Page 4 - English; Machine overview
English 7 English Machine overview 1 On/off button2 Ristretto button3 Espresso button4 Lungo button5 Water tank lid6 Water tank7 Milk frother lid8 Whisk holder9 Whisk10 On/off button of milk frother11 Base of milk frother12 Mains cord with plug13 Used capsule drawer14 Waste water drawer15 Lower drip...
Page 5 - Preparing for use
8 English Preparing for use Before first use, remove all packaging materials from the machine. When you use the machine for the first time or if you have not used it for 1 dayor longer, perform the following steps: 1 Remove the water tank from the machine. 2 Rinse and fill the water tank under the t...
Page 6 - Brewing coffee; Beverages and capsules; Capsules
9 English 5 When all buttons light up continuously, press the lungo button.- Water flows from the coffee dispensing spout. Note: When the internal water circuit is empty, the machine produces ahumming sound. When the machine dispenses water, it produces a less loudhumming sound. This is normal. 6 Th...
Page 7 - Preparing coffee
10 English Preparing coffee 1 Press the on/off button to switch on the machine. The on/off button startsflashing to indicate that the machine is heating up.
Page 9 - Brewing Grand Café Filtre
12 English - For two cups of coffee or one large coffee, insert a L'OR Barista double-shot capsule. 7 Close the lever by pushing it down. Make sure the lid is closed properly and the lid lever is lockedbefore you start brewing. 8 When the on/off button stops flashing and all buttons light up continu...
Page 10 - Drink personalization
13 English 3 Close the lever. 4 Remove the drip tray with the cup platform. Put the drip tray aside and placethe cup platform on the lower drip tray. 5 Place a large cup or mug on the cup platform under the coffee dispensingspout. 6 Press the lungo button to start the brewing process. Drink personal...
Page 11 - Resetting the coffee quantities
14 English The coffee volumes for L'OR Espresso single-shot and L'OR Barista double-shotcapsules are adjusted separately: 1 Press the on/off button to switch on the machine. 2 Fill the water tank. 3 Insert a capsule and close the lever.- If you want to adjust the volume for L'OR single-shot espresso...
Page 12 - Preparing milk
15 English Preparing milk 1 Remove the milk frother lid with the whisk holder attached from the milkfrother. 2 Fill the milk frother with milk to the desired level. Do not fill beyond the MAXlevel. 3 Place the milk frother lid with whisk holder back onto the milk frother. 4 Press the button for 1 se...
Page 13 - Cleaning and maintenance; Cleaning the used capsule drawer and waste water drawer
16 English Cleaning and maintenance Cleaning the used capsule drawer and waste water drawer Check the used capsule drawer and waste water drawer regularly. Note: For optimal hygiene, pull up the lever after use to ensure the last usedcapsule falls into used capsule drawer. 1 Pull the used capsule dr...
Page 14 - Cleaning other parts of the machine; Cleaning the coffee circuit
17 English Cleaning other parts of the machine 1 Clean the outside of the machine with a soft damp cloth. Caution: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents oraggressive liquids such as petrol or acetone to clean the machine. Warning: Do not insert a finger into the capsule compartment toavo...
Page 15 - Cleaning the milk frother
18 English 4 Press the lungo button. 5 Empty the cup after the machine has finished dispensing water. 6 Open the lever and repeat steps 3 to 5 to ensure proper cleaning of thecoffee circuit. The machine is now ready for use. Cleaning the milk frother 1 Remove the milk frother from its base. 2 Remove...
Page 16 - Descaling; When to descale
19 English 8 Reattach the whisk to the whisk holder. 9 Reattach the shaft of the whisk holder to the milk frother lid. 10 Place the milk frother lid with whisk holder back into the milk frother. Descaling When to descale - Descale the machine when the ristretto and lungo button flash quickly a fewti...
Page 17 - Use the correct descaler
20 English - The machine produces less sound during brewing - It prevents malfunctioning If the descaling procedure is not performed correctly, scale residue remainsbehind in the machine. This causes scale to build up more quickly and may causepermanent and irreparable damage to the machine. Use the...
Page 19 - Meaning of light signals; Troubleshooting coffee machine; Problem
22 English 11 Press the lungo button to start the flushing cycle. Note: The water tank will be emptied without interruption. The flushing cyclelasts about 3 minutes. 12 When the flushing cycle has finished, the ristretto and lungo button flash afew times. Note: It is normal that some water remains b...
Page 22 - Troubleshooting milk frother
25 English Troubleshooting milk frother Problem Possible cause Solution The light in the on/off buttonflashes but the appliance does notoperate. You just prepared hot frothed milk orhot milk and pressed the button formilk or hot frothed milk againwithout letting the appliance cooldown. If you want t...
Page 24 - Dansk; Oversigt over maskinen
Dansk 27 Dansk Oversigt over maskinen 1 On/off-knap2 Ristretto-knap3 Espressoknap4 Lungo-knap5 Vandtankens låg6 Vandtank7 Låg til mælkeskummer8 Piskerisholder9 Piskeris10 Tænd/sluk-knap for mælkeskummer11 Base for mælkeskummer12 Netledning med stik13 Skuffe til brugte kapsler14 Spildevandskuffe15 Ne...
Page 26 - Kaffebrygning; Drikkevarer og kapsler; Kapsler
29 Dansk Kaffebrygning Drikkevarer og kapsler Kapsler L'OR-aluminiumskapsler er tilgængelige online på www.lorespresso.com og ibutikkerne. Du kan vælge mellem en række kaffekapsler til forskellige typerkaffe. Drikkevarer Takket være Dual Capsule Recognition-teknologien genkender maskinenautomatisk k...
Page 27 - Tilberedning af kaffe
30 Dansk Tilberedning af kaffe 1 Tænd maskinen ved at trykke på on/off-knappen. On/off-knappen begynderat blinke for at angive, at maskinen varmer op. 2 For én kaffe placeres en kop under kaffeudløbet. 3 For to kaffe placeres to kopper under kaffeudløbet.
Page 29 - Brygning med Grand Café Filtre
32 Dansk 8 Når tænd/sluk-knappen holder op med at blinke, og alle knapper lyserkonstant, skal du trykke på knappen for den type kaffe, du ønsker. 9 Løft ikke håndtaget, før bryggeprocessen er færdig. Brygningen er færdig, nårlysene holder op med at blinke, og der ikke kommer mere kaffe ud afkaffeudl...
Page 30 - Tilpasning af drikke
33 Dansk 5 Placer en stor kop eller krus på kopplatformen under kaffeudløbsrøret. 6 Tryk på lungo-knappen for at starte bryggeprocessen. Tilpasning af drikke Med Tilpasning af drikke kan du programmere dine drikkes størrelse. Hverkaffeknap på maskinen er programmeret til at brygge kaffe med den idee...
