza ki a vágóegységet (ábra 9). Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet. 3 Vegye le a felső borítást a készülék belső részéről csavarhúzó segítségével (ábra 14). 4 Vegye le az alsó részt a készülékről (ábra 15)...
Page 43 - ҚазаҚша
43 кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетіне тіркеңіз. Жаңа, өте жеңіл Philips шаш кесу қайшысы бастың формасына сәйкестеніп, пайдалануға қолайлы бол...
Page 44 - абайлаңыз
- Бұл құрылғы физикалық, сезімталдық немесе ақыл-ой қабілеттері төмен адамдардың (оның ішінде балалар), тәжірибесі және білімі жоқ адамдардың қолдануына арналмаған, олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адам оларға жетекшілік етіп, құрылғыны қалай қолдану керектігін түсіндіруі тиіс. - Балаларды бақыл...
Page 46 - Қосымша сайман ретінде берілген тарақты, құралдың; кеңестер
Құрылғыны қолдану Қосымша сайман ретінде берілген тарақпен шаш алу - Шаштың ұзындығы , қырқып болғаннан кейін, миллиметрге дейін, құралдың индикаторында көрсетіледі. Орнатулар, шаштың қырқып болған ұзындығына сәйкес келеді. - Шаш қырқылғаннан кейін қалатын ұзындық, тек тарақ құралға орнатылып тұрған...
Page 47 - Тазалау
Тарақтың қозғалмалы ұшынан тартуға болмайды. Әрдайым оның төменгі бөлігінен ұстап тартыңыз. - Қосымша сайман ретінде берілген тарақ, қырқатын бөлікті, сіздің басыңыздан нақты қашықтықта ұстайды. Сондықтан, егер сіз машинканы қосымша сайман ретінде берілген тарақ құралысыз қолданатын болсаңыз, сіздің...
Page 49 - кепілдік және қызмет көрсету
4 Құралдан құралдың төменгі негіз бөлігін ажыратыңыз (Cурет 15). 5 Батареяны құралдан суырып алу арқылы шығарыңыз (Cурет 16). 6 Сымдарын кесіп, батареяны қоршаған айналаға қауіп төндірмейтін жолмен тастаңыз. Құралды ашқаннан кейін, кұралды қайтадан тоққа қосуға болмайды. кепілдік және қызмет көрсету...
Page 50 - Įvadas; Pagrindinis kirpimo elementas; svarbu; Lietuviškai
50 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips. com/welcome. Jūsų naujoji „Philps“ plaukų kirpimo mašinėlė prisitaiko prie galvos kontūrų ir yra patogi naudoti. Kad būtų patogu naudotis plau...
Page 51 - Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.; Įspėjimas; Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
asmenims, neturintiems pakankamai patir ties ir žinių, nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo. - Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Įspėjimas - Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį. - Nenaudokite pažeisto adapterio. - Naudokite, kraukite ...
Page 52 - optimalus baterijos naudojimo laikas; Nelaikykite prietaiso visą laiką įjungto į elektros tinklą.; kirpimas, įjungus į elektros tinklą; Plaukų kirpimo mašinėlės naudojimas įjungus į elektros tinklą:; Prietaiso naudojimas; atitinka plaukų ilgį nusikirpus.
Prietaisą visiškai įkrovus, įkrovos lemputė neužges ir nepakeis spalvos. optimalus baterijos naudojimo laikas Po to, kai prietaisas bus įkrautas pirmą kar tą, nemėginkite jo įkrauti po vieno ar kito kirpimo. Prietaisą įkraukite tik tada, kai baterija bus (beveik) iškrauta. - Du kar tus per metus vis...
Page 53 - Patarimai; palaipsniui jį mažinti, kol plaukai bus norimo ilgio.; kirpimas be šukų; Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
2 Šukų ilgio fiksavimu nustatykite norimą plaukų ilgį (3, 6, 9, 12, 15, 18 arba 21 milimetrai) (Pav. 6). 3 Įjunkite prietaisą (Pav. 7). Patarimai - Mes patariame pradėti kirptis, nustačius didžiausią plaukų ilgį ir palaipsniui jį mažinti, kol plaukai bus norimo ilgio. - Jei šukose susikaupė daug pla...
