Philips QC5053/00 - User Manual

Philips QC5053/00

Philips QC5053/00 Trimmer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
Page: / 112

Table of Contents:

  • Page 5 – English
  • Page 7 – Caution; scientific evidence available today.
  • Page 8 – Optimising the lifetime of the battery; - Do not keep the appliance plugged into a wall socket all the time.; Corded clipping
  • Page 9 – Slide the comb attachment into the guiding grooves of the; tips; Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or
  • Page 10 – Replacement; Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb
  • Page 11 – Disposal of the battery; Be careful that the cutting unit does not fall to the floor.
  • Page 12 – Български
  • Page 13 – Внимание; Не зареждайте уреда в продължение на повече от 24 часа.
  • Page 15 – Плъзнете приставката гребен във водещите жлебове на уреда; Полезни съвети
  • Page 18 – гаранция и сервизно обслужване
  • Page 19 – Čeština
  • Page 20 – upozornění; Nenabíjejte přístroj déle než 24 hodin.
  • Page 21 – Zajištění dlouhé životnosti akumulátoru; Dvakrát ročně nechte akumulátor přístroje zcela vybít tak, že; Provoz ze sítě; Adaptér zapojte do síťové zásuvky.; Použití přístroje; nastavení odpovídá délce vlasů po stříhání.
  • Page 22 – Před čištěním vždy přístroj vypněte a odpojte ze sítě.
  • Page 23 – Stříhací jednotku vyčistěte kartáčkem, který je; výměna; Dbejte na to, aby vám stříhací jednotka nespadla na zem.
  • Page 24 – navštivte webovou stránku společnosti Philips
  • Page 25 – eesti
  • Page 26 – Ettevaatust; Enne esmakasutamist laadige seadet 8 tundi (NiCd-aku) või 12 tundi
  • Page 27 – Laadimise märgutuli ei kustu ega muuda värvust, kui seade on täis; akude tööea pikendamine; - Ärge hoidke pistikut pidevalt seinakontaktis.; Juukselõikuri kasutamine võrgutoitel; Ärge kasutage võrgutoidet, kui juukselõikur on täislaetud akuga.; seadme kasutamine; vastab juuste pikkusele pärast lõikust.
  • Page 28 – Enne puhastamist lülitage seade välja ja tõmmake pistik
  • Page 29 – asendamine; Vigastatud või kulunud lõikepea asendage ainult Philipsi
  • Page 30 – veebisaiti
  • Page 31 – uvod; Adapter; važno; drugim jer je to opasno.; Hrvatski
  • Page 32 – - Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.; Oprez; izbjegli potencijalno opasne situacije.
  • Page 33 – Produžavanje vijeka trajanja baterije; Ne ostavljajte aparat stalno uključen u zidnu utičnicu.; šišanje aparatom priključenim na mrežno napajanje; pričekajte nekoliko sekundi prije no što ga uključite.; korištenje aparata; Dužina kose nakon šišanja navedena je u milimetrima. Postavke
  • Page 34 – Isključite i iskopčajte aparat prije čišćenja.
  • Page 35 – Aparat ne treba podmazivati.; Zamjena dijelova; originalnom Philips jedinicom za rezanje.; odlaganje baterija; Bateriju izvadite samo ako je potpuno prazna.
  • Page 36 – Jamstvo i servis; obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvr tke Philips.
  • Page 37 – Bevezetés; veszély; Magyar
  • Page 38 – Figyelem; Ne töltse a készüléket 24 óránál tovább.
  • Page 39 – csatlakoztassa a hálózatba, és pár másodperc múlva kapcsolja be.; a készülék használata; Csúsztassa a fésű tartozékot a készülék vezető barázdáiba
  • Page 41 – Csere; Ügyeljen rá, nehogy leejtse a vágóegységet.; az akkumulátor kiselejtezése; Csak a teljesen lemerült akkumulátort távolítsa el.
  • Page 42 – Jótállás és szerviz; merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (
  • Page 43 – ҚазаҚша
  • Page 44 – абайлаңыз
  • Page 46 – Қосымша сайман ретінде берілген тарақты, құралдың; кеңестер
  • Page 47 – Тазалау
  • Page 49 – кепілдік және қызмет көрсету
  • Page 50 – Įvadas; Pagrindinis kirpimo elementas; svarbu; Lietuviškai
  • Page 51 – Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.; Įspėjimas; Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
  • Page 52 – optimalus baterijos naudojimo laikas; Nelaikykite prietaiso visą laiką įjungto į elektros tinklą.; kirpimas, įjungus į elektros tinklą; Plaukų kirpimo mašinėlės naudojimas įjungus į elektros tinklą:; Prietaiso naudojimas; atitinka plaukų ilgį nusikirpus.
  • Page 53 – Patarimai; palaipsniui jį mažinti, kol plaukai bus norimo ilgio.; kirpimas be šukų; Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
  • Page 54 – Prietaiso nereikia tepti.; Pakeitimas; „Philips“ kirpimo įtaisu.; Baterijos išmetimas; Bateriją išimkite tik tada, kai ji yra visiškai išeikvota.
  • Page 55 – garantija ir techninis aptarnavimas; apsilankykite „Philips“ svetainėje
  • Page 56 – ievads; Garuma indikators; svarīgi; Latviešu
  • Page 57 – ievērībai; Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām.
  • Page 58 – Lai pagarinātu akumulatora darbmūžu; akumulators ir pilnīgi tukšs.; Lietošana ar strāvas padevi; Iespraudiet adapteru sienas kontaktrozetē.; ierīces lietošana; Vēlamais matu garums pēc nogriešanas ir norādīts milimetros uz
  • Page 59 – Pirms tīrīt ierīci izslēdziet to un atvienojiet no elektrotīkla.
  • Page 60 – rezerves daļas; Ar īkšķi uzbīdiet griešanas vienības vidējo daļu augšup, līdz tas; atbrīvošanās no akumulatora; Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi izlādējies.