Page 31 - Nulstilling af kaffemængder; Tilberedning af mælk
34 Dansk - Hvis du vil justere mængden til L'OR-espressokapsler til enkelt shot, skal duisætte en normal L'OR Espresso-kapsel. - Hvis du vil justere mængden for en double shot-kapsel fra L'OR Barista,skal du isætte en L'OR Barista-kapsel. 4 Hold knappen nede i 3 sekunder for den kaffe, du vil juster...
Page 32 - Rengøring og vedligeholdelse; Rengøring af den brugte kapselskuffe og spildevandsskuffe
35 Dansk 4 Tryk på knappen i 1 sekund for at opvarme og skumme mælken.Lysindikatoren i tænd/sluk-knappen tænder. Bemærk: Tryk på knappen i 3 sekunder for opskumning af kold mælk. 5 Mælkeskummet er klar, når lyset i tænd/sluk-indikatoren slukkes. Du kan nufjerne mælkeskummerlåget med piskerisholderen...
Page 33 - Rengøring af andre dele af maskinen; Rengøring af kaffekredsløbet
36 Dansk 3 Fjern den brugte kapselskuffe ved at løfte den op og tømme den. Forsigtig: Vær forsigtig, når du tager skuffen med den brugte kapsel ud.Kapslerne er stadig varme umiddelbart efter brygning. 4 Skyl alle delene under den varme hane. Tør alle dele med en blød klud. Alledisse dele kan også gå...
Page 34 - Rengøring af mælkeskummeren
37 Dansk 1 Sæt en kop under kaffeudløbsrøret. 2 Løft håndtaget for at sikre, at den sidst brugte kapsel falder ned ikapselskuffen. 3 Sæt ikke en ny kapsel i, og luk håndtaget. 4 Tryk på lungo-knappen. 5 Tøm koppen, når maskinen er færdig med at dispensere vand. 6 Åbn håndtaget, og gentag trin 3 til ...
Page 36 - Afkalkning; Hvornår skal man afkalke?; Brug det rette afkalkningsmiddel
39 Dansk Afkalkning Hvornår skal man afkalke? - Afkalk maskinen, når ristretto- og lungo-knappen blinker hurtigt et par gangeefter brygningen. Afkalkningen varer ca. 40 minutter og består af enafkalkningscyklus og en gennemskylningscyklus. Afbryd ikkeafkalkningsprocessen. Hvorfor skal man afkalke? A...
Page 39 - Lyssignalernes betydning; Fejlfinding i forbindelse med kaffemaskine
42 Dansk Lyssignalernes betydning - On/off-knappen blinker langsomt: maskinen er ved at varme op. - On/off-knappen blinker hurtigt: vandtanken er tom, fyld den med vand frahanen. - Alle knapper lyser kontinuerligt: maskinen er klar til brug. - Den valgte kaffeknap blinker langsomt: maskinen er ved a...
Page 41 - Fejlfinding af mælkeskummer
44 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Min kaffe er mindre varm. Når du brygger dagens første kop,eller der er gået et stykke tid sidendin forrige kop kaffe, er indersiden afmaskinen stadig kold, når du bryggerkaffe. Du kan forvarme maskinen ogkaffekoppen ved at brygge en kopkaffe først uden at isætte...
Page 43 - Deutsch; Übersicht über die Maschine
Deutsch 46 Deutsch Übersicht über die Maschine 1 Ein-/Ausschalter2 Ristretto-Taste3 Taste für Espresso4 Lungo-Taste5 Deckel des Wasserbehälters6 Wasserbehälter7 Deckel des Milchaufschäumers8 Schneebesenhalter9 Schneebesen10 Ein-/Ausschalter des Milchaufschäumers11 Sockel des Milchaufschäumers12 Netz...
Page 44 - Für den Gebrauch vorbereiten
47 Deutsch Für den Gebrauch vorbereiten Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche Verpackungsmaterialien vonder Maschine. Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, oder wenn Sie sie für einenTag oder länger nicht verwendet haben, gehen Sie wie folgt vor: 1 Entfernen Sie den Wasserbehälte...
Page 45 - Kaffee brühen; Getränke und Kapseln; Kapseln
48 Deutsch 5 Wenn alle Tasten dauerhaft leuchten, drücken Sie die Lungo-Taste.- Wasser fließt aus dem Kaffeeauslauftrichter. Hinweis: Wenn der interne Wasserkreislauf leer ist, ist ein Brummton derMaschine zu hören. Wenn die Maschine Wasser ausgibt, entsteht ein wenigerlautes Brummgeräusch. Das ist ...
Page 46 - Kaffee zubereiten
49 Deutsch Kaffee zubereiten 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten. Der Ein-/Ausschalter beginnt langsam zu blinken und zeigt das Aufheizen derMaschine an.
Page 48 - Grand Café Filtre brühen
51 Deutsch - Legen Sie für zwei Tassen Kaffee oder einen großen Kaffee eine L'ORBarista Double-Shot-Kapsel ein. 7 Schließen Sie den Hebel, indem Sie ihn nach unten drücken. Vergewissern Sie sich vor der Zubereitung, dass der Deckelrichtig geschlossen und der Verschlusshebel des Deckels festverriegel...
Page 49 - Getränk personalisieren
52 Deutsch 3 Schließen Sie den Hebel. 4 Entfernen Sie die Abtropfschale mit der Tassenplatte. Legen Sie dieAbtropfschale beiseite und stellen Sie die Tassenplatte auf die untereAbtropfschale. 5 Stellen Sie eine große Tasse oder einen Becher auf die Tassenplatte unter denKaffeeauslauftrichter. 6 Drüc...
Page 50 - Kaffeemengen zurückstellen
53 Deutsch Die Kaffeemengen für L'OR Espresso Single-Shot-Kapseln und L'OR BaristaDouble-Shot-Kapseln werden getrennt eingestellt: 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine einzuschalten. 2 Füllen Sie den Wasserbehälter. 3 Legen Sie eine Kapsel ein und schließen Sie den Hebel.- Wenn Sie di...
Page 51 - Milch zubereiten
54 Deutsch Milch zubereiten 1 Nehmen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit dem daran angebrachtenSchneebesenhalter ab. 2 Füllen Sie den Milchaufschäumer mit Milch auf die gewünschte Höhe.Befüllen Sie den Becher nicht über den MAX-Stand hinaus. 3 Setzen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit Sch...
Page 52 - Reinigung und Wartung; Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser reinigen
55 Deutsch Reinigung und Wartung Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser reinigen Überprüfen Sie die Schubladen für Kapselauswurf und Restwasser regelmäßig. Hinweis: Um eine optimale Hygiene zu gewährleisten, öffnen Sie den Hebel nachdem Gebrauch, sodass die zuletzt benutzte Kapsel in dieKapsela...