Page 54 - Prietaiso nereikia tepti.; Pakeitimas; „Philips“ kirpimo įtaisu.; Baterijos išmetimas; Bateriją išimkite tik tada, kai ji yra visiškai išeikvota.
5 Rinkinyje esančiu šepetėliu išvalykite ir prietaiso vidų (Pav. 11). 6 Kirpimo įtaiso ąselę įstatykite į angą ir užstumkite įtaisą atgal ant prietaiso, kol pasigirs spragtelėjimas. (Pav. 12) Prietaiso nereikia tepti. Pakeitimas Susidėvėjusį ar sugadintą kirpimo įtaisą galima pakeisti tik originaliu...
Page 55 - garantija ir techninis aptarnavimas; apsilankykite „Philips“ svetainėje
3 Atsuktuvu iš vidinės prietaiso dalies išimkite viršutinę korpuso dalį (Pav. 14). 4 Nuo prietaiso atskirkite apatinę korpuso dalį (Pav. 15). 5 Iš prietaiso išimkite bateriją (Pav. 16). 6 Nukirpkite laidus ir bateriją išmeskite laikydamiesi aplinkosaugos reikalavimų. Prietaiso nebegalima jungti į el...
Page 56 - ievads; Garuma indikators; svarīgi; Latviešu
56 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/ welcome. Jūsu jaunais Philips sevišķi vienkāršais matu griezējs pielāgojas galvas formai un ir ēr ts lietošanā. Lai izbaudītu matu griezēja ...
Page 57 - ievērībai; Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām.
kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. - Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. ievērībai - Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteru. - Nelietojiet bojātu adapteru. - Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci no 15°C līdz 35°C te...
Page 58 - Lai pagarinātu akumulatora darbmūžu; akumulators ir pilnīgi tukšs.; Lietošana ar strāvas padevi; Iespraudiet adapteru sienas kontaktrozetē.; ierīces lietošana; Vēlamais matu garums pēc nogriešanas ir norādīts milimetros uz
Uzlādēšanas gaismiņa neizdzisīs vai nenomainīsies krāsa, kad ierīce ir pilnībā uzlādēta. Lai pagarinātu akumulatora darbmūžu Pēc tam, kad ierīce uzlādēta pirmo reizi, neuzlādējiet to atkār toti starp matu griešanas reizēm. Turpiniet to lietot un uzlādējiet tikai tad, kad akumulators ir (gandrīz) tuk...
Page 59 - Pirms tīrīt ierīci izslēdziet to un atvienojiet no elektrotīkla.
Raugieties, lai ķemmes uzgaļa sānu ietvari abās pusēs būtu pilnīgi uzbīdīti uz ierīces sliedēm. 2 Uzstādiet ķemmi vēlamajā matu garumā (3,6,9,12,15,18 vai 21 milimetri), pagriežot garuma noslēgu (Zīm. 6). 3 Ieslēdziet ierīci (Zīm. 7). Padomi - Iesakām sākt griezt matus no vislielākās matu garuma uzs...
Page 60 - rezerves daļas; Ar īkšķi uzbīdiet griešanas vienības vidējo daļu augšup, līdz tas; atbrīvošanās no akumulatora; Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi izlādējies.
3 Ar īkšķi uzbīdiet griešanas vienības vidējo daļu augšup, līdz tas atveras, un novelciet to no ierīces (Zīm. 9). Raugieties, lai asmeņu bloks nenokrīt uz grīdas. 4 Tīriet griešanas vienību ar komplektā esošo birstīti (Zīm. 10). 5 Tīriet ierīces iekšpusi arī ar komplektā esošo birstīti (Zīm. 11). 6 ...
Page 61 - garantija un apkalpošana; Philips tīmekļa vietni
1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un darbiniet to, līdz akumulators ir tukšs un ierīce apstājas. 2 Ar īkšķi uzbīdiet griešanas vienības vidējo daļu augšup, līdz tas atveras, un novelciet to no ierīces (Zīm. 9). Raugieties, lai asmeņu bloks nenokrīt uz grīdas. 3 Noņemiet augšējā ietvara daļu no ie...
Page 62 - Wprowadzenie; Szczoteczka do czyszczenia; Ważne; PoLski
62 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ta niezwykle prosta w obsłudze maszynka do strzyżenia włosów firmy Philips dopasowuje się do ...
