Page 4 - empty page before TOC
Page 5 - English 6; Ελληνικά
English 6 Deutsch 25 Español 47 Français 69 Italiano 91 Nederlands 113 Português 134 Ελληνικά 155
Page 6 - English; Introduction; Important; Danger
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support that Philipsoffers, register your product at www.philips.com/welcome or via the Philips Sonicare app. Important Read this user manual carefully before you use theappliance and sav...
Page 7 - - If the appliance is damaged in any way
7 English - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger),stop using it. This appliance contains noserviceable parts. If the appliance isdamaged, contact the Consumer CareCenter in your country (see 'Warranty andsupport'). - This appliance can be used by children ...
Page 9 - - The Philips Sonicare toothbrush is a; Radio Equipment Directive
9 English - The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended foruse on multiple patients in a dental practiceor institution. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every3 months or sooner if signs of wear appear.Do not use other b...
Page 10 - Brush heads; Smart brush head recognition
10 English The radio frequency interface in this product operatesat 13.56 MHz. The maximum RF power transmitted by the applianceis 30.16 dBm. Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap2 Brush heads3 Handle4 Power on/off button5 Intensity light6 Mode/intensity button7 Mode light8 Brush ...
Page 11 - Brushing modes; Clean mode
11 English enabled with smart brush head recognitiontechnology.A micro-chip inside the brush head communicateswith the toothbrush handle. So when you attach abrush head, the handle automatically recognizes thebrush head and selects the recommended mode andintensity level to optimize your brushing pe...
Page 14 - Intensity settings; Brushing instructions
14 English Intensity settings Your power toothbrush gives you the option tochoose between 3 different intensity levels: low,medium and high. Based on the brush head youattach, the intensity will be selected automatically. Ifyou wish to change to a different intensity, you can doso by pressing the mo...
Page 15 - Features and accessories
15 English Note: Keep the center of the brush in contact withthe teeth at all times. 5 Press the power on/off button to switch on thePhilips Sonicare. 6 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare'seffectiveness. Brush your teeth with a small backand forth motion so the bristles reach between ...
Page 17 - c. Brush head replacement reminder; Activating or deactivating the brush head
17 English Activating or deactivating the pressure sensor 1 Place the handle, with a brush head attached, inthe plugged-in charger. 2 Pressure sensor is enabled by holding themode/intensity button and by pressing the powerbutton twice while on a charger. The handle willbeep twice to confirm it is en...
Page 19 - Battery status and charging; Charging on charger base
19 English g. Brush head holder (specific types only) The brush head holder is designed to keep and storeyour brush heads. Battery status and charging Charging on charger base 1 Plug the cord of the charging base into anelectrical outlet. 2 Place the charging stand or the charging glass onthe chargi...
Page 20 - Cleaning; Toothbrush handle
20 English Important: The wall adapter must be a safe extra lowvoltage source, compatible with the electrical ratingsmarked on the device.Important: Only toothbrush handels HX993W,HX993B, HX993P, HX993S, HX993L, HX993R,HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992R can becharged in the travel case. Other pr...
Page 21 - Brush head; Charger and travel case; Storage
21 English Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinsethe brush head connection with warm water atleast once a week. Charger and travel case 1 Unplug the charger and travel case before youclean it. 2 Use a damp cloth to wipe the su...
Page 22 - Removing the rechargeable battery
22 English - This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). Please take your product to anofficial collection point or a Philips service centerto have a professional remove the rechargeablebattery. -...
Page 24 - Warranty and support; Warranty restrictions
24 English 10 Cover the battery contacts with tape to preventany electrical short from residual battery charge.The rechargeable battery can now be recycled andthe rest of the product discarded appropriately. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/suppor...
Page 25 - Deutsch; Einführung; Wichtig; Gefahr
Deutsch 25 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcome oder über die Philips Sonicare App registrieren. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vo...
Page 26 - - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
26 Deutsch - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück oderLadegerät). Dieses Gerät enthält keine Teile,die vom Benutzer repariert werden können.Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Siesich bitte an das Service‑Center in IhremLand (siehe "Garantie und Kundendi...
Page 27 - Achtung
27 Deutsch Achtung - Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und Ladegerät nicht im Geschirrspüler. - Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oderam Zahnfleisch vorgenommen wurde,sollten Sie vor Benutzung der ZahnbürsteIhren Zahnarzt konsultieren. - Konsultieren Si...
Page 28 - - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer
28 Deutsch - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vorBenutzung der Philips Sonicare Ihren Arzt. - Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zungegedacht. Benutzen Sie es nicht für andereZwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzenauftreten, v...
Page 29 - - Benutzen Sie nur die von Philips Sonicare; Elektromagnetische Felder
29 Deutsch - Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich inWeißmacher-Zahnpasta) sollten Sie denBürstenkopf nach jedem Gebrauchgründlich mit einem mildenReinigungsmittel und Wasser reinigen. Diesverhindert ein mögliches Brechen desPlastiks. - Benutzen Sie nur die von P...
Page 30 - Bürstenköpfe; Intelligente Bürstenkopferkennung
30 Deutsch 6 Modus‑/Intensitätstaste7 Lichtmodus8 Erinnerungsleuchte für den Austausch des Bürstenkopfes 9 Ladeanzeige10 Leuchtring11 Ladestation12 Reisebox13 Kabelfach14 USB‑Kabel (integriert)15 Ladeglas16 Ladestation17 Bürstenkopfhalter Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann derPackungsinhalt...