Page 53 - Andere Teile der Maschine reinigen
56 Deutsch Andere Teile der Maschine reinigen 1 Reinigen Sie das Äußere der Maschine mit einem weichen, feuchten Tuch. Achtung: Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Scheuerschwammoder Scheuermittel oder mit aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oderAzeton. Vorsicht: Fassen Sie nicht in das Kapself...
Page 54 - Milchaufschäumer reinigen
57 Deutsch 4 Drücken Sie die Lungo-Taste. 5 Entleeren Sie die Tasse, nachdem die Maschine die Wasserausgabe beendethat. 6 Öffnen Sie den Hebel und wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um eineordnungsgemäße Reinigung des Kaffeekreislaufs sicherzustellen. Die Maschine ist nun einsatzbereit. Milchaufs...
Page 55 - Entkalken
58 Deutsch 8 Bringen Sie den Schneebesen wieder am Schneebesenhalter an. 9 Bringen Sie den Schaft des Schneebesenhalters wieder am Deckel desMilchaufschäumers an. 10 Setzen Sie den Deckel des Milchaufschäumers mit Schneebesenhalter wiederin den Milchaufschäumer ein. Entkalken Wann entkalken? - Entka...
Page 56 - Den richtigen Entkalker verwenden
59 Deutsch - Die Maschine verursacht während des Brühens weniger Geräusche. - Es verhindert Fehlfunktionen. Wird der Entkalkungsvorgang nicht korrekt ausgeführt, bleiben Kalkrückständeim Gerät zurück. Dadurch kann sich Kalk schneller ablagern und zu dauerhaftenund irreparablen Schäden an der Kaffeem...
Page 58 - Bedeutung der Anzeigen; Fehlerbehebung; Beheben von Problemen mit der Kaffeemaschine
61 Deutsch 11 Drücken Sie die Lungo-Taste, um den automatischen Durchspülvorgang zustarten. Hinweis: Der Wasserbehälter wird ohne Unterbrechung entleert. DerSpülvorgang dauert ca. 3 Minuten. 12 Wenn der durch Spülvorgang beendet ist, blinken die Tasten für Ristretto undLungo einige Male. Hinweis: Es...
Page 61 - Fehlerbehebung für den Milchaufschäumer
64 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben kalte Milch verwendet. Wenn Sie Kaffee mit kalter, frischerMilch trinken, kühlt sich der Kaffeedadurch ab. Sie können diesverhindern, indem Sie die Milcherwärmen. Die Maschine schaltet sich nacheiniger Zeit plötzlich aus. Dies ist die Abschaltauto...
Page 63 - Español; Descripción general de la máquina
Español 66 Español Descripción general de la máquina 1 Botón de encendido/apagado2 Botón de ristretto3 Botón de espresso4 Botón de lungo5 Tapa del depósito de agua6 Depósito de agua7 Tapa del espumador de leche8 Soporte del mezclador9 Mezclador10 Botón de encendido/apagado del espumador de leche11 B...
Page 64 - Preparación para su uso
67 Español Preparación para su uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire todos los materiales deembalaje. Al utilizar el aparato por primera vez o después de no haberlo utilizado durante1 día o más, realice los pasos siguientes: 1 Quite el depósito de agua del aparato. 2 Enjuague y ll...
Page 65 - Cómo hacer café; Bebidas y cápsulas; Cápsulas
68 Español 5 Cuando todos los botones se iluminen de forma permanente, pulse el botónde lungo.- Sale agua de la boquilla dispensadora de café. Nota: Cuando el circuito interno de agua está vacío, el aparato genera unzumbido. Cuando el aparato dispensa agua, produce un zumbido menosfuerte. Esto es no...
Page 66 - Preparación del café
69 Español Preparación del café 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. El botón deencendido/apagado empieza a parpadear lentamente para indicar que lacafetera se está calentando.
Page 68 - Preparación de Grand Café Filtre
71 Español - Para preparar dos tazas de café o un café largo, introduzca una cápsuladoble espresso L'OR Barista. 7 Cierre la palanca presionándola hacia abajo. Asegúrese de que la tapa esté cerrada correctamente y de que lapalanca de la tapa esté bloqueada antes de comenzar a prepararel café. 8 Cuan...
Page 69 - Personalización de bebidas
72 Español 3 Cierre la palanca. 4 Quite la bandeja de goteo con la plataforma de la taza. Deje la bandeja degoteo a un lado y coloque la plataforma de la taza en la bandeja de goteoinferior. 5 Coloque una taza grande o un tazón en la plataforma de la taza bajo laboquilla dispensadora de café. 6 Puls...
Page 70 - Restablecer las cantidades de café
73 Español Los volúmenes de café para las cápsulas individuales L'OR Espresso o dobleespresso L'OR Barista están ajustadas por separado: 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 2 Llene el depósito de agua. 3 Inserte una cápsula y cierre la palanca.- Si desea ajustar el volume...
Page 71 - Preparación de la leche
74 Español Preparación de la leche 1 Quite la tapa del espumador de leche con el soporte para el mezclador delespumador de leche. 2 Llene el espumador de leche con leche hasta el nivel deseado. No llene porencima del nivel MAX. 3 Vuelva a colocar la tapa del espumador con el mezclador en el espumado...
Page 72 - Limpieza y mantenimiento
75 Español Limpieza y mantenimiento Limpieza del contenedor de cápsulas usadas y el cajón de aguaresidual Compruebe los contenedores de cápsulas usadas y de agua residual conregularidad. Nota: Para una higiene óptima, abra la palanca después de cada uso paragarantizar que la última cápsula utilizada...
Page 73 - Limpieza de otras partes del aparato; Limpieza del circuito de café
76 Español Limpieza de otras partes del aparato 1 Limpie la parte exterior del aparado con un paño suave húmedo. Precaución: No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidosagresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Advertencia: No introduzca los dedos en el compartimento de la...
Page 74 - Limpieza del espumador de leche
77 Español 4 Pulse el botón de lungo. 5 Vacíe la taza cuando el aparato haya terminado de dispensar agua. 6 Abra la palanca y repita los pasos del 3 al 5 para garantizar la limpiezacorrecta del circuito de café. El aparato estará entonces listo para usar. Limpieza del espumador de leche 1 Quite el e...
Page 75 - Eliminación de los depósitos de cal; ¿Cuándo hay qué eliminar los depósitos de cal?
78 Español 8 Vuelva a colocar el mezclador en su soporte. 9 Vuelva a colocar el eje del soporte del mezclador en la tapa del espumador deleche. 10 Vuelva a colocar la tapa del espumador con el mezclador en el espumador deleche. Eliminación de los depósitos de cal ¿Cuándo hay qué eliminar los depósit...
Page 76 - Utilice el descalcificador correcto.