Page 63 - uwaga; przypadku akumulatora NiCd i 12 godzin w przypadku akumulatora
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. uwaga - Korzystaj wyłącznie z zasilacza dołączon...
Page 64 - optymalizacja żywotności akumulatora; godzin w przypadku akumulatora NiMh.; strzyżenie maszynką podłączoną do sieci
1 Przed rozpoczęciem ładowania wyłącz urządzenie. 2 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w urządzeniu (rys. 3). 3 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego. , Zaświeci się wskaźnik ładowania informujący o ładowaniu urządzenia (rys. 4). Wskaźnik ładowania nie gaśnie ani nie zmienia koloru, gdy ur...
Page 65 - Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki na urządzeniu (usłyszysz; Wskazówki; bez nasadki grzebieniowej.
Zasady używania strzyżenie z nasadką grzebieniową - Długość włosów po przycięciu (w milimetrach) zaznaczona jest na wskaźniku. Odpowiadają one długości włosów po przycięciu. - Długość włosów po przycięciu jest widoczna tylko wtedy, gdy założona jest nasadka grzebieniowa. 1 Wsuń nasadkę grzebieniową ...
Page 66 - Czyszczenie; Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.; Wymiana; or yginalny element tnący firmy Philips.
Czyszczenie Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać materiałów ściernych, środków do szorowania, a także alkoholu, benzyny lub acetonu. Urządzenie i zasilacz można czyścić jedynie dołączoną szczoteczką. 1 Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij w...
Page 67 - usuwanie akumulatorów i baterii
ochrona środowiska (dot. tylko modelu QC5050) - Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (r ys. 13). - Akumulator y i...
Page 68 - gwarancja i serwis; W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów
gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Ce...
Page 69 - introducere; Noua dvs. maşină Philips pentru tuns super simplu se adaptează; important; roMână
69 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Noua dvs. maşină Philips pentru tuns super simplu se adaptează conturului capului şi favorizează o utilizare confor ...
Page 70 - Precauţie; pentru a evita orice accident.
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. - Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. Precauţie - Folosiţi doar adaptorul furnizat. - Nu folosiţ...
Page 71 - aparatul va fi încărcat complet.; optimizarea duratei de funcţionare a acumulatorului; Descărcaţi complet acumulatorul de două ori pe an lăsând motorul; tundere cu aparatul conectat la priză; este complet încărcat.; numai pentru modelul QC5010:; Introduceţi adaptorul în priză.; utilizarea aparatului; ecran. Setările corespund lungimii de păr obţinute după tundere.
, Ledul de încărcare se aprinde pentru a indica faptul că aparatul se încarcă (fig. 4). Ledul de încărcare nu se va stinge şi nu îşi va schimba culoarea când aparatul va fi încărcat complet. optimizarea duratei de funcţionare a acumulatorului După prima încărcare, nu reîncărcaţi aparatul între şedin...
Page 72 - 8 sau 21 milimetri) răsucind mecanismul de blocare a; sugestii; precum alcool, benzină sau acetonă pentru a curăţa aparatul.
- Lungimea de păr obţinută după tundere se poate vedea numai atunci când pieptenele este ataşat. 1 Culisaţi pieptenele în ghidajele aparatului (clic). (fig. 5) Aveţi grijă ca lagărele pieptenelui să fie bine fixate în ghidajele de pe ambele părţi. 2 Setaţi pieptenele de frezat la lungimea de păr dor...
Page 73 - Înlocuirea; Aveţi grijă să nu scăpaţi unitatea de tăiere pe jos.; Protecţia mediului (numai pentru modelul QC5050)
1 Opriţi aparatul şi deconectaţi-l înainte de a-l curăţa. 2 Scoateţi pieptenele ataşabil din aparat (fig. 8). 3 Împingeţi partea centrală a unităţii de tăiere în sus până se deschide şi scoateţi-o (fig. 9). Aveţi grijă să nu scăpaţi unitatea de tăiere pe jos. 4 Curăţaţi unitatea de tundere folosind ...
Page 74 - conformitate cu normele de protecţie a mediului.; Reciclarea bateriei; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.; garanţie şi service; Web Philips la adresa
Personalul de la acest centru va îndepăr ta bateria şi o va recicla în conformitate cu normele de protecţie a mediului. Reciclarea bateriei Scoateţi bateria doar când este complet descărcată. 1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să funcţioneze până ce se opreşte motorul. 2 Împingeţi partea cent...