  • Page 61 – garantija un apkalpošana; Philips tīmekļa vietni
  • Page 62 – Wprowadzenie; Szczoteczka do czyszczenia; Ważne; PoLski
  • Page 63 – uwaga; przypadku akumulatora NiCd i 12 godzin w przypadku akumulatora
  • Page 64 – optymalizacja żywotności akumulatora; godzin w przypadku akumulatora NiMh.; strzyżenie maszynką podłączoną do sieci
  • Page 65 – Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki na urządzeniu (usłyszysz; Wskazówki; bez nasadki grzebieniowej.
  • Page 66 – Czyszczenie; Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.; Wymiana; or yginalny element tnący firmy Philips.
  • Page 67 – usuwanie akumulatorów i baterii
  • Page 68 – gwarancja i serwis; W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów
  • Page 69 – introducere; Noua dvs. maşină Philips pentru tuns super simplu se adaptează; important; roMână
  • Page 70 – Precauţie; pentru a evita orice accident.
  • Page 71 – aparatul va fi încărcat complet.; optimizarea duratei de funcţionare a acumulatorului; Descărcaţi complet acumulatorul de două ori pe an lăsând motorul; tundere cu aparatul conectat la priză; este complet încărcat.; numai pentru modelul QC5010:; Introduceţi adaptorul în priză.; utilizarea aparatului; ecran. Setările corespund lungimii de păr obţinute după tundere.
  • Page 72 – 8 sau 21 milimetri) răsucind mecanismul de blocare a; sugestii; precum alcool, benzină sau acetonă pentru a curăţa aparatul.
  • Page 73 – Înlocuirea; Aveţi grijă să nu scăpaţi unitatea de tăiere pe jos.; Protecţia mediului (numai pentru modelul QC5050)
  • Page 74 – conformitate cu normele de protecţie a mediului.; Reciclarea bateriei; Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.; garanţie şi service; Web Philips la adresa
  • Page 75 – русский
  • Page 78 – Установите съемный гребень в направляющих пазах прибора и; Полезные советы
  • Page 81 – гарантия и обслуживание
  • Page 82 – sLovensky
  • Page 83 – Výstraha; Zariadenie nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín.
  • Page 84 – optimalizácia životnosti batérie; Dvakrát ročne nechajte motor zariadenia pracovať až kým sa; strihanie so zariadením pripojeným do siete; Dĺžka vlasov po ostrihaní v milimetroch sa zobrazuje na displeji.
  • Page 85 – tipy; nastavenie a potom postupne malými krokmi skracovali vlasy na; Zastrihávanie bez hrebeňového nástavca
  • Page 86 – Výmena; originálnou strihacou jednotkou značky Philips.
  • Page 87 – odstraňovanie batérie; stránku spoločnosti Philips,
  • Page 88 – sLovenšČina
  • Page 89 – svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.; Pozor; adapterjem iste vrste, da se izognete nevarnosti.
  • Page 90 – Ko je aparat povsem napolnjen, indikator polnjenja ne ugasne in ne; Podaljševanje življenjske dobe baterije; - Dvakrat letno popolnoma izpraznite baterijo, tako da pustite; striženje s priključitvijo v električno omrežje; Aparata v primeru polno napolnjene baterije ne uporabljajte; uporaba aparata
  • Page 92 – Zamenjava; Philipsovo strižno enoto.; odstranjevanje baterije; Baterijo odstranite le, če je popolnoma prazna.
  • Page 93 – garancija in servis; na naslovu
  • Page 94 – srPski
  • Page 95 – - Koristite samo adapter koji se nalazi u kompletu.
  • Page 96 – optimizacija radnog veka baterije; upotrebom i aparat ponovo napunite tek kada baterija bude (gotovo); šišanje sa mrežnim napajanjem; Mrežno napajanje nemojte koristiti ako je baterija potpuno puna.; upotreba aparata; ekranu. Podešavanja odgovaraju dužini kose nakon šišanja.
  • Page 97 – saveti; tečnosti kao što su alkohol, benzin ili aceton.
  • Page 98 – Zamena delova; Palcem gurajte srednji deo jedinice rezača prema gore sve dok se
  • Page 99 – posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi
  • Page 100 – українська
  • Page 101 – увага
  • Page 103 – Вставте насадку-гребінець у напрямні пази на пристрої до; Поради
  • Page 106 – гарантія та обслуговування; Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у
Loading the manual

QC5053, QC5050, QC5010

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - English

QC5053, QC5050, QC5010 English 6 Български 12 Čeština 19 eesti 25 Hrvatski 31 Magyar 37 ҚазаҚша 43 Lietuviškai 50 Latviešu 56 PoLski 62 roMână 69 русский 75 sLovensky 82 sLovenšČina 88 srPski 94 українська 100

Page 7 - Caution; scientific evidence available today.

or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. Caution - Only use the adapter supplied. - Do not use a damaged adapter. - Use, charge and store the appliance at a temperatur...

Page 8 - Optimising the lifetime of the battery; - Do not keep the appliance plugged into a wall socket all the time.; Corded clipping

, The charging light goes on to indicate that the appliance is charging (Fig. 4). The charging light does not go out or change colour when the appliance is fully charged. Optimising the lifetime of the battery After the appliance has been charged for the first time, do not recharge it between clippi...

Other Philips Trimmers Models