79 Español - Reduce el ruido durante la preparación. - Evita el funcionamiento incorrecto. Si el procedimiento de eliminación de cal no se realiza correctamente, quedaránrestos de cal en la máquina. Esto provocará que se generen depósitos de cal másrápidamente, lo que puede provocar daños permanente...
Page 78 - Significado de los pilotos; Resolución de problemas
81 Español 9 Quite y vacíe el recipiente. Vuelva a colocar el recipiente en la bandeja degoteo inferior, debajo la boquilla dispensadora de café. 10 Quite el depósito de agua y enjuáguelo bajo el grifo. Llene el depósito deagua con agua fría del grifo y colóquelo de nuevo en la cafetera. 11 Pulse el...
Page 79 - Solución de problemas de la cafetera; Problema
82 Español www.lorbarista.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes ocomuníquese con el servicio de atención al cliente de su país. Solución de problemas de la cafetera Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende. El aparato no está conectada a lared. Conecte el apar...
Page 81 - Solución de problemas del espumador de leche
84 Español Problema Posible causa Solución Si utiliza una taza fría y de paredesgruesas, el café se enfríainmediatamente. Utilice tazas finas, ya que absorbenmenos calor que las tazas gruesas.Asegúrese de que el tamaño de lastazas sea adecuado para lacantidad de café. No preparecantidades pequeñas d...
Page 83 - Français; Présentation de la machine
Français 86 Français Présentation de la machine 1 Bouton marche/arrêt2 Bouton Ristretto3 Bouton Espresso4 Bouton Lungo5 Couvercle du réservoir d'eau6 Réservoir d’eau7 Couvercle du mousseur à lait8 Support du fouet9 Fouet10 Bouton marche/arrêt du mousseur à lait11 Socle du mousseur à lait12 Cordon d'...
Page 84 - Avant utilisation
87 Français Avant utilisation Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d'emballage de lamachine. Lorsque vous utilisez la machine pour la première fois ou si vous ne l'utilisez paspendant 1 jour ou plus, procédez comme suit : 1 Retirez le réservoir d'eau de la machine. 2 Rincez le r...
Page 85 - Pour faire du café; Boissons et capsules
88 Français 5 Lorsque tous les boutons s'allument en continu, appuyez sur le boutonLungo.- L'eau s'écoule de l'unité d'écoulement du café. Remarque : Lorsque le circuit d'eau interne est vide, l'appareil émet unbourdonnement. Lorsque la machine verse de l'eau, le bourdonnement estmoins fort. Ce phén...
Page 86 - Préparation du café
89 Français Préparation du café 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Lebouton marche/arrêt commence à clignoter pour indiquer que la machinechauffe.
Page 88 - Préparation d'un Grand Café Filtre
91 Français - Pour deux tasses de café ou un grand café, insérez une capsule doubledose L’OR Barista. 7 Fermez le levier en exerçant une pression vers le bas. Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé et le leviercorrectement verrouillé avant de commencer à préparer du café. 8 Lorsque le ...
Page 89 - Personnalisation de la boisson
92 Français 3 Fermez le levier. 4 Retirez le plateau égouttoir avec le support pour tasse. Mettez le plateauégouttoir de côté et placez le support pour tasse sur le plateau égouttoirinférieur. 5 Placez une grande tasse ou un grand mug sur le support pour tasse, sous ledouble bec-verseur. 6 Appuyez s...
Page 90 - Réinitialisation des quantités de café
93 Français Les volumes de café des capsules à dose unique L'OR Espresso et à double doseL'OR Barista sont réglés séparément : 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2 Remplissez le réservoir d’eau. 3 Insérez une capsule et fermez le levier.- Si vous souhaitez régler l...
Page 91 - Préparation du lait
94 Français Préparation du lait 1 Retirez le mousseur à lait avec le support du fouet fixé du mousseur à lait. 2 Remplissez le mousseur à lait avec du lait jusqu'au niveau désiré. Neremplissez pas au-delà du niveau maximal (MAX). 3 Replacez le couvercle du mousseur à lait avec le support du fouet su...
Page 92 - Nettoyage et entretien
95 Français Nettoyage et entretien Nettoyage du tiroir à capsules usagées et du tiroir derécupération des eaux usées Vérifiez régulièrement l'état des tiroirs à capsules usagées et de récupération deseaux usées. Remarque : Pour une hygiène optimale, tirez le levier après utilisation pourgarantir que...
Page 93 - Nettoyage des autres parties de la machine à café; Nettoyage du circuit de café
96 Français Nettoyage des autres parties de la machine à café 1 Nettoyez l'extérieur de la machine avec un chiffon doux et humide. Attention : N'utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifsou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pournettoyer la machine. Avertis...
Page 94 - Nettoyage du mousseur à lait
97 Français 4 Appuyez sur le bouton Lungo. 5 Videz la tasse après que la machine a terminé de verser l'eau. 6 Levez le levier et répétez les étapes 3 à 5 pour garantir un nettoyage correctdu circuit de café. L'appareil est désormais prêt à l'emploi. Nettoyage du mousseur à lait 1 Retirez le mousseur...
Page 95 - Détartrage; Fréquence de détartrage
98 Français 8 Fixez le fouet à son support. 9 Fixez l’axe du support du fouet sur le couvercle du mousseur à lait. 10 Replacez le couvercle du mousseur à lait avec le support du fouet dans lemousseur à lait. Détartrage Fréquence de détartrage - Détartrez la machine lorsque les boutons Ristretto et L...
Page 96 - Utilisation d’un agent de détartrage approprié
99 Français - Il réduit le bruit de la machine lors de la préparation du café. - Il prévient les dysfonctionnements. Si vous ne respectez pas la procédure de détartrage, les résidus de calcairerestent bloqués dans la machine. Le calcaire se forme alors plus rapidement. Àterme, cela peut endommager d...
Page 98 - Signification des voyants; Dépannage; Dépannage de la machine à café; Problème
101 Français 11 Appuyez sur le bouton Lungo pour démarrer le cycle de rinçage. Remarque : le réservoir d’eau se videra sans interruption. Le cycle de rinçagedure environ 3 minutes. 12 Une fois le cycle de rinçage terminé, les boutons Ristretto et Lungo clignotentquelques fois. Remarque : il est norm...
Page 101 - Dépannage du mousseur à lait
104 Français Problème Cause possible Solution Vous avez utilisé du lait froid. Si vous buvez du café avec du laitfroid et frais, votre café serefroidira. Vous pouvez éviter cettesituation en préchauffant le lait. La machine s'éteint subitementaprès un certain temps. Il s'agit d'une fonction d'arrêta...
Page 103 - Italiano; Panoramica della macchina
Italiano 106 Italiano Panoramica della macchina 1 Pulsante on/off2 Pulsante Ristretto3 Pulsante Espresso4 Pulsante Lungo5 Coperchio del serbatoio dell'acqua6 Serbatoio dell'acqua7 Coperchio del pannarello8 Portafrusta9 Frusta10 Pulsante on/off del pannarello11 Base del pannarello12 Cavo di alimentaz...