Page 31 - Putzmodi; Putzmodus
31 Deutsch das Handstück automatisch den Bürstenkopf undwählt den empfohlenen Modus sowie die richtigeIntensitätsstufe aus, um Ihre Reinigungsleistung zuoptimieren.Dank dieser Funktion zeichnet die Zahnbürste auchIhren Gebrauch auf und gibt Ihnen einepersonalisierte Erinnerung, wenn Sie IhrenBürsten...
Page 33 - bestimmte Gerätetypen)
33 Deutsch DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung) Die Dauer des DeepClean+ Modus (Tiefenreinigung)hängt davon ab, ob das Handstück mit der Appverbunden ist. Im verbundenen Modus wirdDeepClean+ (Tiefenreinigung) für zwei Minutenausgeführt, und gibt Ihnen alle 20 Sekunden eineBrushPacer-Rückmeldung. Im ni...
Page 34 - Intensitätsstufen; Putzanleitung
34 Deutsch wird gespeichert und abgerufen, wenn Sie dasnächste Mal den gleichen Bürstenkopf aufstecken.Wenn Sie die empfohlenen Anfangseinstellungen fürden Bürstenkopf wiederherstellen möchten, ändernSie sie manuell auf die zuvor beschriebeneempfohlene Einstellung.Hinweis: Wenn die Philips Sonicare ...
Page 36 - Produktmerkmale und Zubehör; Verbindung mit Zahnbürste herstellen
36 Deutsch 7 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähnekippen Sie das Handstück halb aufrecht, undführen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale,überlappende Bürstenkopfbewegungen aus. Die Philips Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei:- Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich beim Putzen von Zahnsp...
Page 38 - c. Erinnerung für den Austausch des Bürstenkopfes; Aktivieren oder Deaktivieren der Erinnerung zum
38 Deutsch c. Erinnerung für den Austausch des Bürstenkopfes Ihre Philips Sonicare ist mit einer intelligentenFunktion ausgestattet, die die Abnutzung IhresBürstenkopfes aufzeichnet. Abhängig vomangewandten Druck und der Nutzungsdauer erinnertSie die Kontrollleuchte daran, den Bürstenkopfauszutausch...
Page 40 - Bürstenkopfhalter (nur bestimmte Gerätetypen); Akkustatus und Aufladen; Aufladen auf der Ladestation; Aufladen mit der Reisebox (nur bestimmte Gerätetypen)
40 Deutsch Bürstenkopfhalter (nur bestimmte Gerätetypen) Der Bürstenkopfhalter wurde entwickelt, um IhreBürstenköpfe zu halten und aufzubewahren. Akkustatus und Aufladen Aufladen auf der Ladestation 1 Schließen Sie das Kabel der Ladestation an eineSteckdose an. 2 Setzen Sie die Ladestation oder das ...
Page 41 - Pflege; Handstück der Zahnbürste
41 Deutsch Wichtig: Das Netzteil muss besonders für denNiedervoltbetrieb geeignet sein, und dieAusgangswerte müssen mit den auf dem Gerätangegebenen Werten übereinstimmen.Wichtig: Nur die Zahnbürsten-Handstücke HX993W,HX993B, HX993P, HX993S, HX993L, HX993R,HX992W, HX992B, HX992P, HX992S, HX992R könn...
Page 42 - Bürstenkopf; Aufbewahrung
42 Deutsch Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werdenkann. 2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einemfeuchten Tuch ab.Hinweis: Reinigen Sie das Handstück nicht mitIsopropanol-Reinigungsalkohol, Essig oderBleichmittel, da dies zu Verfärbungen führen kann. Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf...
Page 43 - Recycling
43 Deutsch HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S,HX993L). Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann(2012/19/EU). - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt werden darf (200...
Page 44 - Den Akku entfernen
44 Deutsch Den Akku entfernen Warnhinweis: Bauen Sie den wiederaufladbaren Akkunur zur Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Siesich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihnausbauen.Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sieein Handtuch oder Lappen sowie einen Hammer undeinen Schlitzschr...
Page 46 - Garantie und Support; Garantieeinschränkungen
46 Deutsch Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationenbesuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegennicht den Bedingungen der internationa...
Page 47 - Español; Introducción; Importante; Peligro
Español 47 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, ybienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a laasistencia que Philips le ofrece, registre el productoen www.philips.com/welcome o a través de la aplicación Philips Sonicare. Importante Antes de usar el aparato, l...
Page 48 - - Deje de utilizar el aparato si tiene algún
48 Español - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mangoo en el cargador). Este producto contienepiezas que no se pueden reparar. Si elaparato está dañado, póngase en contactocon el Servicio de Atención al Cliente de supaís (consulte el capítulo 'Garantía ...
Page 49 - Precaución
49 Español Precaución - No lave el cabezal de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas. - Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo de dientes si se ha sometido acirugía oral o de las encías en los dosúltimos meses. - Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo...
Page 51 - Directiva de equipo radioeléctrico
51 Español Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y lasnormativas aplicables sobre exposición a camposelectromagnéticos. Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillosdentales eléctricos con interfaz de radiofrecuencia(Bluet...
Page 52 - Cabezales del cepillo; Reconocimiento inteligente de cabezales del cepillo; Modos de cepillado
52 Español Cabezales del cepillo El cepillo Sonicare de Philips se suministra con un unagama de cabezales diseñados para ofrecer resultadossuperiores a la hora de cubrir sus necesidades dehigiene bucal. El número y el tipo de cabezales del cepillo puedenvariar en función del tipo de cepillo que haya...
Page 55 - Modo Tongue
55 Español 2 1 3 6 4 5 - En primer lugar, cepille los dientes superiores derechos (segmento 1) durante 30 segundos, tanto por la parte interior como por la parte exterior, y, acontinuación, cepille los dientes anterioressuperiores (segmento 2). Repita este procesodesde el segmento 3 hasta el 6 par...
Page 56 - Ajuste de intensidad; Instrucciones de cepillado
56 Español Ajuste de intensidad Su cepillo eléctrico le ofrece la posibilidad de elegirentre tres niveles de intensidad diferentes: bajo,medio y alto. La intensidad se estableceráautomáticamente en función del cabezal del cepilloque haya fijado. Si desea cambiar a una intensidaddiferente, pulse el b...
Page 57 - Características y accesorios
57 Español 4 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientesformando un ángulo de 45 grados y presionefirmemente para que las cerdas alcancen la líneade la encía o se queden ligeramente por debajo dela encía. Si está ejerciendo demasiada presióndurante el cepillado, se producirá un cambio en lavibr...
Page 58 - Conexión del cepillo dental
58 Español c Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo d BrushPacere Easy-startf Estuche de viaje (solo para modelos específicos) g Soporte para cabezales del cepillo (solo para modelos específicos) a. Aplicación Sonicare de Philips dispone de tecnología Bluetooth , de la que se sirve para...
Page 59 - c. Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
59 Español Nota: Para que la captura de datos sea óptima,mantenga el dispositivo móvil cerca durante elcepillado. b. Sensor de presión El cepillo Sonicare de Philips dispone de un avanzadosensor que mide la presión que ejerce al cepillarse losdientes. Si ejerce demasiada, el cepillo responderá deinm...
Page 61 - Activación o desactivación de la característica
61 Español 2 Easy-start se activa manteniendo pulsado el botónde modo/intensidad y pulsando una vez el botónde encendido mientras el cepillo está conectado alcargador. El mango pitará dos veces paraconfirmar que se ha activado. 3 Easy-start se desactiva manteniendo pulsado elbotón de modo/intensidad...
Page 62 - g. Soporte para cabezales del cepillo (solo para modelos; Estado y carga de la batería; Carga en la base del cargador
62 Español g. Soporte para cabezales del cepillo (solo para modelos específicos) El soporte para cabezales del cepillo se ha diseñadopara conservar y almacenar los cabezales del cepillo. Estado y carga de la batería Carga en la base del cargador 1 Enchufe el cable de la base de carga en una tomaeléc...
Page 63 - Limpieza
63 Español 2 Conecte el estuche de carga para viaje a unordenador portátil, a una toma de corriente USBde montaje en pared o a un adaptador de paredadecuado. El cable USB se conecta al estuche deviaje y se guarda en su compartimento. 3 La indicación de la batería parpadea en colorblanco hasta que el...
Page 64 - Mango del cepillo; Almacenamiento
64 Español Mango del cepillo 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona deleje metálico con agua caliente. Asegúrese deeliminar todos los restos de pasta de dientes.Precaución: No empuje la junta de goma del ejemetálico con ningún objeto afilado, ya que podríadañarla. 2 Utilice un paño húmedo...
Page 65 - Cómo localizar el número de modelo; Cómo extraer la batería recargable
65 Español Cómo localizar el número de modelo Mire en la parte inferior del mango del cepilloSonicare de Philips para conocer el número demodelo (HX992W, HX992B, HX992P, HX992S,HX992L,HX993W, HX993B, HX993P, HX993S oHX993L). Reciclaje - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con...
Page 67 - Garantía y asistencia; Restricciones de la garantía
67 Español 7 Introduzca el destornillador entre la batería y elmarco negro de la parte inferior de loscomponentes internos. A continuación hagapalanca con el destornillador hacia el exterior de labatería para romper la parte inferior del marconegro. 8 Inserte el destornillador entre la parte inferio...
Page 69 - Français; Présentation
Français 69 Français Présentation Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse www.philips.com/welcome ou au moyen de l'application Philips Sonicare. Important Lisez attentiv...
Page 70 - Garantie et assistance
70 Français - Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents ou chargeur) estendommagé, cessez de l'utiliser. L'appareilne contient aucune pièce réparable. Sil'application est endommagée, contactez leService Consommateurs de votre pays (voirle chapitre « Garantie et assistance »). - ...
Page 71 - - Pour charger efficacement votre manche
71 Français - Pour charger efficacement votre manche Philips Sonicare, ne placez pas votre basede chargeur sur une surface métalliquemagnétique. Attention - Ne mettez pas la tête de brosse, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle. - Si vous avez reçu des soins bucco- dentaires, notamment au nivea...
Page 72 - - La brosse à dents Philips Sonicare est
72 Français - La brosse à dents Philips Sonicare est conforme aux normes de sécurité relativesaux appareils électromagnétiques. Si vousportez un stimulateur cardiaque ou toutautre dispositif implanté, consultez votremédecin ou le fabricant du dispositifimplanté avant d’utiliser cet appareil. - Si vo...
Page 73 - - Cessez d’utiliser une tête de brosse dont les; Directive sur l'équipement radio
73 Français - Cessez d’utiliser une tête de brosse dont les poils sont écrasés ou tordus. Remplacez latête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous constatez des signes d’usure. N’utilisezpas d’autres têtes de brosse que cellesrecommandées par le fabricant. - Si votre dentifrice contient du p...
Page 74 - têtes de brosse; Reconnaissance de tête de brosse intelligente
74 Français Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capuchon de protection hygiénique2 Têtes de brosse3 Manche4 Bouton marche/arrêt5 Voyant d'intensité6 Bouton d'intensité et de mode7 Voyant de mode8 Voyant de rappel de remplacement de tête de brosse 9 Voyant de charge10 Anneau lumineux11 S...
Page 75 - Modes de brossage; Mode Nettoyage
75 Français sont dotées d'une technologie intelligente dereconnaissance de la tête de brosse.Une micro-puce à l'intérieur de la tête de brossecommunique avec le manche de la brosse à dents.Aussi, lorsque vous fixez une tête de brosse, lemanche reconnaît automatiquement la tête de brosseet sélectionn...
Page 79 - Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare; Directives de brossage
79 Français Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Fixez la tête de brosse souhaitée. Alignez la tête debrosse afin que les poils soient dans le même axeque l’avant du manche. 2 Humidifiez les brins. 3 Appliquez une petite quantité de dentifrice sur lesbrins. 4 Pl...
Page 80 - Fonctionnalités et accessoires
80 Français 6 Exercez une légère pression pour optimiserl'efficacité de la brosse Philips Sonicare. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement deva-et-vient, de sorte que les brins atteignent lesespaces interdentaires. Continuez ce mouvementpendant tout le cycle de brossage.Remarque : Le...
Page 81 - b. Capteur de pression
81 Français des conseils utiles et des astuces pour que votrebouche soit plus saine que jamais. Afin de profiterpleinement de votre Philips Sonicare, nous vousconseillons de suivre les étapes suivantes : Connecter votre brosse à dents 1 Téléchargez l'application de Philips Sonicare surl'App Stor...
Page 82 - c. Rappel de remplacement de tête de brosse; Pour activer ou désactiver le rappel de
82 Français Pour activer ou désactiver la fonctionnalité de capteur de pression 1 Fixez une tête de brosse sur le manche et placezce dernier dans le chargeur branché. 2 Le capteur de pression est activé en appuyant surle bouton mode/intensité et en appuyant deux foissur le bouton d'alimentation pend...
Page 84 - État de la batterie et chargement; Charge sur le socle du chargeur
84 Français Philips Sonicare dans l'élimination de la plaquedentaire.Remarque : Au cours des 14 premières utilisations, chaque cycle de brossage doit durer au moins uneminute pour que la fonction Easy-start se déroulecorrectement.Remarque : pour obtenir une efficacité clinique, la fonction Eas...
Page 85 - Rechargement avec le coffret de voyage (certains modèles
85 Français 2 Placez le support de charge ou le verre de chargesur le socle de charge. 3 Placez le manche sur le support ou le verre decharge. 4 Le chargeur charge entièrement votre brosse àdents. Le manche se charge lorsque l’indicateur de batterieclignote en blanc. Lorsque le manche est entièremen...
Page 86 - Nettoyage; Manche de la brosse à dents
86 Français Remarque : la charge complète de votre Philips Sonicare prend au moins 24 heures. Il n'est pas indispensable de recharger complètement votremanche avant la première utilisation car il a étépréchargé à cet effet. Cependant, il est recommandéde le recharger complètement après la premiè...
Page 87 - Coffret et chargeur de voyage; Rangement; Localisation du numéro de modèle
87 Français Coffret et chargeur de voyage 1 Débranchez systématiquement le chargeur et lecoffret de voyage avant de le nettoyer. 2 Essuyez la surface du chargeur et du coffret devoyage à l'aide d'un chiffon humide. Verre et support de tête de brosse 1 Nettoyez le support de tête de brosse et le verr...
Page 88 - Retrait de la pile rechargeable
88 Français - Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas êtremise au rebut avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dansun point de collecte agréé ou un centre de serviceaprès-vente Philips pour faire retirer la batter...
Page 90 - Limites de la garantie
90 Français 9 Saisissez la batterie et retirez-la des composantsinternes pour rompre la deuxième languettemétallique de la batterie. Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie. 10 Couvrez les contacts de la batterie avec del'a...
Page 91 - Italiano; Introduzione; Pericolo
Italiano 91 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornitada Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome o tramite l'app Philips Sonicare. Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, le...
Page 92 - - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio
92 Italiano - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino,impugnatura o caricabatterie), nonutilizzatelo. Questo apparecchio noncontiene parti sostituibili. Se l'apparecchio èdanneggiato, contattate il Centro AssistenzaClienti del vostro Paese (vedete il cap...
Page 93 - Attenzione
93 Italiano Attenzione - Non lavate la testina dello spazzolino, l'impugnatura o il caricabatterie inlavastoviglie. - Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive,chiedete il parere del vostro dentista primadi utilizzare lo spazzolino. - Rivolgetevi al vostro ...
Page 95 - Direttiva sull'apparecchiatura radio
95 Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme relativi all'esposizione ai campielettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio Con la presente, Philips dichiara che gli spazzolinielettrici con interfaccia a radiofrequenza (Blue...
Page 96 - Testine; Riconoscimento intelligente della testina; Modalità di utilizzo
96 Italiano Testine Lo spazzolino Philips Sonicare viene fornito con unaserie di testine progettate per fornire risultati ottimaliper le vostre esigenze orali. Il numero e il tipo di testine può variare in base al tipodi spazzolino acquistato. 1 Testina Premium Plaque Defense 2 Testina Premium Gum C...
Page 99 - Impostazioni dell'intensità
99 Italiano Modalità Tongue Care (solo per alcuni modelli) Tongue Care è una modalità della durata di 20secondi, consigliata per l'uso con il livello di intensità 1e la testina Tongue Care+. Per ottenere i risultatiottimali, procedete come indicato di seguito. 20 sec. 1 Inumidite le micro setole e s...
Page 100 - Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare
100 Italiano non può essere modificata finché l'impugnatura nonviene spenta o messa in pausa. Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare Istruzioni d'uso 1 Collegate la testina desiderata. Allineate la testinadello spazzolino in modo che le setole sianoorientate verso il lato anteriore dell...
Page 101 - Funzioni e accessori
101 Italiano 6 Applicate una leggera pressione per rendere piùefficace lo spazzolino Philips Sonicare. Lavate identi eseguendo un piccolo movimento avanti eindietro, affinché le setole possano raggiungere lospazio interdentale. Procedete in questo modo pertutto il ciclo di pulizia.Nota: Le setole si...
Page 102 - b. Sensore di pressione; Attivazione o disattivazione del sensore della
102 Italiano Connessione dello spazzolino 1 Scaricate l'app Philips Sonicare dall'App Store diApple o da Google Play Store. 2 Verificate che il Bluetooth sia attivato sul vostro dispositivo mobile prima di avviare l'app.Controllate le impostazioni sul vostro dispositivomobile per attivare il Bluetoo...
Page 103 - c. Promemoria di sostituzione testina; Attivazione o disattivazione del promemoria di
103 Italiano 2 Il sensore della pressione viene attivato tenendopremuto il pulsante di modalità/intensità epremendo contemporaneamente per due volte ilpulsante di accensione mentre l'apparecchio ècollegato al caricabatterie. L'impugnatura emetteràdue segnali acustici per confermare che il sensoreè a...
Page 106 - Stato e ricarica della batteria; Ricarica sulla base
106 Italiano Stato e ricarica della batteria Ricarica sulla base 1 Collegate il cavo della base di ricarica a una presaelettrica. 2 Posizionate il supporto o il vetro di ricarica sullabase di ricarica. 3 Posizionate l'impugnatura sul supporto di ricarica osul vetro di ricarica. 4 Il caricabatterie c...
Page 107 - Pulizia; Impugnatura dello spazzolino
107 Italiano HX992R. Altri prodotti e altre batterie non sonocompatibili con la custodia da viaggio.Nota: per ricaricare completamente lo spazzolinoPhilips Sonicare occorrono almeno 24 ore. Non ènecessario caricare completamente l'impugnaturaprima del primo utilizzo poiché è stata pre-caricata atale...
Page 108 - Testina dello spazzolino; Caricabatterie e custodia da viaggio; Conservazione
108 Italiano Testina dello spazzolino 1 Risciacquate la testina e le setole dopo l'uso. 2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquatein acqua calda l'attacco almeno una volta asettimana. Caricabatterie e custodia da viaggio 1 Togliete la spina del caricabatterie e della custodiada viaggio pri...
Page 109 - Riciclaggio; Rimozione della batteria ricaricabile
109 Italiano Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE). - Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile incorporata che non deveessere smaltita con i normali rifiuti domestici(2006/66/CE). Vi inv...
Page 111 - Garanzia e assistenza; Limitazioni della garanzia
111 Italiano 7 Inserite il cacciavite tra la batteria e la cornice nerapresente nella parte inferiore dei componentiinterni. Quindi, estraete il cacciavite dalla batteriaper rompere la parte inferiore della cornice nera. 8 Inserite il cacciavite tra il fondo della batteria e ilriquadro nero per romp...
Page 113 - Nederlands; Introductie; Gevaar
Nederlands 113 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Registreer uw product op www.philips.com/welcome of via de Philips Sonicare-app om optimaal gebruik tekunnen maken van de door Philips gebodenondersteuning. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig doo...
Page 114 - - Stop het gebruik van het apparaat als het
114 Nederlands - Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is (deopzetborstel, het handvat van detandenborstel of de oplader). Dit apparaatbevat geen repareerbare onderdelen. Alshet apparaat beschadigd is, neemt ucontact op met het Consumer Care Centerin uw land (zie hoofds...
Page 115 - Let op
115 Nederlands Let op - Plaats de opzetborstel, het handvat of de oplader niet in de vaatwasmachine. - Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in de afgelopen2 maanden een chirurgische behandelingaan uw mond of uw tandvlees hebtondergaan. - Raadpleeg uw tandarts als uw tandvl...
Page 116 - - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de
116 Nederlands - Dit apparaat is alleen bedoeld voor de reiniging van tanden, tandvlees en de tong.Gebruik het apparaat niet voor anderedoeleinden. Stop met het gebruik van hetapparaat en neem contact op met uw artsals u ongemak of pijn ondervindt. - De Philips Sonicare-tandenborstel is bedoeld voor...
Page 117 - - Gebruik dit apparaat uitsluitend met de; Radioapparatuur Richtlijn
117 Nederlands - Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door Philips Sonicare aanbevolenopzetborstels. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijkerichtlijnen en voorschriften met betrekking totblootstelling aan elektromagnetische velden. Radioapparatuur Richt...
Page 118 - Opzetborstels; Slimme functie voor opzetborstelherkenning; Poetsstanden
118 Nederlands Opmerking: De inhoud van de doos kan variëren,afhankelijk van het model. Opzetborstels De Philips Sonicare wordt geleverd met diverseopzetborstels voor een uitstekende mondverzorging. Het aantal en het type opzetborstels kunnen variëren,afhankelijk van het type tandenborstel dat u heb...
Page 122 - Intensiteitsstanden; Poetsinstructies
122 Nederlands Intensiteitsstanden De tandenborstel heeft drie verschillendeintensiteitsniveaus: laag, gemiddeld en hoog. Deintensiteit wordt automatisch geselecteerd op basisvan de opzetborstel die u bevestigt. Als u een andereintensiteit wilt instellen, drukt u tijdens het poetsen opde modus/inten...
Page 123 - Functies en accessoires
123 Nederlands Opmerking: Zorg dat het midden van de borstelaltijd in contact is met de tanden. 5 Druk op de aan-uitknop om de Philips Sonicare inte schakelen. 6 Druk de Philips Sonicare lichtjes tegen hetpoetsoppervlak voor een maximaal resultaat.Poets uw tanden met kleine heen-en-weerbewegingen zo...
Page 124 - Verbinding maken met uw tandenborstel
124 Nederlands a. App De Philips Sonicare is voorzien van Bluetooth , zodat u de Philips Sonicare-app kunt gebruiken voor eenoptimale verzorging van uw mond. Met de Philips Sonicare-app kunt u uwmondverzorgingsroutine verbeteren. De app geeftrealtime feedback tijdens het poetsen, waarschuwt uals u t...
Page 125 - c. Vervangingsherinnering opzetborstel; De vervangingsherinnering voor de opzetborstel
125 Nederlands tandenborstel onmiddellijk dat u de druk moetverminderen. U ontvangt op twee manieren feedback: 1 U voelt een verandering in trilling, waardoor hetpoetsen anders aanvoelt. 2 Bij te veel druk gaat het waarschuwingslampje vande lichtring paars branden. Verminder bij een waarschuwing de ...
Page 128 - batterijstatus en opladen; Opladen op opladervoet
128 Nederlands batterijstatus en opladen Opladen op opladervoet 1 Steek de stekker van de opladervoet in hetstopcontact. 2 Plaats de oplaadstandaard of het oplaadglas opde opladervoet. 3 Plaats het handvat op de oplaadstandaard of inhet oplaadglas. 4 De oplader laadt uw tandenborstel op totdat dezev...
Page 129 - Reinigen; Handvat van tandenborstel
129 Nederlands producten en accu's zijn niet compatibel met hetreisetui.Opmerking: Het duurt minstens 24 uur om de PhilipsSonicare volledig op te laden. U hoeft het handvatvóór het eerste gebruik niet volledig op te laden,aangezien het handvat vooraf is opgeladen. We radenu echter aan om het handvat...
Page 130 - Opzetborstel; Opbergen
130 Nederlands Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iederepoetsbeurt onder de kraan af. 2 Verwijder minimaal één keer per week deopzetborstel van het handvat en spoel hetaansluitpunt van de borstel schoon met warmwater. Oplader en reisetui 1 Haal de stekker uit het stopcontact voord...
Page 131 - De oplaadbare batterij verwijderen
131 Nederlands - Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet methet gewone huishoudelijke afval mag wordenweggegooid (2006/66/EG). Lever uw product in bijeen officieel inzamelpunt of een Philipsservicecentrum, waar de oplaadbare batterijdeskundig wordt verw...
Page 133 - Garantie en ondersteuning; Garantiebeperkingen
133 Nederlands 9 Pak de batterij vast en trek deze weg van deinterne onderdelen om het tweede metalen lipje tebreken. Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen. 10 Bedek de contactpunten van de batterij met tapeom kortsluiting do...
Page 134 - Português; Introdução; Perigo
Português 134 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philipsoferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome ou através da aplicação Philips Sonicare. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador an...
Page 135 - - Se o aparelho apresentar quaisquer danos
135 Português - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, pega da escova dedentes ou carregador), pare de o utilizar.Este aparelho não contém peças passíveisde reparação. Se o aparelho estiverdanificado, contacte o Centro de Apoio aoCliente no seu país (consulte "Garantia eassi...
Page 136 - Cuidado
136 Português Cuidado - Não lave a cabeça da escova, a pega e o carregador na máquina de lavar a loiça. - Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou das gengivas nos últimos 2 meses,consulte o seu dentista antes de utilizar aescova de dentes. - Consulte o seu dentista se sangrar excessivament...
Page 137 - - A escova de dentes Philips Sonicare é um
137 Português - Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua. Nãoo utilize para qualquer outro fim. Interrompaa utilização do aparelho e contacte o seumédico caso sinta algum desconforto oudor. - A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo qu...
Page 138 - - Não utilize outras cabeças de escova a não; Diretiva sobre equipamento de rádio
138 Português - Não utilize outras cabeças de escova a não ser as que são recomendadas pela PhilipsSonicare. Campos eletromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas eregulamentos aplicáveis à exposição a camposeletromagnéticos. Diretiva sobre equipamento de rádio A Philips declara...
Page 139 - Cabeças da escova; Reconhecimento de cabeças inteligente; Modos de escovagem
139 Português Nota: O conteúdo da caixa pode variar com baseno modelo adquirido. Cabeças da escova A Philips Sonicare é fornecida com uma série decabeças concebidas para proporcionar resultadosexcelentes para as suas necessidades de higiene oral. O número e o tipo de cabeças podem variarconsoante o ...
Page 142 - Modo Tongue Care (apenas em modelos
142 Português 2 1 3 6 4 5 - Comece pelos dentes de cima do lado direito (segmento 1) e escove durante 30 segundos assuperfícies externas e internas dos dentes antesde passar para os dentes de cima da frente(segmento 2). Repita este processo para ossegmentos 3 a 6 para garantir uma escovagemuniforme ...
Page 143 - Definições de intensidade; Instruções de escovagem
143 Português Definições de intensidade Esta escova de dentes elétrica permite escolher entre3 níveis de intensidade diferentes: baixa, média e alta.A intensidade é selecionada automaticamente combase na cabeça de escova utilizada. Se quiser mudarpara uma intensidade diferente, prima o botão demodo/...
Page 144 - Funcionalidades e acessórios
144 Português Se aplicar demasiada pressão durante a escovagem, irá sentir uma mudança na vibração (e uma mudança subtil do som), e o anel luminoso acende-se. Nota: Mantenha sempre o centro da escova emcontacto com os dentes. 5 Prima o botão para ligar/desligar para ligar oPhilips Sonicare. 6 Apliqu...
Page 145 - Ligar a escova de dentes
145 Português c Alerta de substituição da cabeça da escovad BrushPacere Easy-startf Estojo de viagem (apenas em modelos específicos) g Suporte para a cabeça da escova (apenas em modelos específicos) a. Aplicação A Philips Sonicare dispõe de tecnologia Bluetooth que permite obter uma higiene oral de ...
Page 146 - c. Alerta de substituição da cabeça da escova
146 Português b. Sensor de pressão A Philips Sonicare está equipada com um sensoravançado que mede a pressão aplicada durante aescovagem. Se aplicar demasiada pressão, a escovade dentes reage de imediato para indicar que devereduzir a pressão. Esta reação manifesta-se de duasformas diferentes: 1 Sen...
Page 147 - Ativar ou desativar a funcionalidade Easy-start
147 Português Ativar ou desativar o alerta de substituição da cabeça da escova 1 Coloque a pega no carregador ligado à corrente. 2 O alerta de substituição da cabeça da escovaativa-se mantendo premido o botão demodo/intensidade e ao premir o botão dealimentação três vezes com o aparelho nocarregador...
Page 148 - g. Suporte para a cabeça da escova (apenas em modelos
148 Português 3 O Easy-start desativa-se mantendo premido obotão de modo/intensidade e ao premir o botãode alimentação uma vez com o aparelho nocarregador. A pega emite um bip para confirmarque está desativada. Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período de arranque...
Page 149 - Estado e carregamento da bateria; Carregar na base do carregador
149 Português Estado e carregamento da bateria Carregar na base do carregador 1 Introduza a ficha do cabo da base decarregamento numa tomada elétrica. 2 Coloque o suporte de carregamento ou copo decarga em cima da base de carga. 3 Coloque a pega no suporte de carregamento ouno vidro de carga. 4 O ca...
Page 150 - Limpeza; Pega da escova de dentes
150 Português Importante: Apenas as pegas das escova de dentesHX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L,HX993R, HX992W, HX992B, HX992P, HX992S eHX992R podem ser carregadas no estojo de viagem.Os restantes produtos e baterias não são compatíveiscom o estojo de viagem.Nota: a Philips Sonicare demora pelo...
Page 151 - Cabeça da escova; Arrumação
151 Português Cabeça da escova 1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas apóscada utilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague aligação da cabeça da escova com água morna pelomenos uma vez por semana. Carregador e estojo de viagem 1 Desligue o carregador e estojo de viagem dacorrente ant...
Page 152 - Retirar a bateria recarregável
152 Português - Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2006/66/CE). Leve o seuproduto a um ponto de recolha oficial ou a umcentro de assistência Philips para que um técnicoqualificado ...
Page 154 - Garantia e assistência; Restrições à garantia
154 Português 10 Cubra os contactos da bateria com fita para evitarqualquer curto-circuito devido a carga residual dabateria. A bateria recarregável pode agora serreciclada e o produto restante pode ser eliminadocorretamente. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite w...
Page 155 - Εισαγωγή; Σημαντικές
Ελληνικά 155 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome ή μέσω της εφαρμογής Philips Sonicare. Σημαντικές Διαβάστε προσεκτικά το παρόν ...
Page 159 - Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό
159 Ελληνικά - Σταματήστε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος, αν οι τρίχες της καταστραφούν ή λυγίσουν. Να αντικαθιστάτε την κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα, αν εμφανιστούν σημάδια φθοράς. Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά ο κατασκευ...
Page 160 - Κεφαλές βουρτσίσματος
160 Ελληνικά Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com/support Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων στο παρόν προϊόν λειτουργεί στα 13,56 MHz. Η μέγιστη ισχύς RF που εκπέμπεται από τη συσκευή είναι +30,16 dBm. Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare...
Page 161 - Έξυπνη αναγνώριση κεφαλής βουρτσίσματος; Λειτουργίες βουρτσίσματος; Λειτουργία Clean
161 Ελληνικά 4 Κεφαλή βουρτσίσματος Tongue Care+ (μόνο για συγκεκριμένους τύπους) Έξυπνη αναγνώριση κεφαλής βουρτσίσματος Οι κεφαλές βουρτσίσματος Premium Plaque Defense, Premium Gum Care, Premium White και Tongue Care+ διαθέτουν τεχνολογία έξυπνης αναγνώρισης της κεφαλής βουρτσίσματος. Μέσα στην κε...
Page 165 - Ρυθμίσεις έντασης; Οδηγίες βουρτσίσματος
165 Ελληνικά Ρυθμίσεις έντασης Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας παρέχει τη δυνατότητα επιλογής ανάμεσα σε 3 διαφορετικά επίπεδα έντασης: χαμηλό, μεσαίο και υψηλό. Ανάλογα με την κεφαλή βουρτσίσματος που έχετε προσαρτήσει, η ένταση θα επιλεγεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να ορίσετε μια άλλη ένταση, μπορείτ...
Page 166 - Χαρακτηριστικά και αξεσουάρ
166 Ελληνικά 4 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα δόντια έτσι ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες), πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν στη γραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από αυτή. Μια αλλαγή στη δόνηση (και μια μικρή αλλαγή στον ήχο) και η ενεργοποίηση της λυχνίας, σάς ειδοποιούν ότα...
Page 167 - Σύνδεση της οδοντόβουρτσας
167 Ελληνικά e Easy-startf Θήκη ταξιδίου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)g Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) α. Εφαρμογή Το Philips Sonicare διαθέτει δυνατότητες Bluetooth και σας προσφέρει κορυφαία στοματική υγιεινή με την εφαρμογή Philips Sonicare. Η χρήση της εφαρμογής ...
Page 168 - γ. Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος
168 Ελληνικά β. Αισθητήρας πίεσης Το Philips Sonicare που διαθέτετε, είναι εφοδιασμένο με έναν προηγμένο αισθητήρα ο οποίος μετρά την πίεση που ασκείτε κατά το βούρτσισμα. Εάν ασκήσετε υπερβολική πίεση, η οδοντόβουρτσα θα σάς παράσχει άμεση ενημέρωση έτσι ώστε να αντιληφθείτε ότι πρέπει να μειώσετε ...
Page 171 - ζ. Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε συγκεκριμένους; Κατάσταση μπαταρίας και φόρτιση; Φόρτιση στη βάση φόρτισης
171 Ελληνικά ζ. Υποδοχή κεφαλής βουρτσίσματος (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Η υποδοχή της κεφαλής βουρτσίσματος είναι σχεδιασμένη για την αποθήκευση των κεφαλών βουρτσίσματός σας. Κατάσταση μπαταρίας και φόρτιση Φόρτιση στη βάση φόρτισης 1 Συνδέστε το καλώδιο της βάσης φόρτισης σε μια πρίζα.2 Τοπο...
Page 172 - Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
172 Ελληνικά Σημαντικό: Ο μετασχηματιστής τοίχου θα πρέπει να είναι μια ασφαλής πρόσθετη πηγή χαμηλής τάσης, συμβατή με τις τιμές ηλεκτρικού ρεύματος που επισημαίνονται επάνω στη συσκευή.Σημαντικό: Μόνο οι λαβές οδοντόβουρτσας HX993W, HX993B, HX993P, HX993S, HX993L, HX993R, HX992W, HX992B, HX992P, H...
Page 173 - Κεφαλή βουρτσίσματος; Αποθήκευση
173 Ελληνικά Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση. 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και να ξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος. Φορτιστής και θήκη ταξιδίου 1 Αποσυνδ...
Page 174 - Ανακύκλωση; Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
174 Ελληνικά Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ). - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συ...
Page 176 - Εγγύηση και υποστήριξη
176 Ελληνικά 8 Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της μπαταρίας και το μαύρο πλαίσιο για να σπάσετε τη μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την μπαταρία στην πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Με αυτόν τον τρόπο θα αφαιρέσετε το κάτω άκρο της μπαταρίας από το πλαίσιο. 9 Πιάστε την μπαταρία ...
Page 177 - Empty page before back cover