Page 75 - русский
75 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на www.philips.com/welcome. Ваша новая, простая в использовании машинка для стрижки волос Philips повторяет контуры головы, обеспечивая удобство применени...
Page 78 - Установите съемный гребень в направляющих пазах прибора и; Полезные советы
использование прибора стрижка со съемным гребнем - Установки длины волос показаны в миллиметрах в окошечке насадки. Отметки установки соответствуют длине волос после стрижки. - Установка длины волос после стрижки видна только в случае присоединения съемного гребня. 1 Установите съемный гребень в нап...
Page 81 - гарантия и обслуживание
гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр...
Page 82 - sLovensky
82 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Váš nový strojček na vlasy Philips so super jednoduchou obsluhou sa prispôsobí kontúram hlavy, a preto je j...
Page 83 - Výstraha; Zariadenie nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín.
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. - Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Výstraha - Používajte len adaptér dodaný spolu so zariadením. - Nepoužívajte poško...
Page 84 - optimalizácia životnosti batérie; Dvakrát ročne nechajte motor zariadenia pracovať až kým sa; strihanie so zariadením pripojeným do siete; Dĺžka vlasov po ostrihaní v milimetroch sa zobrazuje na displeji.
2 Koncovku zasuňte do zariadenia (Obr. 3). 3 Adaptér pripojte do zásuvky. , Rozsvieti sa kontrolné svetlo nabíjania, ktoré signalizuje, že sa batérie zariadenia nabíjajú (Obr. 4). Keď sa batéria zariadenia úplne nabije, kontrolné svetlo nabíjania sa nevypne ani nezmení farbu. optimalizácia životnost...
Page 85 - tipy; nastavenie a potom postupne malými krokmi skracovali vlasy na; Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca
- Dĺžka vlasov po ostrihaní sa zobrazuje, len keď je pripojený hrebeňový nástavec. 1 Hrebeňový nástavec zasuňte do vodiacich drážok zariadenia (“kliknutie”). (Obr. 5) Uistite sa, že nástavec je riadne umiestnený vo vodiacich drážkach na oboch stranách. 2 Nástavec nastavte na požadovanú dĺžku strihu ...
Page 86 - Výmena; originálnou strihacou jednotkou značky Philips.
Na čistenie nepoužívajte drsné prípravky, drôtenky ani tekutiny ako alkohol, benzín alebo acetón. Zariadenie a adaptér smiete očistiť len pomocou dodanej kefky. 1 Pred čistením zariadenie vypnite a odpojte od siete. 2 Zo zariadenia odpojte hrebeňový nástavec (Obr. 8). 3 Strednú časť strihacej jednot...
Page 87 - odstraňovanie batérie; stránku spoločnosti Philips,
mieste oficiálneho zberu. Ak máte problémy s vybratím batérií, zariadenie môžete zaniesť do Ser visného centra spoločnosti Philips, kde batérie vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. odstraňovanie batérie Batériu odstráňte, len ak je úplne vybitá. 1 Zariadenie odpojte...
Page 88 - sLovenšČina
88 uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Vaš novi strižnik Philips enostavne uporabe se prilagaja obliki glave in omogoča udobno uporabo. Za čim učinkovitejšo uporabo str...
Page 89 - svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.; Pozor; adapterjem iste vrste, da se izognete nevarnosti.
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Pozor - Uporabljajte le priloženi adapter. - Ne uporabljajte poškodovanega adapterja. - Aparat uporabljajte, polnite in hranite pri temperaturi m...
Page 90 - Ko je aparat povsem napolnjen, indikator polnjenja ne ugasne in ne; Podaljševanje življenjske dobe baterije; - Dvakrat letno popolnoma izpraznite baterijo, tako da pustite; striženje s priključitvijo v električno omrežje; Aparata v primeru polno napolnjene baterije ne uporabljajte; uporaba aparata
Ko je aparat povsem napolnjen, indikator polnjenja ne ugasne in ne spremeni barve. Podaljševanje življenjske dobe baterije Aparata po pr vem polnjenju med posameznimi striženji ne polnite. Napolnite ga šele potem, ko ste baterijo z uporabo (skoraj) povsem izpraznili. - Dvakrat letno popolnoma izpraz...