Page 104 - Predisposizione del dispositivo
107 Italiano Predisposizione del dispositivo Al primo utilizzo, rimuovete tutti i materiali di imballaggio dalla macchina. Quando utilizzate la macchina per la prima volta o dopo che è rimastainutilizzata per 1 o più giorni, eseguite le seguenti operazioni: 1 Estraete il serbatoio dell'acqua dalla m...
Page 105 - Preparazione del caffè; Bevande e capsule; Capsule
108 Italiano 5 Quando tutti i pulsanti rimangono accesi in modo fisso, premete il pulsanteLungo.- L'acqua fuoriesce dal beccuccio di erogazione del caffè. Nota: quando il circuito interno dell'acqua è vuoto, la macchina emette unronzio. Quando la macchina eroga acqua, il ronzio emesso è meno forte. ...
Page 108 - Preparazione di Grand Café Filtre
111 Italiano - Per due tazze di caffè o un caffè doppio, inserite una capsula doppia doseL'OR Barista. 7 Chiudete la leva spingendola verso il basso. Prima di iniziare l'erogazione, assicuratevi di avere chiusocorrettamente il coperchio e di avere bloccato la relativa leva. 8 Quando il pulsante on/o...
Page 109 - Personalizzazione della bevanda
112 Italiano 3 Chiudete la leva. 4 Rimuovete il vassoio antigoccia dal ripiano appoggiatazze. Mettete da parte ilvassoio antigoccia e posizionate il ripiano appoggiatazze sul vassoioantigoccia inferiore. 5 Ponete una tazza grande sul ripiano appoggiatazze sotto il beccuccio dierogazione del caffè. 6...
Page 110 - Reimpostazione delle quantità di caffè
113 Italiano I volumi di caffè per le capsule monodose L'OR Espresso e le capsule doppia doseL'OR Barista vengono regolate separatamente: 1 Premete il pulsante on/off per accendere la macchina. 2 Riempite il serbatoio dell'acqua. 3 Inserite una capsula e chiudete la leva.- Se desiderate regolare il ...
Page 111 - Preparazione del latte
114 Italiano Preparazione del latte 1 Rimuovete il coperchio del pannarello con il portafrusta a esso collegato dalpannarello. 2 Riempite il pannarello con latte fino al livello desiderato. Non superate illivello MAX. 3 Riposizionate il coperchio del pannarello con il portafrusta nel pannarello. 4 P...
Page 112 - Pulizia e manutenzione
115 Italiano Pulizia e manutenzione Pulizia del cassetto delle capsule usate e del cassetto dell'acquadi scarico Controllate regolarmente il cassetto delle capsule usate e il cassetto dell'acqua discarico. Nota: per un'igiene ottimale, sollevate la leva dopo l'uso in modo che l'ultimacapsula utilizz...
Page 113 - Pulizia di altre parti della macchina
116 Italiano Pulizia di altre parti della macchina 1 Pulite la parte esterna della macchina con un panno morbido inumidito. Attenzione: non usate prodotti o sostanze abrasive o detergentiaggressivi, come benzina o acetone, per pulire la macchina. Avvertenza: evitate di inserire le dita nello scompar...
Page 114 - Pulizia del pannarello
117 Italiano 4 Premete il pulsante Lungo. 5 Quando la macchina non eroga più acqua, svuotate la tazza. 6 Aprite la leva e ripetete i passaggi da 3 a 5 per garantire un'adeguata puliziadel circuito del caffè. La macchina ora è pronta all'uso. Pulizia del pannarello 1 Rimuovete il pannarello dalla sua...
Page 115 - Rimozione del calcare; Quando eseguire la pulizia anticalcare
118 Italiano 8 Collegate nuovamente la frusta al portafrusta. 9 Collegate nuovamente l'asta del portafrusta al coperchio del pannarello. 10 Riposizionate il coperchio del pannarello con il portafrusta nel pannarello. Rimozione del calcare Quando eseguire la pulizia anticalcare - Eseguite la pulizia ...
Page 116 - Utilizzo dell'agente anticalcare appropriato
119 Italiano - La macchina risulta meno rumorosa durante l'erogazione - Si evitano eventuali problemi di funzionamento Se la procedura non viene effettuata correttamente, i residui di calcarerimangono nella macchina. In questo modo il calcare stesso si riforma piùrapidamente con la possibilità di ca...
Page 118 - Significato delle spie luminose; Risoluzione dei problemi
121 Italiano 9 Rimuovete il recipiente e svuotatelo. Riposizionate il recipiente sul vassoioantigoccia inferiore sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 10 Estraete il serbatoio dell'acqua e sciacquatelo sotto l'acqua corrente.Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente fredda e reinseri...
Page 119 - Risoluzione dei problemi della macchina da caffè
122 Italiano sotto, visitate il sito www.lorbarista.com/support per un elenco di domandefrequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese. Risoluzione dei problemi della macchina da caffè Problema Possibile causa Soluzione La macchina non si accende. La macchina non è collegata al...
Page 121 - Risoluzione dei problemi del pannarello
124 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Se utilizzate una tazza fredda espessa, il caffè si raffredderàimmediatamente. Utilizzate tazze sottili perchéassorbono meno calore dal caffèrispetto a quelle spesse.Assicuratevi che la capacità dellatazza sia adatta alla quantità dicaffè. Non erogate ...
Page 123 - Nederlands; Overzicht van het apparaat
Nederlands 126 Nederlands Overzicht van het apparaat 1 Aan/uitknop2 Knop voor ristretto3 Knop voor espresso4 Knop voor lungo5 Deksel van waterreservoir6 Waterreservoir7 Deksel van de melkopschuimer8 Gardehouder9 Garde10 Aan/uit-knop van de melkopschuimer11 Voet van de melkopschuimer12 Netsnoer met s...
Page 124 - Klaarmaken voor gebruik
127 Nederlands Klaarmaken voor gebruik Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal van het apparaat. Voer de volgende stappen uit wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt ofwanneer u het één dag of langer niet hebt gebruikt: 1 Verwijder het waterreservoir van het apparaat. 2 ...
Page 125 - Koffiezetten; Dranken en capsules
128 Nederlands 5 Wanneer alle knoppen onafgebroken branden, drukt u op de lungoknop.- Er stroomt water uit de koffie-uitloop. Opmerking: Wanneer het interne waterdoorloopsysteem leeg is, maakt hetapparaat een bromgeluid. Wanneer het apparaat water afgeeft, maakt heteen zachter bromgeluid. Dit is nor...
Page 126 - Koffie bereiden
129 Nederlands Koffie bereiden 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De aan/uit-knopbegint te knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opgewarmd.
Page 128 - Grand Café Filtre bereiden
131 Nederlands - Plaats voor twee koppen koffie of één grote koffie een L'OR Baristadubbele capsule. 7 Duw de hendel omlaag. Zorg dat het deksel goed gesloten is en dat de hendel van hetdeksel is vergrendeld voordat u begint met koffiezetten. 8 Druk op de knop voor de gewenste koffiesoort zodra de a...
Page 129 - Drank aanpassen aan uw voorkeur
132 Nederlands 3 Duw de hendel omlaag. 4 Verwijder de lekbak met het plateau. Zet de lekbak weg en plaats het plateauop de onderste lekbak. 5 Plaats een grote kop of mok op het plateau, onder de koffie-uitloop. 6 Druk op de lungoknop om het koffiezetten te starten. Drank aanpassen aan uw voorkeur Do...
Page 130 - De koffiehoeveelheid resetten
133 Nederlands De koffievolumes voor L'OR Espresso enkele en L'OR Barista dubbele capsulesmoeten afzonderlijk worden aangepast: 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. 2 Vul het waterreservoir. 3 Plaats een capsule en duw de hendel omlaag.- Plaats een normale L'OR Espresso-capsule...
Page 131 - Melk bereiden
134 Nederlands Melk bereiden 1 Haal het melkopschuimerdeksel met de gardehouder van demelkopschuimer. 2 Vul de melkopschuimer met melk tot het gewenste niveau. Vul demelkopschuimer niet verder dan het MAX-niveau. 3 Plaats het melkopschuimerdeksel met de gardehouder terug op demelkopschuimer. 4 Houd ...
Page 132 - Schoonmaken en onderhoud
135 Nederlands Schoonmaken en onderhoud De opvangbak voor gebruikte capsules en de restwaterbakschoonmaken Controleer regelmatig de opvangbak voor gebruikte capsules en derestwaterbak. Opmerking: Trek voor optimale hygiëne de hendel na gebruik omhoog, zodat delaatst gebruikte capsule in de opvangbak...
Page 133 - Andere onderdelen van het apparaat schoonmaken
136 Nederlands Andere onderdelen van het apparaat schoonmaken 1 Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte vochtige doek. Let op: Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelenof agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaatschoon te maken. Waarschuwing: S...
Page 134 - De melkopschuimer reinigen
137 Nederlands 4 Druk op de lungoknop. 5 Leeg de kop nadat het apparaat is gestopt met de afgifte van water. 6 Trek de hendel omhoog en herhaal stap 3 tot en met 5 voor een goedereiniging van het koffiedoorloopsysteem. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. De melkopschuimer reinigen 1 Haal de melko...
Page 135 - Ontkalken; Wanneer ontkalken
138 Nederlands 8 Bevestig de garde weer op de gardehouder. 9 Bevestig de steel van de gardehouder weer op het deksel van demelkopschuimer. 10 Plaats het melkopschuimerdeksel met de gardehouder terug op demelkopschuimer. Ontkalken Wanneer ontkalken - Ontkalk het apparaat wanneer de ristrettoknop en d...
Page 136 - Gebruik de juiste ontkalker
139 Nederlands - Het apparaat maakt minder geluid tijdens het koffiezetten. - Het voorkomt storingen. Als de ontkalkingsprocedure niet correct wordt uitgevoerd, blijven er kalkrestenachter in het apparaat. Dit leidt tot een snellere ophoping van kalk, waardoorhet apparaat permanent en onherstelbaar ...
Page 138 - Betekenis van lampjes; Problemen oplossen; Problemen met het koffiezetapparaat oplossen; Probleem
141 Nederlands 11 Druk op de lungoknop om de spoelcyclus te starten. Opmerking: Het waterreservoir wordt zonder onderbreking geleegd. Despoelcyclus duurt ongeveer 3 minuten. 12 De ristrettoknop en de lungoknop knipperen een paar keer wanneer despoelcyclus is voltooid. Opmerking: Het is normaal dat e...
Page 141 - Problemen met de melkopschuimer oplossen
144 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt koude melk gebruikt. Als u koffie drinkt met koude, versemelk, koelt uw koffie af. U kunt ditvoorkomen door de melk voor teverhitten. Na een tijd wordt het apparaatplotseling uitgeschakeld. Dit is de automatischeuitschakelfunctie. De automat...
Page 143 - Norsk; Oversikt over maskinen
Norsk 146 Norsk Oversikt over maskinen 1 Av/på-knapp2 Ristretto-knapp3 Espressoknapp4 Lungo-knapp5 Lokk til vannbeholder6 Vannbeholder7 Lokk på melkeskummer8 Vispholder9 Visp10 Av/på-knapp for melkeskummer11 Sokkel for melkeskummer12 Ledning med støpsel13 Skuff for brukte kapsler14 Spillvannskuff15 ...
Page 145 - Kaffebrygging; Drikker og kapsler
148 Norsk Kaffebrygging Drikker og kapsler Kapsler L'OR Aluminum kapsler fås kjøpt på nett på www.lorespresso.com og i butikk.Du kan velge fra et bredt spekter av kaffekapsler for ulike typer kaffe. Drikker Takket være Dual Capsule Recognition vil maskinen nemlig automatisk kjenneigjen kapselstørrel...
Page 146 - Trakte kaffe
149 Norsk Trakte kaffe 1 Trykk på av/på-knappen for å slå på maskinen. Av/på-knappen blinker for åangi at maskinen varmes opp. 2 Hvis du vil trakte én kopp med kaffe, setter du én kopp under kaffetuten. 3 Hvis du vil trakte to kopper med kaffe, setter du to kopper under kaffetuten.
Page 148 - Trakte Grand Café Filtre
151 Norsk 8 Når av/på-knappen slutter å blinke og alle knappene lyser, trykker du påknappen for å velge ønsket kaffetype. 9 Vent med å løfte hendelen til trakteprosessen er ferdig. Traktingen er ferdignår lampene slutter å blinke og det ikke lenger kommer kaffe ut avkaffeutløpene. Trakte Grand Café ...
Page 149 - Tilpassing av drikk
152 Norsk 5 Sett en stor kopp eller et krus under kaffetuten på koppeplattformen. 6 Trykk på Lungo-knappen for å starte trakteprosessen. Tilpassing av drikk Med tilpassing av drikke kan du programmere drikkmengden. Hver kaffeknapppå maskinen er programmert til å trakte kaffe med optimal innstilling....
Page 150 - Tilbakestille kaffemengdene; Tilberede melk
153 Norsk - Hvis du vil justere mengden for L'OR Espresso-kapsler med enkeltshot,setter du inn en vanlig L'OR Espresso-kapsel. - Hvis du vil justere mengden for L'OR Barista-kapsler med dobbelt shot,setter du inn en L'OR Barista-kapsel. 4 Finn knappen for kaffen du vil justere volumet for, og hold d...
Page 151 - Rengjøring og vedlikehold; Vaske spillvannskuffen og skuffen for brukte kapsler
154 Norsk 4 Hold inne knappen i ett sekund for å varme opp og skumme melken. Lampeni av/på-knappen tennes. Merk: Hold inne knappen i tre sekunder for å skumme kald melk. 5 Melkeskummet er klart når lampen i av/på-lampen slukner. Du kan nå ta avlokket på melkeskummeren med vispholderen festet til mel...
Page 152 - Rengjøre andre deler av maskinen; Rengjøre kaffekretsen
155 Norsk 3 Trekk skuffen for brukte kapsler oppover for å ta den ut, og tøm den. Forsiktig: Vær forsiktig når du fjerner skuffen med brukte kapsler.Kapslene er fortsatt varme umiddelbart etter brygging. 4 Skyll alle delene under varmt vann. Tørk av alle delene med en myk klut. Dukan også vaske alle...
Page 153 - Rengjøre melkeskummeren
156 Norsk 1 Sett en kopp under kaffetuten. 2 Løft hendelen for å la den sist brukte kapselen falle ned i skuffen for bruktekapsler. 3 Lukk hendelen uten å sette inn en ny kapsel. 4 Trykk på Lungo-knappen. 5 Tøm koppen når maskinen har sluttet å dispensere vann. 6 Åpne hendelen og gjenta trinn 3 til ...
Page 155 - Avkalkning; Når du skal avkalke; Bruk riktig avkalkingsmiddel
158 Norsk Avkalkning Når du skal avkalke - Avkalk maskinen når Ristretto- og Lungo-knappen blinker raskt noen gangeretter trakting. Avkalkingsprosedyren tar opptil 40 minutter og består av enavkalkingssyklus og en skyllesyklus. Ikke avbryt avkalkingsprosedyren. Hvorfor du må avkalke Avkalking er svæ...
Page 157 - Betydning av lyssignaler
160 Norsk 8 Ristretto-knappen begynner å blinke raskt. Trykk på Ristretto-knappen for åstarte avkalkingssyklusen. Avkalkingsløsningen dispenseres helt med jevnemellomrom. Dette tar opptil 30 minutter.- Når Lungo-knappen begynner å blinke raskt igjen, er første fase avavkalkingssyklusen ferdig. 9 Fje...
Page 158 - Feilsøking; Feilsøke kaffemaskinen
161 Norsk - Ristretto- og Lungo-knappen blinker samtidig etter at du har traktet kaffe:maskinen må avkalkes. Feilsøking I dette kapitlet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå medmaskinen. Hvis problemet ikke lar seg løse ved hjelp av informasjonen nedenfor,kan du sjekke listen over vanl...
Page 160 - Feilsøking av melkeskummeren
163 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Du brukte kald melk. Hvis bruker kald, fersk melk ikaffen, vil kaffen bli avkjølt. Du kanunngå dette ved å varme oppmelken. Maskinen slår seg plutselig avetter en stund. Dette skyldes den automatiske av-funksjonen. Den automatiske av-funksjonen erprogrammert til...
Page 162 - Português; Descrição geral da máquina
Português 165 Português Descrição geral da máquina 1 Botão ligar/desligar2 Botão para Ristretto3 Botão para Espresso4 Botão para Lungo5 Tampa do reservatório da água6 Depósito de água7 Tampa do acessório para espuma de leite8 Suporte do batedor9 Batedor10 Botão ligar/desligar do acessório para espum...
Page 163 - Preparar para a utilização
166 Português Preparar para a utilização Antes da primeira utilização, retire todos os materiais de embalagem damáquina. Quando utilizar a máquina pela primeira vez ou se não a utiliza há 1 dia ou mais,siga estes passos: 1 Retire o depósito de água da máquina. 2 Enxague e encha o depósito de água de...
Page 164 - Preparar café; Bebidas e cápsulas
167 Português 5 Quando todos os botões se mantiverem continuamente acesos, prima obotão para Lungo.- A água flui através do bico de distribuição de café. Nota: Quando o circuito de água interno estiver vazio, a máquina emite umzumbido. Quando a máquina distribui água, emite um zumbido mais baixo. Én...
Page 167 - Preparar um Grand Café Filtre
170 Português - Para duas chávenas de café ou um café grande, insira uma cápsula dedose dupla L'OR Barista. 7 Baixe o manípulo para o fechar. Certifique-se de que a tampa está bem fechada e de que aalavanca da tampa está bloqueada antes de iniciar a preparação. 8 Quando o botão ligar/desligar já não...
Page 168 - Personalização de bebidas
171 Português 3 Feche o manípulo. 4 Retire o tabuleiro de recolha de pingos com a plataforma para chávenas.Deixe o tabuleiro de recolha de pingos de lado e coloque a plataforma parachávenas no tabuleiro de recolha de pingos inferior. 5 Coloque uma chávena ou caneca grande na plataforma para chávenas...
Page 169 - Repor as quantidades de café
172 Português Os volumes de café para as cápsulas de dose única L'OR Espresso e de dosedupla L'OR Barista são ajustados separadamente: 1 Prima o botão ligar/desligar para ligar a máquina. 2 Encha o depósito de água. 3 Insira a cápsula e feche o manípulo.- Se pretender ajustar o volume para cápsulas ...
Page 170 - Preparar leite
173 Português Preparar leite 1 Retire a tampa do acessório para espuma de leite com o suporte do batedordo acessório para espuma de leite. 2 Encha o acessório para espuma de leite com leite até ao nível pretendido.Não ultrapasse o nível MAX. 3 Coloque a tampa do acessório para espuma de leite com o ...
Page 171 - Limpeza e manutenção; Limpar a gaveta de cápsulas usadas e a gaveta de água residual
174 Português Limpeza e manutenção Limpar a gaveta de cápsulas usadas e a gaveta de água residual Verifique regularmente a gaveta de cápsulas usadas e a gaveta de água residual. Nota: Para uma higiene perfeita, levante o manípulo após utilizar a máquina ecertifique-se de que a última cápsula usada c...
Page 172 - Limpar outras peças da máquina; Limpar o circuito de café
175 Português Limpar outras peças da máquina 1 Limpe o exterior da máquina com um pano suave e húmido. Atenção: Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos oulíquidos agressivos, tais como gasolina ou acetona para limpar amáquina. Aviso: Não insira nenhum dedo no compartimento para cápsula...
Page 173 - Limpar o acessório para espuma de leite
176 Português 4 Prima o botão para Lungo. 5 Esvazie a chávena após a máquina parar de distribuir água. 6 Abra o manípulo e repita os passos 3 a 5 para garantir uma limpezaadequada do circuito de café. A máquina está agora pronta para ser utilizada. Limpar o acessório para espuma de leite 1 Retire a ...
Page 174 - Descalcificação; Quando deve descalcificar
177 Português 8 Volte a encaixar o batedor no respetivo suporte. 9 Volte a encaixar o eixo do suporte do batedor na tampa do acessório paraespuma de leite. 10 Coloque a tampa do acessório para espuma de leite com o suporte dobatedor novamente no acessório para espuma de leite. Descalcificação Quando...
Page 175 - Utilizar o anticalcário correto
178 Português - A máquina produz menos ruído durante a preparação do café - Evita avarias Se o procedimento de descalcificação não for efetuado corretamente, osresíduos de calcário permanecem na máquina. Isto provoca a acumulação decalcário mais rapidamente e provoca danos permanentes e irreparáveis...
Page 177 - Significado dos sinais luminosos; Resolução de problemas
180 Português 9 Retire e esvazie o recipiente. Volte a colocar o recipiente no tabuleiro derecolha de pingos inferior sob o bico de distribuição de café. 10 Retire o depósito de água e enxague-o em água corrente. Encha o depósitode água com água fria da torneira e volte a colocá-lo na máquina. 11 Pr...
Page 178 - Resolução de problemas da máquina de café
181 Português visite www.lorbarista.com/support para consultar uma lista de perguntasfrequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Resolução de problemas da máquina de café Problema Possível causa Solução A máquina não se liga. A máquina não está ligada àcorrente elétrica. Ligue a...
Page 180 - Resolução de problemas do acessório para espuma de leite
183 Português Problema Possível causa Solução Há calcário acumulado na máquina. Descalcifique a máquina quandoos botões para Ristretto e Lungoapresentarem uma intermitênciarápida algumas vezes após apreparação (consultar'Descalcificação '). Utilizou leite frio. Se beber café com leite fresco efrio, ...
Page 182 - Svenska; Översikt över bryggaren
Svenska 185 Svenska Översikt över bryggaren 1 På/av-knapp2 Ristretto-knapp3 Espressoknapp4 Lungo-knapp5 Vattentankslock6 Vattenbehållare7 Mjölkskummarens överdel8 Visphållare9 Visp10 På/av-knapp för mjölkskummare11 Mjölkskummarens bas12 Nätsladd med kontakt13 Behållare för använda kapslar14 Spillvat...
Page 184 - Brygga kaffe; Drycker och kapslar; Kapslar
187 Svenska Brygga kaffe Drycker och kapslar Kapslar Aluminiumkapslar till L'OR finns tillgängliga online på www.lorespresso.com ochi butiker. Du kan välja mellan en mängd olika kaffekapslar för olika sorts kaffe. Drycker Tack vare tekniken Dual Capsule Recognition känner maskinen automatiskt igenka...
Page 185 - Förbereda kaffe
188 Svenska Förbereda kaffe 1 Slå på maskinen genom att trycka på på/av-knappen. På/av-knappen blinkarför att visa att maskinen värms upp. 2 Placera en kopp under kaffepipen om du vill ha en kopp kaffe. 3 Placera två koppar under kaffepipen om du vill ha två koppar kaffe.
Page 187 - Brygga Grand Café-filter
190 Svenska 8 När på/av-knappen slutar blinka och alla knappar lyser med fast sken tryckerdu på knappen för den sorts kaffe du vill ha. 9 Lyft inte spaken förrän bryggningen är avslutad. Bryggningen är avslutad närlamporna slutar blinka och inget mer kaffe rinner ut ur kaffeöppningarna. Brygga Grand...
Page 188 - Dryckesanpassning
191 Svenska 5 Placera en stor kopp eller mugg på kopplattformen under kaffemunstycket. 6 Tryck på Lungo-knappen för att starta bryggningen. Dryckesanpassning Med dryckesanpassning kan du programmera din dryckesvolym. Varjekaffeknapp på maskinen har programmerats för att brygga kaffe i sin idealiskai...
Page 189 - Återställa kaffemängderna; Förbereda mjölk
192 Svenska - Om du vill justera volymen för L'OR single-shot espressokapslar, sätt i envanlig L'OR Espresso kapsel. - Om du vill justera volymen för en L'OR Barista double-shot kapsel, sätt i enL'OR Barista kapsel. 4 Tryck och håll knappen på kaffet vars volym du vill justera i 3 sekunder tillsknap...
Page 190 - Rengöring och underhåll
193 Svenska 4 Håll knappen intryckt i 1 sekund för att värma och skumma mjölken. Lampanpå på/av-knappen tänds. Obs! Håll knappen intryckt i 3 sekunder för kall skummad mjölk. 5 Mjölkskummet är klart när lampan på på/av-knappen släcks. Nu kan du tabort mjölkskummarens överdel med visphållaren från mj...
Page 191 - Rengöra andra delar av maskinen; Rengöra kaffekretsen
194 Svenska 3 Ta bort behållaren för använda kapslar genom att dra den uppåt och tömden. Försiktighet: Var försiktig när du tar bort den använda kapselbehållaren.Kapslarna är fortfarande heta direkt efter bryggning. 4 Skölj alla delar med varmt vatten. Torka alla delar med en mjuk trasa. Du kanockså...
Page 192 - Rengöra mjölkskummaren
195 Svenska 1 Placera en kopp under kaffemunstycket. 2 Lyft spaken för att säkerställa att den senast använda kapseln faller ned ibehållaren för använda kapslar. 3 Sätt inte i en ny kapsel och stäng spaken. 4 Tryck på Lungo-knappen. 5 Töm koppen efter att maskinen har pumpat ut vattnet. 6 Öppna spak...
Page 194 - Avkalkningsprocess; När den ska avkalkas; Använda rätt avkalkningsmedel
197 Svenska Avkalkningsprocess När den ska avkalkas - Kalka av maskinen när Ristretto- och Lungo-knappen blinkar snabbt någragånger efter bryggning. Avkalkningsprocessen tar upp till 40 minuter ochbestår av en avkalkningscykel och en sköljningscykel. Avbryt inteavkalkningsprocessen. Varför ska du av...
Page 197 - Lampsignalernas innebörd; Felsöka kaffemaskinen
200 Svenska Lampsignalernas innebörd - På/av-knappen blinkar långsamt: maskinen värms upp. - På/av-knappen blinkar snabbt: vattenbehållaren är tom. Fyll vattenbehållarenmed kranvatten. - Alla knappar lyser med fast sken: maskinen är klar att användas. - Knappen för det valda kaffet blinkar långsamt:...
Page 199 - Felsöka mjölkskummare
202 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Mitt kaffe är svalare. När du brygger dagens första koppeller när det har gått ett tag sedandin senaste kopp kaffe är maskinensinsida fortfarande kall när dubrygger kaffe. Du kan värma upp maskinen ochkaffekoppen i förväg genom attförst brygga en kopp kaffe u...