Page 92 - Zamenjava; Philipsovo strižno enoto.; odstranjevanje baterije; Baterijo odstranite le, če je popolnoma prazna.
Pazite, da strižna enota ne pade na tla. 4 Strižno enoto čistite s priloženo ščetko (Sl. 10). 5 S priloženo ščetko čistite tudi notranjost aparata (Sl. 11). 6 Zatič strižne enote vstavite v režo in enoto potisnite nazaj na aparat (“klik”) (Sl. 12). Aparata ni potrebno podmazovati. Zamenjava Obrablje...
Page 93 - garancija in servis; na naslovu
2 S palcem potisnite srednji del strižne enote navzgor, da se odpre in jo nato snemite z aparata (Sl. 9). Pazite, da strižna enota ne pade na tla. 3 Zgornji del ohišja odstranite z notranjega dela naprave s pomočjo izvijača (Sl. 14). 4 Z aparata snemite spodnji del ohišja (Sl. 15). 5 Baterijo dvigni...
Page 94 - srPski
94 uvod Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Vaš novi Philips aparat za šišanje izuzetno je jednostavan za upotrebu i prilagođava se obliku glave te omogućava ugodnu upotrebu...
Page 95 - - Koristite samo adapter koji se nalazi u kompletu.
ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. - Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom. Oprez - Koristite samo adapter koji se nalazi u kompletu. - Nemojte upotreb...
Page 96 - optimizacija radnog veka baterije; upotrebom i aparat ponovo napunite tek kada baterija bude (gotovo); šišanje sa mrežnim napajanjem; Mrežno napajanje nemojte koristiti ako je baterija potpuno puna.; upotreba aparata; ekranu. Podešavanja odgovaraju dužini kose nakon šišanja.
, Lampica - indikator punjenja se pali kako bi označila da se uređaj puni (Sl. 4). Lampica jedinice za punjenje se neće ugasiti ili promeniti boju kada je aparat napunjen do kraja. optimizacija radnog veka baterije Aparat nakon pr vog punjenja nemojte puniti između šišanja. Nastavite sa upotrebom i ...
Page 97 - saveti; tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton.
1 Pomerite dodatak sa češljem u odgovarajuće proreze na aparatu (‘klik’). (Sl. 5) Proverite da li su ručice dodatka propisno umetnute u proreze sa obe strane. 2 Postavite češalj na željenu dužinu kose (3, 6, 9, 12, 15, 18 ili 21 milimetara) okretanjem dela za zaključavanje postavke za dužinu kose (S...
Page 98 - Zamena delova; Palcem gurajte srednji deo jedinice rezača prema gore sve dok se
2 Skinite dodatak u obliku češlja tako da ga povučete sa aparata (Sl. 8). 3 Palcem gurajte srednji deo jedinice rezača prema gore sve dok se ne otvori i onda ga svucite sa aparata (Sl. 9). Vodite računa da jedinica rezača ne padne na pod. 4 Jedinicu rezača očistite sa četkom koja se nalazi u komplet...
Page 99 - posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi
odlaganje baterije Uklonite bateriju samo kada je potpuno prazna. 1 Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da radi dok se motor ne zaustavi. 2 Palcem gurajte srednji deo jedinice rezača prema gore sve dok se ne otvori i onda ga svucite sa aparata (Sl. 9). Vodite računa da jedinica rezač...
Page 100 - українська
100 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Ваша нова надзвичайно проста у використанні машинка Philips для підстригання волосся підлаштовується під конт...
Page 101 - увага
- Вилка-адаптер містить трансформатор. Не від’єднуйте адаптер для заміни іншим, оскільки це може спричинити небезпечну ситуацію. - Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, ...
Page 103 - Вставте насадку-гребінець у напрямні пази на пристрої до; Поради
застосування пристрою Підстригання з використанням насадки-гребінця - Довжина волосся після підстригання вказується на дисплеї у міліметрах. Ця величина показує, якою буде довжина волосся після підстригання. - Довжину волосся після підстригання видно лише тоді, коли встановлено насадку. 1 Вставте на...
Page 106 - гарантія та обслуговування; Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у
гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій ...