Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - English; Introduction; Warnings; Children shall not play with the appliance.
English 6 English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family!This toothbrush enables you to obtain superior plaqueremoval, whiter teeth and healthier gums. UsingSonicare’s combination of gentle sonic technology andclinically developed and proven features, you can beconfident that you’re get...
Page 7 - Battery safety instructions
7 English - Do not use the charging base and/or charging travelcase outdoors or near heated surfaces. - Do not clean any part of the product in thedishwasher. - This appliance has only been designed for cleaningteeth, gums and tongue. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles.Replace t...
Page 8 - Radio Equipment Directive; Maximum Bluetooth radio frequency power: 3 dBm; Intended use
8 English - Do not open, modify, pierce, damage or dismantle theproduct or battery to prevent batteries from heatingup or releasing toxic or hazardous substances. Do notshort-circuit, overcharge or reverse charge batteries. - If batteries are damaged or leaking, avoid contactwith the skin or eyes. I...
Page 9 - Sonicare app - Getting started; Download the Sonicare app to your phone.
9 English Accessories: 8 Brush head cap9 Smart brush heads10 BrushSync symbol11 Charging glass12 Charging stand13 Charging base14 Travel case15 Charging travel case16 USB(-A) wall adapter Note: Accessories included may vary based on themodel purchased. The following symbols may appear on the product...
Page 10 - Pair/connect your toothbrush with; To sync automatically:; Allow location permission while; App features; Daily brushing sessions
10 English 6 Create your account via the app. Complete firmwareupdate, if prompted, to access the latestimprovements and features. 7 Brush regularly with your toothbrush connected tothe app. When you regularly sync the toothbrush withthe app, you will receive updates to help improve youroral healthc...
Page 11 - Getting started; Brushing instructions
11 English Getting started 1 Align the brush head so the bristles point in the samedirection as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metalshaft until it will not go any further.Note: It is normal to see a slight gap between thebrush head and the handle. Using your Phi...
Page 13 - BrushPacer; Clean; and; Deep; Plaque removal
13 English BrushPacer To make sure you brush evenly throughout the mouth,divide your mouth into 6 sections using the BrushPacerfeature. The BrushPacer divides the brushing time into 6equal segments and indicates when you should move tothe next area. The segments are indicated with a briefpause in vi...
Page 14 - Intensities
14 English Clean and Deep Clean+ White+ Gum health How to brush Clean: Brush eachsegment for 20seconds Deep Clean+:Brush eachsegment for 30seconds* Brush eachsegment for 20seconds, then brushsegments 7 and 8for 20 secondseach Brush eachsegment for 20seconds, then brushsegments 7, 8, 9and 10 for 20se...
Page 15 - BrushSync technology; Features; Pressure Sensor Feedback
15 English wish to change to a different intensity, you can do so bypressing the mode/intensity button while brushing.The intensity cannot be changed as long as the handle ispowered off or paused. BrushSync technology BrushSync technology enables your brush head tocommunicate with your handle using ...
Page 16 - Disclaimer; Brush Head Replacement Reminder
16 English BrushPacer The BrushPacer is an interval timer that helps you tobrush evenly through the mouth by dividing your mouthinto 6 sections. SmarTimer The SmarTimer indicates that your brushing cycle iscomplete by automatically switching off the toothbrushat the end of the brushing cycle.Dental ...
Page 17 - Brush Head Mode Pairing; Activating or deactivating features; EasyStart
17 English 2 Over time, based on the pressure you apply and thetotal time the brush head has been used, the handletracks brush head wear in order to determine theoptimal time to replace your brush head. This featureguarantees the best cleaning and care of your teeth. 3 When the Brush Head Replacemen...
Page 18 - Easy start; Charging and battery status
18 English Step 1: Place the handle on the charging stand or in thecharging glass. Step 2: Press and hold power on/off button for: Easy start Brush HeadReplacementReminder Pressure SensorFeedback 3 seconds Up to 5 seconds Up to 7 seconds ¯ ¯ ¯ Step 3: Let go of the power on/off button when you hea...
Page 19 - Charging; Charging on charging base; The USB adapter provided
19 English The battery indicator shows the battery status when youcomplete the 2-minute brushing session, when you pausethe toothbrush, or while it is charging.Note: It can take up to 24 hours to fully charge thebattery before first use, but you can use the PhilipsSonicare toothbrush before it is fu...
Page 20 - Battery status (handle on plugged in charger or in; Battery status; Battery status (when handle is not placed on; Battery status
20 English 3 Place the handle in the travel case. The travel casecharges your toothbrush until your toothbrush is fullycharged. Battery status Battery status (handle on plugged in charger or in charging travel case) When the handle is placed on the charger or in thecharging travel case, the battery ...
Page 21 - Cleaning; Toothbrush handle; Rinse the brush head and bristles after each use.; Charger; Unplug the charger before you clean it.; Travel case; Unplug the charging travel case before cleaning.
21 English Note: When the battery is completely empty, thetoothbrush switches off. Place the toothbrush on thecharger to charge it. Note: To keep the battery fully charged at all times, youmay keep your toothbrush on the charger when not inuse. Cleaning Toothbrush handle 1 Remove the brush head and ...
Page 22 - Storage; for a list of frequently; Problem; The battery is empty.
22 English Storage If you are not going to use the product for an extendedperiod of time, unplug it from the electrical outlet, cleanit and store it in a cool and dry place away from directsunlight. Replacement Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months toachieve optimal results. Use only P...
Page 23 - Locating the model number; If you need information or support, please visit; WARRANTY EXCLUSIONS; Recycling; must only be removed; when the appliance is
23 English Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrushhandle for the model number (HX99XX). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. WARRANTY EXCLUSIONS What is not co...
Page 26 - Azərbaycanca; Giriş; Xəbərdarlıqlar; Uşaqlar cihazla oynamamalıdırlar.
Azərbaycanca 26 Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare ailəsinə xoş gəlmişsiniz!Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi, daha bəyaz dişlər vədaha sağlam damaqlar - hamısı barmaqlarınızın ucunda.Sonicare-in zərif səs texnologiyası, habelə klinik cəhətdənişlənilib hazırlanmış və təsdiqlənmiş xüsusiyyətləri i...
Page 28 - Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar; Maksimum Bluetooth radio tezliyi gücü: 3 dBm
28 Azərbaycanca Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar - Yalnız orijinal Philips aksesuarları və istehlakmateriallarından istifadə edin. Yalnız TCAxxxx və/vəya CBAxxxx çıxarıla bilən enerji təchizatı blokundanistifadə edin. Yalnız məhsulun üzərində verilən təkrardoldurula bilən batareyadan istifa...
Page 29 - İstifadə Təyinatı
29 Azərbaycanca İstifadə Təyinatı Sonicare DiamondClean 9000 seriyasından olan elektrikdiş fırçaları diş çürüməsini azaltmaq, ağız sağlamlığınıyaxşılaşdırmaq və qorumaq məqsədilə dişlərdəki dişərpini və qida qalıqlarını təmizləmək üçün nəzərdətutulub. Sonicare DiamondClean 9000 seriyasından olanelek...
Page 30 - Sonicare tətbiqi - Başlamaq; Manual olaraq sinxronizasiya etmək üçün:
30 Azərbaycanca Ayrıla bilən enerji təchizatı hissəsi: "xxxxxx" istifadəolunacaq təsdiqlənmiş şarj cihazlarının model nömrəsinigöstərir. Sonicare tətbiqi - Başlamaq Əlaqəli təcrübə təmin etmək üçün Sonicare tətbiqi dişfırçanız ilə əlaqələndirilir. Tətbiq iPhone və Android™smartfonlarının gen...
Page 31 - Tətbiqin xüsusiyyətləri; Gündəlik fırçalama sessiyaları; Başlamaq
31 Azərbaycanca tövsiyələri təmin etmək üçün fırçalama məlumatlarınızıtətbiqdə yeniləmək imkanına malik olur.Qeyd: Tətbiqdən istifadə edərkən telefonunuzdaBluetooth-un yandırıldığından əmin olun, bununvasitəsilə iş fırçanız fırçalama məlumatlarınızı tətbiqəötürə və yeniləyə bilir. Fırçalama məlumatl...
Page 32 - Philips Sonicare diş fırçasından istifadə; Fırçalama təlimatları
32 Azərbaycanca Philips Sonicare diş fırçasından istifadə Sonicare diş fırçanızı ilk dəfə istifadə edirsinizsə,elektriksiz diş fırçasından istifadə etdikdən daha çoxvibrasiya hiss etməyiniz normal haldır. İlk dəfəistifadəçilərin çox təzyiq göstərməsi normal haldır. Yalnızyumşaq şəkildə təzyiq tətbiq...
Page 34 - və; Gum health; Yüksək
34 Azərbaycanca Təmizləmə və Deep Clean+ White+ Gum health Faydası Diş ərpinintəmizlənməsi Diş ərpinin vədişdəki ləkələrintəmizlənməsi Diş ərpinintəmizlənməsi vədiş ətinin masajedilməsi Tövsiyə edilirintensivliksəviyyəsi Yüksək Yüksək Yüksək Ümumifırçalamamüddəti Təmizləmə: 2dəqiqəDeep Clean+: 3dəqi...
Page 36 - İntensivliklər; Xüsusiyyətlər; Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi
36 Azərbaycanca İntensivliklər Elektrik diş fırçanız 3 müxtəlif intensivlik parametri ilətəchiz edilib:- aşağı intensivlik (bir panel) - orta intensivlik (iki panel) - yüksək intensivlik (üç panel) Tutacağa taxıldıqda smart fırça başlığı avtomatik olaraqtövsiyə edilən intensivliyi seçəcək. İntensivl...
Page 37 - Məsuliyyətdən imtina
37 Azərbaycanca Həddən artıq təzyiq tətbiq etsəniz, tutacaq titrəyişinidəyişəcək və siz təzyiqi azaldana qədər fırça başlığınındəyişdirilməsini xatırladan göstərici kəhrəba rəngindəyanıb-sönəcəkdir.Qeyd: Təzyiq Sensoru məhsulda aktivləşdirilmiş olur. Bufunksiyanı deaktiv etmək üçün (bax "Xüsusiy...
Page 38 - Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı; Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə
38 Azərbaycanca Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı Philips Sonicare fırça başlığınızın aşınmasını izləyənBrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmişdir.Qeyd: Bu xüsusiyyət yalnız BrushSync texnologiyası ilətəchiz edilmiş Philips Sonicare smart fırça başlıqları iləişləyir. 1 Yeni ağıllı fırç...
Page 41 - Doldurma və batareya statusu; Doldurma; Doldurma bazasında doldurma
41 Azərbaycanca Doldurma və batareya statusu Bu Philips Sonicare diş fırçası tam doldurulmuş batareyailə hər sessiya 2 dəqiqə davam edən ən azı 28 fırçalamasessiyası təmin etmək üçün nəzərdə tutulmuşdur (gündəiki dəfə istifadə edildikdə 14 gün). Batareya səviyyəsiningöstəricisi siz 2 dəqiqəlik fırça...
Page 42 - Təmin edilmiş USB adapteri; Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş şarj; Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş şarj; Batareya vəziyyəti; Dolub
42 Azərbaycanca - Təmin edilmiş USB adapteri - UL siyahısında qeyd edilmiş və ya fərdi kompüterüçün ANSI/UL 60950-1 ilə sertifikatlaşdırılmışstandart USB konnektoru, yaxud - UL siyahısında qeyd edilmiş və ya USB çıxış portu iləbirlikdə ANSI/UL 60950-1 LPS ilə təsdiqlənmişenerji təchizatı və ya - UL ...
Page 43 - Təmizlik; Diş fırçasının tutacağı
43 Azərbaycanca Batareya vəziyyəti Batareya göstəricisi Səs Qismən dolu Yanıb-sönür - Aşağı Sarı rəngdə yanıb-sönür Fırçalamadan sonratutacaqdan 3 səs siqnalıgəlir Boş Sarı rəngdə yanıb-sönür Fırçalamadan sonratutacaqdan 2 dəfəolmaqla 5 səs siqnalıgəlir Qeyd: Enerjiyə qənaət etmək üçün istifadə edil...
Page 44 - Fırça başlığı; Saxlanma; səhifəsinə daxil olun və ya
44 Azərbaycanca Fırça başlığı 1 Hər istifadədən sonra fırça başlığını və tükcükləriyaxalayın. 2 Fırça başlığını tutacaqdan çıxarın və fırça başlığını ənazı həftədə bir dəfə ilıq su ilə yuyun. Fırça başlığınıtələb olunan qədər yuyun. Doldurma cihazı 1 Təmizləməzdən əvvəl doldurma cihazını şəbəkədənay...
Page 45 - Model nömrəsinin yerləşməsi; Məlumat və ya dəstəyə ehtiyacınız varsa,; Zəmanət məhdudiyyətləri; Zəmanətə daxil olmayan hallar:
45 Azərbaycanca ölkənizdə olan İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqəsaxlayın. Problem Mümkün səbəb Həll yolu Fırça başlığını tambağlaya bilmirəm. Fırçabaşlığı ilə tutacağınarasında kiçik boşluq var. Bu, normaldır. Dişlərinizitəmizləmək üçün zəruriolan titrəmələri əmələgətirmək məqsədiləhərəkətə ic...
Page 46 - Təkrar emal; yalnız cihaz atıldıqda; tərəfindən çıxarılmalıdır. Batareyanı
46 Azərbaycanca - Ağız daxili əlavələr, o cümlədən diş fırçası başlıqları vəucluqlar. - İcazə verilməyən əvəzedici hissələrin və ya icazəverilməyən başlıqların istifadəsi nəticəsində dəyənziyan. - Yanlış istifadə, sui-istifadə, laqeydlik, dəyişikliklər və yaicazəsiz təmir nəticəsində dəyən ziyan. - ...
Page 49 - Čeština; Úvod; Varování; Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čeština 49 Čeština Úvod Vítejte v rodině Philips Sonicare!Tento zubní kartáček vám umožní dosáhnout vynikajícíhoodstranění plaku, bělejších zubů a zdravějších dásní.Používáním kombinace jemné sonické technologieSonicare a klinicky vyvinutých a osvědčených funkcí simůžete být jisti, že pokaždé dosáhn...
Page 50 - Žádné díly výrobku nemyjte v myčce nádobí.; Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
50 Čeština - Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelskyopravitelné součásti. Pokud dojde k jeho poškození,přestaňte ho používat a obraťte se na středisko péčeo zákazníky ve své zemi. Při poškození kabelu vyměňtenabíječku za nový kus. - Nabíjecí základnu ani nabíjecí cestovní pouzdronepoužívejte ven...
Page 51 - Směrnice o rádiových zařízeních; Maximální radiofrekvenční výkon Bluetooth: 3 dBm; Zamýšlené použití
51 Čeština - Výrobek a baterie uchovávejte mimo dosah ohněa nevystavujte je přímému slunečnímu záření anivysokým teplotám. - Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydávázápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvámnohem déle než obvykle, přestaňte výrobekpoužívat nebo nabíjet a obraťte se na společno...
Page 53 - Aplikace Sonicare – začínáme; Automatická synchronizace:
53 Čeština Aplikace Sonicare – začínáme Spárováním s aplikací Sonicare získá váš zubní kartáčekřadu užitečných funkcí. Aplikace je kompatibilní s řadouchytrých telefonů iPhone a Android™.Chcete-li začít používat aplikaci Sonicare: 1 Stáhněte si aplikaci Sonicare do telefonu. 2 Ujistěte se, že je fun...
Page 54 - Funkce aplikace; denního cyklu čištění,; Začínáme
54 Čeština Funkce aplikace Zubní kartáček Sonicare je vybaven inteligentnímisenzory, aby vám poskytl zpětnou vazbu o vašichnávycích čištění včetně: - denního cyklu čištění, - doby strávené při jednotlivých cyklech čištění, - přítlaku při čištění, - připomenutí výměny hlavice kartáčku (podleskutečnéh...
Page 55 - Pokyny k čištění zubů
55 Čeština intenzitu ošetření a teprve poté přejděte na vyššíintenzitu. Pokyny k čištění zubů 1 Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množstvízubní pasty. 2 Přiložte vlákna zubního kartáčku k zubům podmírným úhlem (45 stupňů). Pevně zubní kartáčekpřitiskněte, aby se vlákna dostala k okraji dásní neb...
Page 56 - Gum Health; Odstranění plaku
56 Čeština 5 Chcete-li vyčistit vnitřní plochu předních zubů,nakloňte rukojeť kartáčku napůl svisle a na každémzubu proveďte několik svislých překrývajících se tahůkartáčkem. 6 Po dokončení cyklu čištění můžete strávit chvíličištěním žvýkacích ploch zubů a oblastí, kde sevyskytují skvrny. Můžete si ...
Page 57 - Vysoký; Jak čistit
57 Čeština Clean (čištění) a Deep Clean+ White+ Gum Health Doporučenáúroveň intenzity Vysoký Vysoký Vysoký Celková dobačištění Clean: 2 minutyDeep Clean+: 3minuty 2 minutya 40 sekund 3 minutya 20 sekund Jak čistit Clean: Každý úsekčistěte 20 sekund. Deep Clean+:Každý úsekčistěte30 sekund* Každý úsek...
Page 58 - Úrovně intenzity; Funkce; zpětnou vazbu senzoru tlaku,
58 Čeština Úrovně intenzity Elektrický zubní kartáček umožňuje nastavit 3 různérežimy intenzity:- nízká intenzita (jedna čárka) - střední intenzita (dvě čárky) - vysoká intenzita (tři čárky) Při nasazení na rukojeť zvolí inteligentní hlavice kartáčkudoporučenou intenzitu automaticky. Pokud chcete př...
Page 59 - Vyloučení odpovědnosti; připomenutí výměny hlavice kartáčku.
59 Čeština Pokud budete vyvíjet přílišný tlak, rukojeť změní vibracea kontrolka připomenutí výměny hlavice kartáčku budeblikat žlutě, dokud tlak nesnížíte.Poznámka: Produkt se dodává s aktivovaným senzoremtlaku. Deaktivace této funkce (viz „Aktivace nebodeaktivace funkcí”) BrushPacer BrushPacer je i...
Page 60 - párování režimu hlavice kartáčku,; Aktivace nebo deaktivace funkcí
60 Čeština 1 Při prvním připevnění nové inteligentní hlavicekartáčku rukojeť rozpozná, že máte hlavici kartáčkuPhilips s technologií BrushSync, a začne sledovatopotřebení hlavice kartáčku. 2 Rukojeť bude průběžně sledovat opotřebení hlavicekartáčku v závislosti na tlaku vyvíjeném při čištěnía celkov...
Page 61 - Nabíjení a stav baterie
61 Čeština Krok 1: Umístěte rukojeť na nabíjecí stojan nebo do nabíjecísklenice. Krok 2: Stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí podobu: EasyStart připomenutívýměny hlavicekartáčku. zpětnou vazbu senzorutlaku, 3 sekundy Až 5 sekund Až 7 sekund ¯ ¯ ¯ Krok 3: Uvolněte tlačítko pro zapnutí/v...
Page 62 - Nabíjení; Nabíjení v nabíjecí základně; Zapojte kabel nabíjecí základny do elektrické zásuvky.; Nabíjení cestovním pouzdrem; poskytnutého USB adaptéru,
62 Čeština dvakrát denně). Indikátor baterie ukazuje stav baterie,když dokončíte 2minutový cyklus čištění, když zubníkartáček pozastavíte nebo když se nabíjí.Poznámka: Úplné nabití baterie před prvním použitímmůže trvat až 24 hodin, avšak zubní kartáček PhilipsSonicare můžete použít ještě předtím, n...
Page 63 - Stav baterie; Stav baterie (rukojeť zapojená v nabíječce nebo
63 Čeština 3 Vložte rukojeť do cestovního pouzdra. Cestovnípouzdro nabije váš zubní kartáček až do úplnéhonabití. Stav baterie Stav baterie (rukojeť zapojená v nabíječce nebo v nabíjecím cestovním pouzdře) Při zapojení rukojeti do nabíječky nebo nabíjecíhocestovního pouzdra se na indikátoru stavu ba...
Page 64 - Čištění; Rukojeť zubního kartáčku; Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem.; Hlavice kartáčku; Před čištěním nabíječku odpojte ze sítě.; Cestovní pouzdro; Povrch cestovního pouzdra otřete vlhkým hadříkem.
64 Čeština Poznámka: Když je baterie zcela vybitá, zubní kartáček sevypne. Vložte zubní kartáček do nabíječky, aby se nabil. Poznámka: Chcete-li mít baterii vždy nabitou, můžetezubní kartáček nechávat na nabíječce, když honepoužíváte. Čištění Rukojeť zubního kartáčku 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovo...
Page 65 - Skladování; Problém; Baterie je téměř vybitá.
65 Čeština Skladování Pokud produkt nebudete delší dobu používat, odpojte jejz elektrické zásuvky, očistěte jej a uložte na chladnéma suchém místě mimo dosah slunečních paprsků. Výměna Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků. Používejtepouze náhr...
Page 66 - Umístění čísla modelu; Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web; VYLOUČENÍ ZÁRUKY; Ústní nástavce včetně hlavic kartáčku a trysek.; Recyklace; smí v případě likvidace; vyjmutím baterie se ujistěte, že je zcela vybitá.
66 Čeština Umístění čísla modelu Číslo modelu (HX99XX) zubního kartáčku Philips Sonicarenajdete ve spodní části jeho rukojeti. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. VYLOUČENÍ ZÁRUKY ...
Page 67 - Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
67 Čeština Při manipulaci s bateriemi se ujistěte, že mátesuché ruce a že výrobek i baterie jsou suché. Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií pojejich vyjmutí z výrobku: nedovolte, aby se pólybaterie dostaly do kontaktu s kovovými předměty(mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie dohliníkové f...
Page 69 - Crnogorski; Uvod; Upozorenja; Djeca ne smiju da se igraju sa aparatom.
Crnogorski 69 Crnogorski Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare.Ova četkica za zube vam omogućava da postignetesuperiorno uklanjanje kamenca, bjelje zube i zdravijedesni. Zahvaljujući kombinaciji nježne zvučne tehnologijei klinički razvijenih i dokazanih funkcija četkice Sonicare,možete da bud...
Page 70 - Uputstva o bezbjednosti baterije
70 Crnogorski - Nemojte koristiti postolje za punjenje i/ili putnufutrolu za punjenje na otvorenom ili u blizinizagrijanih površina. - Nemojte prati nijedan dio proizvoda u mašini zapranje sudova. - Aparat je namijenjen isključivo za pranje zuba, desni ijezika. - Prestanite da koristite glavu četkic...
Page 71 - Direktiva o radijskoj opremi; Namjena
71 Crnogorski - Ako proizvod postane izuzetno vreo, ispuštaneprijatan miris, promijeni boju ili punjenje traje duženego obično, prekinite s upotrebom i punjenjemproizvoda i obratite se kompaniji Philips. - Da biste spriječili zagrijavanje baterija i ispuštanjetoksičnih ili opasnih materija, nemojte ...
Page 72 - Aplikacija Sonicare – Prvi koraci
72 Crnogorski Vaša četkica Philips Sonicare (sl. 1) 1 Drška2 Dugme za uključivanje/isključivanje3 Indikator intenziteta4 Dugme za režim/intenzitet5 Indikator režima6 Lampica podsjetnika na zamjenu glave četkice7 Indikator napunjenosti baterije Pribor: 8 Poklopac glave četkice9 Pametne glave četkice1...
Page 73 - Funkcije aplikacije
73 Crnogorski Korišćenje aplikacije Sonicare: 1 Preuzmite aplikaciju Sonicare na telefon. 2 Bluetooth na telefonu mora da bude uključen. 3 Uzmite četkicu za zube da biste bili sigurni da jeaktivna (lampica svijetli). 4 Otvorite aplikaciju i pratite korake. 5 Uparite četkicu za zube sa aplikacijom. 6...
Page 74 - Početni koraci; Uputstva za pranje zuba
74 Crnogorski - podsjetniku za zamjenu glave četkice (na osnovustvarnog korišćenja) Aplikacija Sonicare prikuplja podatke iz pametnihsenzora i prati vaše navike pranja zuba tokom vremena. Početni koraci 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna buduokrenuta u istom smjeru kao i prednja strana drške....
Page 76 - Visoko
76 Crnogorski BrushPacer Da biste ravnomjerno oprali cijelu usnu šupljinu,podijelite je na 6 dijelova pomoću funkcije BrushPacer.BrushPacer dijeli vrijeme pranja zuba na 6 jednakihsegmenata i obavještava kada treba da pređete nasljedeće područje. Ovi segmenti su naznačeni kratkompauzom u vibraciji. ...
Page 77 - Intenziteti
77 Crnogorski Clean i Deep Clean+ White+ Gum health Način pranjazuba Clean: Perite svakisegment 20sekundi Deep Clean+:Perite svakisegment 30sekundi* Perite svakisegment 20sekundi, a zatim peritesegmente 7 i 8 po20 sekundi Perite svakisegment 20sekundi, a zatim peritesegmente 7, 8, 9 i10 po 20 sekund...
Page 78 - Tehnologija BrushSync; Funkcije; Povratne informacije senzora pritiska
78 Crnogorski promijenite intenzitet, pritisnite dugme zarežim/intenzitet tokom pranja zuba.Intenzitet ne može da se promijeni ako je drška isključenaili pauzirana. Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync omogućava glavi četkice dakomunicira sa drškom pomoću mikročipa. Simbol nadnu glave četkice...
Page 79 - Odricanje odgovornosti; Podsjetnik na zamjenu glave četkice
79 Crnogorski BrushPacer BrushPacer je mjerač intervala koji vam pomaže daravnomjerno perete cijelu usnu šupljinu tako što dijeliusta na 6 odjeljaka. SmarTimer SmarTimer označava završetak ciklusa pranja tako štoautomatski isključuje četkicu za zube na kraju ciklusapranja.Stomatolozi preporučuju da ...
Page 80 - Uparivanje režima glave četkice; Aktivacija ili deaktivacija funkcija
80 Crnogorski 2 Na osnovu pritiska koji primjenjujete i ukupnogvremena korišćenja glave četkice, drška tokomvremena prati habanje glave četkice kako bi odredilaoptimalno vrijeme za zamjenu glave četkice. Ovafunkcija garantuje najbolje pranje i njegu vaših zuba. 3 Kada indikator podsjetnika za zamjen...
Page 82 - Punjenje i stanje baterije; Punjenje; Punjenje na postolju za punjenje
82 Crnogorski Punjenje i stanje baterije Ova četkica za zube Philips Sonicare projektovana je dapruži 28 sesija pranja zuba, a svaka sesija traje 2 minuta(14 dana ako se koristi dva puta dnevno) sa potpunonapunjenom baterijom. Indikator baterije pokazuje nivobaterije kada završite sesiju pranja zuba...
Page 83 - Nivo baterije; Nivo baterije (drška uključena u punjač ili u putnu
83 Crnogorski - priloženog USB adaptera - standardnog USB konektora za lični računar koji jesertifikovala organizacija UL ili standard ANSI/UL60950-1 ili, - izvora napajanja sa USB izlaznim priključkom kojije sertifikovala organizacija UL ili standard ANSI/UL60950-1 ili, - izvora napajanja klase 2 k...
Page 84 - Niska; Čišćenje; Drška četkice za zube; Čitavu površinu drške obrišite vlažnom krpom.
84 Crnogorski Nivo baterije Indikator napunjenosti baterije Zvuk Niska Trepće žutonarandžasto Drška emituje 3 zvučna signala nakon pranjazuba Prazna Trepće žutonarandžasto Drška emituje 2 puta po 5 zvučnih signala nakonpranja zuba Napomena: Da bi se uštedjela energija, indikator baterijeće se isklju...
Page 85 - Glava četkice; Isperite glavu četkice i vlakna nakon svake upotrebe.; Punjač; Isključite punjač prije čišćenja.; Putna futrola; Površinu putne futrole izbrišite vlažnom krpom.; Čuvanje; da biste dobili odgovore na
85 Crnogorski Glava četkice 1 Isperite glavu četkice i vlakna nakon svake upotrebe. 2 Skinite glavu četkice sa drške i isperite priključak zaglavu četkice toplom vodom najmanje jednomnedjeljno. Po potrebi isperite poklopac glave četkice. Punjač 1 Isključite punjač prije čišćenja. 2 Obrišite površinu...
Page 86 - Baterija je na izmaku.; Pronalaženje broja modela; ili pročitajte; IZUZIMANJE IZ GARANCIJE
86 Crnogorski Problem Mogući uzrok Rješenje Ne mogu u potpunostida pričvrstim glavučetkice. Postoji razmakizmeđu glave četkice idrške. To je normalno. Malirazmak je neophodanda bi se omogućilokretanje i prenijelevibracije potrebne zapranje zuba. Vibracija moje PhilipsSonicare četkice za zubeje slabi...
Page 87 - Reciklaža; mora da izvadi kvalifikovani; prilikom odlaganja uređaja u otpad. Obavezno
87 Crnogorski - šteta izazvana nepravilnim korišćenjem,zloupotrebom, zanemarivanjem, izmjenama ilineovlašćenim popravkama, - standardno trošenje i habanje, uključujući pukotine,ogrebotine, abrazije, promjenu boje ili gubitak boje. Reciklaža - Ovaj simbol znači da električni proizvodi i baterije nesm...
Page 90 - Dansk; Introduktion; Advarsler; Lad ikke børn lege med apparatet.
Dansk 90 Dansk Introduktion Velkommen til Philips Sonicare-serien!Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerneplak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når dubruger Sonicares kombination af blid lydteknologi ogklinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du væresikker på, at du får de...
Page 91 - Sikkerhedsinstruktioner for batterier
91 Dansk - Brug ikke opladeenheden og/eller opladeretuiet tilrejsebrug udendørs eller i nærheden af varmeoverflader. - Hverken dele eller tilbehør til produktet må kommes iopvaskemaskinen. - Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder,tandkød og tunge. - Stop med at bruge et børstehoved, der...
Page 92 - Direktiv om radioudstyr; Maksimal Bluetooth-radiofrekvenseffekt: 3 dBm; Beregnet anvendelse
92 Dansk - For at forhindre, at batterierne overophedes ellerafgiver giftstoffer eller farlige substanser, må du ikkeåbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller skilleproduktet eller batteriet ad. Batterierne må ikkekortsluttes, overoplades eller udsættes for omvendtelektrisk ladning. - Hvis batte...
Page 93 - Download Sonicare-appen til din telefon.
93 Dansk 5 Tilstandsindikator6 Påmindelse om udskiftning af børstehovedet7 Indikator for batteriniveau Tilbehør: 8 Børstehovedhætte9 Smarte børstehoveder10 BrushSync-symbol11 Opladningsglas12 Opladeenhed13 Opladeenhed14 Rejseetui15 Rejseetui til opladning16 USB(-A) vægadapter Bemærk: Medfølgende til...
Page 94 - Appfunktioner
94 Dansk 4 Åbn appen, og følg vejledningen. 5 Par din tandbørste med appen. 6 Opret din konto via appen. Fuldfør opdateringen affirmware, når du får besked, for at have adgang til denyeste forbedringer og funktioner. 7 Børst regelmæssigt tænder med din tandbørsteforbundet til appen. Når du jævnligt ...
Page 95 - Kom godt i gang; Børstevejledning; Fugt børstehårene, og kom lidt tandpasta på.
95 Dansk Kom godt i gang 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene venderi samme retning som skaftets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på håndtagetsmetalskaft, indtil det ikke vil længere.Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrummellem børstehovedet og grebet. Sådan bruger du Philips...
Page 97 - og; Fjernelse af plak; Samlet børstetid
97 Dansk BrushPacer For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan duinddele munden i 6 områder og bruge BrushPacer-funktionen. BrushPacer opdeler børstetiden i 6 lige langesegmenter og indikerer, hvornår du skal gå videre til detnæste område. Segmenterne markeres med en kortpause i vibratione...
Page 98 - Styrker
98 Dansk Clean og Deep Clean+ White+ Gum Health Sådan børsterdu Clean: Børst hvertsegment i 20sekunder Deep Clean+:Børst hvertsegment i 30sekunder* Børst hvertsegment i 20sekunder, og børst dereftersegment 7 og 8 i20 sekunder hver Børst hvertsegment i 20sekunder, og børst dereftersegment 7, 8, 9og 1...
Page 99 - Funktioner; Feedback for tryksensor
99 Dansk til en anden intensitet ved at trykke på knappenindstilling/intensitet under tandbørstning.Intensiteten kan ikke ændres, når håndtaget er slukketeller sat på pause. BrushSync-teknologi BrushSync-teknologien gør, at børstehovedet kankommunikere med skaftet ved hjælp af en mikrochip. -symbole...
Page 100 - Ansvarsfraskrivelse; Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
100 Dansk BrushPacer Vores BrushPacer er en intervaltimer, der hjælper dig medat børste alle tænder jævnt ved at opdele munden i 6dele. SmarTimer Vores SmarTimer-funktion indikerer, at børstningen erfuldført ved automatisk at slukke tandbørsten efter endtbørstecyklus.Tandlæger og tandplejere anbefal...
Page 101 - Parring mellem børstehoved og tilstand; Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
101 Dansk 2 Med tiden vil skaftet på baggrund af det tryk, duudøver, og den samlede tid, børstehovedet er brugt,registrere slitagen af børstehovedet for at finde detbedste tidspunkt at udskifte børstehovedet. Dennefunktion garanterer den bedste rengøring og pleje afdine tænder. 3 Når lampen for udsk...
Page 102 - Opladning og batteristatus
102 Dansk Trin 1: Sæt håndtaget ovenpå opladerenheden eller iopladerglasset. Trin 2: Tryk på tænd-/sluk-knappen, og hold den nede i: EasyStart Påmindelse omudskiftning afbørstehovedet Feedback for tryksensor 3 sekunder Op til 5 sekunder Op til 7 sekunder ¯ ¯ ¯ Trin 3: Slip tænd-/sluk-knappen, når ...
Page 103 - Opladning; Opladning via opladerens base; Sæt stikket til opladerens bund ind i en stikkontakt.; Opladning med rejseetuiet; Fjern USB-kablet fra bunden på opladningsrejseetuiet.
103 Dansk fuldt opladet batteri. Indikatoren for batteriet viserbatteristatus, når du har fuldført en 2-minuttersbørstecyklus, når du sætter tandbørsten på pause, ellernår tandbørsten oplades.Bemærk: Det kan tage op til 24 timer at oplade batteriethelt, inden du tager det i brug, men du kan bruge Ph...
Page 104 - Batteristatus; Batteristatus (når skaftet sidder i en oplader eller
104 Dansk 3 Placer håndtaget i rejseoplader-etuiet. Rejseetuietoplader din tandbørste, indtil den er fuldt opladet. Batteristatus Batteristatus (når skaftet sidder i en oplader eller et rejseetui, der er tilsluttet strøm) Når skaftet er anbragt i opladeren eller i rejseetuietsoplader, kan du se batt...
Page 105 - Rengøring; Tandbørstens skaft; Brug en fugtig klud til at tørre opladerens overflade.; Rejseetui
105 Dansk Bemærk: Når batteriet er helt tomt, slukker tandbørsten.Sæt tandbørstens skaft i opladeren for at oplade den. Bemærk: For at holde batteriet fuldt opladet hele tiden,skal du beholde tandbørsten i opladeren, når den ikke er ibrug. Rengøring Tandbørstens skaft 1 Tag børstehovedet af, og skyl...
Page 106 - Opbevaring; for at se en liste med ofte
106 Dansk 2 Brug en fugtig klud til at rengøre rejseetuietsoverflade. Opbevaring Hvis du ikke skal bruge produktet i en længere periode,skal du tage det ud af stikket, rengøre det og opbevaredet på et køligt, tørt sted, hvor det ikke udsættes fordirekte sollys. Udskiftning Udskift Philips Sonicare-b...
Page 107 - Placering af modelnummer; Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge; UNDTAGELSER FRA GARANTIEN; Genanvendelse
107 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Jeg har opladet mintandbørste, men denvirker kun i kort tid. Tandbørstens skaft erikke sat lodret iopladeren, derforoplader den ikke. Anbring skaftet lodret iopladeren, og værsikker på, at opladerener sat i stikkontakten. Tandbørsten holder opmed at virke. Batte...
Page 108 - må kun fjernes af; når apparatet kasseres. Før; Udtagning af det genopladelige batteri
108 Dansk Udtagning af det genopladelige batteri INDEHOLDER GENOPLADELIG CELLE MED LITIUM-JON.SKAL GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES KORREKT. Det indbyggede genopladelige batteri må kun fjernes af en kvalificeret fagperson, når apparatet kasseres. Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at batterie...
Page 111 - Deutsch; Einführung; Warnhinweise; Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch 111 Deutsch Einführung Willkommen bei der Philips Sonicare Familie!Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragendeBeseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderesZahnfleisch. Die Verbindung von sanfterSchalltechnologie mit klinisch entwickelten undnachgewiesenen Funktionen stellt s...
Page 113 - Batterie-Sicherheitsanweisungen
113 Deutsch - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben,konsultieren Sie vor Benutzung dieses Geräts IhrenArzt. - Dieses Gerät ist ein Gerät zur individuellenMundpflege und nicht für die Verwendung durchmehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oderZahnklinik geeignet. Batterie-Sicherheitsan...
Page 114 - Gerät mit Funkkomponenten; Vorgesehener Verwendungszweck; Bürstenkopfs
114 Deutsch Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mitFunkschnittstelle (Bluetooth oder BrushSync) dieVorschriften von Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.- Bluetooth-Funkfrequenz: 2,4 GHz - Maximale Bluetooth-Funkfrequenz-Energie: 3 dBm - NFC-Funkfrequenz: 13,56 ...
Page 115 - Sonicare App – erste Schritte; Laden Sie die Sonicare App auf Ihr Mobiltelefon.
115 Deutsch 16 USB(-A)-Wandadapter Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenenZubehörteile können je nach Modell variieren. Die folgenden Symbole können auf dem Produktangezeigt werden:Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Abnehmbares Netzteil: Mit „xxxxxx“ wird dieModellnummer der zugelassenen Ladegeräte...
Page 116 - App – Funktionen
116 Deutsch 7 Putzen Sie Ihre Zähne regelmäßig, während dieZahnbürste mit der App verbunden ist. Wenn Sie dieZahnbürste regelmäßig mit der App synchronisieren,aktualisieren Sie die Daten, um Ihre Mundpflege zuverbessern. 8 Führen Sie regelmäßig Synchronisierungen durch. 9 Legen Sie Ihr Smartphone in...
Page 117 - Vorbereitungen; Putzanleitung
117 Deutsch Vorbereitungen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borstenin die gleiche Richtung wie die Vorderseite desHandstücks zeigen. 2 Drücken Sie den Bürstenkopf bis zum Anschlag aufden Metallschaft des Handstücks.Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischenBürstenkopf und Handstück ist...
Page 119 - und; Hoch; Gesamtputzzeit
119 Deutsch (Füllungen, Kronen, Verblendschalen) verwendetwerden, wenn diese fest sitzen und nicht beschädigt sind. BrushPacer Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen SieIhren Mund mit der BrushPacer-Funktion in sechsAbschnitte auf. Der BrushPacer unterteilt die Putzzeit insechs gleiche ...
Page 121 - Intensitätsstufen; Produktmerkmale; Feedback zur Andruckkontrolle
121 Deutsch Intensitätsstufen Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 3 verschiedeneIntensitätseinstellungen:- niedrige Intensität (ein Balken) - mittlere Intensität (zwei Balken) - hohe Intensität (drei Balken) Der intelligente Bürstenkopf stellt sich beim Aufsteckenauf das Handstück automatisch a...
Page 122 - Haftungsausschluss; Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste für klinische
122 Deutsch Feedback zur Andruckkontrolle Die Sonicare Zahnbürste misst den Anpressdruck beimPutzen, um das Zahnfleisch und die Zähne vorBeschädigungen zu schützen.Wenn Sie zu viel Druck anwenden, ändert sich dieVibration des Handstücks, und die Erinnerungsanzeigefür den Austausch des Bürstenkopfs b...
Page 123 - Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs
123 Deutsch Studien eingesetzt wird, muss sie auf hoherIntensitätsstufe mit vollständig geladenem Handstückund ausgeschalteter EasyStart-Funktion verwendetwerden. Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs Ihre Philips Sonicare ist mit der BrushSync-Technologieausgestattet, die die Abnutz...
Page 124 - Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
124 Deutsch Hinweis: Ändern Sie den Modus oder die Intensität,erinnert sich der Bürstenkopf an die zuletzt verwendeteEinstellung. Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen Sie können die folgenden Funktionen Ihrer Zahnbürsteaktivieren oder deaktivieren:- EasyStart - Erinnerungsanzeige für den Aust...
Page 126 - Laden und Akkustatus; Laden; Aufladen auf der Ladestation
126 Deutsch Laden und Akkustatus Die Philips Sonicare Zahnbürste kann bei vollständigaufgeladenem Akku für mindestens 28 Putzzyklenverwendet werden, die jeweils 2 Minuten dauern(14 Tage, wenn sie zweimal am Tag verwendet wird). DieAkkustandanzeige zeigt den Akkustand an, wenn Sie den2-minütigen Putz...
Page 127 - Akkustatus (Handstück auf eingestecktem; Batteriestatus; Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht im; Batteriestatus
127 Deutsch - Der USB-Adapter im Lieferumfang - standardmäßiger USB-Anschluss eines PCs mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierung gemäßANSI/UL 60950-1 - Netzteil mit USB-Ausgang mit UL-Kennzeichnungoder Zertifizierung gemäß ANSI/UL 60950-1 - Netzteil mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierunggemäß 1310...
Page 128 - Niedrig; Reinigung; Handstück der Zahnbürste
128 Deutsch Batteriestatus Akkuladeanzeige Ton Niedrig Blinkt gelb Das Handstück gibt dreiSignaltöne nach demPutzen aus Leer Blinkt gelb Das Handstück gibtnach dem Putzen zweiSerien aus je fünfSignaltönen aus Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt die Akkuanzeige,wenn die Zahnbürste nicht in Gebrau...
Page 129 - Bürstenkopf; Aufbewahrung
129 Deutsch Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedemGebrauch unter fließendem Wasser ab. 2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche denBürstenkopf vom Handstück, und spülen Sie dieVerbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mitwarmem Wasser ab. Spülen Sie die Bürstenkopfkappeso of...
Page 130 - , und ziehen Sie die Liste; Der Akku ist fast leer.
130 Deutsch können. Sollten Sie ein Problem mithilfe dernachstehenden Informationen nicht beheben können,besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support , und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich anden Philips Kundendienst in Ihrem Land. Problem Mögli...
Page 131 - Die Modellnummer finden; internationale Garantieschrift.; AUSSCHLUSS VON GARANTIELEISTUNGEN
131 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Zahnbürstefunktioniert nicht mehr. Der Akku ist vollständigentladen. Laden Sie dasHandstück derZahnbürste auf dem andas StromnetzangeschlossenenLadegerät. Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer (HX99XX) auf derUnterseite des Handstücks der...
Page 132 - darf der integrierte Akku nur; Den Akku entfernen
132 Deutsch Den Akku entfernen ENTHÄLT AUFLADBARE LITIHIUM-IONEN-ZELLE. MUSSDEM RECYCLING ZUGEFÜHRT ODER ORDNUNGSGEMÄSSENTSORGT WERDEN. Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer qualifizierten Fachkraft entfernt werden . Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevo...
Page 135 - Eesti; Sissejuhatus; Hoiatused; Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Eesti 135 Eesti Sissejuhatus Tere tulemast Philips Sonicare'i perekonda!See hambahari võimaldab tõhusalt hambakattueemaldada, saavutada valgemad hambad ja tervemadigemed. Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnastSonic tehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatudfunktsioonidest, saate olla k...
Page 136 - Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas.; Aku ohutusjuhised; Laadige ja kasutage toodet temperatuuril 5–40 °C.
136 Eesti - Ärge kasutage laadimisalust ja/või laadijagareisivutlarit õues ega kuumade pindade läheduses. - Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas. - See seade on ette nähtud vaid hammaste, igemete jakeele puhastamiseks. - Lõpetage harjapea kasutamine, kui selle harjased onmuljutud või paindunud. ...
Page 137 - Raadiosideseadmete direktiiv; NFC maksimaalne raadiosageduslik võimsus: –26 dBm; Ettenähtud kasutamine
137 Eesti - Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlike ainetevabanemise vältimiseks ärge toodet ega akusid avage,muutke, augustage, kahjustage ega võtke osadekslahti. Ärge akusid lühistage, üle laadige ega laadigepööratud polaarsusega. - Kahjustunud või lekkivate akude korral vältige nendekokkupuude...
Page 138 - Rakendus Sonicare – alustamine; laadige rakendus Sonicare oma telefoni
138 Eesti 5 Režiimi näidik6 Harjapea asendamise meeldetuletuse tuli7 Aku märgutuli Tarvikud: 8 Harjapea kork9 Nutikad harjapead10 BrushSynci sümbol11 Laadimisklaas12 Laadimisalus13 Laadimisalus14 Reisivutlar15 Laadijaga reisivutlar16 USB(-A)-seinaadapter Märkus. Kaasasolevad tarvikud võivad varieeru...
Page 139 - Rakenduse funktsioonid
139 Eesti 4 Avage rakendus ja järgige juhiseid. 5 siduge hambahari rakendusega; 6 looge rakenduse kaudu oma konto. Viige lõpunipüsivara uuendamine (kui seda nõutakse), et saaksitekasutada uusimaid täiustusi ja funktsioone; 7 Harjake regulaarselt hambaharjaga, mis onrakendusega ühendatud. Kui sünkroo...
Page 140 - Alustamine; Harjamisjuhised
140 Eesti Alustamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksid käepidemeesiküljega samas suunas. 2 Vajutage harjapea tugevasti ja lõpuni käepidememetallvõllile.Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike piluon normaalne. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine Kui kasutate Sonicare′i hambaharj...
Page 142 - ja; Kõrge; Harjamise aeg
142 Eesti BrushPacer Kogu suu ühtlaseks harjamiseks jagage suu BrushPacerifunktsiooni abil nelja ossa. BrushPacer jagab harjamisajakuueks võrdseks segmendiks ja annab märku, millalpeaksite järgmisele alale liikuma. Uuele segmendileliikumisest annab märku lühike paus vibreerimises.Hambahari jääb harj...
Page 143 - Kiirused
143 Eesti Clean ja Deep Clean+ White+ Gum health Kuidas harjata Clean: Harjakeiga segmenti 20sekundit Deep Clean+:Harjake igasegmenti 30sekundit* Harjake igasegmenti 20sekundit, seejärel harjake 7.ja 8. segmentiigat 20 sekundit Harjake igasegmenti 20sekundit, seejärel harjake7., 8., 9. ja 10.segment...
Page 144 - BrushSynci tehnoloogia; Omadused; Surveanduri tagasiside
144 Eesti mõne muu intensiivsuse, saate seda teha, vajutadesharjamise ajal režiimi-/intensiivsuse nuppu.Intensiivsust ei saa muuta, kui käepide on välja lülitatudvõi peatatud. BrushSynci tehnoloogia BrushSynci tehnoloogia võimaldab harjapealkäepidemega suhelda mikrokiibi abil. Harjapea allosasolev s...
Page 145 - SmarTimer; Lahtiütlus; Harjapea väljavahetamise meeldetuletus
145 Eesti SmarTimer SmarTimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest,lülitades hambaharja harjamistsükli lõpus automaatseltvälja.Hambaarstid soovitavad harjata hambaid vähemalt kaksminutit kaks korda päevas.Märkus. Kui vajutate pärast harjamise alustamisttoitenuppu, siis hambahari seiskub. Pärast 3...
Page 146 - Harjapea režiimi sidumine; Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
146 Eesti 3 Kui harjapea väljavahetamise meeldetuletusemärgutuli süttib kollaselt, tuleb harjapea väljavahetada. Märkus. Kõigil uutel nutikatel harjapeadel on harjapeaväljavahetamise meeldetuletuse funktsioon ostes sisselülitatud. Harjapea väljavahetamise meeldetuletuseväljalülitamiseks vt jaotist „...
Page 147 - Laadimine ja aku laetustase
147 Eesti Samm 1: Pange käepide laadimisalusele või laadimisklaasi. Samm 2: Vajutage ja hoidke toitenuppu järgmiselt: Easy start Harjapeaväljavahetamisemeeldetuletus Surveanduri tagasiside 3 sekundit kuni 5 sekundit kuni 7 sekundit ¯ ¯ ¯ Samm 3: Vabastage toitenupp, kui kuulete järgmist: 1 piiks 1...
Page 148 - Laadimine; Laadimisalusel laadimine; Pange laadimisaluse pistik pistikupessa.; Reisivutlariga laadimine; Võtke laadijaga reisivutlari põhjast USB-kaabel.
148 Eesti lõpetamist, hambaharja pausi peale panemisel võilaadimise ajal.Märkus. Enne esmakordset kasutamist võib akutäislaadimiseks kuluda kuni 24 tundi, kuid saate PhilipsSonicare'i hambaharja kasutada ka enne, kui see ontäielikult laetud. Laadimine Laadimisalusel laadimine 1 Pange laadimisaluse p...
Page 149 - Aku olek (kui käepide on vooluvõrku ühendatud; Aku olek; Aku olek (kui käepide ei ole laadijal ega laadijaga; Aku olek
149 Eesti 3 Asetage käepide reisivutlarisse. Reisikarp laebhambaharja, kuni see on täielikult laetud. Aku olek Aku olek (kui käepide on vooluvõrku ühendatud laadijal või laadijaga reisivutlaris) Kui käepide on pandud laadijale või laadijagareisivutlarisse, näitab aku märgutuli aku laetust. Aku olek ...
Page 150 - Puhastamine; Hambaharja käepide; Harjapea; Pühkige kogu käepideme pinda niiske lapiga.; Reisivutlar; Kasutage reisivutlari pühkimiseks niisket lappi.
150 Eesti Märkus. Aku täieliku laetuse tagamiseks võitehambaharja, mida parasjagu ei kasutata, hoida laadijal. Puhastamine Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallvõlli soojaveega. Kontrollige, et harjal ei oleks hambapastajääke. Ettevaatust! Ärge vajutage metallvarrekummitihendile...
Page 151 - Hoiustamine; Tõrge
151 Eesti Hoiustamine Kui te ei kavatse toodet pikemat aega kasutada,eemaldage see seinakontaktist, puhastage ning pangehoiule jahedasse ja kuiva kohta, eemale otsesestpäikesevalgusest. Osade vahetamine Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'iharjapead iga kolme kuu järel. Kasutage üksn...
Page 152 - Mudeli numbri asukoht; Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte; GARANTIIGA SEOTUD PIIRANGUD; Taaskasutus
152 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Hambahari lakkabtöötamast. Aku on tühi. Laadige hambaharjakäepidet laadijal. Mudeli numbri asukoht Mudelinumbri (HX99XX) leiate Philips Sonicare'ihambaharja käepideme alt. Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.phil...
Page 153 - Kui seade ära visatakse, võib sisseehitatud laetava aku; eemaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist; eemaldamist veenduge, et aku oleks täiesti tühi.; Aku eemaldamine
153 Eesti Kui seade ära visatakse, võib sisseehitatud laetava aku eemaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist . Enne aku eemaldamist veenduge, et aku oleks täiesti tühi. Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kuikasutate seadme avamisel tööriistu ja kuikõrvaldate laetava aku kasutusest. Ärge un...
Page 156 - Español; Introducción; Advertencias; No permita que los niños jueguen con el aparato.
Español 156 Español Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare!Este cepillo de dientes le permite obtener una mayoreliminación de placa, dientes más blancos y encías mássanas. Gracias a la combinación de la suave tecnologíasónica y las funciones clínicamente desarrolladas yco...
Page 157 - No lave ninguna pieza del producto en el lavavajillas.; Instrucciones de seguridad sobre baterías
157 Español - Este aparato no contiene piezas manipulables por elusuario. Si el aparato está dañado, deje de usarlo ypóngase en contacto con el Servicio de Atención alCliente de su país. Si el cable está dañado, sustituya elcargador por uno nuevo. - No utilice la base de carga y/o el estuche de carg...
Page 158 - Directiva de equipo radioeléctrico; Potencia máxima de radiofrecuencia de NFC: -26 dBm; Uso indicado
158 Español - Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego yno los exponga a la luz directa del sol ni a altastemperaturas. - Si el producto se calienta en exceso, emite algún olor,cambia de color o tarda más de lo habitual encargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase encontacto con Philip...
Page 159 - cepillado
159 Español 9000 están diseñados para uso personal. Los niños debenusarlos bajo la supervisión de un adulto. Su Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Mango2 Botón de encendido/apagado3 Indicador de intensidad4 Botón de modo/intensidad5 Indicador de modo6 Piloto de recordatorio de sustitución del cabezal de ce...
Page 160 - Aplicación Sonicare: antes de empezar; Para sincronizar manualmente:
160 Español Aplicación Sonicare: antes de empezar La aplicación Sonicare se empareja con el cepillo dedientes para ofrecer una experiencia conectada. Laaplicación es compatible con una amplia gama desmartphones de iPhone y Android™.Para comenzar a usar la aplicación Sonicare: 1 Descargue la aplicaci...
Page 161 - Funciones de la aplicación; Sesiones diarias de cepillado; Antes de empezar
161 Español revisar la declaración de privacidad de Sonicare, que estádisponible durante todo el proceso de configuración dela aplicación. Funciones de la aplicación Su cepillo de dientes eléctrico Sonicare está equipado consensores inteligentes para ofrecerle comentarios sobresus hábitos de cepilla...
Page 162 - Instrucciones de cepillado
162 Español que se indican a continuación para disfrutar de unaexperiencia perfecta. Para ayudarle con la transición a su nuevo cepillo dedientes eléctrico Sonicare, utilice un ajuste más bajodurante las dos primeras semanas y después pase a unajuste más alto. Instrucciones de cepillado 1 Moja las c...
Page 164 - Alto
164 Español Clean y Deep Clean+ White+ Salud de lasencías Ventaja Eliminación de laplaca Eliminación de laplaca y manchasde la superficie Eliminación de laplaca y masaje delas encías Nivelde intensidadrecomendado Alto Alto Alto Tiempo total decepillado Clean: 2 minutosDeep Clean+: 3minutos 2 minutos...
Page 166 - Intensidades; Funciones
166 Español Intensidades El cepillo de dientes eléctrico incluye 3 ajustes deintensidad diferentes:- baja intensidad (una barra) - intensidad media (dos barras) - alta intensidad (tres barras) El cabezal de cepillado inteligente seleccionaráautomáticamente la intensidad recomendada cuandoesté coloca...
Page 167 - Respuesta del sensor de presión; Descargo de responsabilidad; Cuando el cepillo de dientes Philips Sonicare se utiliza en
167 Español Respuesta del sensor de presión Su cepillo de dientes Sonicare mide la presión que seaplica durante el cepillado para proteger sus encías ydientes de cualquier daño.Si aplica una presión excesiva, la vibración del mangocambia y el icono de recordatorio de sustitución delcabezal de cepill...
Page 168 - Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado
168 Español estudios clínicos, debe utilizarse a intensidad alta, elmango debe estar completamente cargado y la funciónEasyStart debe estar desactivada. Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Philips Sonicare está dotado de la tecnología BrushSync,que hace el seguimiento del desgaste d...
Page 169 - Activar o desactivar funciones
169 Español Activar o desactivar funciones Es posible activar o desactivar las funciones siguientes delcepillo de dientes:- EasyStart - Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado - Respuesta del sensor de presión Nota: El recordatorio de cambio del cabezal de cepilladosolo se puede activar...
Page 171 - Carga y estado de la batería; Carga; Carga en la base de carga
171 Español Carga y estado de la batería Este cepillo de dientes Philips Sonicare está diseñado paradurar como mínimo 28 sesiones de cepillado de2 minutos cada una (14 días si se utiliza dos veces al día)con una batería totalmente cargada. El indicador delnivel de carga de la batería muestra el esta...
Page 172 - El adaptador USB que se suministra; Estado de la batería (cuando el mango está en un; Estado de la batería; Estado de la batería (cuando el mango no está
172 Español 2 Conecte el estuche de carga para viaje a través delcable USB a la potencia de entrada de 5 V de CCdesde:- El adaptador USB que se suministra - un conector USB estándar de un ordenadorpersonal con certificación UL o ANSI/UL 60950-1,o bien - una fuente de alimentación con certificación U...
Page 173 - Limpieza; Mango del cepillo de dientes
173 Español Estado de la batería Nivel de batería Sonido Totalmente cargado Encendido - Parcialmente cargado Parpadea - Low (Baja) Parpadea en ámbar El mango emite trespitidos después delcepillado Vacío Parpadea en ámbar El mango emite dosseries de 5 pitidosdespués del cepillado Nota: Para ahorrar e...
Page 174 - Cabezal de cepillado; Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.; Estuche de viaje; Almacenamiento; para consultar una lista de
174 Español Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después decada uso. 2 Extraiga el cabezal de cepillado del mango y enjuaguela conexión del cabezal de cepillado al menos una veza la semana con agua tibia. Enjuague el cabezal decepillado tan a menudo como sea necesario. Car...
Page 175 - Problema; Cómo localizar el número de modelo; Si necesita asistencia o información, visite
175 Español preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio deatención al cliente en su país. Problema Posible causa Solución No puedo terminar decolocar el cabezal decepillado. Hay unpequeño espacio entreel cabezal de cepillado yel mango. Esto es normal. Esnecesario un pequeñoespacio que permita...
Page 176 - EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA; Reciclaje; solo debe extraerla; cuando se deseche el
176 Español EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía:- Accesorios para la boca, incluidos cabezales decepillado y boquillas. - Deterioros causados por piezas de repuesto noautorizadas o cabezales de cepillado no autorizados. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos,negl...
Page 177 - Extracción de la batería recargable
177 Español terminales de la batería entren en contacto conobjetos metálicos (por ejemplo, monedas,horquillas, anillos). No envuelva las baterías enpapel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en losterminales de las baterías o introduzca las bateríasen una bolsa de plástico antes de desecharlas. Extra...
Page 179 - Français; Avertissements; Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Français 179 Français Introduction Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare.Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de laplaque dentaire, des dents plus blanches et des gencivesplus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine latechnologie sonique et des fonctions à l’efficacité...
Page 180 - Ne nettoyez aucune pièce du produit au lave-vaisselle.
180 Français - Utilisez exclusivement des accessoires ou desconsommables Philips d’origine. Utilisez uniquementle chargeur fourni avec le produit. Utilisezuniquement le câble USB et le bloc d’alimentationUSB d’origine (s’ils sont fournis). - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable parl’utili...
Page 181 - Consignes de sécurité sur la batterie; Puissance de radiofréquence NFC maximale : -26 dBm
181 Français Consignes de sécurité sur la batterie - Utilisez exclusivement des accessoires et desconsommables Philips d’origine. Utilisez uniquementle bloc d’alimentation amovible TCAxxxx et/ouCBAxxxx. Utilisez uniquement la pile rechargeablefournie avec le produit. - Chargez et utilisez le produit...
Page 182 - Usage prévu; Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit :
182 Français Le texte intégral de la déclaration de conformité auxdirectives de l’Union européenne est disponible àl’adresse suivante : www.philips.fr/support Usage prévu Les brosses à dents électriques SonicareDiamondClean 9000 éliminent la plaque dentaire et lesrésidus alimentaires entre et sur le...
Page 183 - Lire le mode d’emploi.; Application Sonicare – Premiers pas; Ouvrez l’application et suivez les étapes.
183 Français Lire le mode d’emploi. Bloc d’alimentation amovible : Le « xxxxxx » indique laréférence des chargeurs agréés à utiliser. Application Sonicare – Premiers pas L’application Sonicare se connecte à votre brosse à dentspour vous offrir une expérience connectée. L’applicationest compatible a...
Page 184 - Associez/connectez votre; Synchronisation automatique :; Activez la localisation; Fonctionnalités de l'application; Sessions de brossage quotidiennes
184 Français Synchronisation manuelle : Associez/connectez votre brosse à dents avec l’application toutes les deux semainespour bénéficier des fonctionnalités/capacités del’application. Synchronisation automatique : Activez la localisation lors de la configuration de l’application. En autorisant lal...
Page 185 - Préparation; Instructions de brossage
185 Français Préparation 1 Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dansle même axe que l’avant du manche. 2 Appuyez fermement la tête de brosse sur la tige demétal du manche jusqu’à ce qu’elle s’arrête.Remarque : Le léger interstice existant entre la tête debrosse et le manche est normal...
Page 187 - et; Élevée
187 Français rapidement lorsqu’elles sont utilisées sur ce typed’appareil) et des restaurations dentaires (amalgames,couronnes, facettes) si celles-ci sont correctement colléeset non fragilisées. BrushPacer Pour garantir un brossage uniforme, divisez votre boucheen 6 sections à l'aide de la fonction...
Page 189 - Intensités; Caractéristiques
189 Français Intensités Votre brosse à dents permet trois réglages d’intensitédifférents :- intensité faible (une barre) - Intensité moyenne (deux barres) - intensité élevée (trois barres) Lorsqu’elle est fixée au manche, la tête de brosseintelligente sélectionne automatiquement l’intensitérecommand...
Page 190 - Analyse de la pression; Avertissement; Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans
190 Français Analyse de la pression Votre brosse à dents Sonicare mesure la pression quevous exercez lors du brossage afin de protéger vos dentset vos gencives.Si vous exercez une pression excessive, le manche changede vibration et l'icône de rappel de remplacement de latête de brosse clignote en or...
Page 191 - Rappel de remplacement de la tête de brosse
191 Français le cadre d'études cliniques, elle doit être utilisée à hauteintensité avec le manche complètement chargé et lafonction EasyStart désactivée. Rappel de remplacement de la tête de brosse Votre Philips Sonicare est équipée de la technologieBrushSync, qui vérifie l'usure de votre tête de br...
Page 192 - Activation ou désactivation de fonctionnalités; Fonction EasyStart
192 Français Activation ou désactivation de fonctionnalités Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalitéssuivantes de votre brosse à dents :- Fonction EasyStart - Rappel de remplacement de la tête de brosse - Analyse de la pression Remarque : Vous ne pouvez activer ou désactiver lerappel de ...
Page 194 - Charge et niveau de la batterie; Charge; Charge sur le socle de charge; Le chargeur charge entièrement votre brosse à dents.; Charge avec le coffret de voyage; Retirez le câble USB du bas du coffret de voyage USB.
194 Français Charge et niveau de la batterie Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pourproposer 28 sessions de brossage minimum, chaquesession durant 2 minutes (14 jours si utilisée deux fois parjour) lorsque la batterie est complètement chargée. Levoyant de niveau de charge indique l'éta...
Page 195 - État de la batterie; Niveau de charge de la batterie (manche placé sur
195 Français - L'adaptateur USB fourni - un port USB standard de PC homologué UL oucertifié ANSI/UL 60950-1, ou - une alimentation homologuée UL ou certifiéeANSI/UL 60950-1 avec port de sortie USB, ou - une alimentation homologuée UL ou certifiée1310 de classe 2. 3 Placez le manche dans le coffret d...
Page 196 - Nettoyage; Manche de la brosse à dents
196 Français État de la batterie Indicateur de batterie Son Partiellement pleine Clignote - Faible Clignote en orange Le manche émet3 signaux sonores aprèsle brossage. Vide Clignote en orange Le manche émet 2 sériesde 5 signaux sonoresaprès le brossage Remarque : Pour économiser de l'énergie, le voy...
Page 197 - Tête de brosse; Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.; Étui de voyage; Rangement
197 Français Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaqueutilisation. 2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la basede la tête de brosse à l’eau chaude au moins une foispar semaine. Rincez la tête de brosse aussi souventque nécessaire. Chargeur 1 Débranchez le chargeu...
Page 198 - et consultez la liste de; Problème; Localisation du numéro de modèle; ou lisez le dépliant sur la
198 Français www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez leService Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution Je n’arrive pas à fixertotalement la tête debrosse. Le légerinterstice entre la têtede brosse et le mancheest normal...
Page 199 - EXCLUSIONS DE GARANTIE; Recyclage; doit être retirée; lors de la
199 Français EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n'est pas couvert par la garantie :- Accessoires buccaux, y compris têtes de brosse etcanules. - Les dommages causés par l'utilisation de pièces derechange ou les têtes de brosse non autorisées ; - Les dommages causés par une mauvaise utilisation,un usage a...
Page 200 - Retrait de la batterie rechargeable
200 Français Pour éviter tout court-circuit accidentel des pilesaprès leur retrait, ne laissez pas les bornes despiles entrer en contact avec des objets métalliques(pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues,etc.). Ne les emballez pas dans du papierd’aluminium. Collez les bornes de la batterie av...
Page 202 - Hrvatski; Djeca se ne smiju igrati aparatom.
Hrvatski 202 Hrvatski Uvod Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj!Ova četkica za zube omogućuje vam da postignetevrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni.Upotrebom Sonicare kombinacije nježne soničnetehnologije i klinički razvijenih te dokazanih značajkimožete biti sigurni da vam se ...
Page 203 - Nijedan dio uređaja ne smije se prati u perilici posuđa.; Sigurnosne upute za baterije
203 Hrvatski - Ovaj uređaj ne sadrži dijelove koje korisnik možeservisirati. Ako je uređaj oštećen, prestanite gaupotrebljavati i obratite se centru za korisničkupodršku u svojoj državi. Ako je kabel oštećen,zamijenite punjač novim. - Bazu za punjenje i/ili putnu torbicu za punjenjenemojte upotreblj...
Page 204 - Direktiva o radio opremi; Maksimalna snaga NFC radijske frekvencije: – 26 dBm
204 Hrvatski - Proizvod i baterije držite podalje od vatre i ne izlažiteih izravnoj sunčevoj svjetlosti ili visokimtemperaturama. - Ako se proizvod neuobičajeno zagrijava ilineuobičajeno miriše, mijenja boju ili ako punjenjetraje dulje nego inače, prekinite uporabu i punjenjeproizvoda i obratite se ...
Page 205 - Aplikacija Sonicare – početak
205 Hrvatski Vaš Philips Sonicare (Slika 1) 1 drška2 gumb za uključivanje/isključivanje3 Indikator intenziteta4 Gumb za način rada / jačinu5 Indikator načina rada6 Indikator podsjetnika za zamjenu glave četkice7 Indikator baterije Dodaci: 8 Poklopac glave četkice9 Pametne glave četkice10 Simbol znač...
Page 207 - Značajke aplikacije; dnevne sesije četkanja; Početak korištenja
207 Hrvatski Značajke aplikacije Vaša električna četkica za zube Sonicare opremljena jepametnim senzorima koji vam pružaju povratneinformacije o navikama četkanja, uključujući: - dnevne sesije četkanja - vrijeme proteklo u svakoj sesiji četkanja - primijenjen pritisak tijekom četkanja - podsjetnik o...
Page 208 - Upute za četkanje; Smočite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube.
208 Hrvatski Upute za četkanje 1 Smočite vlakna i nanesite malu količinu paste za zube. 2 Postavite vlakna četkice na zube pod blagim kutom(45 stupnjeva). Čvrstim pritiskom omogućite dačekinje dosegnu liniju desni ili malo ispod nje.Napomena: Središnji dio četkice cijelo vrijeme držite ukontaktu sa ...
Page 210 - Jačine
210 Hrvatski Clean i Deep Clean+ White+ Gum Health Kako četkati Clean: četkajtesvaki segment20 sekundi Deep Clean+:četkajte svakisegment30 sekundi* četkajte svakisegment20 sekundi, a zatim segmente7 i 8 četkajtesvakog po20 sekundi četkajte svakisegment20 sekundi, a zatim segmente7, 8, 9 i 10četkajte...
Page 211 - Značajke; Povratna informacija senzora pritiska
211 Hrvatski promijeniti jačinu, to možete učiniti tijekom četkanjapritiskom gumba za način rada / jačinu.Jačina se ne može mijenjati dok je drška isključena ilipauzirana. Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync omogućava glavi četkice dakomunicira s drškom s pomoću mikročipa. Simbol nadonjem di...
Page 212 - Podsjetnik o zamjeni glave četkice
212 Hrvatski BrushPacer BrushPacer intervalni je mjerač vremena koji vam pomažeu ravnomjernom četkanju u cijelim ustima na način dapodijelite usta na šest područja. SmarTimer Automatskim isključivanjem četkice za zube na krajuciklusa četkanja značajka SmarTimer označava da je ciklusčetkanja završen....
Page 213 - Način rada uparivanja glave četkice; Aktivacija ili deaktivacija značajki
213 Hrvatski 2 Tijekom vremena, ovisno o pritisku koji primjenjujete iukupnom vremenu upotrebe glave četkice, drška pratitrošenje glave četkice kako bi se odredilo optimalnovrijeme za zamjenu glave četkice. Ta značajka jamčinajbolje rezultate čišćenja i njege vaših zuba. 3 Ako indikator podsjetnika ...
Page 215 - Punjenje na bazi za punjenje; Ukopčajte kabel baze punjača u zidnu utičnicu.; Punjenje s pomoću putne kutije
215 Hrvatski Punjenje i stanje baterije Četkica za zube Philips Sonicare predviđena je zanajmanje 28 sesija četkanja, od kojih svaka traje 2 minute(14 dana ako se upotrebljava dvaput dnevno), s potpunonapunjenom baterijom. Indikator baterije prikazujestanje napunjenosti baterije kada završite dvomin...
Page 216 - Stanje baterije (kad je drška na priključenom; Stanje baterije; Stanje baterije (kad drška nije na punjaču ili u; Stanje baterije
216 Hrvatski - isporučenog USB prilagodnika; - standardnog USB priključka osobnog računala s ULoznakom ili certifikatom ANSI/UL 60950-1, ili - LPS napajanja s USB izlaznim priključkom s ULoznakom ili certifikatom ANSI/UL 60950-1, ili - napajanja Klase 2 s oznakom UL ili certifikatom1310. 3 Stavite d...
Page 217 - Držak četkice za zube
217 Hrvatski Stanje baterije Indikator baterije Zvuk Slaba treperi narančasto drška nakon četkanjaemitira 3 zvučna signala Prazna treperi narančasto drška nakon četkanjaemitira dva niza od petzvučnih signala Napomena: radi uštede energije indikator baterijeisključit će se kad nije u uporabi. Napomen...
Page 218 - Iskopčajte punjač prije čišćenja.; Putna kutija; Prije čišćenja iskopčajte putnu torbicu za punjenje.; Pohrana; za popis najčešćih pitanja ili
218 Hrvatski Punjač 1 Iskopčajte punjač prije čišćenja. 2 Površinu punjača obrišite vlažnom krpom. Putna kutija Isperite toplom vodom i vlažnom krpom očistiteunutrašnjost putne torbice. Putna kutija za punjenje 1 Prije čišćenja iskopčajte putnu torbicu za punjenje. 2 Upotrijebite vlažnu krpu za bris...
Page 219 - ISKLJUČENJA JAMSTVA; Nastavci za u usta, uključujući glave četkice i mlaznice.
219 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Vibracija četkice za zubePhilips Sonicare slabija jenego prije. Glava četkice je preblizutijela drške. Odvojite glavu četkiceod drške i ponovno jepostavite na metalnuosovinu ostavljajući malirazmak. (1 – 2 mm) Baterija je slaba. Stavite dršku četkice zazube...
Page 220 - Recikliranje; smije ukloniti samo kvalificirani stručnjak; Uklanjanje punjive baterije
220 Hrvatski Recikliranje - Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterijene smiju odlagati zajedno s uobičajenim kućanskimotpadom. - Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanjuelektričnih proizvoda i baterija. Uklanjanje punjive baterije SADRŽI LITIJ-IONSKU PUNJIVU BATERIJU. MORA SERE...
Page 223 - Italiano; Introduzione; Avvertenze; Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio.
Italiano 223 Italiano Introduzione Benvenuti nel mondo di Philips Sonicare!Questo spazzolino da denti garantisce una rimozioneprofonda della placca, denti più bianchi e gengive piùsane. Grazie alla combinazione di una tecnologia sonicadelicata e funzioni di provata efficienza testate inlaboratorio, ...
Page 224 - Non lavate i componenti del prodotto in lavastoviglie.; Istruzioni di sicurezza per le batterie
224 Italiano - Questo apparecchio non contiene parti riparabilidall'utente. Se l'apparecchio è danneggiato, smettetedi utilizzarlo e contattate il Centro Assistenza Clientidel vostro Paese. Se il cavo è danneggiato, sostituite ilcaricatore con uno nuovo. - Non usate la base di ricarica e/o la custod...
Page 225 - Direttiva sull'apparecchiatura radio; Massima potenza di radiofrequenza Bluetooth: 3 dBm; Uso previsto
225 Italiano - Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco enon esponeteli alla luce solare diretta o alle altetemperature. - Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emanaun odore strano, cambia colore o se la ricarica richiedepiù tempo del solito, interrompete l'utilizzo e laricarica ...
Page 227 - App Sonicare - Introduzione; Scaricate l'app Sonicare sul vostro telefono.; Per sincronizzare manualmente:; consentite
227 Italiano App Sonicare - Introduzione L'app Sonicare viene accoppiato con il vostro spazzolinoda denti per fornirvi un'esperienza connessa. L'app ècompatibile con un'ampia gamma di smartphoneAndroid™ e iPhone.Per iniziare a utilizzare l'app Sonicare: 1 Scaricate l'app Sonicare sul vostro telefono...
Page 228 - Funzionalità dell'app; Sessioni di pulizia giornaliere; Messa in funzione
228 Italiano motivo per cui vengono raccolti i dati di spazzolamento,leggete l'Informativa sulla privacy di Sonicare, disponibiledurante l'intero processo di configurazione dell'app. Funzionalità dell'app Lo spazzolino elettrico Sonicare è dotato di sensoriintelligenti che vi forniscono dei feedback...
Page 229 - Istruzioni di spazzolamento
229 Italiano ottimali, seguite le istruzioni di spazzolamento riportatedi seguito. Per agevolare la transizione al nuovo spazzolino da dentielettrico Sonicare, utilizzate un'impostazione più bassaper le prime 1-2 settimane, quindi passate a una più alta. Istruzioni di spazzolamento 1 Bagnate le seto...
Page 231 - Alta
231 Italiano Clean e Deep Clean+ White+ Gum Health Vantaggio Rimozione diplacca Rimozione diplacca e macchiedalla superficie Rimozione diplacca emassaggio digengive ConsigliatoLivello diintensità Alta Alta Alta Tempo dispazzolamentototale Clean: 2 minutiDeep Clean+: 3minuti 2 minuti e 40secondi 3 mi...
Page 232 - Intensità; Caratteristiche
232 Italiano Nota: quando selezionate nell'app di Philips Sonicare lamodalità "Deep Clean+", la durata dello spazzolamentosarà di 2 minuti se lo spazzolino è connesso all'app e di 3minuti se invece non è connesso. Intensità Il vostro spazzolino da denti elettrico è dotato di 3differenti impo...
Page 233 - Feedback del sensore di pressione; Esclusione di responsabilità; se lo spazzolino da denti Philips Sonicare viene utilizzato
233 Italiano Feedback del sensore di pressione Lo spazzolino da denti Sonicare misura la pressione cheesercitate durante lo spazzolamento per proteggeredenti e gengive.Se esercitate una pressione eccessiva, la vibrazione delmanico cambierà e l'icona di promemoria di sostituzionedella testine lampegg...
Page 234 - Promemoria di sostituzione della testina; Attivazione o disattivazione funzioni
234 Italiano per studi clinici, dovete selezionare un'intensità elevatacon il manico completamente carico e la funzioneEasyStart disattivata. Promemoria di sostituzione della testina Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è dotato dellatecnologia BrushSync che tiene traccia dell'usura dellatestina....
Page 236 - Ricarica e stato della batteria
236 Italiano Passo 1: Posizionate il manico sul supporto di ricarica o sulvetro di ricarica. Passo 2: Tenete premuto il pulsante on/off per: EasyStart Promemoria disostituzionedella testina Feedback del sensore dipressione 3 secondi Fino a 5 secondi Fino a 7 secondi ¯ ¯ ¯ Passo 3: Rilasciate il pu...
Page 237 - Come ricaricare il dispositivo; Ricarica sulla base
237 Italiano utilizzato due volte al giorno) con la batteriacompletamente carica. L'indicatore del livello dellabatteria mostra lo stato della batteria una voltacompletata la sessione di spazzolamento di 2 minuti,quando lo spazzolino da denti viene messo in pausa odurante la ricarica.Nota: per caric...
Page 238 - Stato della batteria; Stato della batteria (manico collegato al caricatore
238 Italiano - L'adattatore USB fornito - un connettore USB standard di PC omologato UL ocertificato ANSI/UL 60950-1 o - un alimentatore omologato UL o certificatoANSI/UL 60950-1 con porta di uscita USB o - un'alimentazione omologata UL o certificata 1310di classe 2. 3 Posizionate il manico nella cu...
Page 239 - Bassa; Pulizia; Manico dello spazzolino da denti
239 Italiano Stato della batteria Indicatore della batteria Suono Bassa Lampeggia in giallo Il manico emette 3segnali dopo lospazzolamento Scarica Lampeggia in giallo Il manico emette 2 seriedi 5 segnali acusticidopo lo spazzolamento Nota: per risparmiare energia, la spia della batteria sispegne qua...
Page 240 - Testina; Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo.; Caricabatterie; Conservazione; per un elenco
240 Italiano Testina 1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo. 2 Rimuovete la testina dal manico e sciacquate conacqua calda l'attacco almeno una volta a settimana.Sciacquate il cappuccio della testina con la frequenzanecessaria. Caricabatterie 1 Togliete sempre la spina dalla presa di...
Page 241 - La batteria è scarica.; Individuazione del numero del modello; oppure leggete; ESCLUSIONI DALLA GARANZIA; In relazione agli accessori, fra cui testine e ugelli.
241 Italiano di domande frequenti o contattate il Centro assistenzaclienti del vostro paese. Problema Possibile causa Soluzione Non riesco a inserirecompletamente latestina. Tra la testina e ilmanico è presente unpiccolo spazio. Ciò è normale. Questopiccolo spazio consenteil movimento e ladistribuzi...
Page 242 - Riciclaggio; deve essere rimossa; al momento dello
242 Italiano - Danni causati dall'uso di parti di ricambio nonautorizzate o testine non autorizzate. - I danni dovuti a un uso improprio, abuso,trascuratezza, alterazioni o riparazioni nonautorizzate. - La normale usura, incluso scheggiature, graffi,abrasioni, scoloritura o alterazione dei colori. R...
Page 243 - Come rimuovere la batteria ricaricabile
243 Italiano riponete le batterie in un sacchetto di plasticaprima di smaltirle. Come rimuovere la batteria ricaricabile Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono necessari unasciugamano o un panno, un martello e un cacciavite atesta piatta (standard). Osservate le precauzioni disicurezza di base...
Page 245 - Latviešu; Ievads; Brīdinājumi; Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Latviešu 245 Latviešu Ievads Sveicināti Philips Sonicare saimē!Šī zobu suka ļauj efektīvi noņemt aplikumu, iegūtbaltākus zobus un veselīgākas smaganas. IzmantojotSonicare maigās Sonic tehnoloģijas kombināciju arklīniski izstrādātām un apstiprinātām funkcijām, jūs varatbūt pārliecināts, ka ikreiz saņ...
Page 246 - Bateriju drošības norādījumi; Uzlādējiet un lietojiet ierīci 5–40 °C temperatūrā.
246 Latviešu - Neizmantojiet uzlādes pamatni un/vai uzlādesceļojumu futrāli ārpus telpām vai karstu virsmutuvumā. - Nemazgājiet nevienu izstrādājuma daļu traukumazgājamajā mašīnā. - Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēlestīrīšanai. - Pārtrauciet lietot sukas uzgali, ja tās sari ir saspie...
Page 247 - Radioiekārtu direktīva; Maksimālā Bluetooth pārraidītā signāla jauda: 3 dBm; Paredzētā lietošana
247 Latviešu - Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājietvai neizjauciet izstrādājumu vai bateriju, lai novērstubateriju sakaršanu vai indīgu vai bīstamu vielunoplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējiet baterijasvai neveiciet to atgriezenisku uzlādi. - Ja baterijas ir bojātas vai ja tām ...
Page 248 - Sonicare lietojumprogramma — darba sākšana; Lejupielādējiet lietotni Sonicare savā tālrunī.
248 Latviešu 6 Sukas uzgaļa maiņas atgādinājuma indikators7 Akumulatora indikators Piederumi: 8 Birstes uzgaļa vāciņš9 Viedie sukas uzgaļi10 BrushSync simbols11 Uzlādes glāze12 Uzlādes statīvs13 Uzlādes pamatne14 Ceļojuma futrālis15 Uzlādes ceļojumu ietvars16 USB (-A) sienas adapteris Piezīme. Kompl...
Page 249 - Lietotnes funkcijas
249 Latviešu 4 Atveriet lietojumprogrammu un sekojiet norādītajāmdarbībām. 5 Savienojiet pārī zobu birsti un lietotni. 6 Izveidojiet savu kontu, izmantojot lietotni. ja tiekpieprasīts, pilnībā atjauniniet programmaparatūru, laipiekļūtu jaunākajiem uzlabojumiem un funkcijām; 7 Tīriet zobus regulāri, ...
Page 250 - Darba sākšana; Zobu tīrīšanas norādījumi; Samitriniet sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas.
250 Latviešu Darba sākšana 1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašāvirzienā, kādā vērsta roktura priekšpuse. 2 Stingri uzspiediet sukas uzgali uz metāla vārpstas, līdztas vairs nepārvietojas.Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukasuzgali un rokturi. Philips Sonicare ...
Page 252 - un; Augsta
252 Latviešu BrushPacer Lai nodrošinātu vienmērīgu zobu tīrīšanu, sadaliet muti 6daļās, izmantojot BrushPacer funkciju. BrushPacer sadalazobu tīrīšanas laiku 6 vienādos segmentos un norāda, kadjāpāriet uz nākamo segmentu. Segmenti tiek norādīti arīsu vibrācijas pārtraukumu. Zobu birste automātiskiap...
Page 254 - Intensitātes iestatījumi; Funkcijas; Spiediena sensora atgriezeniskā saite
254 Latviešu Intensitātes iestatījumi Jūsu elektriskā zobu suka ir aprīkota ar 3 dažādiemintensitātes iestatījumiem:- zema intensitāte (viens stabiņš) - vidēja intensitāte (divi stabiņi) - augsta intensitāte (trīs stabiņi) Kad viedais sukas uzgalis tiek pievienots rokturim, tasautomātiski izvēlas ie...
Page 255 - Atruna; sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu
255 Latviešu Ja lietosiet pārmērīgu spiedienu, rokturis mainīsvibrēšanas veidu un sukas uzgaļa nomaiņasatgādinājuma ikona mirgos dzeltenā krāsā, līdzsamazināsiet spiedienu.Piezīme. Iegādājoties šo produktu, spiediena sensorafunkcija ir aktivizēta. Lai deaktivizētu šo funkciju (sk.“Funkciju aktivizēš...
Page 256 - Sukas uzgaļa režīmu savienošana pārī; Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
256 Latviešu 1 Pievienojot jaunu viedo sukas uzgali pirmo reizi,rokturis atpazīst, ka jums ir Philips sukas uzgalis arBrushSync tehnoloģiju, un sāk izsekot sukas uzgaļanolietojumu. 2 Laika gaitā, ņemot vērā tīrīšanas spiedienu un uzgaļaizmantošanas kopējo ilgumu, rokturis reģistrēs sukasuzgaļa nolie...
Page 257 - Akumulatora statuss un uzlādēšana
257 Latviešu 1. solis: Novietojiet rokturi uz uzlādes statīva vai uzlādes glāzē. 2. solis: nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanaspogu, lai aktivizētu vai deaktivizētu: EasyStartfunkciju sukas uzgaļamaiņasatgādinājumu Spiediena sensoraatgriezeniskā saite 3 sekundes Līdz 5 sekundēm L...
Page 258 - Uzlāde; Uzlādēšana uzlādes pamatnē
258 Latviešu akumulators ir pilnībā uzlādēts. Akumulatora indikatorsrāda akumulatora statusu, kad pabeidzat 2 minūšutīrīšanas sesiju, kad pārtraucat lietot zobu suku vai kamērnotiek uzlāde.Piezīme. Akumulatora pilnīga uzlāde pirms pirmāslietošanas reizes var ilgt līdz pat 24 stundām, bet PhilipsSoni...
Page 259 - Akumulatora statuss; Akumulatora statuss (rokturis novietots uz strāvai
259 Latviešu - pievienoto USB adapteri; - UL sarakstā esošu vai ANSI/UL 60950-1 sertificētupersonālā datora standarta USB savienotāju; - UL sarakstā esošu vai ANSI/UL 60950-1 sertificētuLPS strāvas avotu ar USB izvades portu; - UL sarakstā esošu vai 1310 sertificētu 2. klasesstrāvas avotu. 3 Ievieto...
Page 260 - Tīrīšana; Zobu birstes rokturis
260 Latviešu Akumulatora statuss Akumulatora indikators Skaņa Reti Mirgo dzeltenā krāsā Pēc tīrīšanas birstesrokturis atskaņo 3signālus Tukšs Mirgo dzeltenā krāsā Pēc zobu tīrīšanasrokturis divas reizesatskaņo 5 pīkstienus Piezīme. Lai ietaupītu enerģiju, akumulatora indikatorsizslēdzas, kamēr ierīc...
Page 261 - Lādētājs; Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas.; Ceļojuma futrālis; Glabāšana; un skatiet bieži; Problēma
261 Latviešu Lādētājs 1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas. 2 Noslaukiet lādētāja virsmu ar mitru drānu. Ceļojuma futrālis Skalojiet ar siltu ūdeni un izmantojiet mitru drānu, lainotīrītu ceļojumu futrāļa iekšpusi. Uzlādes ceļojumu ietvars 1 Pirms uzlādes ceļojumu futrāļa tīrīšanas a...
Page 262 - Akumulators ir tukšs.; Modeļa numura atrašanās vieta; vai lasiet; GARANTIJAS PIEMĒROŠANAS IZŅĒMUMI; Mutes piederumiem, tostarp suku uzgaļiem.
262 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Philips Sonicare zobubirstes vibrācija nav tikspēcīga kā iepriekš. Sukas uzgalis ir pārāktuvu roktura korpusam. Noņemiet uzgali noroktura un atkārtotiuzlieciet to uz metālavārpstas, atstājot nelieluatstarpi. (1–2 mm) Akumulatora uzlādeslīmenis ir ...
Page 263 - Otrreizējā pārstrāde; drīkst izņemt tikai kvalificēts speciālists; Uzlādējamā akumulatora izņemšana
263 Latviešu Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus unbaterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīvesatkritumiem. - Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktuun bateriju savākšanu. Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana SATUR UZLĀDĒJAMU LITIJA JO...
Page 266 - Lietuviškai; Įvadas; Įspėjimai; Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
Lietuviškai 266 Lietuviškai Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips Sonicare“ šeimos!Šis dantų šepetėlis suteikia galimybę puikiai šalintiapnašas, turėti baltesnius dantis ir sveikesnes dantenas.Naudodami „Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos„Sonic“, kliniškai sukurtų ir patvirtintų funk...
Page 267 - Jokių produkto dalių neplaukite indaplovėje.; Baterijos saugos instrukcijos
267 Lietuviškai - Nenaudokite įkrovimo pagrindo ir (arba) kelioninioįkrovimo dėklo lauke ar šalia įkaitusių paviršių. - Jokių produkto dalių neplaukite indaplovėje. - Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis, dantenas irliežuvį. - Nebenaudokite šepetėlio galvutės, jei jos šereliaisuspausti ar sulink...
Page 268 - Radijo įrangos direktyva; Maksimali „Bluetooth“ radijo dažnio galia: 3 dBm; Paskirtis; Rankena
268 Lietuviškai - Jei produktas tampa neįprastai karštas arba jaučiamaskvapas, pasikeičia spalva arba įkrovimas trunka ilgiaunei turėtų, nustokite naudoti ir įkrauti produktą beikreipkitės į „Philips“. - Neatidarykite, nemodifikuokite, nepjaustykite,nesugadinkite ir neišrinkite produkto ar baterijos...
Page 269 - „Sonicare“ programėlė – naudojimo pradžia; Atsisiųskite „Sonicare“ programėlę į savo telefoną.
269 Lietuviškai 2 Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas3 Intensyvumo rodiklis4 Režimo / intensyvumo mygtukas5 Režimo indikatorius6 Šepetėlio galvutės keitimo priminimo indikatorius7 Baterijų indikatorius Priedai: 8 Šepetėlio galvutės dangtelis9 Išmaniosios šepetėlio galvutės10 „BrushSync“ simbolis...
Page 270 - Programėlės funkcijos
270 Lietuviškai 2 Įsitikinkite, kad telefono „Bluetooth“ funkcija įjungta. 3 Paimkite savo dantų šepetėlį, kad patikrintumėte, arjis įjungtas (įjungtos lemputės). 4 Atidarykite programėlę ir atlikite tolesnius veiksmus. 5 Susiekite savo dantų šepetėlį su programėle. 6 Susikurkite savo paskyrą naudod...
Page 271 - Per kiekvieną valymo seansą praleistą laiką; Pradžia
271 Lietuviškai - Per kiekvieną valymo seansą praleistą laiką - Naudojamą valymo spaudimą - Šepetėlio galvutės pakeitimo priminimas (grindžiamasfaktiniu naudojimu) „Sonicare“ programėlė renka duomenis, pateikiamusišmaniųjų jutiklių, ir seka jūsų valymo įpročius laikuibėgant. Pradžia 1 Sutapdinkite š...
Page 272 - Dantų valymo nurodymai
272 Lietuviškai Dantų valymo nurodymai 1 Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekį dantųpastos. 2 Dantų šepetėlio šerelius laikykite atsuktus į dantis,pasukę nedideliu (45 laipsnių) kampu. Stipriaispauskite, kad šereliai pasiektų dantenų liniją arbašiek tiek po dantenų linija.Pastaba. Pasiste...
Page 273 - „BrushPacer“; ir; Apnašų šalinimas
273 Lietuviškai Pastaba. Jūsų „Philips Sonicare“ elektrinį dantų šepetėlįsaugu naudoti ant kabių (šepetėlių galvutės greičiaususidėvi, kai naudojamos ant kabių) ir dantų restauracijų(plombų, vainikėlių, tiltų), jei jos tinkamai prikibę irnepažeistos. „BrushPacer“ Norėdami įsitikinti, kad tolygiai iš...
Page 275 - Intensyvumas; Funkcijos; Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys
275 Lietuviškai Intensyvumas Jūsų elektrinis dantų šepetėlis turi 3 skirtingusintensyvumo nustatymus:- žemas intensyvumas (viena juostelė) - vidutinis intensyvumas (dvi juostelės) - didelis intensyvumas (trys juostelės) Prijungus prie rankenėlės, išmanioji šepetėlio galvutėautomatiškai parinks rekom...
Page 276 - Atsakomybės apribojimas; Šepetėlio galvutės keitimo priminimą
276 Lietuviškai Jei per smarkiai spausite, rankenėlės vibracija pasikeis, opriminimo pakeisti dantų šepetėlio galvutę piktogramamirksės geltonai, kol sumažinsite spaudimą.Pastaba. Gaminys pristatomas su įjungtu spaudimojutikliu. Kaip išjungti šią funkciją (žr. „Funkcijų įjungimasarba išjungimas”). „...
Page 277 - Šepetėlio galvutės režimo susiejimą; Funkcijų įjungimas arba išjungimas
277 Lietuviškai Pastaba. Ši funkcija veiks tik su „Philips Sonicare“išmaniosiomis šepetėlių galvutėmis su „BrushSync“technologija. 1 Pirmą kartą pritvirtinus naują išmaniąją šepetėliogalvutę, rankenėlė atpažįsta, kad turite „Philips“šepetėlio galvutę su „BrushSync“ technologija, irpradeda sekti šepe...
Page 278 - sekundes
278 Lietuviškai 1 veiksmas: Uždėkite rankenėlę ant įkrovimo stovo arba įdėkiteį įkrovimo stiklinėlę. 2 veiksmas: Nuspauskite ir laikykite maitinimo įjungimo irišjungimo mygtuką: Norėdamipaprastai paleisti Šepetėliogalvutės keitimopriminimą Spaudimo jutikliogrįžtamasis ryšys 3 sekundes Iki 5 sekund...
Page 279 - Įkrovimas ir baterijos būsena; Įkrovimas; Įkrovimas ant įkrovimo pagrindo; Įkiškite įkrovimo pagrindo laidą į elektros lizdą.; Įkrovimas naudojant kelioninį dėklą
279 Lietuviškai Įkrovimas ir baterijos būsena Šis „Philips Sonicare“ dantų šepetėlis yra skirtasmažiausiai 28 valymo seansams, kiekvienam seansuitrunkant 2 minutes (14 dienų, naudojant šepetėlį dukartus per dieną), kai baterija yra visiškai įkrauta. Baterijosindikatorius rodo baterijos būseną, kai b...
Page 280 - Baterijos būklė (kai rankenėlė prijungta prie; Baterijos būsena; Baterijos būklė (kai rankenėlė nepadėta ant; Baterijos būsena
280 Lietuviškai - pateikto USB adapterio - į UL sąrašą įtrauktos arba pagal ANSI/UL 60950-1sertifikuotos standartinės asmeninio kompiuterioUSB jungties arba - į UL sąrašą įtraukto arba sertifikuoto pagalANSI/UL 60950-1 LPS maitinimo šaltinio su USBišėjimu, arba - į UL sąrašą įtraukto arba sertifikuo...
Page 281 - Retai; Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė; Nuvalykite rankenėlės paviršių drėgna šluoste.; Šepetėlio galvutė
281 Lietuviškai Baterijos būsena Baterijų indikatorius Garsas Retai Mirksi geltonai Po dantų valymorankena 3 kartussupypsi Tuščia Mirksi geltonai Po valymo rankenėlė 2kartus pypsi po 5 kartus Pastaba. Kad būtų taupoma energija, baterijosindikatorius išsijungs, kai nenaudojate. Pastaba. Kai baterija ...
Page 282 - Įkroviklis; Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo.; Kelioninis dėklas; Prieš valydami įkrovimo kelioninį dėklą jį atjunkite.; Laikymas
282 Lietuviškai Įkroviklis 1 Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį iš elektros tinklo. 2 Nuvalykite kroviklio paviršių drėgna šluoste. Kelioninis dėklas Skalaukite šiltu vandeniu ir drėgna šluoste nuvalykitekelioninio dėklo vidų. Kelioninis įkrovimo dėklas 1 Prieš valydami įkrovimo kelioninį dėklą ...
Page 283 - Kaip rasti modelio numerį; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite; GARANTIJOS IŠIMTYS
283 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Mano „Philips Sonicare“dantų šepetėlio vibracijayra ne tokia stipri kaipanksčiau. Šepetėlio galvutė yraper arti rankenėlėskorpuso. Šepetėlio galvutęnuimkite nuorankenėlės ir vėluždėkite ant metaliniovelenėlio, palikdamimažą tarpelį. (1–2 mm) Bate...
Page 284 - Perdirbimas; turi išimti tik; Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
284 Lietuviškai Perdirbimas - Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai irakumuliatoriai negali būti išmetami su buitinėmisatliekomis. - Laikykitės šalies taisyklių, skirtų atskiram elektrosproduktų ir akumuliatorių surinkimui. Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas YRA LIČIO JONŲ PAKARTOTINA...
Page 287 - Magyar; Bevezetés; Figyelmeztetés; Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Magyar 287 Magyar Bevezetés Üdvözöljük a Philips Sonicare családban!Ez a fogkefe felülmúlhatatlan a lepedékeltávolításban,használatával fehérebbek lesznek a fogai ésegészségesebb lesz az ínye. A Sonicare gyengéd szonikustechnológiája és a klinikai fejlesztésű, bevált módszerekkombinációjával biztos ...
Page 288 - A készülék alkatrészeit ne tisztítsa mosogatógépben.; Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági
288 Magyar - A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javíthatóalkatrészt. Ha a készülék meghibásodott, ne használjatovább, hanem lépjen kapcsolatba az országábanilletékes ügyfélszolgálattal. Ha megsérül a kábele,cserélje ki a töltőt. - Ne használja a töltőtalpat és/vagy a töltős utazótokotkülté...
Page 289 - Rádióberendezésre vonatkozó irányelv
289 Magyar - A készüléket 5 °C és 40 °C közötti hőmérsékletentöltse és használja. - Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort, ésne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagy magashőmérsékletnek. - Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlanszagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál ...
Page 290 - Használat célja
290 Magyar Használat célja A Sonicare DiamondClean 9000 elektromos fogkeféket alepedékek és ételmaradékok fogakról való eltávolításáraterveztük, így segítenek csökkenteni a fogszuvasodást,valamint javítják és fenntartják a száj egészségét. ASonicare DiamondClean 9000 elektromos fogkefékszemélyes has...
Page 291 - Sonicare alkalmazás – az első lépések; Manuális szinkronizálás:
291 Magyar Leválasztható tápegység: A(z) „xxxxxx” a készülékhezhasználható jóváhagyott töltők típusszámát jelzi. Sonicare alkalmazás – az első lépések A Sonicare alkalmazás a fogkefével párosítvacsatlakoztatott fogmosási élményt nyújt. Az alkalmazásszámos iPhone és Android™ okostelefonnal kompatibil...
Page 292 - Alkalmazásfunkciók; Napi fogmosások; Előkészítés
292 Magyar az alkalmazásban, hogy naprakész információkat ésjavaslatokat nyújtson.Megjegyzés: Az alkalmazás használatakor kapcsolja be atelefon Bluetooth funkcióját, hogy a fogkefe át tudjaküldeni a fogmosási adatokat az alkalmazásba, ésfrissíteni tudja őket. Ha kérdései vannak a fogmosássalkapcsola...
Page 293 - A Philips Sonicare fogkefe használata; Utasítások fogmosáshoz
293 Magyar A Philips Sonicare fogkefe használata Amikor első alkalommal használja a Sonicare fogkefét,akkor normális, hogy erősebb rezgést érez, mint nemelektromos fogkefe használatakor. Általános jelenség,hogy első alkalommal a felhasználók túl nagy nyomástalkalmaznak. Elegendő enyhe nyomást alkalm...
Page 295 - Üzemmódok; és; Magas
295 Magyar Üzemmódok Ez az elektromos fogkefe 4 különböző üzemmódot kínál:Clean (Tisztítás), White+ (Fehérítés+), Gum Health(Fogínyápolás) és Deep Clean+ (Alapos tisztítás+). Azoptimális üzemmódot és intenzitást a BrushSynctechnológia automatikusan kiválasztja. Az üzemmódmegváltoztatásához nyomja me...
Page 297 - Intenzitások; Jellemzők; Nyomásérzékelő visszajelzése
297 Magyar Intenzitások Ez az elektromos fogkefe 3 különböző intenzitásibeállítást kínál:- alacsony intenzitás (egy sáv) - közepes intenzitás (két sáv) - magas intenzitás (három sáv) A nyélhez csatlakoztatva az intelligens fogkefefejautomatikusan kiválasztja az ajánlott intenzitást. Haszeretne egy m...
Page 298 - Felelősség kizárása
298 Magyar Ha túl nagy nyomást alkalmaz, a nyél megváltoztatjarezgését, és a fogkefefej cseréjére emlékeztető ikonsárgán villogni kezd, amíg a nyomást nem csökkenti.Megjegyzés: A terméken a nyomásérzékelőalapértelmezés szerint be van kapcsolva. A funkciókikapcsolása (lásd: „A funkciók bekapcsolása v...
Page 299 - Fogkefefej csereemlékeztetője; A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
299 Magyar Fogkefefej csereemlékeztetője A Philips Sonicare fogkefe a BrushSync technológiávalfigyeli a fogkefefej kopását.Megjegyzés: Ez a funkció csak a BrushSync technológiávalellátott Philips Sonicare okos fogkefefejekkel működik. 1 Amikor először csatlakoztat egy új okosfogkefefejet, anyél feli...
Page 300 - másodperc
300 Magyar 1. lépés: Helyezze a nyelet a töltőállványra vagy atöltőpohárba. 2. lépés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsolót: EasyStartprogram Fogkefefejcsereemlékeztetője Nyomásérzékelővisszajelzése 3 másodperc Legfeljebb 5másodpercig Legfeljebb 7másodpercig ¯ ¯ ¯ 3. lépés: Engedje el a fők...
Page 301 - Töltés és akkumulátorállapot; Töltés; A töltőtalp használata; Húzza ki az USB-kábelt a töltős utazótok aljáról.
301 Magyar Töltés és akkumulátorállapot A Philips Sonicare fogkefe teljes töltéssel legalább28 fogmosásra elegendő, egyenként 2 perces fogmosástbiztosít (ez napi kétszeri fogmosással 14 napos üzemidőtjelent) teljesen töltött állapotban. Az akkumulátortöltöttségi szintjének jelzőlámpája a 2 perces fo...
Page 302 - Akkumulátor állapota; Akkumulátor állapota (a nyél egy csatlakoztatott
302 Magyar - A kapott USB-adapterrel - egy UL jelöléssel ellátott vagy ANSI/UL 60950-1minősítésű személyi számítógép szabványos USB-csatlakozójához, illetve - egy UL jelöléssel ellátott vagy ANSI/UL 60950-1minősítésű, USB-porttal rendelkező LPS-tápegységhez, illetve - egy UL jelöléssel ellátott vagy...
Page 303 - Akkumulátor; Tisztítás; Fogkefe nyele
303 Magyar Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzőlámpája Hang Részlegesen feltöltve Villogás - Alacsony Villogó sárga fény Fogmosás után a nyélhármat sípol Lemerült Villogó sárga fény Fogmosás után a nyélkétszer ötöt sípol Megjegyzés: Az energiatakarékosság érdekében azakkumulátor jelzőlámpája kikap...
Page 304 - Fogkefefej; A töltő felületét nedves ruhával törölje le.; Utazótok; Tárolás; weboldalra a
304 Magyar Fogkefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyeshasználat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet amarkolatról, és a fogkefefej csatlakozását öblítse lemeleg vízzel. A fogkefefej kupakját öblítse el szükségszerint. Töltő 1 Tisztítás előtt húzza ki a t...
Page 305 - Probléma; A fogkefe nem működik. Lemerült az; A modellszám helye; vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet.; KIZÁRÁSOK A GARANCIA HATÁLYA ALÓL
305 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem tudom teljesencsatlakoztatni afogkefefejet. Van egy kisrés a fogkefefej és a nyélközött. Ez teljesen normális. Amozgást lehetővé tevőkis rést kell hagyni afogak tisztításáhozszükséges rezgésekleadása érdekében. A Philips Sonicarefogkefe rezgése kevésbée...
Page 306 - Újrahasznosítás; csak képzett szakember; a termék hulladékba helyezése előtt. Az
306 Magyar - A nem engedélyezett cserealkatrészek vagyfogkefefejek használatából eredő kár. - Helytelen használatból, rongálásból,gondatlanságból, módosításból vagy illetéktelenjavításból adódó kár. - Természetes elhasználódás, többek között letörés,karcolás, kopás, elszíneződés vagy színvesztés. Új...
Page 307 - Az akkumulátor eltávolítása
307 Magyar Mielőtt leselejtezi az elemeket/akkumulátorokat,ragassza le érintkezőiket, vagy tegye őketműanyag zacskóba. Az akkumulátor eltávolítása Az újratölthető akkumulátor eltávolításához törülközőrevagy törlőruhára, kalapácsra és lapos fejű (normál)csavarhúzóra van szükség. Kövesse az alapvetőóv...
Page 309 - Nederlands; Introductie; Waarschuwingen; Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Nederlands 309 Nederlands Introductie Welkom bij Philips Sonicare-familie!Deze tandenborstel biedt u superieuretandplakverwijdering, wittere tanden en gezondertandvlees. Met Sonicare’s combinatie van zachte sonischetechnologie en klinisch ontwikkelde en bewezen functieskunt u erop vertrouwen dat u t...
Page 311 - Veiligheidsinstructies voor batterijen
311 Nederlands Veiligheidsinstructies voor batterijen - Gebruik alleen originele accessoires enverbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen deafneembare unit TCAxxxx en/of CBAxxxx. Gebruikalleen de batterij die bij het product is geleverd. - Laad het product op en gebruik het bij eentemperatuur tus...
Page 312 - Beoogd gebruik
312 Nederlands De volledige tekst van de Europeseconformiteitsverklaring is te vinden op de volgendewebsite: www.philips.com/support Beoogd gebruik Elektrische tandenborstels uit de Sonicare DiamondClean9000-serie zijn bedoeld om tandplak en voedselrestenvan tanden te verwijderen, tandbederf te voor...
Page 314 - Sta; Het apparaat in gebruik nemen
314 Nederlands Uw tandenborstel automatisch synchroniseren: Sta toestemming tot uw locatie toe bij het instellen van deapp. Door een locatiemachtiging toe te staan, weet uwtelefoon wanneer deze zich in het verbindingsbereik vanuw tandenborstel bevindt en kunnen uw poetsgegevensin de app worden bijge...
Page 315 - Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken; Poetsinstructies
315 Nederlands 2 Druk de opzetborstel stevig op de metalen aandrijfas,totdat deze niet verder kan.Opmerking: Het is normaal dat er een kleine openingzit tussen de opzetborstel en het handvat. Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken Als u de Sonicare-tandenborstel voor het eerst gebruikt,is het n...
Page 317 - en; Hoog; Totale poetstijd
317 Nederlands BrushPacer Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, moetu uw mond in 6 kwadranten verdelen en de functieBrushPacer gebruiken. Met de BrushPacer-functie wordtde poetstijd opgedeeld in 6 gelijke segmenten en wordtaangegeven wanneer u naar het volgende gebied moetgaan. De segme...
Page 318 - Intensiteit
318 Nederlands Clean en Deep Clean+ White+ Gum health Poetsinstructies Clean: poets elksegment 20seconden lang Deep Clean+:poets elksegment 30seconden lang* poets elksegment 20seconden lang, poets vervolgenssegment 7 en 8elk 20 secondenlang poets elksegment 20seconden lang, poets vervolgenssegment 7...
Page 319 - BrushSync-technologie; Eigenschappen; Feedback van poetsdruksensor
319 Nederlands aanbevolen intensiteit. Als u een andere intensiteit wiltinstellen, drukt u tijdens het poetsen op de modus-/intensiteitsknop.U kunt de intensiteit niet aanpassen wanneer hethandvat is uitgeschakeld of gepauzeerd. BrushSync-technologie Met de BrushSync-technologie kan uw opzetborstel ...
Page 320 - Vrijwaringsclausule
320 Nederlands Als u te veel druk uitoefent, verandert de trilling van hethandvat en knippert het herinneringspictogram voor hetvervangen van de opzetborstel oranje, totdat u de drukvermindert.Opmerking: Uw product wordt geleverd met depoetsdruksensor reeds geactiveerd. U kunt deze functieuitschakel...
Page 321 - Vervangingsherinnering opzetborstel; Functies in- of uitschakelen
321 Nederlands Vervangingsherinnering opzetborstel De Philips Sonicare is uitgerust met BrushSync-technologie, die de slijtage van de opzetborstel bijhoudt.Opmerking: Deze functie werkt alleen met PhilipsSonicare slimme opzetborstels met BrushSync-technologie. 1 Wanneer u voor het eerst een nieuwe s...
Page 323 - EasyStart-functie Vervangingsher
323 Nederlands Stap 1: Plaats het handvat op de oplaadstandaard of in hetoplaadglas. Stap 2: Houd de aan/uit-knop ingedrukt gedurende: EasyStart-functie Vervangingsher inneringopzetborstel Feedback vanpoetsdruksensor 3 seconden Gedurende 5seconden Gedurende 7 seconden ¯ ¯ ¯ Stap 3: Laat de aan/ui...
Page 324 - Opladen en batterijstatus; Opladen; Opladen op oplaadstation
324 Nederlands Opladen en batterijstatus De batterij van deze Philips Sonicare-tandenborstel gaatminstens 28 poetsbeurten van elk 2 minuten mee (14dagen bij tweemaal daags gebruik), mits de batterijvolledig is opgeladen. De batterijniveau-indicator geeftde batterijstatus weer wanneer u de poetsbeurt...
Page 325 - Batterijstatus (handvat op aangesloten oplader of; Batterijstatus; Batterijstatus (wanneer het handvat niet op de; Batterijstatus; Vol
325 Nederlands - de meegeleverde USB-adapter, - een UL-gecertificeerde of volgens ANSI/UL60950-1 gecertificeerde standaard USB-aansluiting van een computer, ofwel - een UL-gecertificeerde of volgens ANSI/UL60950-1 LPS gecertificeerde voeding met een USB-uitvoerpoort, ofwel - een UL-gecertificeerde o...
Page 326 - Reinigen; Handvat van tandenborstel
326 Nederlands Batterijstatus Batterij-indicator Geluid Gedeeltelijk vol Knippert - Bijna leeg Knippert oranje Het handvat geeft 3piepjes na het poetsen Leeg Knippert oranje Het handvat geeft 2reeksen of 5 piepjes nahet poetsen Opmerking: Om energie te besparen, gaat de batterij-indicator uit wannee...
Page 327 - Opzetborstel; Veeg de oplader schoon met een vochtige doek.; Reisetui; Opbergen
327 Nederlands Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iederepoetsbeurt onder de kraan af. 2 Verwijder minimaal één keer per week deopzetborstel van het handvat en spoel hetaansluitpunt van de borstel schoon met warm water.Spoel de opzetborstel zo vaak als nodig schoon. Oplader 1 Haal ...
Page 328 - voor een lijst met; Probleem; De batterij is bijna leeg.; Locatie van het modelnummer
328 Nederlands www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met deKlantenservice in uw land. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ik kan de opzetborstelniet volledig bevestigen.Er zit een openingtussen de opzetborstelen het handvat. Dit is normaal. Er is eenkl...
Page 329 - Garantie en ondersteuning; Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar; GARANTIE-UITSLUITINGEN; Recyclen; mag alleen door; worden verwijderd
329 Nederlands Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. GARANTIE-UITSLUITINGEN Wat valt niet onder de garantie:- In mondopzetstukken inclusief opzetborstels enspuitkoppen. - Schade als gevolg...
Page 330 - De oplaadbare batterij verwijderen
330 Nederlands Zorg dat uw handen, het product en de batterijendroog zijn wanneer u de batterijen hanteert. Let erop dat na verwijdering de batterijpolen nietcontact maken met metalen voorwerpen (zoalseen munt, haarspeld of ring), waardoor debatterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijenniet in al...
Page 333 - Norsk; Innledning; Hold ladebasen og/eller reiseetuiet unna vann.
Norsk 333 Norsk Innledning Velkommen til Philips Sonicare-familien.Denne tannbørsten sørger for overlegen plakkfjerning,hvitere tenner og sunnere tannkjøtt. Ved hjelp avSonicares kombinasjon av mild sonisk teknologi og kliniskutviklede funksjoner, kan du være trygg på at du får denbeste tannpussen h...
Page 334 - Sikkerhetsinstruksjoner for batteri
334 Norsk - Ikke vask noen av produktets deler ioppvaskmaskinen. - Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenner,tannkjøtt og tunge. - Ikke bruk børstehoder med knekte eller bøyde hår.Skift børstehode hver tredje måned eller tidligere hvisdu ser tegn på slitasje. - Unngå direkte kontakt med p...
Page 335 - Instrukser for radioutstyr; Tiltenkt bruk
335 Norsk - Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hull på,skade eller demontere produktet eller batteriet, dadette kan føre til at batteriet overopphetes ellerslipper ut giftige eller farlige stoffer. Unngåkortslutning, overlading og omvendt lading avbatteriene. - Hvis batteriene er skadet...
Page 336 - Sonicare-appen – Komme i gang; Last ned Sonicare-appen til telefonen din.
336 Norsk 5 Modusindikator6 Lys for påminnelse om børstehodeutskifting7 Batteriindikator Tilbehør: 8 Hette til børstehode9 Smarte børstehoder10 BrushSync-symbol11 Ladeglass12 Ladestativ13 Ladebase14 Reiseveske15 Reiseetui for lading16 USB(-A)-veggadapter Merk: Inkludert tilbehør kan variere basert p...
Page 337 - Appfunksjoner
337 Norsk 4 Åpne appen og følg trinnene. 5 Koble sammen tannbørsten med appen. 6 Opprett kontoen din via appen. Fullfør eventuellemaskinvareoppdateringer for å få tilgang til de nyesteforbedringene og funksjonene. 7 Børst regelmessig med tannbørsten som er tilkobletappen. Når du regelmessig synkroni...
Page 338 - Komme i gang; Pusseinstruksjoner; Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem.
338 Norsk Komme i gang 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker i sammeretning som fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen påhåndtaket til det ikke kommer lenger ned.Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellombørstehodet og håndtaket. Bruke Philips Sonicare-tan...
Page 340 - Plakkfjerner; Total børstetid
340 Norsk BrushPacer Del munnen inn i seks soner for å være sikker på at dupusser jevnt i hele munnen, ved hjelp av BrushPacer-funksjonen. BrushPacer deler pussetiden i seks likesegmenter og angir når du skal flytte til neste område.Segmentene indikeres med en kort pause i vibrasjon.Tannbørsten slår...
Page 341 - Intensiteter
341 Norsk Clean og Deep Clean+ White+ Gum health Slik pusser du Clean: Puss hvertområde i 20sekunder Deep Clean+:Puss hvertområde i 30sekunder* Puss hvertområde i 20sekunder, puss deretterområde 7 og 8 itjue sekunderhver. Puss hvertområde i 20sekunder, puss deretterområde 7, 8, 9 og10 i tjue sekunde...
Page 342 - Funksjoner; Respons på trykksensor
342 Norsk du ønsker å endre til en annen intensitet, kan du gjøredette ved å trykke på modus/intensitet-knappen mensdu pusser.Intensiteten kan ikke endres når håndtaket er slått aveller pauset. BrushSync-teknologi BrushSync-teknologien gjør at børstehodet kankommunisere med håndtaket ditt ved hjelp ...
Page 343 - Fraskrivelse; Påminnelse om børstehodeutskifting
343 Norsk BrushPacer BrushPacer er en intervalltimer som hjelper deg med åbørste jevnt i hele munnen ved å dele munnen inn i sekssoner. SmarTimer SmarTimer angir at pusseøkten er fullført ved at denautomatisk slår av tannbørsten på slutten av økten.Tannspesialister anbefaler å pusse tennene minimum ...
Page 344 - Paringsmodus børstehode; Aktivere eller deaktivere funksjonen
344 Norsk 2 Basert på trykket du bruker og den totale tidenbørstehodet er brukt, sporer håndtaket børstehodetfor å bestemme når det optimale tidspunktet er for åbytte børstehodet. Denne funksjonen garanterer denbeste rengjøring og pleie av tennene dine. 3 Når indikatorvarselet for utskifting av børs...
Page 345 - Lading og batteristatus
345 Norsk Trinn 1: Plasser håndtaket i ladestativet eller i ladeglasset. Trinn 2: Trykk og hold inne av/på-knappen i: EasyStart Påminnelse ombørstehodeutskifting Respons på trykksensor 3 sekunder Opp til5 sekunder Opp til 7 sekunder ¯ ¯ ¯ Trinn 3: Slipp av/på-knappen når du hører: Ett pip Ett pip...
Page 346 - Lading; Lade i ladebasen; Koble ledningen på ladebasen til en stikkontakt.; Lading ved hjelp av reiseetui; Ta USB-kabelen fra bunnen på reiseladevesken.
346 Norsk batteri. Indikatoren for batterinivå viser batteristatusennår du fullfører den to minutter lange pusseøkten, når dusetter børstehodet på pause, eller mens den lades.Merk: Det kan ta opptil 24 timer å lade batteriet helt oppfør første gangs bruk, men Philips Sonicare-tannbørstenkan brukes f...
Page 347 - Batteristatus (når håndtaket er plugget i laderen; Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på
347 Norsk 3 Plasser håndtaket i reiseetui for lading. Reiseladerenlader helt opp tannbørsten. Batteristatus Batteristatus (når håndtaket er plugget i laderen eller reiseetuiet) Når håndtaket er plassert på laderen eller i reiseetuiet, vilbatteriindikatoren vise batterinivået. Batteristatus Batteriin...
Page 348 - Rengjøring; Tannbørstehåndtak; Tørk hele overflaten på håndtaket med en fuktig klut.; Børstehode; Skyll børstehodet og -hårene etter hver bruk.; Lader; Trekk ut laderen før du rengjør den.; Reiseveske; Koble alltid fra reiseetuiet før du rengjør det.
348 Norsk Merk: Når batteriet er helt tomt, slår tannbørsten seg av.Sett tannbørsten til lading for å lade den. Merk: Hvis du vil holde batteriet fulladet til enhver tid,kan du ha tannbørsten på laderen når du ikke brukerden. Rengjøring Tannbørstehåndtak 1 Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i...
Page 349 - Oppbevaring; for å se en liste over; Batterinivået er lavt.
349 Norsk Oppbevaring Hvis du ikke kommer til å bruke produktet for en lengreperiode, trekk støpselet ut av stikkontakten, rengjør denog lagre den på et kjølig og tørt sted uten direkte sollys. Utskiftning Bytt Philips Sonicare-børstehoder hver tredje måned for åfå best mulig resultat. Bruk kun Phil...
Page 350 - Finne modellnummeret; Besøk; UNNTAK FRA GARANTIEN; Resirkulering
350 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Tannbørsten slutter åvirke. Batteriet er tomt. Ladtannbørstehåndtaketpå laderen. Finne modellnummeret Se på undersiden av Philips Sonicare-tannbørstehåndtaket for å se modellnummeret(HX99XX). Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasj...
Page 351 - Det innebygde batteriet; må bare fjernes av en; når apparatet kastes. Før du fjerner; Fjerne det oppladbare batteriet
351 Norsk Det innebygde batteriet må bare fjernes av en kvalifisert tekniker når apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du kontrollere at batteriet er helt tomt. Følg nødvendige sikkerhetsregler når du brukerverktøy for å åpne apparatet, og når du kaster detoppladbare batteriet. Husk å besky...
Page 354 - Ogohlantirishlar; Bolalar jihoz bilan oʻynamasliklari kerak.
O'zbek 354 O'zbek Kirish Philips Sonicare oilasiga xush kelibsiz!Bu tish choʻtkasi tishdagi toshlarning samaraliroq ketishi,tishlarning yanada oqarishi va yanada sogʻlom milklarnitaʼminlaydi. Ohista Sonicare tovushli texnologiyasini vaklinik sharoitlarda ishlab chiqilgan va sinalganfunksiyalarning u...
Page 356 - Maksimal Bluetooth radio chastotasi quvvati: 3 dBm
356 O'zbek Batareya xavfsizligi koʻrsatmalari - Faqat original Philips aksessuarlari va sarfmateriallaridan foydalaning. Faqat ajraladigantaʼminot blokidan (TCAxxxx va/yoki CBAxxxx)foydalaning. Faqat mahsulot bilan birga yetkazibberilgan qayta quvvatlanadigan batareyadanfoydalaning. - Jihozni faqat ...
Page 357 - Foydalanish maqsadi
357 O'zbek Yevropa Ittifoqi moslik deklaratsiyasining toʻliq matniquyidagi internet manzilga joylangan: www.philips.com/support . Foydalanish maqsadi Sonicare DiamondClean 9000 motorli tish choʻtkalaritishlardagi qatlamlarni va ovqat qoldiqlarini olibtashlashga, tishlar yemirilishini kamaytirishga, ...
Page 358 - Sonicare ilovasi – Ishni boshlash; Oddiy usulda sinxronlash uchun:
358 O'zbek Ajraladigan quvvat taʼminoti qismi: “xxxxxx” tasdiqlanganquvvatlagich ishlatilishi zarur model raqamini anglatadi. Sonicare ilovasi – Ishni boshlash Sonicare ilovasi sizga ulanish tajribasini taqdim etishuchun tish choʻtkangiz bilan bogʻlanadi. Ilova iPhone andAndroid™ smartfonlarining ke...
Page 359 - Ilova funksiyalari; Kunlik tish tozalash seanslari; Ishni boshlash
359 O'zbek taqdim etish uchun tish tozalash maʼlumotlaringizniilovada yangilashi mumkin.Izoh: Tish choʻtkasi tish tozalash maʼlumotlaringizniilovada oʻtkazishi va yangilay olishi uchun ilovadanfoydalanish paytida Bluetooth yoqilganini tekshiring.Agar sizda tish tozalashning qaysi turdagi maʼlumotlar...
Page 360 - Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish; Tish tozalash koʻrsatmalari
360 O'zbek Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish Agar Sonicare tish pastasidan birinchi martafoydalanayotgan boʻlsangiz, elektr boʻlmagan tishchoʻtkasidan foydalanishga qaraganda koʻproq tebranishsezish normal holat. Odatda birinchi martafoydalanayotgan foydalanuvchilar ortiqcha bosim berad...
Page 362 - va; Yuqori
362 O'zbek oʻzgartirish uchun dasta oʻchiq paytda rejim/jadalliktugmasini bosing. Clean va Deep Clean+ White+ Gum health Foydasi Qasmoqlarniketkazish Qasmoqlarni vayuzadagidogʻlarniketkazish Qasmoqlarniketkazish vamilklarni uqalash Tavsiya qilinganjadallik darajasi Yuqori Yuqori Yuqori Jami tishtoza...
Page 363 - Intensivlik
363 O'zbek Clean va Deep Clean+ White+ Gum health Tozalash usuli Clean: Har birsegmentni 20soniyadantozalang Deep Clean+: Harbir segmentni 30soniyadan*tozalang Har bir segmentni20 soniyadantozalang, keyin 7- va 8-segmentlarninghar birini 20soniyadantozalang Har bir segmentni20 soniyadantozalang, key...
Page 364 - BrushSync texnologiyasi; Funksiyalar; Bosim sensori bildirgisi
364 O'zbek boshqa jadallikka oʻtkazishni xohlasangiz, tish tozalashpaytida rejim/jadallik tugmasini bosish orqali shundayqilishingiz mumkin.Dasta oʻchirilgani yoki pauza qilingani uchun jadalliknioʻzgartirish imkonsiz. BrushSync texnologiyasi BrushSync texnologiyasi choʻtka kallagining dasta bilanmi...
Page 365 - Ogohlantirish; Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi
365 O'zbek BrushPacer BrushPacer – bu ogʻzingizni 6 qismga boʻlgan holdaogʻzingiz boʻylab bir tekisda tozalashga yordamberadigan intervalli taymerdir. SmarTimer SmarTimer tozalash siklingiz oxirida tish choʻtkasiniavtomatik ravishda oʻchirish orqali tozalash siklingizyakunlanganini bildiradi.Stomato...
Page 366 - Choʻtka kallagini juftlash rejimi; Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish
366 O'zbek 1 Yangi smart choʻtka kallagini birinchi martabiriktirganingizda dasta sizda BrushSynctexnologiyasiga ega Philips choʻtka borligini aniqlaydiva choʻtka kallagi eskirishini kuzatadi. 2 Vaqt oʻtgani sari siz qoʻllagan bosim va choʻtkaishlatilgan jami vaqtga qarab dasta choʻtkakallagingizni ...
Page 368 - Quvvatlash va batareya maqomi; Quvvatlash; Quvvatlash tagligida quvvatlash; Quvvatlash tagligi kabelini elektr manbaiga qoʻshing.; Sayohat gʻilofi bilan quvvatlash; Sayohat quvvatlagich gʻilofi ostidan USB kabelni oling.
368 O'zbek Quvvatlash va batareya maqomi Bu Philips Sonicare tish pastasi toʻliq quvvatlanganbatareyada kamida 28 ta tozalash seansini taqdim etishuchun moʻljallangan, har bir seans 2 daqiqa davom etadi(agar kuniga ikki marta ishlatilsa, 14 kun). Batareyaindikatori 2 daqiqalik tozalash jarayoninitug...
Page 369 - Batareya holati (dasta quvvatlagich yoki sayohat; Batareya holati (dasta quvvatlagich yoki sayohat; Batareya holati
369 O'zbek - Taqdim etiladigan USB adapter - UL bilan qayd etilgan yoki ANSI/UL 60950-1 bilansertfikatlangan shaxsiy kompyuter USB konnektoriyoki - UL bilan qayd etilgan yoki ANSI/UL 60950-1 LPSbilan sertifikatlangan, USB chiqish portiga egaquvvat taʼminoti yoki - UL bilan qayd etilgan yoki 1310 Toi...
Page 370 - Kam; Tozalash; Tish choʻtkasi dastasi; Dastaning butun yuzasini nam mato bilan artib oling.
370 O'zbek Batareya holati Batareya indikatori Tovush Kam Sariq rangda miltillaydi Tish tozalanganidankeyin dastadan 3 taqisqa signal jaranglaydi Bo‘sh Sariq rangda miltillaydi Tish tozalanganidankeyin dastadan 5 tadan2 ta qisqa signaljamlanmasi jaranglaydi Izoh: Energiya tejash uchun batareya indik...
Page 371 - Tozalashdan avval, quvvatlagichni tarmoqdan uzing.; Sayohat gʻilofi; Xotira; manziliga tashrif buyuring
371 O'zbek Choʻtka kallagi 1 Choʻtka kallagi va choʻtkani har foydalanishdan keyinyuving. 2 Choʻtka kallagini dastadan chiqarib oling va choʻtkakallagi ulanish qismini kamida haftada bir marta iliqsuv bilan yuving. Choʻtka kallagi qopqogʻini zarurboʻlguncha tez-tez yuvib tashlang. Quvvatlash moslama...
Page 372 - Batareya quvvati kam.; Model raqamini aniqlash; Agar sizga maʼlumot yoki qoʻllab-quvvatlash kerak boʻlsa,
372 O'zbek yoki mamlakatingizdagi mijozlarga xizmat koʻrsatishmarkaziga murojaat qiling. Muammo Ehtimoliy sababi Yechim Choʻtka kallagini toʻliqbiriktira olmayapman.Choʻtka kallagi va dastaorasida tirqish boʻlishinormal holatdir. Bu normal holat.Tishlaringizni tozalashuchun zarur boʻlgantebranishlar...
Page 373 - KAFOLAT ISTISNOLARI; Qayta ishlash; faqat malakali
373 O'zbek KAFOLAT ISTISNOLARI Bular kafolat bilan qoplanmaydi:- Ogʻiz biriktirmalari, jumladan, choʻtka kallaklari vauchliklari. - Ruxsat berilmagan ehtiyot qismlar yoki ruxsatberilmagan choʻtka kallaklari sababli yetkazilganzararlar. - Notoʻgʻri foydalanish, zoʻriqtirish, beparvofoydalanish, oʻzga...
Page 377 - Polski; Wprowadzenie; Ostrzeżenia; Dzieci nie powinny bawić się sprzętem.
Polski 377 Polski Wprowadzenie Witamy w rodzinie Philips Sonicare!Ta szczoteczka do zębów zapewnia doskonałe usuwaniepłytki bakteryjnej, bielsze zęby i zdrowsze dziąsła. Dziękipołączeniu delikatnej technologii sonicznej orazklinicznie opracowanych i sprawdzonych funkcjiszczoteczka Sonicare za każdym...
Page 379 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z
379 Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii i akumulatorów - Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów ielementów eksploatacyjnych firmy Philips. Korzystajjedynie z odłączanego zasilacza TCAxxxx i/lubCBAxxxx. Używaj wyłącznie akumulatoradostarczonego z urządzeniem. - ...
Page 380 - Przeznaczenie
380 Polski - Maksymalna moc częstotliwości radiowej Bluetooth: 3dBm - Częstotliwość radiowa NFC: 13,56 MHz - Maksymalna moc częstotliwości radiowej NFC: -26dBm Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny podnastępującym adresem internetowym: www.philips.com/support Przeznaczenie Zaawansowane s...
Page 381 - Aplikacja Sonicare — rozpoczęcie używania; Pobierz aplikację Sonicare na swój telefon.
381 Polski Na produkcie mogą być widoczne następujące symbole:Przeczytaj instrukcję obsługi. Odłączany zasilacz: „xxxxxx” wskazuje numer modeluzatwierdzonych ładowarek, których można używać. Aplikacja Sonicare — rozpoczęcie używania Aplikacja Sonicare paruje się z Twoją szczoteczką dozębów, co pozwa...
Page 382 - Funkcje aplikacji; Codzienne sesje szczotkowania; Czynności wstępne
382 Polski Aby dokonywać synchronizacji ręcznie: Paruj/łącz szczoteczkę do zębów z aplikacją co dwa tygodnie, abyczerpać korzyści z funkcji/możliwości aplikacji. Aby dokonywać synchronizacji automatycznie: Podczas konfigurowania aplikacji udziel zezwolenia naudostępnianie informacji o lokalizacji. J...
Page 383 - Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
383 Polski 2 Mocno (do oporu) dociśnij główkę szczotkującą dometalowego trzonka.Uwaga: Między główką szczotkującą a uchwytem jestniewielka przerwa — jest to zgodne z projektemurządzenia. Używanie szczoteczki Philips Sonicare Jeżeli korzystasz ze szczoteczki Sonicare po raz pierwszy,normalne jest odc...
Page 385 - Funkcja BrushPacer; Korzyść; Poziom wysoki
385 Polski Funkcja BrushPacer Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamęustną na 6 części, korzystając z funkcji BrushPacer.Funkcja BrushPacer dzieli czas szczotkowania na 6równych segmentów i wskazuje, kiedy należy przejść dokolejnego obszaru. Krótka przerwa w wibracjachsygnalizuje począt...
Page 387 - Poziomy intensywności; Tryb parowania BrushSync; Funkcje; Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku
387 Polski Uwaga: W przypadku szczotkowania pod kontroląaplikacji Philips Sonicare w trybie Deep Clean+ czasszczotkowania wynosi 2 minuty, gdy szczoteczka jestpołączona z aplikacją, i 3 minuty, gdy szczoteczka nie jestpołączona z aplikacją. Poziomy intensywności Twoja szczoteczki oferuje wybór trzec...
Page 389 - Funkcja EasyStart działa we wszystkich trybach.; Ograniczenie odpowiedzialności; Przypomnienie o konieczności wymiany główki szczotkującej
389 Polski Funkcja EasyStart działa we wszystkich trybach. Ograniczenie odpowiedzialności W przypadku używania szczoteczki do zębów PhilipsSonicare w badaniach klinicznych, należy z niej korzystaćna wysokim poziomie intensywności, uchwyt musi byćcałkowicie naładowany, a funkcja EasyStart musi byćwył...
Page 390 - Włączanie i wyłączanie funkcji
390 Polski Uwaga: W razie zmiany trybu/intensywności główkaszczotkująca zapamięta ostatnie użyte ustawienie. Włączanie i wyłączanie funkcji Można włączać i wyłączać następujące funkcjeszczoteczki:- EasyStart - Przypomnienie o konieczności wymiany główkiszczotkującej - Informacje zwrotne z czujnika s...
Page 391 - Krok 2: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez:
391 Polski Krok 1: Umieść uchwyt na podstawce ładującej lub w szklancedo ładowania. Krok 2: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez: EasyStart Przypomnienie okoniecznościwymiany główkiszczotkującej Informacje zwrotne zczujnika siły nacisku 3 sekundy Maksymalnie 5sekund Maksymalnie 7 sekund...
Page 392 - Ładowanie i stan akumulatora; Ładowanie; Ładowanie na bazie ładującej; Podłącz kabel ładowarki do gniazdka elektrycznego.; Ładowanie za pomocą etui podróżnego
392 Polski Ładowanie i stan akumulatora Po całkowitym naładowaniu akumulatora zapas energiiw tym modelu szczoteczki do zębów Philips Sonicarewystarcza na co najmniej 28 sesji szczotkowania, po 2minuty każda (14 dni, jeśli szczoteczka jest używana dwarazy dziennie). Wskaźnik poziomu naładowaniaakumul...
Page 393 - dostarczony zasilacz USB; Stan akumulatora (uchwyt na podłączonej do sieci; Stan naładowania akumulatora; Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na
393 Polski 2 Podłącz ładujące etui podróżne za pomocą kabla USBdo źródła zasilania prądem stałym o napięciu 5 V,takiego jak:- dostarczony zasilacz USB; - standardowe gniazdo USB komputera osobistegowymienionego na liście UL lub mającego certyfikatANSI/UL 60950-1; - źródło zasilania o ograniczonej mo...
Page 394 - W pełni naładowany; Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki
394 Polski Stan naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Dźwięk W pełni naładowany Świeci się - Częściowo naładowany Błyska - Niski poziomnaładowania Błyska napomarańczowo Po zakończeniuszczotkowania uchwytemituje 3 sygnałydźwiękowe Wyładowany Błyska napomarańczowo Po zakończ...
Page 395 - Główka szczotkująca; Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie.; Ładowarka; Przetrzyj obudowę ładowarki wilgotną szmatką.; Etui podróżne; Przechowywanie
395 Polski Uwaga: Nie należy uderzać uchwytem o zlewozmywak,aby usunąć z niego nadmiar wody. Główka szczotkująca 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie. 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkęszczotkującą z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejscepodłączenia główki. Nasadkę główki szc...
Page 396 - Rozwiązywanie problemów; , na której znajduje się lista
396 Polski Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisaliśmy najczęściej pojawiające sięwątpliwości podczas korzystania z urządzenia. Jeśliponiższe wskazówki okażą się niewystarczające dorozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support , na której znajduje się lista często zadawanych py...
Page 397 - Znajdowanie numeru modelu; lub; WYJĄTKI OD GWARANCJI; Recykling
397 Polski Znajdowanie numeru modelu Poszukaj numeru modelu (HX99XX) na spodzie uchwytuszczoteczki do zębów Philips Sonicare. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji,odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji....
Page 398 - Wyjmowanie akumulatora
398 Polski akumulatora upewnij się, że akumulator jest całkowicierozładowany. Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środkówbezpieczeństwa podczas otwierania urządzenia zapomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora.Należy chronić oczy, dłonie, palce orazpowierzchnię, na której pracujesz. Podczas o...
Page 401 - Português; Introdução; Advertências; As crianças não devem brincar com o aparelho.
Português 401 Português Introdução Bem-vindo à família Philips Sonicare!Esta escova de dentes oferece resultados superiores noque toca a remoção de placa, dentes mais brancos egengivas mais saudáveis. Graças à combinação detecnologia sónica suave e às funções clinicamentedesenvolvidas e comprovadas ...
Page 402 - Instruções de segurança relativas às pilhas
402 Português - Este aparelho não contém peças passíveis deassistência pelo utilizador. Se o aparelho estiverdanificado, não o utilize e contacte o Centro de Apoioao Cliente no seu país. Se o cabo estiver danificado,substitua o carregador por um novo. - Não utilize a base de carregamento e/ou o esto...
Page 403 - Diretiva sobre equipamento de rádio; Potência máxima de radiofrequência NFC: –26 dBm; Utilização prevista
403 Português - Carregue e utilize o produto a uma temperatura entre5 °C e 40 °C. - Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte decalor, e não os exponha à luz solar direta nem a altastemperaturas. - Se o produto aquecer anormalmente ou emanar umodor desagradável, mudar de cor ou o tempo decar...
Page 405 - Aplicação Sonicare – Primeiros passos; Transfira a aplicação Sonicare para o seu telemóvel.; Permita o acesso à
405 Português Aplicação Sonicare – Primeiros passos A aplicação Sonicare emparelha com a sua escova dedentes para lhe fornecer uma experiência interativa. Aaplicação é compatível com uma grande variedade desmartphones iPhone e Android™.Para começar a utilizar a aplicação Sonicare: 1 Transfira a apli...
Page 406 - Funcionalidades da aplicação; Sessões de escovagem diárias; Começar a usar o seu aparelho
406 Português Funcionalidades da aplicação A sua escova de dentes elétrica Sonicare está equipadacom sensores inteligentes que lhe fornecem comentáriossobre os seus hábitos de escovagem, incluindo: - Sessões de escovagem diárias - Tempo gasto durante cada sessão de escovagem - Pressão de escovagem a...
Page 407 - Instruções de escovagem
407 Português nas primeiras 1 a 2 semanas e, em seguida, mude parauma regulação mais alta. Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidadede pasta de dentes. 2 Encoste as cerdas da escova aos dentes numa ligeirainclinação (45 graus). Pressione firmemente para queas cerdas ...
Page 411 - Funcionalidades; Feedback do sensor de pressão
411 Português Intensidades A sua escova de dentes elétrica é fornecida com 3definições de intensidade diferentes:- intensidade baixa (uma barra) - intensidade média (duas barras) - intensidade alta (três barras) Quando está encaixada na pega, a cabeça de escovainteligente seleciona automaticamente a...
Page 412 - Limitação de responsabilidade
412 Português Se aplicar uma pressão excessiva, a vibração da pegaaltera-se e o ícone de alerta de substituição da cabeça daescova acende de forma intermitente em âmbar até quea pressão seja reduzida.Nota: O produto é vendido com o Sensor de pressãoativado. Para desativar esta funcionalidade (consul...
Page 413 - Alerta de substituição da cabeça da escova; Ativar ou desativar funcionalidades
413 Português Alerta de substituição da cabeça da escova A Philips Sonicare está equipada com tecnologiaBrushSync, que controla o desgaste da cabeça da escova.Nota: Esta funcionalidade apenas funciona com cabeçasde escova inteligentes Philips Sonicare com tecnologiaBrushSync. 1 Ao colocar uma nova c...
Page 415 - Carregamento e estado da bateria
415 Português Passo 1: Coloque a pega no suporte de carregamento ou nocopo de carregamento. Passo 2: Prima sem soltar o botão para ligar/desligar: EasyStart Alerta desubstituição dacabeça da escova Feedback do sensor depressão 3 segundos Até 5 segundos Até 7 segundos ¯ ¯ ¯ Passo 3: Solte o botão p...
Page 416 - Carregamento; Carregar na base de carregamento
416 Português utilizada duas vezes por dia), com a bateriacompletamente carregada. O indicador da bateria mostrao estado da bateria quando termina a sessão deescovagem de 2 minutos, quando coloca a escova dedentes em pausa ou enquanto está a carregar.Nota: O carregamento completo da bateria antes da...
Page 417 - Estado da bateria (pega colocada no carregador; Estado da bateria; Estado da bateria (pega não colocada no; Estado da bateria
417 Português - O adaptador USB fornecido - um conector USB padrão do um computadorpessoal com certificação UL ou ANSI/UL 60950-1, - uma fonte de alimentação com certificação UL ouANSI/UL 60950-1 LPS com porta de saída USB, ou - uma fonte de alimentação com certificação UL ou1310 Classe 2. 3 Coloque...
Page 418 - Baixa; Limpeza; Pega da escova de dentes; Limpe a superfície da pega com um pano húmido.; Cabeça da escova
418 Português Estado da bateria Indicador da bateria Som Baixa Âmbar intermitente A pega emite 3 sonsapós a escovagem Esgotada Âmbar intermitente A pega emite 2conjuntos de 5 sonsapós a escovagem Nota: Para poupar energia, o indicador da bateria apaga-se quando não estiver em utilização. Nota: Quand...
Page 419 - Carregador; Arrumação; para consultar uma lista de
419 Português Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de olimpar. 2 Limpe a superfície do carregador com um panohúmido. Estojo de viagem Enxague com água morna e utilize um pano húmido paralimpar o interior do estojo de viagem. Estojo de viagem com carregamento 1 Desligue o estojo ...
Page 420 - A bateria está vazia.; Localizar o número do modelo; Se precisar de informações ou assistência, visite; EXCLUSÕES DA GARANTIA; A garantia não cobre o seguinte:
420 Português Problema Possível causa Solução Não consigo fixar bem acabeça da escova. Existeuma folga entre acabeça da escova e apega. Isto é normal. Énecessário que existauma pequena folga deforma a permitir omovimento que originaas vibrações necessáriaspara limpar os dentes. A vibração da minhaes...
Page 421 - Reciclagem; apenas pode ser; ao eliminar
421 Português - Acessórios para a boca, incluindo cabeças de escova ebocais. - Danos causados pela utilização de peças desubstituição ou cabeças de escova não autorizadas. - Danos causados por utilização indevida, abuso,negligência, alterações ou reparação não autorizada. - Desgaste normal, incluind...
Page 422 - Retirar a bateria recarregável
422 Português das pilhas ou coloque-as num saco de plásticoantes de lhes dar o destino correto. Retirar a bateria recarregável Para retirar a bateria recarregável, necessita de umatoalha ou pano, um martelo e uma chave de fendaspadrão. Respeite as precauções básicas de segurançaquando realizar o pro...
Page 424 - Română; Introducere; Avertismente; Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
Română 424 Română Introducere Bine ați venit în familia Philips Sonicare!Această periuță de dinți vă oferă o capacitate superioarăde îndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingiimai sănătoase. Prin folosirea combinației Sonicare dintretehnologia sonică delicată și caracteristicile dezvol...
Page 425 - Instrucțiuni de siguranță privind bateriile
425 Română - Acest aparat nu conține piese care pot fi reparate deutilizator. Dacă aparatul este deteriorat, oprițiutilizarea și contactați Centrul de asistență pentruclienți din țara dvs. În cazul în care cablul estedeteriorat, înlocuiți încărcătorul cu unul nou. - Nu utilizați baza de încărcare și...
Page 426 - Directiva privind echipamente radio; Puterea maximă de radiofrecvență Bluetooth: 3 dBm; Domeniu de utilizare
426 Română - Încărcați și utilizați produsul la o temperatură cuprinsăîntre 5 °C și 40 °C. - Păstrați produsul și bateriile la distanță de foc și nu leexpuneți la lumina directă a soarelui sau latemperaturi ridicate. - Dacă produsul se încălzește în mod anormal, emanăun miros anormal, își schimbă cu...
Page 428 - Aplicația Sonicare – Primii pași; Pentru a sincroniza manual:
428 Română Aplicația Sonicare – Primii pași Aplicația Sonicare se asociază cu periuța de dinți pentru avă furniza o experiență conectată. Aplicația estecompatibilă cu o gamă largă de smartphone-uri iPhone șiAndroid™.Pentru a începe să utilizați aplicația Sonicare: 1 Descărcați aplicația Sonicare pe ...
Page 429 - Caracteristicile aplicației; Sesiunile de periere zilnice; Primii paşi
429 Română Caracteristicile aplicației Periuța de dinți electrică Sonicare este echipată cusenzori inteligenți pentru a vă furniza feedback cu privirela obiceiurile dvs. de periere, inclusiv: - Sesiunile de periere zilnice - Timpul petrecut în timpul fiecărei sesiuni de periere - Presiunea de perier...
Page 430 - Instrucțiuni de periaj
430 Română Instrucțiuni de periaj 1 Udați perii și aplicați o cantitate mică de pastă dedinți. 2 Așezați perii periuței de dinți pe dinți, înclinându-iușor (la 45 de grade). Apăsați ferm pentru a permiteperilor să ajungă la linia gingiei sau ușor sub aceasta.Notă: Menţine centrul periei în contact c...
Page 431 - și; Ridicat
431 Română 6 După ce finalizați ciclul de periere, puteți petrece untimp suplimentar periind suprafețele de mestecare aledinților dvs. și zonele în care apar pete. De asemenea,vă puteți peria limba, cu periuța de dinți pornită sauoprită, după cum preferați. Notă: Periuța de dinți Philips Sonicare po...
Page 433 - Intensități; heads; Caracteristici; Feedback senzor de presiune
433 Română Intensități Periuța de dinți electrică este dotată cu până la 3 setări deintensitate diferite:- intensitate redusă (o bară) - intensitate medie (două bare) - intensitate ridicată (trei bare) Atunci când este atașat la periuță, capul de periereinteligent va selecta automat intensitatea rec...
Page 434 - Precizare
434 Română Dacă aplicați o presiune excesivă, periuța își schimbăvibrațiile, iar pictograma pentru înlocuirea capului deperiere clipește în culoarea galbenă până când reducețipresiunea.Notă: Produsul este livrat cu senzorul de presiune activat.Pentru a dezactiva această caracteristică (consultaţi„Ac...
Page 435 - Memento de înlocuire a capului de periere; Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
435 Română Memento de înlocuire a capului de periere Periuța dvs. de dinți Philips Sonicare este dotată cutehnologia BrushSync care monitorizează uzarea capuluide periere.Notă: Această caracteristică funcționează numai cucapetele de periere inteligente Philips Sonicare cutehnologie BrushSync. 1 Atun...
Page 438 - Încărcarea și starea bateriei; Încărcare; Încărcarea pe baza de încărcare; Conectați cablul bazei de încărcare la o priză electrică.; Încărcarea cu tocul de transport
438 Română Încărcarea și starea bateriei Această periuță de dinți Philips Sonicare este proiectatăsă asigure cel puțin 28 de sesiuni de periere, fiecaresesiune cu durata de 2 minute (14 zile dacă este folosităde două ori pe zi) cu o baterie încărcată complet.Indicatorul bateriei afișează starea bate...
Page 439 - Starea bateriei (atunci când periuța este conectată; Starea bateriei; Starea bateriei (atunci când periuța nu este; Starea bateriei
439 Română - Adaptorul USB furnizat - un conector USB standard de PC listat UL saucertificat ANSI/UL 60950-1 sau - o sursă de alimentare listată UL sau certificatăANSI/UL 60950-1 LPS cu port de ieșire USB sau - o sursă de alimentare listată UL sau certificată cu1310 Clasa 2. 3 Așezați periuța în toc...
Page 440 - Scăzută; Curățarea; Periuță de dinți; Clătiți capul de periere și perii după fiecare utilizare.
440 Română Starea bateriei Indicator baterie Sunet Scăzută Clipește galben Periuța emite 3 bipuridupă periere Baterie descărcată Clipește în galben Periuța emite 2 seturi de5 semnale sonore dupăperiere Notă: Pentru a economisi energie, indicatorul bateriei seva stinge atunci când periuța nu este uti...
Page 441 - Unitate de încărcare; Scoate încărcătorul din priză înainte de curăţare.; Toc de transport; Depozitare; pentru o listă de întrebări
441 Română Unitate de încărcare 1 Scoate încărcătorul din priză înainte de curăţare. 2 Şterge suprafaţa încărcătorului cu o lavetă umedă. Toc de transport Clătiți cu apă caldă și utilizați o cârpă umedă pentru acurăța interiorul tocului de transport. Toc de transport cu încărcare 1 Înainte de curăța...
Page 442 - Problemă; Bateria este descărcată.; Localizarea numărului modelului; sau să; EXCLUDERI DE GARANȚIE
442 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Nu pot atașa completcapul de periere. Întrecapul de periere șiperiuță există un spațiu. Acest lucru este normal.Un mic spațiu estenecesar pentru apermite mișcarea cuscopul de a furnizavibrațiile necesarepentru curățareadinților. Vibrațiile periuței dedinți ...
Page 443 - Reciclarea; trebuie îndepărtată numai de; . Înainte de a scoate
443 Română - Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimbneautorizate sau capete de periere neautorizate. - Deteriorare cauzată de utilizare greșită, abuz,neglijență, modificări sau reparații neautorizate. - Uzura normală, inclusiv ciobirea, zgârieturile,abraziunea sau decolorarea. Reciclare...
Page 444 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
444 Română Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, aveţi nevoie unprosop sau o lavetă, un ciocan şi o şurubelniţă cu cap plat(standard). Respectați măsurile de siguranță esențialeatunci când urmați procedura descrisă mai jos. 1 Pentru a descărca bateria reîncărcabi...
Page 446 - Shqip; Hyrje; Paralajmërimet; Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
Shqip 446 Shqip Hyrje Mirësevini në familjen e "Philips Sonicare"!Kjo furçë dhëmbësh ju bën të mundur të arrini heqjen mëtë mirë të cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishra më tëshëndetshëm. Duke përdorur kombinimin e teknologjisëme tinguj delikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe tëvërtetuara k...
Page 447 - Mos pastroni asnjë pjesë të produktit në enëlarëse.; Udhëzimet e sigurisë për bateritë
447 Shqip - Pajisja nuk përmban pjesë të cilave mund t'u kryhetservis nga përdoruesi. Nëse pajisja dëmtohet,ndërpriteni përdorimin dhe kontaktoni qendrën ekujdesit ndaj klientit në shtetin tuaj. Nëse kordoniështë i dëmtuar, ndërroni karikuesin me një të ri. - Mos e përdorni bazamentin e karikimit dh...
Page 448 - Direktiva për radiopajisjet; Fuqia maksimale e radiofrekuencës së NFC: -26 dBm; Përdorimi i synuar
448 Shqip - Karikojeni dhe përdoreni produktin në temperaturënga 5°C deri në 40°C. - Mbajeni produktin dhe bateritë larg zjarrit dhe mos iekspozoni ato në dritën e drejtpërdrejtë të diellit apondaj temperaturave të larta. - Nëse produkti mbinxehet ose lëshon erë, ndryshonngjyrë apo nëse karikimi zgj...
Page 450 - Hapni aplikacionin dhe ndiqni hapat.; Për ta sinkronizuar manualisht:; Çiftoni/lidhni furçën e; Për të sinkronizuar automatikisht:; Lejo lejen e
450 Shqip Pjesa e çmontueshme e furnizimit me energji: "xxxxxx"tregon numrin e modelit të karikuesve të miratuar që dotë përdoren. Aplikacioni "Sonicare" – Hapat e parë Aplikacioni "Sonicare" çiftohet me furçën tuaj tëdhëmbëve për t'ju ofruar një përvojë të lidhur.Aplikacioni...
Page 451 - Funksionet e aplikacionit; Seancat e përditshme të larjes së dhëmbëve; Hapat e parë
451 Shqip Shënim: Sigurohuni që "Bluetooth" i telefonit të jetë iaktivizuar kur përdorni aplikacionin në mënyrë që furça edhëmbëve të transferojë dhe përditësojë të dhënat elarjes në aplikacion. Nëse keni pyetje se psegrumbullohen të dhënat tuaja të larjes, sigurohuni tëshikoni Deklaratën e ...
Page 452 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
452 Shqip përdoruesit për herë të parë ushtrojnë shumë presion.Ushtroni vetëm presion të lehtë dhe lëreni furçën t'jualajë dhëmbët. Për përvojën më të mirë, ndiqni udhëzimete mëposhtme për larjen e dhëmbëve. Për t'ju ndihmuar të kaloni te furça e re elektrike edhëmbëve "Sonicare", përdorni n...
Page 454 - dhe; Heqja e cipës
454 Shqip Clean dhe Deep Clean+ White+ Shëndeti imishrave tëdhëmbëve Përfitimi Heqja e cipës Heqja e cipës dhenjollave nësipërfaqe Heqja e cipës dhemasazhimi imishrave Niveli iintensitetiti rekomanduar E lartë E lartë E lartë Koha totale elarjes Clean: 2 minutaDeep Clean+: 3minuta 2 minuta e 40sekon...
Page 455 - Intensitetet; Funksionet
455 Shqip Shënim: Kur lani dhëmbët me aplikacionin "PhilipsSonicare" në modalitetin "Deep Clean+", koha e larjes dotë jetë 2 minuta kur është e lidhur me aplikacionin dhe 3minuta kur nuk është e lidhur me aplikacionin. Intensitetet Furça e dhëmbëve elektrike vjen me 3 cilësime tëndry...
Page 456 - Çiftimi i modalitetit të kokës së furçës; Sinjalizimi i sensorit të presionit
456 Shqip - Çiftimi i modalitetit të kokës së furçës Sinjalizimi i sensorit të presionit Furça juaj e dhëmbëve "Sonicare" mat presionin qëushtroni kur lani dhëmbët për t'i mbrojtur mishrat dhedhëmbët nga dëmtimi.Nëse ushtroni presion të tepërt, doreza ndryshondridhjen e saj dhe ikona e rikuj...
Page 457 - Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës
457 Shqip Mohimi i përgjegjësive Kur furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" përdoret nëstudime klinike, ajo duhet të përdoret në intensitet tëlartë dhe me dorezën të karikuar plotësisht dhefunksionin "EasyStart" të çaktivizuar. Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës "Philips Soni...
Page 458 - Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve
458 Shqip Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve Mund të aktivizoni apo çaktivizoni funksionet emëposhtme të furçës suaj të dhëmbëve:- EasyStart - Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës - Sinjalizimi i sensorit të presionit Shënim: Rikujtesën për ndërrimin e kokës së furçës mundta aktivizoni os...
Page 459 - Karikimi dhe statusi i baterisë
459 Shqip Hapi 1: Vendosni dorezën në mbajtësen e karikimit ose nëgotën e karikimit. Hapi 2: Shtypni dhe mbani shtypur butonin e ndezjes/fikjespër: Easy start Rikujtesa përndërrimin ekokës së furçës Sinjalizimi i sensorit tëpresionit 3 sekonda Deri në 5sekonda Deri në 7 sekonda ¯ ¯ ¯ Hapi 3: Lësho...
Page 460 - Karikimi; Karikimi në bazamentin e karikimit
460 Shqip secila prej tyre zgjat 2 minuta (14 ditë nëse përdoret dyherë në ditë) me një bateri të karikuar plotësisht. Treguesii baterisë tregon statusin e baterisë kur përfundoniseancën e larjes 2-minutëshe, kur vendosni furçën edhëmbëve në pauzë ose kur ajo është duke u karikuar.Shënim: Mund të du...
Page 461 - Statusi i baterisë (doreza e lidhur me karikuesin; Statusi i baterisë; Statusi i baterisë (kur doreza nuk është e vendosur; Statusi i baterisë
461 Shqip - Ushqyesi USB i ofruar - një lidhës USB standarde kompjuteri personal nëlistën "UL" ose e certifikuar sipas ANSI/UL 60950-1 - një furnizim me energji me portë dalëse USB nëlistën "UL" ose i certifikuar sipas ANSI/UL 60950-1ose - një furnizim me energji i kategorisë 2 1310 ...
Page 462 - E ulët; Pastrimi; Doreza e furçës së dhëmbëve; Shpëlani kokën dhe fijet e furçës pas çdo përdorimi.
462 Shqip Statusi i baterisë Llamba e baterisë Tingulli E ulët Pulson në ngjyrëportokalli Doreza lëshon 3 tingujpas larjes së dhëmbëve Bosh Pulson në ngjyrëportokalli Doreza lëshon 2 grupeme 5 tinguj pas larjes sëdhëmbëve Shënim: Për të kursyer energji, treguesi i baterisë do tëfiket kur nuk është n...
Page 463 - Ngarkuesi; Hiqeni ngarkuesin nga priza përpara se ta pastroni.; Kutia për udhëtim; Ruajtja; për një listë të pyetjeve më; Problemi
463 Shqip Ngarkuesi 1 Hiqeni ngarkuesin nga priza përpara se ta pastroni. 2 Fshijeni sipërfaqen e ngarkuesit me leckë të njomë. Kutia për udhëtim Shpëlajeni me ujë të ngrohtë dhe përdorni një leckë tënjomë për të pastruar brenda kutisë për udhëtim. Kutia e karikimit për udhëtim 1 Hiqeni kutinë e kar...
Page 464 - Bateria është shkarkuar. Karikoni dorezën e; Gjetja e numrit të modelit; ose lexoni; PËRJASHTIMET NGA GARANCIA
464 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Dridhja e furçës sëdhëmbëve "PhilipsSonicare" është më pake fuqishme se më parë. Koka e furçës ështëshumë afër me trupin edorezës. Hiqni kokën e furçësnga doreza dhericaktojeni në boshtitmetalik duke lënë njëhapësirë të vogël. (1-2mm) Bateria ka ...
Page 465 - Riciklimi; duhet të hiqet vetëm; Heqja e baterisë së rikarikueshme
465 Shqip Riciklimi - Ky simbol do të thotë që produktet elektrike dhebateritë nuk duhet të hidhen me mbeturinat normaletë shtëpisë. - Zbatoni rregulloret e shtetit tuaj për grumbullimin eveçuar të produkteve elektrike dhe baterive. Heqja e baterisë së ringarkueshme PËRMBAN BATERI TË KARIKUESHME ME ...
Page 468 - Slovenščina; Opozorila; Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Slovenščina 468 Slovenščina Uvod Dobrodošli v družini Philips Sonicare.Ta zobna ščetka vam omogoča učinkovito odstranjevanjezobnega kamna, bolj bele zobe in bolj zdrave dlesni.Uporaba nežne zvočne tehnologije Sonicare s kliničnorazvitimi in preskušenimi funkcijami zagotavlja vrhunskočistočo ob vsaki...
Page 469 - Varnostna navodila glede baterij
469 Slovenščina - Polnilnega podstavka in/ali potovalne polnilne torbicene uporabljajte na prostem ali v bližini ogrevanihpovršin. - Nobenega dela izdelka ne pomivajte v pomivalnemstroju. - Ta aparat je namenjen samo čiščenju zob, dlesni injezika. - Ne uporabljajte glave ščetke, ki ima zmečkane aliu...
Page 470 - Direktiva o radijski opremi; Največja radiofrekvenčna moč za Bluetooth: 3 dBm; Predvidena uporaba; Ročaj
470 Slovenščina - Če se izdelek nenavadno močno segreje, ima močanvonj ali spremeni barvo oziroma če polnjenje traja dljekot običajno, ga nehajte uporabljati in polniti ter seobrnite na družbo Philips. - Izdelka ali baterije ne odpirajte, spreminjajte,prebadajte, poškodujte ali razstavljajte, da se ...
Page 471 - Aplikacija Sonicare – kako začeti; V telefon prenesite aplikacijo Sonicare.
471 Slovenščina 2 Gumb za vklop/izklop3 Indikator intenzivnosti4 Gumb za izbiro načina/intenzivnosti5 Indikator načina6 Opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke7 Indikator baterije Dodatna oprema: 8 Pokrovček glave ščetke9 Pametne glave ščetke10 Simbol BrushSync11 Polnilni kozarec12 Polnilno stoja...
Page 473 - Začetni koraki; Navodila za ščetkanje; Ščetine zmočite in nanesite malo zobne paste.
473 Slovenščina Aplikacija Sonicare zbira podatke iz pametnih senzorjevin spremlja vaše navade pri ščetkanju. Začetni koraki 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetine obrnjene visto smer kot sprednji del ročaja. 2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os ročajado konca.Opomba: Povsem običa...
Page 475 - Funkcija BrushPacer; in; visoko
475 Slovenščina Funkcija BrushPacer S funkcijo BrushPacer razdelite usta na 6 predelov, dazagotovite enakomerno ščetkanje vseh zob. FunkcijaBrushPacer razdeli čas ščetkanja na 6 enakih segmentovin opozarja, kdaj se morate premakniti na naslednjipredel. Segmente označuje kratek premor medvibriranjem....
Page 476 - Intenzivnosti
476 Slovenščina Clean in Deep Clean+ White+ Gum health Kako ščetkati Clean: vsakoobmočješčetkajte 20sekund Deep Clean+:vsako območješčetkajte 30sekund* Vsako območješčetkajte 20sekund, nato območji 7 in8 ščetkajte vsakopo 20 sekund. Vsako območješčetkajte 20sekund, nato območja 7,8, 9 in 10ščetkajte...
Page 477 - Povratne informacije senzorja pritiska
477 Slovenščina spremeniti intenzivnost, med ščetkanjem pritiskajtegumb za izbiro načina/intenzivnosti.Intenzivnosti ne morete spremeniti, če je ročaj izklopljenali začasno ustavljen. Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync z mikročipom v glavi ščetkeomogoča komunikacijo z ročajem. Simbol na spo...
Page 478 - Funkcija SmarTimer; Zavrnitev odgovornosti; Opozorilo za zamenjavo glave ščetke
478 Slovenščina Funkcija SmarTimer Funkcija SmarTimer označuje, da je cikel ščetkanjakončan, ko ob koncu cikla samodejno izklopi zobnoščetko.Zobozdravstveni strokovnjaki priporočajo, da zobeščetkate vsaj dvakrat dnevno po dve minuti.Opomba: Če gumb za vklop/izklop pritisnete po začetkuščetkanja, zob...
Page 479 - Povezovanje načina glave ščetke; Vklop ali izklop funkcij; Funkcija za enostaven začetek EasyStart
479 Slovenščina 3 Ko opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke zasvetioranžno, morate zamenjati glavo ščetke. Opomba: Vse pametne glave ščetke imajo privzetovklopljeno funkcijo opozorila za zamenjavo glave ščetke.Za izklop opozorila za zamenjavo glave ščetke glejte»Vklop ali izklop funkcij«. Povezo...
Page 480 - Preprost začetek; Polnjenje in stanje baterije
480 Slovenščina Korak 1: Ročaj postavite na polnilno stojalo ali v polnilnikozarec. Korak 2: Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop: Preprost začetek Opozorilo zazamenjavo glaveščetke Povratne informacijesenzorja pritiska 3 sekunde do 5 sekund do 7 sekund ¯ ¯ ¯ Korak 3: Spustite gumb za vklo...
Page 481 - Polnjenje; Polnjenje na polnilnem podstavku; Z dna potovalne polnilne torbice vzemite kabel USB.
481 Slovenščina Indikator napolnjenosti baterije kaže stanje baterije po2-minutnem ščetkanju, kaže pa ga tudi, ko ščetkozačasno zaustavite ali ko se polni.Opomba: Polnjenje baterije pred prvo uporabo lahkotraja do 24 ur, vendar lahko zobno ščetko Philips Sonicareuporabljate tudi, ko še ni povsem nap...
Page 482 - Stanje baterije (ko je ročaj na priključenem; Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku ali v
482 Slovenščina 3 Ročaj postavite v potovalno torbico. Potovalna torbicabo zobno ščetko polnila, dokler ne bo povsemnapolnjena. Stanje baterije Stanje baterije (ko je ročaj na priključenem polnilniku ali v potovalni polnilni torbici) Ko je ročaj na polnilniku ali v potovalni polnilni torbici, boindi...
Page 483 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke; Celotno površino ročaja obrišite z vlažno krpo.; Glava ščetke; Glavo ščetke in ščetine izperite po vsaki uporabi.; Polnilnik; Površino polnilnika obrišite z vlažno krpo.; Potovalna torbica; Potovalno polnilno torbico pred čiščenjem odklopite.
483 Slovenščina Opomba: Ko je baterija popolnoma prazna, se zobnaščetka izklopi. Zobno ščetko postavite na polnilnik in jonapolnite. Opomba: Zobno ščetko lahko pustite na polnilniku, ko jene uporabljate, da bo baterija vedno napolnjena. Čiščenje Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in območj...
Page 484 - Shranjevanje; poiščite seznam pogostih; Težava; Baterija je skoraj prazna. Ročaj ščetke polnite na
484 Slovenščina Shranjevanje Če izdelka dalj časa ne boste uporabljali, ga izključite izelektrične vtičnice, očistite ter shranite na hladnem insuhem mestu, ki ni izpostavljeno neposredni sončnisvetlobi. Zamenjava Za optimalne rezultate zamenjajte glave ščetke Sonicarevsake 3 mesece. Uporabljajte sa...
Page 485 - Mesto številke modela; Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite; IZVZETO IZ GARANCIJE; lahko odstrani samo
485 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Zobna ščetka prenehadelovati. Baterija je prazna. Ročaj ščetke polnite napolnilniku. Mesto številke modela Številka modela (HX99XX) je navedena na dnu ročajazobne ščetke Philips Sonicare. Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite w...
Page 486 - Odstranjevanje akumulatorske baterije
486 Slovenščina odstranjevanjem baterije se prepričajte, da je popolnomaprazna. Pri ravnanju z orodjem ob odpiranju aparata inodlaganju akumulatorske baterije upoštevajte vsepotrebne varnostne ukrepe. Zaščitite si oči, roke,prste in delovno površino. Ko ravnate z baterijami, pazite, da bodo vaše rok...
Page 489 - Slovensky; Varovania; Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Slovensky 489 Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare!Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuť dokonaléodstránenie zubného povlaku, belšie zuby a zdravšieďasná. Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickútechnológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie, vďakaktorým máte istotu, že vždy do...
Page 490 - Žiadnu časť výrobku neumývajte v umývačke riadu.
490 Slovensky - Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré bymohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené,prestaňte ho používať a kontaktujte Autorizovanéservisné stredisko vo svojej krajine. V prípadepoškodenia kábla vymeňte nabíjačku za nový kus. - Stojan na nabíjanie ani cestovné puzd...
Page 491 - Bezpečnostné pokyny pre batérie
491 Slovensky Bezpečnostné pokyny pre batérie - Používajte len originálne príslušenstvo a spotrebnýmateriál od spoločnosti Philips. Používajte lenodpojiteľnú napájaciu jednotku TCAxxxx aleboCBAxxxx. Používajte iba nabíjateľnú batériu dodanú svýrobkom. - Výrobok nabíjajte a používajte pri teplote od ...
Page 492 - Určené na použitie
492 Slovensky Celé znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejtowebovej adrese: www.philips.com/support Určené na použitie Sonické zubné kefky Sonicare DiamondClean 9000 súurčené na odstraňovanie priľnavého zubného povlakua zvyškov jedla zo zubov s cieľom obmedziť vznikzubného kazu a zlepšiť...
Page 493 - Aplikácia Sonicare – začíname; Manuálna synchronizácia:
493 Slovensky Odnímateľná časť napájacieho zdroja: Výraz „xxxxxx“označuje číslo modelu schválených nabíjačiek, ktoré samajú použiť. Aplikácia Sonicare – začíname Aplikácia Sonicare sa spáruje s vašou zubnou kefkou aporadí vám ako postupovať vďaka pripojeniu. Aplikácia jekompatibilná so širokou škálo...
Page 494 - Funkcie aplikácie; čistenia zubov v jednotlivých dňoch,; Začíname
494 Slovensky Poznámka: Uistite sa, že pri používaní aplikácie jev telefóne zapnutá funkcia Bluetooth, aby zubná kefkamohla prenášať a aktualizovať údaje o čistení zubov doaplikácie. Ak sa chcete dozvedieť, prečo sa zhromažďujúvaše údaje o čistení zubov, pozrite si vyhlásenie o ochraneosobných údajo...
Page 495 - Pokyny na čistenie zubov
495 Slovensky budete na zubnú kefku príliš tlačiť. Stačí jemne pritlačiť,ostatné za vás urobí zubná kefka. Ak chcete dosiahnuť čonajlepšie výsledky, postupujte podľa nasledujúcichpokynov na čistenie zubov. Aby bol prechod na novú elektrickú zubnú kefku Sonicarejednoduchší, používajte počas prvých 1 ...
Page 496 - Funkcia BrushPacer
496 Slovensky 5 Ak chcete vyčistiť vnútornú stranu predných zubov,nakloňte rukoväť kefky do napoly vzpriamenej polohya na každom zube urobte niekoľko vertikálnych ťahovtak, aby sa prekrývali. 6 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť aj žuvacieplôšky zubov a miesta, na ktorých vidno škvrny. Zubn...
Page 497 - Vysoká
497 Slovensky Clean (Čistenie) a Deep Clean+ (Hĺbkovéčistenie+) White+(Bielenie+) Starostlivosťo ďasná (GumHealth) Výhoda Odstráneniezubného povlaku Odstráneniezubného povlakua povrchovýchškvŕn Odstráneniezubného povlakua masáž ďasien Odporúčanéúroveň intenzity Vysoká Vysoká Vysoká Celkový časčisten...
Page 499 - Intenzity; Vlastnosti a funkcie; Spätnú väzbu tlakového senzora
499 Slovensky Intenzity Vaša sonická zubná kefka umožňuje 3 rôzne nastaveniaintenzity:- nízka intenzita (jeden stĺpec) - stredná intenzita (dva stĺpce) - vysoká intenzita (tri stĺpce) Po nasadení na rukoväť inteligentná hlavica zubnej kefkyautomaticky vyberie odporúčanú intenzitu. Ak sarozhodnete zm...
Page 500 - Vyhlásenie; Upozornenie na výmenu hlavice zubnej kefky
500 Slovensky Ak použijete nadmerný tlak, rukoväť zmení vibráciea svetelný indikátor pripomenutia výmeny hlavice zubnejkefky bude blikať na žlto, kým neznížite tlak.Poznámka: Výrobok sa dodáva s aktivovaným tlakovýmsenzorom. Deaktivácia tejto funkcie (pozrite „Zapínaniealebo vypínanie funkcií”). Fun...
Page 501 - Párovanie režimu hlavice zubnej kefky; Zapínanie alebo vypínanie funkcií; Funkcia EasyStart
501 Slovensky Poznámka: Táto funkcia funguje len v kombinácii sinteligentnými hlavicami zubnej kefky Philips Sonicare stechnológiou BrushSync. 1 Pri prvom nasadení novej inteligentnej hlavice zubnejkefky rukoväť rozpozná, že ide o hlavicu zubnej kefkyPhilips s technológiou BrushSync, a začne sledova...
Page 502 - Nabíjanie a stav batérie
502 Slovensky Krok 1: Položte rukoväť na stojan na nabíjanie alebo do poháras integrovanou nabíjačkou. Krok 2: Stlačte a podržte tlačidlo vypínača na: Funkcia EasyStart Upozornenie na výmenu hlavicezubnej kefky Spätnú väzbu tlakovéhosenzora 3 sekundy Do 5 sekúnd Do 7 sekúnd ¯ ¯ ¯ Krok 3: Uvoľnite ...
Page 503 - Nabíjanie; Nabíjanie na stojane na nabíjanie
503 Slovensky (na obdobie 14 dní, ak sa používa 2 krát denne) pri plnenabitej batérii. Indikátor batérie zobrazuje stav batérie,keď dokončíte 2-minútový cyklus čistenia zubov, keďpozastavíte zubnú kefku alebo keď prebieha nabíjanie.Poznámka: Úplné nabitie batérie pred prvým použitímmôže trvať až 24 ...
Page 504 - Stav batérie (keď je rukoväť pripojená v nabíjačke; Úroveň nabitia batérie; Stav batérie (keď rukoväť nie je umiestnená na
504 Slovensky - dodaný adaptér USB, - štandardný konektor USB osobného počítačauvedený na zozname UL alebo certifikovaný podľanormy ANSI/UL 60950-1, - napájací zdroj s výstupným portom USB uvedenýna zozname UL alebo certifikovaný podľa normyANSI/UL 60950-1 LPS alebo - napájací zdroj uvedený na zozna...
Page 505 - Úroveň nabitia; Čistenie; Rukoväť zubnej kefky
505 Slovensky Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabitie Rozsvieti sa - Čiastočne nabitá Bliká - Nízka Bliká na žlto Po čistení zubov rukoväť3-krát zapípa Vybitá Bliká na žlto Po čistení zubov zaznejúz rukoväti 2 série5 pípnutí Poznámka: Na zaistenie úspory energie sa indik...
Page 506 - Hlavica zubnej kefky; Pred začatím čistenia odpojte nabíjačku od siete.; Cestovné puzdro; Skladovanie; , na ktorej nájdete zoznam
506 Slovensky Hlavica zubnej kefky 1 Kefkový nástavec a štetinky po každom použitíopláchnite. 2 Minimálne raz týždenne odpojte hlavicu zubnej kefkyod rukoväti a opláchnite spojovaciu časť hlavicezubnej kefky teplou vodou. Kryt hlavice zubnej kefkyoplachujte podľa potreby. Nabíjačka 1 Pred začatím či...
Page 507 - Batéria je takmer vybitá. Nabite rukoväť zubnej; Umiestnenie čísla modelu; alebo si; VYLÚČENIA ZÁRUKY; Ústne nadstavce vrátane hlavíc zubnej kefky a trysiek.
507 Slovensky najčastejších otázok, alebo kontaktujte autorizovanéservisné strediská vo svojej krajine. Problém Možná príčina Riešenie Nemôžem úplne nasadiťhlavicu zubnej kefky.Medzi kefkovýmnadstavcom a rukoväťouzostáva medzera. Je to bežný jav. Malámedzera umožňujúcapohyb je potrebná nato, aby sa ...
Page 508 - Recyklácia; musí pri likvidácii; . Pred vybratím batérie sa uistite, že batéria je
508 Slovensky - Poškodenie spôsobené použitím neautorizovanýchnáhradných dielov alebo neautorizovaných hlavíczubnej kefky. - Poškodenie spôsobené nesprávnym alebonepovoleným používaním, zanedbávaním, úpravoualebo opravou vykonanou neoprávnenou osobou. - Bežné opotrebovanie, vrátane úlomkov, škrabanc...
Page 509 - Vybratie nabíjateľnej batérie
509 Slovensky Vybratie nabíjateľnej batérie Pri vyberaní nabíjateľnej batérie budete potrebovaťuterák alebo handričku, kladivo a skrutkovač s plochýmhrotom (štandardný). Postupujte podľa pokynovuvedených nižšie a dbajte na základné bezpečnostnéopatrenia. 1 Na úplné vybitie nabíjateľnej batérie vyber...
Page 511 - Srpski; Deca ne smeju da se igraju uređajem.
Srpski 511 Srpski Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare.Ova četkica za zube vam omogućava da postignetesuperiorno uklanjanje kamenca, bjelje zube i zdravijedesni. Zahvaljujući kombinaciji nježne zvučne tehnologijei klinički razvijenih i dokazanih funkcija četkice Sonicare,možete da budete sig...
Page 512 - Bezbednosna uputstva za bateriju
512 Srpski - Nemojte koristiti postolje za punjenje i/ili putnufutrolu za punjenje na otvorenom ili u blizinizagrijanih površina. - Delove proizvoda nemojte da perete u mašini zasudove. - Ovaj aparat namenjen je isključivo za čišćenje zuba,desni i jezika. - Prestanite da koristite glavu četkice sa p...
Page 513 - Namena
513 Srpski - Ako proizvod postane neuobičajeno vruć ili akoispušta neprijatan miris, ako promeni boju ili akopunjenje traje duže nego obično, prestanite da gakoristite i punite i kontaktirajte kompaniju Philips. - Da biste sprečili zagrevanje baterija ili ispuštanjeotrovnih ili opasnih supstanci, ne...
Page 514 - Philips Sonicare četkice za zube (slika 1)
514 Srpski Philips Sonicare četkice za zube (slika 1) 1 Drška2 Dugme za uključivanje/isključivanje3 Indikator intenziteta4 Dugme za režim/intenzitet5 Indikator režima6 Lampica podsjetnika na zamjenu glave četkice7 Indikator napunjenosti baterije Pribor: 8 Poklopac glave četkice9 Pametne glave četkic...
Page 516 - Početak rada
516 Srpski - Podsetnik za zamenu glave sa četkicom (na osnovustvarne upotrebe) Sonicare aplikacija prikuplja podatke koje dostavljajupametni senzori i prati vaše navike u pranju zuba tokomnekog vremena. Početak rada 1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlakna okrenuta uistom smeru kao i prednja str...
Page 522 - Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
522 Srpski 1 Kada prvi put postavite novu pametnu glavu četkice,drška prepoznaje da imate Philips glavu četkice satehnologijom BrushSync i počinje da prati habanjeglave četkice. 2 Na osnovu pritiska koji primjenjujete i ukupnogvremena korišćenja glave četkice, drška tokomvremena prati habanje glave ...
Page 524 - Punjenje i status baterije
524 Srpski Punjenje i status baterije Ova četkica za zube Philips Sonicare projektovana je dapruži 28 sesija pranja zuba, a svaka sesija traje 2 minuta(14 dana ako se koristi dva puta dnevno) sa potpunonapunjenom baterijom. Indikator napunjenosti baterijepokazuje nivo baterije kada završite sesiju p...
Page 527 - Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe.; Isključite punjač iz električne mreže pre čišćenja.; Skladištenje; da biste pronašli listu
527 Srpski Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe. 2 Skinite glavu četkice sa drške i isperite priključak zaglavu četkice toplom vodom najmanje jednomnedjeljno. Po potrebi isperite poklopac glave četkice. Punjač 1 Isključite punjač iz električne mreže pre čišćenja. 2 Ob...
Page 532 - Suomi; Johdanto; Varoitukset; Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Suomi 532 Suomi Johdanto Tervetuloa Philips Sonicare ‑perheeseen!Tämän hammasharjan ansiosta voit nauttiaerinomaisesta plakin poistosta, valkoisemmistahampaista ja terveemmistä ikenistä. Sonicarenhellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisesti kehitettyjenja testattujen toimintojen ansiosta voit olla...
Page 533 - Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet; Lataa ja käytä tuotetta 5–40 °C:n lämpötilassa.
533 Suomi - Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.Jos laite on vahingoittunut, lopeta sen käyttö otayhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Jos johtoon vaurioitunut, vaihda laturi uuteen. - Älä käytä latausalustaa ja/tai matkalatauskoteloaulkona tai lämmönlähteiden lähellä. - Älä...
Page 534 - Radiolaitedirektiivi; Käyttötarkoitus
534 Suomi - Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tuleehajua, se muuttaa väriä tai jos lataaminen kestäätavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö jalataaminen ja ota yhteyttä Philipsiin. - Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai puratuotetta tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaa nii...
Page 535 - Sonicare-sovellus – Käytön aloittaminen
535 Suomi Philips Sonicare -hammasharja (kuva 1) 1 Runko2 Virtapainike3 Tehon merkkivalo4 Tilan/tehon painike5 Tilan merkkivalo6 Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo7 Akun merkkivalo Lisätarvikkeet: 8 Harjaspään suojus9 Älytunnistuksella varustetut harjaspäät10 BrushSync-merkki11 Latauslasi12 Lata...
Page 536 - Voit aloittaa Sonicare-sovelluksen käytön seuraavasti:; Manuaalinen synkronointi:; Muodosta pariliitos; Automaattinen synkronointi:; Myönnä sijainnin; Sovelluksen ominaisuudet
536 Suomi Voit aloittaa Sonicare-sovelluksen käytön seuraavasti: 1 Lataa Sonicare-sovellus puhelimeesi. 2 Varmista, että puhelimesi Bluetooth-toiminto onkäytössä. 3 Tartu hammasharjaasi ja varmista, että se on päällä(valot palavat). 4 Avaa sovellus ja toimi annettujen ohjeiden mukaan. 5 Muodosta par...
Page 537 - päivittäiset harjausistunnot; Käyttöönotto
537 Suomi - päivittäiset harjausistunnot - kunkin harjausistunnon kesto - harjauksen voima - harjaspään vaihdon muistutus (perustuu todelliseenkäyttöön). Sonicare-sovellus kerää älytunnistimista peräisin olevattiedot ja seuraa harjaustapojasi ajan myötä. Käyttöönotto 1 Kohdista harjaspää siten, että...
Page 538 - Harjausohjeet; Käynnistä Philips Sonicare painamalla virtapainiketta.
538 Suomi Harjausohjeet 1 Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrähammastahnaa. 2 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vastenloivassa kulmassa (45 astetta). Paina hammasharjaaniin, että harjakset ulottuvat ienrajaan tai hiemanienrajan alapuolelle.Huomautus: Pitele harjaa niin, että harjan ke...
Page 539 - Plakin poisto
539 Suomi Huomautus: Philips Sonicare ‑hammasharjan käyttö onturvallista hammasraudoille (harjaspäät kuluvatnopeammin, kun niillä harjataan hammasrautoja) jakorjatuille hampaille (paikoille, kruunuille japinnoituksille), jos ne on kiinnitetty kunnolla. BrushPacer Jos haluat varmistaa, että saat harj...
Page 541 - Tehoasetukset; Ominaisuudet; Paineanturin palaute
541 Suomi Tehoasetukset Sähköhammasharjassa on kolme eri tehoasetusta:- pieni teho (yksi palkki) - keskisuuri teho (kaksi palkkia) - suuri teho (kolme palkkia) Kun älyharjaspää on kiinnitetty runkoon, se valitseesuositellun tehon automaattisesti. Jos haluat siirtyäkäyttämään toista tehoasetusta, voi...
Page 542 - Vastuuvapauslauseke
542 Suomi Jos painat hammasharjaa liian voimakkaasti, rungonvärinä muuttuu ja harjaspään vaihdonmuistutusmerkkivalo vilkkuu oranssina, kunnes vähennätpainetta.Huomautus: Paineanturi on tuotteen toimitushetkelläkäytössä. Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä (katso"Toimintojen ottaminen käyttöön ...
Page 543 - Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo; Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen
543 Suomi Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo Philips Sonicare -hammasharjassa käytetään BrushSync-tekniikkaa, joka seuraa harjaspään kulumista.Huomautus: Tämä ominaisuus toimii vainälytunnistuksella ja BrushSync-teknologialla varustettujenPhilips Sonicare -harjaspäiden kanssa. 1 Kun kiinnität uu...
Page 546 - Lataus ja akun tila; Lataaminen; Lataaminen latausalustalla; Kytke latausalustan johto pistorasiaan.; Lataaminen käyttämällä matkakoteloa; Ota USB-johto matkalatauskotelon pohjasta.
546 Suomi Lataus ja akun tila Tämä Philips Sonicare ‑hammasharja on suunniteltutoimimaan täyteen ladatulla akulla vähintään28 harjausistuntoa, joista jokainen kestää 2 minuuttia(14 päivää, jos hammasharjaa käytetään kaksi kertaapäivässä). Akun merkkivalo näyttää akun tilan, kunsuoritat 2 minuutin ha...
Page 547 - Akun tila (runko asetettu pistorasiaan liitettyyn; Akun tila; Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin tai; Akun tila
547 Suomi - toimitukseen sisältyvää USB-verkkolaitetta - UL-hyväksytyn tai ANSI/UL 60950-1 -standardinmukaisesti sertifioidun henkilökohtaisentietokoneen normaalia USB-liitäntää tai - UL-hyväksyttyä tai ANSI/UL 60950-1 -standardinmukaisesti sertifioitua virtalähdettä, jossa on USB-lähtöliitäntä, tai...
Page 548 - Puhdistus; Hammasharjan runko
548 Suomi Akun tila Akun merkkivalo Ääni Pieni Vilkkuu oranssina Runko antaa 3äänimerkkiä harjauksenjälkeen Tyhjä Vilkkuu oranssina Runko antaa kaksiviiden äänimerkin sarjaaharjauksen jälkeen Huomautus: Energian säästämiseksi akun merkkivalosammuu, kun hammasharja ei ole käytössä. Huomautus: Kun akk...
Page 549 - Laturi; Pyyhi laturin pinta kostealla liinalla.; Matkakotelo; Pyyhi matkakotelon pinta kostealla liinalla.; Säilytys; tai ottaa yhteyttä maasi; Ongelma
549 Suomi Laturi 1 Irrota laturi aina pistorasiasta ennen laitteenpuhdistamista. 2 Pyyhi laturin pinta kostealla liinalla. Matkakotelo Huuhtele matkakotelo lämpimällä vedellä ja puhdista sekostealla liinalla. Matkalatauskotelo 1 Irrota matkalatauskotelo pistorasiasta ennenpuhdistamista. 2 Pyyhi matk...
Page 550 - Akun virta on vähissä.; Mallinumeron etsiminen; tai lue; TAKUUN PIIRIIN KUULUMATTOMAT ASIAT
550 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Philips Sonicare‑hammasharjavärähtelee aiempaaheikommin. Harjaspää on liianlähellä runkoa. Irrota harjaspäärungosta ja aseta setakaisin metallivarteenniin, että rungon jaharjaspään väliin jääpieni rako. (1–2 mm) Akun virta on vähissä. Lataa hammasharjanrunk...
Page 551 - Kierrätys; Valtuutetun ammattilaisen on poistettava; sisäinen; Akun irrottaminen
551 Suomi - Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunuthuonontuminen, mukaan lukien halkeaminen,naarmuuntuminen, kuluminen, likaantuminen taivärien haalistuminen. Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita jaakkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteenmukana. - Noudata om...
Page 554 - Svenska; Inledning; Varningar; Barn ska inte leka med apparaten.
Svenska 554 Svenska Inledning Välkommen till Philips Sonicare-familjen!Den här tandborsten erbjuder överlägsenplackborttagning, vitare tänder och friskare tandkött. Närdu använder Sonicare, som har en kombination avljudvibrerande teknik och kliniskt utvecklade ochbeprövade funktioner, kan du vara sä...
Page 555 - Rengör inga delar i diskmaskin.; Säkerhetsföreskrifter för batteri
555 Svenska - Använd inte laddningsenheten och/ellerladdningsresefodralet utomhus eller i närheten avuppvärmda ytor. - Rengör inga delar i diskmaskin. - Apparaten har utformats endast för rengöring avtänder, tandkött och tunga. - Sluta använda ett borsthuvud om det har skadadeeller böjda strån. Byt ...
Page 556 - Direktiv för radioutrustning; Maximal Bluetooth-radiofrekvensstyrka: 3 dBm; Avsedd användning
556 Svenska - Sluta använda och ladda produkten om den blironormalt varm, luktar, ändrar färg eller om det tarlängre tid än vanligt att ladda den. Kontakta även dinlokala Philips-återförsäljare. - För att förhindra att batterierna värms upp eller avgergiftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna, ä...
Page 557 - Kom igång med Sonicare-appen
557 Svenska Din Philips Sonicare (bild 1.) 1 Handtag2 Av/på-knapp3 Intensitetsindikator4 Läges-/intensitetsknapp5 Lägesindikator6 Påminnelselampa för byte av borsthuvud7 Batteriindikator Tillbehör: 8 Skydd till borsthuvud9 Smarta borsthuvuden10 BrushSync-symbol11 Laddningsglas12 Laddningsställ13 Lad...
Page 558 - Appens funktioner
558 Svenska 1 Ladda ned Sonicare-appen till din telefon. 2 Se till att telefonens Bluetooth är på. 3 Ta upp tandborsten för att säkerställa att den är aktiv(lampan är tänd). 4 Öppna appen och följ stegen. 5 Parkoppla tandborsten med appen. 6 Skapa ditt konto via appen. Slutför uppdateringen avinbygg...
Page 559 - Så här gör du; Borstningsanvisningar
559 Svenska - Påminnelse om byte av borsthuvud (baserad påfaktisk användning) Sonicare-appen samlar in uppgifterna från de smartasensorerna och spårar dina borstningsvanor över tid. Så här gör du 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända i sammariktning som handtagets framsida. 2 Tryck ned bor...
Page 561 - och; Plackborttagning
561 Svenska BrushPacer Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnengenom att dela in munnen i sex delar med hjälp avBrushPacer-funktionen. BrushPacer delar inborstningstiden i sex lika stora segment och anger när duska gå vidare till nästa del. Segmenten anges med ett kortvibrationsuppehåll. T...
Page 563 - Intensitetsnivåer; Feedback för trycksensorn
563 Svenska Intensitetsnivåer Eltandborsten har upp till tre olikaintensitetsinställningar:- låg intensitet (en stapel) - medelstark intensitet (två staplar) - hög intensitet (tre staplar) När det smarta borsthuvudet sätts fast på handtagetkommer den rekommenderade intensiteten att väljasautomatiskt...
Page 564 - Friskrivning; påminnelse om byte av borsthuvud.
564 Svenska Om du tillämpar för mycket tryck ändrar handtaget sinvibration och påminnelselampan för byte av borsthuvudblinkar gult tills du minskar trycket.Obs! Trycksensorn på produkten är aktiverad vid leverans.Om du vill inaktivera den här funktionen (se "Aktiveraeller inaktivera funktioner...
Page 565 - synkronisering av borsthuvudets läge; Aktivera eller inaktivera funktioner
565 Svenska Obs! Den här funktionen fungerar endast med smartaPhilips Sonicare-borsthuvuden med BrushSync-teknik. 1 När du sätter dit ett nytt smart borsthuvud för förstagången känner handtaget av att du har ett Philips-borsthuvud med BrushSync-teknik och börjar spåraborsthuvudets slitage. 2 Över ti...
Page 566 - Laddning och batteristatus
566 Svenska Steg 1: Ställ handtaget på laddningsstället eller iladdningsglaset. Steg 2: Håll av/på-knappen intryckt i: EasyStart påminnelse ombyte avborsthuvud. Feedback förtrycksensorn 3 sekunder Upp till 5sekunder Upp till 7 sekunder ¯ ¯ ¯ Steg 3: Släpp av/på-knappen när du hör: Ett pip Ett pip ...
Page 567 - Laddning; Ladda i laddningsenheten; Sätt in laddningsenhetens kontakt i ett vägguttag.; Ladda med resefodralet; Ta USB-kabeln från laddningsresefodralets botten.
567 Svenska två minuter lång (14 dagar om tandborsten används tvågånger om dagen) med ett fulladdat batteri.Batteriindikatorn visar batteristatus när du avslutar dentvå minuter långa borstningssessionen, när du pausartandborsten och när den laddas.Obs! Det kan ta upp till 24 timmar att ladda batteri...
Page 568 - Batteristatus (när handtaget är anslutet till en; Batteristatus (när handtaget inte är anslutet till en
568 Svenska 3 Placera handtaget i resefodralet. Resefodralet laddartandborsten tills den är fulladdad. Batteristatus Batteristatus (när handtaget är anslutet till en laddare eller sitter i laddningsresefodralet) När handtaget placeras på laddaren eller iladdningsresefodralet visar batteriindikatornb...
Page 569 - Rengöring; Tandborsthandtag; Torka av hela handtagets yta med en fuktig trasa.; Borsthuvud; Dra ur nätsladden innan du rengör laddaren.; Resefodral
569 Svenska Obs! Batteriindikatorn slocknar när den inte används föratt spara energi. Obs! När batteriet är helt urladdat stängs tandborsten av.Placera tandborsten i laddaren för att ladda den. Obs! Om du vill att batteriet alltid ska vara fulladdat kandu låta tandborsten stå i laddaren när du inte ...
Page 570 - Resefodral för laddare; Torka av resefodralet med en fuktig trasa.; Förvaring; och läsa svaren på
570 Svenska Resefodral för laddare 1 Koppla ur laddningsresefodralet innan du börjarrengöra det. 2 Torka av resefodralet med en fuktig trasa. Förvaring Om du inte tänker använda produkten under en längreperiod, kopplar ur den från eluttaget, rengör alla delaroch förvara dem på en sval, torr plats so...
Page 571 - Batteriet är urladdat.; Hitta modellnumret; Om du behöver information eller support kan du besöka; GARANTIUNDANTAG; Återvinning
571 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Jag har laddattandborsten men denfungerar bara under enkort tid. Tandborsthandtagethar inte placeratsvertikalt på laddaren,vilket innebär att detinte laddas. Placera handtagetvertikalt påladdningsenheten ochse till att laddaren äransluten till ett eluttag. Ta...
Page 572 - får bara tas bort; när apparaten kasseras.; Ta ur det laddningsbara batteriet
572 Svenska Ta ur det laddningsbara batteriet INNEHÅLLER LADDNINGSBAR LITIUMJONCELL. MÅSTEÅTERVINNAS ELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT. Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalificerad fackman när apparaten kasseras. Kontrollera att batteriet är helt slut innan du tar bort det. V...
Page 575 - Türkmençe; Duýduryşlar; Çagalar enjam bilen oýnamaly däl.
Türkmençe 575 Türkmençe Giriş Philips Sonicare maşgalasyna hoş geldiňiz!Bu diş çotgasy has kämil daş aýyrmaklygy, has akja dişleriwe has sagdyn diş etlerini üpjün edýär. Sonicare-iň näziksesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdan ösdürilip,subut edilen aýratynlyklaryny bilelikde ulanmak arkaly,her ...
Page 576 - Batareýa howpsuzlyk görkezmeleri
576 Türkmençe - Bu enjamda ulanyjynyň tehniki hyzmat edip biljekşaýlary ýokdur. Eger enjama zeper ýetse, onyulanmagy bes ediň we ýurduňyzdaky Müşderigoldawy merkezine ýüz tutuň. Eger şnura zeper ýetenbolsa, zarýadnigi täzesi bilen çalşyryň. - Zarýad beriş bazasyny we/ýa-da zarýad beriş syýahatçeholy...
Page 577 - Radio enjam direktiwasy; Maksimum Bluetooth radioýygylygy kuwwaty: 3 dBm
577 Türkmençe - Önüme 5 °C bilen 40 °C temperatura aralygyndazarýad beriň we şol aralykda ulanyň. - Önümi we batareýleri otdan uzakda saklaň we olarygünüň göni düşýän şöhlesine ýa-da ýokarytemperaturalara sezewar etmäň. - Eger önüm adatdan daşary gyzsa ýa-da ys çykarsa,onuň reňki üýtgese ýa-da zarýa...
Page 578 - Niýetlenilýän ulanyş
578 Türkmençe Niýetlenilýän ulanyş Sonicare DiamondClean 9000 seriýaly elektrikli dişçotgalary dişiň çüýremegini azaltmak we agyz saglygynysaklamak maksady bilen, dişlerdäki daşy hem-de iýmitgalyndylaryny aýyrmaklyga niýetlenilýär. SonicareDiamondClean 9000 seriýaly elektrikli diş çotgalary şahsyula...
Page 579 - Sonicare programmasy – Ulanmaga başlamak; Sonicare programmasyny telefonyňyza göçürip alyň.; El bilen sinhronlamak üçin:; Programmanyň; Awtomatik sinhronlamak üçin:; Programmany
579 Türkmençe Dakylýan tok beriş blogy: “xxxxxx” ulanylmak üçintassyklanylan zarýadnikleriň model belgisini görkezýär. Sonicare programmasy – Ulanmaga başlamak Sizi birigen tejribe bilen üpjün etmek üçin, Sonicareprogrammasy diş çotgaňyz bilen jübütlenýär. Programmaköp sanly iPhone we Android™ smart...
Page 580 - Programma aýratynlyklary; Günlük çotgalama seanslary; Ulanmaga başlamak
580 Türkmençe maglumatyňyzy programmada täzelendirip, iň täzeçintgemeleri we maslahatlary üpjün edip bilýär.Bellik: Programmany ulanýarkaňyz, telefonyň Bluetooth-yaçyk bolsun, şonda diş çotgaňyz çotgalamamaglumatyňyzy programma geçirip we täzeläp bilýär.Eger çotgalama maglumatyňyzyň näme üçinýygnalý...
Page 581 - Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak; Çotgalama görkezmeleri; Gyllary ölläň we üstüne azajyk diş pastasyny çalyň.
581 Türkmençe Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak Eger Sonicare diş çotgaňyzy birinji gezek ulanýanbolsaňyz, elektriksiz diş çotgasyny ulanýanwagtyňyzdakydan has köp titreme duýsaňyz, ol adatyýagdaýdyr. Ilkinji gezek ulanýanlaryň gaty basypulanmagy adaty ýagdaýdyr. Diňe çalaja basyş ediň we dişço...
Page 583 - we; Daş aýyrmak; Çotgalaýyş usuly
583 Türkmençe Clean(Arassalamak) we Deep Clean+ White+ Gum health Ýeňillik Daş aýyrmak Daş we üsttegmiller aýyrmak Daş aýyrmak wediş eti massažy Maslahatberilýärýygjamlykderejesi Ýokary Ýokary Ýokary Jemi çotgalamawagty Clean: 2 minutDeep Clean+: 3minut 2 minut we 40sekunt 3 minut we 20sekunt Çotgal...
Page 584 - Ýygjamlyklar; Aýratynlyklar
584 Türkmençe bolsa, çotgalama wagty 2 minut, programma birikmedikbolsa, 3 minut dowam eder. Ýygjamlyklar Elektrikli diş çotgaňyz 3 dürli ýygjamlyk sazlamasy bilengelýär:- pes ýygjamlyk (bir sütünjik) - orta ýygjamlyk (iki sütünjik) - ýokary ýygjamlyk (üç sütünjik) Tutawaja dakylgy wagty, akylly nas...
Page 585 - Basyş sensory seslenmesi; Jogapkärçilikden ýüz öwürmek
585 Türkmençe Basyş sensory seslenmesi Sonicare diş çotgaňyz diş etleriňizi we dişleriňizi zeperdengoramak üçin, çotgalaýan wagtyňyz ulanýan basyşyňyzyölçeýär.Eger artykmaç basyş etseňiz, tutawaç tä basyşyazaldýançaňyz öz titremesini üýtgedýär we nasadkanyçalşyrmagy ýatladyş şekiljgi sary reňkde ýan...
Page 586 - Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş; Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek
586 Türkmençe Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş Philips Sonicare-iňiz nasadkanyň könelmegini yzarlaýanBrushSync tehnologiýasy bilen üpjün edilendir.Bellik: Bu aýratynlyk diňe BrushSync tehnologiýasy barbolan Philips Sonicare akylly nasadkalarynda işleýär. 1 Täze akylly nasadkany birinji gezek dakanyňyzd...
Page 588 - Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy
588 Türkmençe Ädim 1: Tutawajy zarýad beriş podstawkasyna ýa-da zarýadberiş bulguryna ýerleşdiriň. Ädim 2: Aç/öçür düwmesini şunça wagt basyp saklaň: EasyStart Nasadkanyçalşyrmagyýatladyş Basyş sensory seslenmesi 3 sekunt 5 sekunda çenli 7 sekunda çenli ¯ ¯ ¯ Ädim 3: Şuny eşideniňizde, aç/öçür düw...
Page 589 - Zarýad alýar; Zarýad beriş bazasynda zarýad bermek; Zarýad beriş bazasynyň şnuruny rozetka dakyň.; Syýahat çeholy bilen zarýad bermek; Berlen USB adapteri
589 Türkmençe gezek ulanylsa, 14 gün). Batareýa görkezijisi 2 minutlykçotgalama seansy gutaranda, diş çotgasynysägindireniňizde ýa-da ol zarýad alyp durka batareýaýagdaýyny görkezýär.Bellik: Ilkinji gezek ulanmazdan öň, batareýa doly zarýadbermek 24 sagada çenli çekip biler, ýöne Philips Sonicarediş...
Page 590 - Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran zarýadnige; Batareýa ýagdaýy; Batareýa ýagdaýy (tutawaç zarýadnikde ýa-da; Batareýa ýagdaýy
590 Türkmençe - UL talaplaryna laýyk gelýän ýa-da 1310 Class 2standardy boýunça sertifikatlanan tok çeşmesi. 3 Tutawajy syýahat çeholyna ýerleşdiriň. Syýahat çeholydiş çotgaňyza dolýança zarýad berýär. Batareýa ýagdaýy Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran zarýadnige dakylgy ýa-da syýahat çeholynda ...
Page 591 - Arassalamak; Diş çotgasynyň tutawajy; Tutawajyň tutuş ýüzüni çygly mata bilen süpüriň.; Nasadka; Zarýadnigi arassalamazdan öň, ony tokdan aýryň.; Syýahat çeholy
591 Türkmençe Bellik: Energiýa tygşytlamak üçin, batareýa görkezijisiulanylmaýan wagty öçer. Bellik: Batareýanyň zarýady doly çökende, diş çotgasyöçýär. Diş çotgasyny zarýadnige ýerleşdirip, zarýad beriň. Bellik: Batareýanyň zarýadyny hemişe doly saklamak üçin,diş çotgaňyzy ulanmaýan wagtyňyz zarýad...
Page 592 - Syýahat çeholynyň ýüzüni çygly mata bilen süpüriň.; Saklamak; salgysyna giriň ýa-da öz; Mesele
592 Türkmençe 2 Syýahat çeholynyň ýüzüni çygly mata bilen süpüriň. Saklamak Eger önümi uzak wagtlap ulanmajak bolsaňyz, onyrozetkadan sogrup arassalaň we gönümel gün şöhlesidüşmeýän salkyn, gury ýerde saklaň. Çalşyrmak Optimal netijeleri almak üçin, Philips Sonicarenasadkalaryny her 3 aýdan çalşyryp...
Page 593 - Model belgisiniň ýerini tapmak; salgysyna giriň ýa-da halkara; KEPILLIK ÇÄKLENDIRMELERI; Gaýtadan işlemek
593 Türkmençe Mesele Ähtimal sebäbi Çözgüdi Diş çotgama zarýadberdim, ýöne ol diňesähelçe wagt işleýär. Diş çotgasynyň tutawajyzarýadnikde dikgoýulmadyk, şonda olzarýad almaýar. Tutawajy zarýadnigiňbazasynda dik goýuňwe zarýadnigi togadakyň. Diş çotgasy işlemeginibes edýär. Batareý çöken. Diş çotgas...
Page 594 - Zarýad berilýän batareýany aýyrmak; diňe ýörite hünärli ussa aýyrmalydyr
594 Türkmençe Zarýad berilýän batareýany aýyrmak DÜZÜMINDE ZARÝAD BERILÝÄN LITIÝ-ION ÖÝJÜK BAR.TÄZEDEN DIKELDIŞE BERILMELI ÝA-DA TALABALAÝYKZYŇYLMALY. Enjam zibile zyňlanynda içinde gurnalgy zarýad berilýänbatareýany diňe ýörite hünärli ussa aýyrmalydyr . Batareýany aýyrmazdan öň, onuň doly çökendig...
Page 597 - Ελληνικά; Εισαγωγή; Προειδοποιήσεις; Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ελληνικά 597 Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ορίσατε στην οικογένεια της Philips Sonicare!Αυτή η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει εξαιρετικήαφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα.Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλώνδονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων καιαποδεδειγμένα αποτελεσματικών χαρ...
Page 599 - Οδηγίες ασφαλείας μπαταρίας
599 Ελληνικά - Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας,συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετεαυτήν τη συσκευή. - Αυτή η συσκευή είναι συσκευή προσωπικήςφροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σεπολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικάκέντρα. Οδηγίες ασφαλείας μπαταρίας - Χρησιμοποιείτε ...
Page 600 - Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό; Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας Bluetooth: 3 dBm; Προβλεπόμενη χρήση; βουρτσίσματος
600 Ελληνικά Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικέςοδοντόβουρτσες που είναι εξοπλισμένες με διεπαφήραδιοσυχνοτήτων (Bluetooth ή BrushSync)συμμορφώνονται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.- Ραδιοσυχνότητα Bluetooth: 2,4 GHz - Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας Bluetoot...
Page 601 - Εφαρμογή Sonicare - Έναρξη; Ανοίξτε την εφαρμογή και ακολουθήστε τα βήματα.
601 Ελληνικά Σημείωση: Τα περιεχόμενα εξαρτήματα μπορεί ναδιαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο που έχετεαγοράσει. Στο προϊόν ενδέχεται να εμφανιστούν τα ακόλουθασύμβολα:Διαβάστε το εγχειρίδιο του χειριστή. Αποσπώμενο εξάρτηματροφοδοτικού: Το "xxxxxx"υποδεικνύει τον αριθμό μοντέλου των εγκεκριμένω...
Page 602 - Λειτουργίες εφαρμογής
602 Ελληνικά 7 Βουρτσίστε τακτικά με την οδοντόβουρτσά σαςσυνδεδεμένη με την εφαρμογή. Όταν συγχρονίζετετακτικά την οδοντόβουρτσα με την εφαρμογή, θαλαμβάνετε ενημερώσεις για να βελτιώσετε τηστοματική σας υγιεινή. 8 Κάντε συγχρονισμό τακτικά. 9 Διατηρείτε το τηλέφωνό σας κοντά στηνοδοντόβουρτσα για ...
Page 603 - Έναρξη
603 Ελληνικά παρακολουθεί τις συνήθειές σας σχετικά με τοβούρτσισμα στην πορεία του χρόνου. Έναρξη 1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσιώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες προς την ίδιακατεύθυνση με το μπροστινό μέρος της λαβής. 2 Πιέστε σταθερά την κεφαλή βουρτσίσματος πάνωστο μεταλλικό άξο...
Page 604 - Οδηγίες βουρτσίσματος
604 Ελληνικά Οδηγίες βουρτσίσματος 1 Βρέξτε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας και απλώστεμια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας. 2 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας σταδόντια και με μικρή γωνία (45 μοίρες). Πιέστεσταθερά για να κάνετε τις τρίχες να φτάσουν στηγραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από τη γραμμή ...
Page 606 - και; Υψηλή
606 Ελληνικά πατήστε το κουμπί λειτουργίας/έντασης ενώ η λαβήείναι απενεργοποιημένη. Clean(Καθαρισμός) και Deep Clean+ White+ Gum health Όφελος Αφαίρεσηπλάκας Αφαίρεσηπλάκας καιεπιφανειακώνκηλίδων Αφαίρεσηπλάκας καιμασάζ ούλων Συνιστάταιεπίπεδο έντασης Υψηλή Υψηλή Υψηλή Συνολικόςχρόνοςβουρτσίσματος ...
Page 608 - Εντάσεις; Δυνατότητες
608 Ελληνικά Εντάσεις Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας διαθέτει 3διαφορετικές ρυθμίσεις έντασης:- χαμηλή ένταση (μία γραμμή) - μεσαία ένταση (δύο γραμμές) - υψηλή ένταση (τρεις γραμμές) Όταν η έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος προσαρτηθεί στηλαβή, θα επιλέξει αυτόματα την προτεινόμενη ένταση.Εάν επιθυμείτε ν...
Page 609 - Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης
609 Ελληνικά Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης Η οδοντόβουρτσα Sonicare μετρά την πίεση που ασκείτεκατά το βούρτσισμα για την προστασία των ούλων καιτων δοντιών σας από φθορά.Εάν εφαρμόσετε υπερβολική πίεση, η λαβή αλλάζει τηδόνηση της και το εικονίδιο υπενθύμισηςαντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος θααναβ...
Page 610 - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος
610 Ελληνικά Το χαρακτηριστικό EasyStart μπορεί να χρησιμοποιηθείσε όλες τις λειτουργίες. Αποποίηση ευθυνών Όταν η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare χρησιμοποιείταισε κλινικές μελέτες, θα πρέπει να χρησιμοποιείται σευψηλή ένταση με τη λαβή να είναι πλήρως φορτισμένηκαι την λειτουργία EasyStart απενεργο...
Page 611 - Σύζευξη λειτουργίας κεφαλής βουρτσίσματος; Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών
611 Ελληνικά Σύζευξη λειτουργίας κεφαλής βουρτσίσματος Οι κεφαλές βουρτσίσματος με τεχνολογία BrushSyncείναι εξοπλισμένες με ένα μικροτσίπ που επικοινωνεί μετη λαβή και την αντιστοιχίζει αυτόματα με τηνπροτεινόμενη λειτουργία και ένταση.Σημείωση: Αν αλλάξετε λειτουργίες/ένταση, η κεφαλήβουρτσίσματος...
Page 613 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας; Φόρτιση; Φόρτιση στη βάση φόρτισης
613 Ελληνικά Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare έχει σχεδιαστείέτσι ώστε να εξασφαλίζει τουλάχιστον 28 βουρτσίσματα,διάρκειας τουλάχιστον 2 λεπτών το καθένα (14 ημέρεςαν χρησιμοποιείται δύο φορές την ημέρα) με πλήρωςφορτισμένη μπαταρία. Η ενδεικτική λυχνία μπαταρία...
Page 614 - Ο προσαρμογέας USB παρέχεται; Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή είναι; Κατάσταση μπαταρίας; Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν είναι
614 Ελληνικά 2 Συνδέστε τη θήκη ταξιδίου φόρτισης μέσω τουκαλωδίου USB σε μετασχηματιστή ισχύος εισόδου 5VDC από:- Ο προσαρμογέας USB παρέχεται - τυπική υποδοχή USB προσωπικού υπολογιστή μεέγκριση UL ή πιστοποίηση ANSI/UL 60950-1 ή - τροφοδοτικό περιορισμένης πηγής ισχύος (LPS)με έγκριση UL ή πιστοπ...
Page 615 - Κατάσταση; Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
615 Ελληνικά Κατάσταση μπαταρίας Ένδειξη μπαταρίας Ήχος Πλήρης Ανάβει - Μερικώς φορτισμένη Αναβοσβήνει - Χαμηλή Αναβοσβήνει πορτοκαλί Η λαβή εκπέμπει 3 ηχητικά σήματα μετά τοβούρτσισμα Άδεια Αναβοσβήνει πορτοκαλί Η λαβή εκπέμπει 2 σετ των 5 ηχητικώνσημάτων μετά τοβούρτσισμα Σημείωση: Για εξοικονόμησ...
Page 616 - Κεφαλή βουρτσίσματος; Αποθήκευση
616 Ελληνικά Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχεςμετά από κάθε χρήση. 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτετην κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και ναξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεση της κεφαλήςβουρτσίσματος. Ξεπλένετε την κεφαλήβουρτσίσματος όσο συχ...
Page 617 - Πρόβλημα; Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου
617 Ελληνικά τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνώνερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο ΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν μπορώ να συνδέσωπλήρως την κεφαλήβουρτσίσματος.Υπάρχει ένα κενόανάμεσα στην κεφαλήβουρτσί...
Page 618 - Εγγύηση και υποστήριξη; ή διαβάστε το; ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ; Ανακύκλωση; πρέπει
618 Ελληνικά Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτετον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ Τι δεν καλύπτει η εγγύηση:- Εξαρτήματα στόματος συμπεριλαμβανομένων τωνκεφαλών βουρτσίσματος και των α...
Page 619 - Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
619 Ελληνικά απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.Βεβαιωθείτε ότι προστατεύετε τα μάτια, τα χέρια,τα δάχτυλα σας και την επιφάνεια πάνω στηνοποία εργάζεστε. Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι ταχέρια σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναιστεγνά. Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα τωνμπαταρ...
Page 622 - Български; Въведение; Предупреждения; Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Български 622 Български Въведение Добре дошли в семейството на Philips Sonicare!Тази четка за зъби ви дава възможност да получитемного по-ефективно премахване на плаката, по-белизъби и здрави венци. Ако използвате комбинациятана Sonicare от нежна звукова технология и клиничноразработени и доказани х...
Page 624 - Инструкции за безопасност на батериите
624 Български - Ако имате медицински съображения, преди даизползвате този уред, се консултирайте с лекар. - Този уред е уред за лична хигиена и не епредназначен за употреба от много пациенти встоматологична практика или институция. Инструкции за безопасност на батериите - Използвайте само оригинални...
Page 625 - Максимална NFC радиочестотна мощност: -26 dBm; Предназначение; четката
625 Български радиочестотни вълни (Bluetooth или BrushSync), са всъответствие с Директива 2014/53/ЕС.- Bluetooth радиочестота: 2,4 GHz - Максимална Bluetooth радиочестотна мощност: 3dBm - NFC радиочестота: 13,56 MHz - Максимална NFC радиочестотна мощност: -26 dBm Пълният текст на ЕС декларацията за ...
Page 626 - Приложение Sonicare – първи стъпки; Изтеглете приложението Sonicare на телефона си.
626 Български Забележка: Включените аксесоари могат да серазличава в зависимост от закупения модел. На продукта може да се появят следните символи:Прочетете ръководството за потребителя. Разглобяема част на захранващотоустройство: „xxxxxx“ показва номера на модела наодобрените зарядни устройства, ко...
Page 627 - Функции на приложението
627 Български 8 Синхронизирайте редовно. 9 Дръжте телефона си близо до четката за зъби заоптимално прехвърляне на данни. За ръчно синхронизиране: Сдвоявайте/свързвайте четката за зъби с приложението на всеки двеседмици, за да се възползвате отфункциите/възможностите на приложението. За автоматично с...
Page 628 - Първи стъпки; Инструкции за четкане
628 Български Първи стъпки 1 Подравнете главата на четката така, чекосъмчетата да сочат в същата посока катопредната част на дръжката. 2 Натиснете силно главата на четката върхуметалния вал на дръжката, докато не можете дапродължите нататък.Забележка: Нормално е да се вижда малкоразстояние между гла...
Page 630 - Висока
630 Български Забележка: Вашата четка за зъби Philips Sonicare ебезопасна за използване върху брекети (главите начетките се износват по-рано, когато се използватвърху брекети) и дентални реконструкции (пломби,корони, фасети), ако прилягат правилно и целосттаим не е нарушена. BrushPacer За да сте сиг...
Page 632 - Степени на интензивност; Функции
632 Български Степени на интензивност Вашата електрическа четка за зъби се предлага с 3различни настройки за интензивността:- ниска интензивност (една черта) - средна интензивност (две черти) - висока интензивност (три черти) Когато е прикрепена към дръжката, смарт-главата начетката автоматично ще и...
Page 633 - Обратна връзка от датчика за натиск; Отказ от отговорност
633 Български Обратна връзка от датчика за натиск Вашата четка Sonicare измерва натиска, койтоприлагате при четкане, за да защити венците и зъбитеви от увреждане.Ако натискът е твърде силен, дръжката променявибрациите си и иконата за напомняне за смяна наглавата на четката ще примигва в кехлибарен ц...
Page 634 - Напомняне за смяна на главата на четката
634 Български интензивност с дръжка, която е напълно заредена,като функцията EasyStart трябва да е дезактивирана. Напомняне за смяна на главата на четката Вашата Philips Sonicare е оборудвана с технологиятаBrushSync, която следи износването на главата начетката.© Забележка: Тази функция работи само ...
Page 635 - Активиране или деактивиране на функции
635 Български Активиране или деактивиране на функции Можете да активирате или дезактивирате следнитефункции на вашата четка за зъби:- EasyStart - Напомняне за смяна на главата на четката - Обратна връзка от датчика за натиск Забележка: Можете да активирате или дезактивиратенапомнянето за смяна на гл...
Page 636 - секунди
636 Български Стъпка 1: Поставете дръжката върху стойката за зарежданеили в чашата за зареждане. Стъпка 2: Натиснете и задръжте бутона завключване/изключване за: Лесностартиране Напомняне засмяна наглавата начетката Обратна връзка отдатчика за натиск 3 секунди До 5 секунди До 7 секунди ¯ ¯ ¯ Стъпк...
Page 637 - Зареждане и състояние на батерията; Зареждане; Зареждане върху основата за зареждане
637 Български Зареждане и състояние на батерията Тази четка за зъби Philips Sonicare е предназначена даосигури поне 28 сесии на миене на зъбите, всяка откоито е с продължителност 2 минути (14 дни, ако сеизползва два пъти дневно) при напълно зареденабатерия. Индикаторът на батерията показвасъстояниет...
Page 638 - Предоставения USB адаптер; Състояние на батерията (дръжката е върху; Състояние на батерията
638 Български 2 Свържете калъфа за зареждане по време напътуване чрез USB кабел към източник на мощностот 5 V DC от някое от следните места:- Предоставения USB адаптер - стандартен USB конектор за персоналенкомпютър, включен в UL-списък илисертифициран по ANSI/UL 60950-1, или - LPS електрозахранване...
Page 639 - Състояние на; Почистване; Дръжка на четката за зъби
639 Български Състояние на батерията (когато дръжката не е поставена върху зарядно устройство или в калъф за зареждане по време на пътуване) Когато четката е активна, индикаторът за батерията вдолната част на дръжката показва нивото набатерията. Състояние на батерията Индикатор за батерията Звук Пъл...
Page 640 - Глава на четката; Съхранение
640 Български 2 Избърсвайте цялата повърхност на дръжката свлажна кърпа. Забележка: Не потупвайте дръжката върху мивката, зада отстраните излишната вода. Глава на четката 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетатаслед всяко ползване. 2 Сваляйте главата на четката от дръжката иизплаквайте мястото...
Page 641 - Отстраняване на неизправности; или се свържете с центъра; Проблем; Батерията е изтощена.
641 Български Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-честите проблеми,които може да срещнете при използване на уреда.Ако не можете да разрешите проблема с помощта наинформацията по-долу, вижте списъка с честозадавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с цент...
Page 642 - Намиране на номера на модела; или прочетете; ИЗКЛЮЧЕНИЯ ОТ ГАРАНЦИЯТА; Рециклиране; трябва да бъде
642 Български Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долната странана дръжката на четката за зъби Philips Sonicare(HX99XX). Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка,посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. ИЗК...
Page 643 - Изваждане на акумулаторната батерия
643 Български Вземете всички необходими мерки забезопасност, когато боравите с инструменти заотваряне на уреда и когато изхвърлятеакумулаторната батерия. Задължително пазетеочите, ръцете и пръстите си, както иповърхността, върху която работите. Когато боравите с батериите, се погрижетеръцете ви, про...
Page 646 - Кыргызча; Киришүү; Эскертүүлөр; Балдар шайман менен ойнобошу керек.
Кыргызча 646 Кыргызча Киришүү Philips Sonicare түзмөктөрүнүн топтомуна кошкелиңиз!Бул тиш щетка өңөрдү чыгарууда, тиштер агыраакболушуна жана тиш этинин сактыгын жакшыртуугажардам берет. Sonicare компаниясынын жумшак үнтехнологиясы менен клиникалык жактан иштелипчыккан жана далилденген өзгөчөлүктөрү...
Page 647 - Өнүмдүн бир да бөлүгүн идиш жуугучта жуубаңыз.
647 Кыргызча - Philips шайманынын түпнуска аксессуарларын жекерек-жарактарын гана колдонуңуз. Өнүм мененберилген кубаттагычты гана колдонуңуз. Эгеркошо келсе, түпнуска USB кабели менен USB кубаткамсыздоо блогун гана колдонуңуз. - Шайманда колдонуучу тейлей турган бөлүктөржок. Шайманга доо кеткен бол...
Page 648 - Батареянын коопсуздук нускамалары
648 Кыргызча - Бул шайман жеке колдонууга арналган түзмөкжана аны стоматологиялык клиникаларда жемекемелерде бир нече бейтапка колдонуугаболбойт. Батареянын коопсуздук нускамалары - Philips шайманынын түпнуска аксессуарларынжана керек-жарактарын гана колдонуңуз. TCAxxxxжана/же CBAxxxx ажыратуучу бло...
Page 649 - Колдонуу багыты; эскертүү
649 Кыргызча тиш щеткалары 2014/53/EU Директивасына ылайыккелерин жарыялайт.- Bluetooth радио жыштыгы: 2.4 GHz - Bluetooth радио жыштыгынын максималдуукубаты: 3 dBm - NFC радио жыштыгы: 13.56 MHz - NFC радио жыштыгынын максималдуу кубаты: -26dBm ЕБнын шайкештик декларациясынын толук текститөмөндөгү ...
Page 650 - Sonicare колдонмосу - Баштоо
650 Кыргызча 16 USB (-A) дубал адаптери Эскертме: Камтылган жабдуулар сатып алынганүлгүгө карай айырмаланышы мүмкүн. Өнүмдө төмөнкү символдор болушу мүмкүн:Оператордун Колдонмосун окуп чыгыңыз. Ажыроочу Кубат блогунун бөлүгү: "xxxxxx" колдонулатурган кубаттагычтын үлгү номерин көрсөтөт. Soni...
Page 651 - Регулярдуу түрдө шайкештирип туруңуз.; Кол менен мезгилдештирүү үчүн:; Колдонмонун; Автоматтык түрдө мезгилдештирүү үчүн:; Колдонмонун функциялары; Тиш тазалоонун күнүмдүк сеанстары
651 Кыргызча 7 Колдонмого туташкан тиш щеткаңыз менендайыма тазалап туруңуз. Тиш щеткасын колдонмоменен үзгүлтүксүз шайкештиргениңизде, оозкөңдөйүңүздүн саламаттыгын жакшыртуугажардам берүү үчүн жаңыртууларды аласыз. 8 Регулярдуу түрдө шайкештирип туруңуз. 9 Дайындар оптималдуу өткөрүлүп турушу үчүн...
Page 652 - Баштоо; Щеткалоо боюнча нускамалар
652 Кыргызча Sonicare колдонмосу акылдуу сенсорлордонмаалыматтарды чогултат жана убакыттын өтүшүменен тазалоо көндүмдөрүңүзгө көз салат. Баштоо 1 Щётканын башын кылдары кармагычтын бетикайсы тарапты карап турса, ошол жакты карайтургандай кылып тууралаңыз. 2 Щетканын башын тутканын металл сабына кара...
Page 654 - жана; Өңөрдү кетирүү
654 Кыргызча болот (эгер алар туура коюлуп же доо кетпегенболсо). BrushPacer Ооз көңдөйүңүздү жакшы щеткалоо үчү BrushPacerфункциясынын жардамы менен оозду 6 бөлүккөбөлүңүз. BrushPacer щеткалоо убактысын 6 бирдейбөлүккө бөлүп, кийинки аймакка качан өтүү керекэкенин көрсөтөт. Бөлүкчөлөр дирилдөөнүн к...
Page 656 - Ургаалдыгы; Функциялар
656 Кыргызча Ургаалдыгы Электр тиш шеткаңыз үч түрдүү интенсивдүүлүкжөндөөлөрү менен кошо берилет.- Интенсивдүүлүгү төмөн (бир тилке) - орточо интенсивдүүлүк (эки тилке) - интенсивдүүлүгү жогору (үч тилке) Туткага тиркелгенде, акылдуу щетка башысунушталган интенсивдүүлүктү автоматтык түрдөтандайт. Б...
Page 657 - Басым сенсорунун жообу; Жоопкерчиликтен баш тартуу:
657 Кыргызча Басым сенсорунун жообу Sonicare тиш щеткаңыз тишиңизди жана тиш этиңиздизыяндан коргоо үчүн щеткаңызда колдонгонбасымыңызды өлчөйт.Эгер сиз ашыкча басымды колдонсоңуз, туткадирилдөөнү өзгөртөт жана щетка башыналмаштыруунун эстеткич сүрөтчөсү басымдыазайтканга чейин сары түстө күйөт.Эске...
Page 658 - Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү
658 Кыргызча болуп жана ал жогорку интенсивдүүлүктөколдонулушу керек. Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү Philips Sonicare щеткаңыз щетка башынын эскирүүсүнкөзөмөлдөө үчүн BrushSync технологиясы мененкамсыз кылынган.Эскертме: Бул функция BrushSync технологиясы мененжабдылган Philips Sonica...
Page 659 - Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү
659 Кыргызча Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү Тиш щеткаңыздын төмөнкү функцияларын күйгүзүпже өчүрсөңүз болот:- EasyStart - Щетканын башын алмаштыруу керектигинэскертүү - Басым сенсорунун жообу Эскертме: Кармагычта акылдуу щетка башы тагылыптурганда, щетка башын алмаштыруу тууралууэстеткичти күйгүзүп...
Page 661 - Кубаттоо жана батареянын абалы; Кубатталууда; Кубаттоочу негизде кубаттоо; Кубаттагыч тиш щеткаңызды толук кубаттайт.; Саякат кутусу менен кубаттоо
661 Кыргызча Кубаттоо жана батареянын абалы Philips Sonicare тиш щёткасы толук кубатталыптурганда ар бири 2 мүнөткө созулган 28 щёткалоосеансын (кеминде) көрсөтүүгө арналган (күнүнө экижолу колдонулганда 14 күн). 2 мүнөттүк щёткалоосеансын бүткөндө, щетканы тындырганда же кубаттапжатканда, батарея к...
Page 662 - Батареянын абалы (кубаттагычка туташкан; Батареянын абалы; Батареянын абалы (тутка кубаттагычка же; Батареянын абалы
662 Кыргызча - USB адаптери камсыздалган - UL тизмеси бар же ANSI/UL 60950-1 боюнчатастыкталган жеке компьютердин стандарттууUSB туташтыргычы же, - UL тизмеси бар же ANSI/UL 60950-1 LPS боюнчатастыкталган USB чыгуу порту же, - UL тизмеленген же тастыкталган 13102-класстагы электр булагы. 3 Тутканы с...
Page 663 - Жымыңдайт; Тазалоо; Тиш щёткасынын кармагычы
663 Кыргызча Батареянын абалы Батарея көрсөткүчү Добушу Жарым-жартылайтолук Жымыңдайт - Төмөн Кочкул сары түстөбүлбүлдөйт Щетка менентазалагандан кийинтуткадан 3 сигналчыгат Бош Кочкул сары түстөбүлбүлдөйт Щетка менентазалагандан кийинтуткадан 5тен 2 топтомсигнал чыгат Эскертме: Колдонулбай турганда...
Page 664 - Щётканын башы; Тазалоодон мурун кубаттагычты сууруп салыңыз.; Жолдо алып жүрүү кутучасы; Тазалоодон мурун саякат кутусун сууруп алыңыз.; Сактоо; сайтына өтүңүз же
664 Кыргызча Щётканын башы 1 Ар бир колдонгондон кийин щётканын башынжана кылдарын чайкаңыз. 2 Щётканын башын кармагычтан чыгарып,щётканын башынын байланышын кеминдеаптасына бир жолу жылуу суу менен чайкаптуруңуз. Щетка башынын кабын зарылчылыккажараша тез чайкап туруңуз. Кубаттагыч 1 Тазалоодон мур...
Page 665 - Көйгөй; Үлгү номери көрсөтүлгөн жер
665 Кыргызча өлкөңүздөгү Кардарларды тейлөө борборунакайрылыңыз. Көйгөй Мүмкүн болгон себеп Чечим Щётканын башынтолугу менен саптайалбай жатам.Щётканын башы менентутканын ортосундабир аз боштук бар. Бул нормалдуукөрүнүш. Тиш тазалооүчүн зарыл болгонтитирөөлөрдүжеткирип жанакыймылга уруксатберүү үчүн...
Page 666 - Кепилдик жана колдоо; Маалымат же колдоо алгыңыз келсе,; КЕПИЛДИКТЕГИ ЧЕКТӨӨЛӨР; Кайра иштетүү; алдын ала
666 Кыргызча Кепилдик жана колдоо Маалымат же колдоо алгыңыз келсе, www.philips.com/support сайтына өтүп же эл аралык кепилдик баракчасын окуңуз. КЕПИЛДИКТЕГИ ЧЕКТӨӨЛӨР Кепилдик эмнени каптабайт:- Ооз тиркемелеринде, анын ичинде щетка баштарыжана саптамалар. - Уруксат берилбеген алмаштыруу бөлүктөрү...
Page 670 - Македонски; Вовед; Предупредувања; Децата не треба да си играат со уредот.
Македонски 670 Македонски Вовед Добре дојдовте во семејството на Philips Sonicare!Оваа четка за заби ви овозможува да добиетесупериорно отстранување на забен камен, побелизаби и поздрави непца. Користејќи ја комбинацијатана нежна звучна технологија на Sonicare и клиничкиразвиени и докажани функции, ...
Page 672 - Безбедносни упатства за батеријата
672 Македонски - Уредов е уред за лична нега и не е наменет закористење на повеќе пациенти во стоматолошкаординација или институција. Безбедносни упатства за батеријата - Користете само оригинални додатоци и потрошнисредства на Philips. Користете ја само единицата занапојување што се одвојува TCAxxx...
Page 673 - Предвидена намена
673 Македонски - Bluetooth радиофреквенција: 2,4 GHz - Максимална моќност на Bluetoothрадиофреквенцијата: 3 dBm - NFC радиофреквенција: 13,56 MHz - Максимална моќност на NFC радиофреквенцијата:-26 dBm Целосниот текст на декларацијата за усогласеност соЕУ е достапен на следнава интернет-адреса: www.p...
Page 674 - Апликација Sonicare – Вовед; Отворете ја апликацијата и следете ги чекорите.
674 Македонски Следниве симболи може да се појавуваат напроизводот:Прочитајте го упатството за операторот. Дел за напојување што се вади: „xxxxxx“ го означувабројот на моделот на одобрените полначи што требада се користат. Апликација Sonicare – Вовед Апликацијата Sonicare се спарува со вашата четка ...
Page 675 - Функции на апликацијата
675 Македонски 8 Редовно синхронизирајте. 9 Држете го телефонот блиску до четката за заби заоптимално префрлање податоци. За рачно синхронизирање: Спарувајте ја/поврзувајте ја вашата четка за заби со апликацијатана секои две седмици за да имате корист од нејзинитефункции/можности. За автоматско синх...
Page 676 - Започнување; Упатства за четкање
676 Македонски Започнување 1 Порамнете ја главата на четката, така штовлакната ќе бидат поставени во истата насока сопредниот дел на рачката. 2 Цврсто притиснете ја главата на четката врзметалниот издаден дел сѐ додека нема кадеповеќе да оди.Забелешка: нормално е да има мал простор меѓуглавата на че...
Page 678 - Високо
678 Македонски забни реставрации (пломби, коронки, винири)доколку се правилно залепени и не секомпромитирани. BrushPacer За да се осигурите дека ќе четкате подеднакво воустата, поделете ја устата на 6 дела со функцијатаBrushPacer. BrushPacer го дели времето на четкање на6 еднакви сегменти и означува...
Page 680 - Интензитети
680 Македонски Интензитети Вашата моќна четка за заби има 3 различни поставкиза интензитет:- низок интензитет (една цртичка) - среден интензитет (две цртички) - висок интензитет (три цртички) Кога е прицврстена на рачката, паметната глава начетката автоматски ќе го избере препорачаниотинтензитет. Ак...
Page 681 - Повратни информации на сензорот за притисок; Одрекување од одговорност; Кога четката за заби Philips Sonicare се користи за
681 Македонски Повратни информации на сензорот за притисок Четката за заби Sonicare го мери притисокот што гоприменувате додека четкате за да ги заштити непцатаи забите од оштетување.Ако премногу притискате, рачката ќе ја променивибрацијата и иконата за потсетување за замена наглавата на четката ќе ...
Page 682 - Потсетник за замена на глава на четка
682 Македонски клинички испитувања, таа мора да се користи совисок интензитет со рачката целосно наполнета, афункцијата EasyStart деактивирана. Потсетник за замена на глава на четка Вашата четка Philips Sonicare е опремена сотехнологија BrushSync што го следи абењето наглавата на четката.Забелешка: ...
Page 683 - Активирање или деактивирање на функциите
683 Македонски Забелешка: Ако ги променитережимите/интензитетот, главата на четката ќе јазапомни последната употребена поставка. Активирање или деактивирање на функциите Можете да ги активирате или деактивирате следнивефункции на вашата четка за заби:- EasyStart - Потсетник за замена на глава на чет...
Page 684 - Полнење и статус на батеријата
684 Македонски Чекор 1: Ставете ја рачката на држачот за полнење или вочашата за полнење. Чекор 2: Притиснете и задржете го копчето завклучување/исклучување: EasyStart Потсетник зазамена на главана четка Повратни информациина сензорот запритисок 3 секунди до 5 секунди до 7 секунди ¯ ¯ ¯ Чекор 3: П...
Page 685 - Полнење; Полнење на основата за полнење
685 Македонски минути (14 дена, доколку се користи двапати дневно)при целосно наполнета батерија. Индикаторот забатеријата го покажува статусот на батеријата кога јазавршувате 2-минутната сесија за четкање, кога јапаузирате четката за заби или додека се полни.Забелешка: Потребни се до 24 часа за бат...
Page 686 - Обезбедениот USB адаптер; Статус на батеријата (рачка во приклучен; Статус на батеријата; Статус на батеријата (кога рачката не е
686 Македонски - Обезбедениот USB адаптер - стандарден USB компјутерски конекторнаведен од страна на UL или сертифициранспоред ANSI/UL 60950-1 или, - електрично напојување со USB излезна портанаведено од страна на UL или сертифицираноспоред ANSI/UL 60950-1 LPS или, - електрично напојување наведено о...
Page 687 - Статус на батеријата Индикатор за; Чистење; Рачка на четката за заби
687 Македонски Статус на батеријата Индикатор за батерија Звук Полна Свети - Делумно полна Трепкања - Слаба Трепка вопортокалова боја Рачката емитува 3титкања по четкањето Празна Трепка вопортокалова боја Рачката емитува 2групи од по 5 звучнисигнали по четкањето Забелешка: За да штеди енергија, инди...
Page 688 - Глава на четката за заби; Чување
688 Македонски Глава на четката за заби 1 Плакнете ги главата и влакната на четката за забипо секое користење. 2 Најмалку еднаш неделно, вадете ја главата начетката од рачката и плакнете ја спојката наглавата на четката со топла вода. Капачето наглавата на четката за заби треба да се мие секогашкога...
Page 689 - дадени подолу, одете на; Лоцирање на бројот на моделот
689 Македонски дадени подолу, одете на www.philips.com/support за да побарате список од најчесто поставуванитепрашања или јавете се во Центарот за грижа накорисници во вашата земја. Проблем Можна причина Решение Не можам целосно даја прикачам главата начетката. Има малпростор помеѓуглавата на четкат...
Page 690 - Гаранција и поддршка; или; ИСКЛУЧОЦИ ОД ГАРАНЦИЈАТА; Рециклирање; мора да се; кога се фрла производот. Пред да ја
690 Македонски Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка,посетете ја страницата www.philips.com/support или прочитајте го летокот со меѓународната гаранција. ИСКЛУЧОЦИ ОД ГАРАНЦИЈАТА Што не е покриено со гаранцијата:- Приклучоци за уста, вклучувајќи глави за четката имлазни...
Page 691 - Отстранување на батеријата на полнење
691 Македонски батеријата на полнење. Заштитете си ги очите,рацете, прстите и површината на којаштоработите. Кога ракувате со батериите, осигурете се декарацете, производот и батериите се суви. За да се избегне случаен краток спој набатериите по отстранувањето, не дозволувајтетерминалите на батериит...
Page 694 - Русский; Введение; Не позволяйте детям играть с прибором.
Русский 694 Русский Введение Добро пожаловать в семью Philips Sonicare!Эта зубная щетка великолепно удаляет налет,отбеливает зубы и улучшает состояние десен.Пользуясь Sonicare в сочетании с технологией мягкойзвуковой чистки и другими возможностями,доказавшими свою эффективность в клиническихусловиях...
Page 696 - Инструкции по безопасности аккумуляторов
696 Русский - Если у вас установлен кардиостимулятор илидругое имплантированное устройство,проконсультируйтесь с врачом илипроизводителем имплантированного устройстваперед использованием. - При наличии сомнений перед использованиемэтого прибора проконсультируйтесь у врача. - Этот продукт — устройств...
Page 697 - Директива о радиотехническом оборудовании; Максимальная радиочастотная мощность: 3 дБм; Назначение
697 Русский - Если батареи повреждены или протекают, недопускайте их контакта с кожей или глазами. Еслиэто все же произойдет, сразу тщательно промойтезатронутые места водой и обратитесь замедицинской помощью. Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всемприменимым стандартам ...
Page 698 - Приложение Sonicare — начало работы; Скачайте приложение Sonicare на свой телефон.
698 Русский 6 Индикатор напоминания о замене насадки7 Индикатор уровня заряда аккумулятора Дополнительные принадлежности: 8 Колпачок для насадки9 Интеллектуальные насадки10 Символ BrushSync11 Зарядный стакан12 Подставка зарядного устройства13 Зарядное устройство14 Дорожный футляр15 Чехол с зарядным ...
Page 699 - Выполняйте синхронизацию регулярно.; Синхронизация вручную:; Чтобы пользоваться; Автоматическая синхронизация:; Разрешите доступ
699 Русский 2 Убедитесь, что на вашем телефоне включенBluetooth. 3 Чтобы убедиться в том, что зубная щетка активна,возьмите ее в руку (световые индикаторызагорятся). 4 Откройте приложение и следуйте пошаговыминструкциям. 5 Установите соединение между зубной щеткой иприложением. 6 Создайте свою учетн...
Page 700 - Функции приложения; Ежедневные сеансы чистки; Начало работы
700 Русский будет доступно на протяжении всего процессаустановки приложения. Функции приложения Ваша электрическая зубная щетка Sonicare оснащенаинтеллектуальными датчиками, предоставляющимиданные о ваших навыках чистки, включая: - Ежедневные сеансы чистки - Время, затрачиваемое на каждый сеанс чист...
Page 701 - Рекомендации по чистке
701 Русский Для получения наилучших результатов следуйтеприведенным ниже инструкциям. Чтобы упростить переход к использованию новойэлектрической зубной щетки Sonicare, используйтеболее низкую интенсивность в течение первых 1–2недель, затем переходите к более высокойинтенсивности. Рекомендации по чис...
Page 702 - Функция BrushPacer
702 Русский рукоятки и мигание желтым светом напоминанияо замене насадки. 5 Для очистки внутренней поверхности переднихзубов наклоните рукоятку щетки немного вперед.Очищайте каждый зуб, перемещая устройствовверх и вниз. 6 После завершения цикла чистки можно потратитьнемного времени на очистку жевате...
Page 703 - Высокий
703 Русский нажмите кнопку выбора режима/интенсивности,когда рукоятка выключена. Clean и Deep Clean+ White+ Gum health Преимущества Удалениеналета Удалениезубного налета ипятен наповерхностизубов Удалениеналета и массаждесен Рекомендуемыйуровеньинтенсивности Высокий Высокий Высокий Общее времячистк...
Page 705 - Интенсивность; Функциональные особенности
705 Русский Интенсивность Зубная щетка поставляется с 3 различныминастройками интенсивности:- низкая интенсивность (одна полоска); - средняя интенсивность (две полоски); - высокая интенсивность (три полоски). При подсоединении к рукоятке интеллектуальнаянасадка автоматически выберет рекомендуемыйуро...
Page 706 - Обратная связь от датчика давления; Отказ от ответственности; При использовании зубной щетки Philips Sonicare в
706 Русский Обратная связь от датчика давления Зубная щетка Sonicare измеряет усилие, прилагаемоевами во время чистки, чтобы защитить десны и зубыот повреждений.Если вы прилагаете слишком большое усилие,характер вибрации рукоятки меняется и значокнапоминания о замене насадки мигает желтымсветом до т...
Page 707 - Напоминание о замене насадки
707 Русский клинических исследованиях она должна интенсивноиспользоваться при полностью заряженномаккумуляторе в рукоятке, а функция EasyStart —должна быть отключена. Напоминание о замене насадки Зубная щетка Philips Sonicare поддерживаеттехнологию BrushSync, отслеживающую износнасадки.Примечание. Э...
Page 708 - Включение или отключение функций; Функция EasyStart
708 Русский Включение или отключение функций Можно включать или отключать следующие функциизубной щетки:- Функция EasyStart - Напоминание о замене насадки - Обратная связь от датчика давления Примечание. Включить или отключить функциюнапоминания о замене насадки можно только вслучае, когда интеллект...
Page 709 - секунды
709 Русский Шаг 1. Поместите рукоятку зубной щетки на подставкузарядного устройство или в зарядный стакан. Шаг 2. Нажмите и удерживайте кнопкувключения/выключения в течение: ФункцияEasyStart Напоминание озамене насадки Обратная связь отдатчика давления 3 секунды До 5 секунд До 7 секунд ¯ ¯ ¯ Шаг 3...
Page 710 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора; Зарядка; Зарядка с использованием зарядной базы
710 Русский Зарядка и уровень заряда аккумулятора Данная зубная щетка Philips Sonicare обеспечивает какминимум 28 сеансов чистки продолжительностью по2 минуты (14 дней, если щетка используется два разав день) при полностью заряженном аккумуляторе.Индикатор заряда аккумулятора отображаетсостояние акк...
Page 711 - входящий в комплект USB-адаптер; Состояние заряда аккумулятора; Состояние заряда аккумулятора (когда; Состояние заряда
711 Русский 2 Подключите дорожный зарядный чехол через USB-кабель к источнику питания 5 В постоянного тока,используя:- входящий в комплект USB-адаптер - стандартный разъем USB персональногокомпьютера, отвечающий требованиям UL илисертифицированных по стандарту ANSI/UL60950-1, или - выходной порт USB...
Page 712 - Очистка; Рукоятка зубной щетки
712 Русский Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка не вставлена в зарядное устройство или в дорожный зарядный чехол) Когда зубная щетка включена, индикатораккумулятора в нижней части рукоятки указываетуровень заряда аккумулятора. Состояние заряда аккумулятора Индикатор уровня заряда аккумулят...
Page 713 - Протирайте поверхность ручки влажной тканью.; Насадка; Хранение
713 Русский Внимание! Не надавливаете острыми предметамина резиновое уплотнение на металлическом вале,так как это может привести к повреждению. 2 Протирайте поверхность ручки влажной тканью. Примечание. Не касайтесь рукояткой раковины и нестучите по ней, чтобы удалить лишнюю воду. Насадка 1 Ополаски...
Page 714 - Замена; или обратитесь в центр; Проблема
714 Русский Замена Для достижения оптимальных результатов заменяйтенасадки Philips Sonicare каждые 3 месяца. Пользуйтесьтолько сменными насадками Philips Sonicare. Поиск и устранение неисправностей Данный раздел посвящен наиболеераспространенным проблемам, с которыми выможете столкнуться при использ...
Page 715 - Где указан номер модели?; ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ГАРАНТИИ; Утилизация
715 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Зубная щеткаперестала работать. Аккумуляторполностью разряжен. Зарядите рукояткузубной щетки взарядном устройстве. Где указан номер модели? Номер модели зубной щетки Philips Sonicare указан внижней части ее рукоятки (HX99XX). Гарантия и поддержк...
Page 716 - . Перед извлечением аккумулятора; Извлечение аккумулятора
716 Русский Извлечение аккумулятора СОДЕРЖИТ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫЙ ЛИТИЙ-ИОННЫЙЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ. ТРЕБУЕТ НАДЛЕЖАЩЕЙУТИЛИЗАЦИИ. При утилизации прибора встроенный аккумулятор должен извлекаться только квалифицированнымспециалистом . Перед извлечением аккумулятора убедитесь, что аккумулятор полностью разряжен....
Page 719 - Тоҷикӣ; Муқаддима; Диққат; Кӯдакон бо дастгоҳ набояд бозӣ кунанд.
Тоҷикӣ 719 Тоҷикӣ Муқаддима Хуш омадед ба оилаи Philips Sonicare!Ин чӯткаи дандоншуӣ ба шумо барои бартарафкунииолии пилоки дандон, сафедкунии дандон вабеҳдошткунии милки дандон имкон медиҳад. Боистифода аз комбинатсияи Sonicare технологияисадои нарм ва хусусиятҳои аз ҷиҳати клиникӣтаҳияшуда ва исбо...
Page 721 - Дастурҳо оид ба бехатарии батарея
721 Тоҷикӣ - Агар Шумо нигарониҳои тиббӣ дошта бошед, пешаз истифодаи ин дастгоҳ бо духтур маслиҳат кунед. - Дастгоҳи мазкур дастгоҳи нигоҳубини шахсӣ аст вабарои истифода дар беморони сершумор дарамалияи духтури дандон ё муассиса пешбинӣнашудааст. Дастурҳо оид ба бехатарии батарея - Танҳо лавозимот...
Page 722 - Қувваи ниҳоии басомади радиои Bluetooth: 3 dBm; Истифодаи пешбинишуда
722 Тоҷикӣ радио муҷаҳҳазшуда (Bluetooth ё BrushSync) баДастури 2014/53/EU мувофиқанд.- Басомади радиои Bluetooth: 2.4 GHz - Қувваи ниҳоии басомади радиои Bluetooth: 3 dBm - Басомади радиои NFC: 13.56 MHz - Қувваи ниҳоии басомади радиои NFC: -26 dBm Матни пурраи эъломияи мутобиқати ИА дар суроғаиинт...
Page 723 - Барномаи «Sonicare» – Оғози кор; Барномаро кушоед ва қадамҳоро иҷро кунед.
723 Тоҷикӣ Дар маҳсулот аломатҳои зерин метавонанд пайдошаванд:Дастури амалкунандаро хонед. Қисми ҷудошавандаи таъминоти барқ: «xxxxxx»рақами намунавии барқпуркунандаҳоеро, ки боядистифода шавад, нишон медиҳад. Барномаи «Sonicare» – Оғози кор Барномаи Sonicare бо чӯткаи дандоншӯии Шумо ҷуфтмешавад, ...
Page 724 - Хусусиятҳои барнома
724 Тоҷикӣ 7 Бо чӯткаи дандоншӯии худ, ки ба барнома пайвастшудааст, дандонҳоро мунтазам шустушӯ кунед.Вақте ки шумо мунтазам чӯткаи дандоншӯиро бобарнома ҳамоҳанг месозед, шумо метавонеднавсозиҳоеро гиред, ки барои беҳтар карданисаломатии даҳонҳои шумо кумак мерасонанд. 8 Мунтазам ҳамоҳанг кунед. 9...
Page 725 - Оғози кор
725 Тоҷикӣ Барномаи Sonicare маълумоти аз ҷониби сенсорҳоиоқилона пешниҳодшударо ҷамъоварӣ мекунад ваодатҳои тозакунии Шуморо бо мурури замон пайгирӣмекунад. Оғози кор 1 Сараки чӯткаро рост кунед, то ки лифи чӯтка басамти пеши дастак баробар шавад. 2 Сараки чӯткаро ба меҳвари металлӣ то сатҳи поёнса...
Page 726 - Дастурҳои тозакунӣ
726 Тоҷикӣ Дастурҳои тозакунӣ 1 Лифи чӯткаро тар кунед ва ба он миқдори камихамираи дандоншӯиро молед. 2 Лифҳои чӯткаро ба дандонҳо дар кунҷи хурд (45дараҷа) ҷойгир кунед. Фишори ҷиддиро ба корбаред, то ки лифҳо ба хати милкҳо ё каме зерихати милкҳо расанд.Тавзеҳ: Ҳамеша маркази чӯткаро бо дандонҳо ...
Page 728 - ва; Баланд
728 Тоҷикӣ ҳангоми ғайрифаъол будани дастак, тугмаиреҷа/шиддатро пахш кунед. Тоза ва Deep Clean+ White+ Gum health Бартарӣ Бартарафкардани пилокидандон Бартарафкардани доғҳова пилокидандон Бартарафкардани пилокидандон ва маҳсипилкҳо ТавсияшудаДараҷаишиддат Баланд Баланд Баланд Вақти умумиитозакунӣ Т...
Page 730 - Шиддатҳо; Хусусиятҳо
730 Тоҷикӣ Шиддатҳо Чӯткаи дандоншӯии Шумо бо 3 танзимоти шиддатигуногун меояд:- шиддати паст (як бар) - шиддати миёна (ду бар) - шиддати баланд (се бар) Вақте ки, ба дастак пайваст мешавад, сараки чӯткаиоқилона ба таври худкор шиддати тавсияшудароинтихоб мекунад. Агар шумо хоҳед, ки чӯткаро башидда...
Page 731 - Аксуламали эҳсосгари шиддат
731 Тоҷикӣ Аксуламали эҳсосгари шиддат Чӯткаи дандоншӯии «Sonicare»-и шумо фишореро, кишумо ҳангоми дандоншӯӣ татбиқ мекунед, ченмекунад, то милкҳо ва дандонҳои шуморо аззараррасонӣ пешгирӣ кунад.Агар шумо аз ҳад зиёд фишор диҳед, дастакларзишашро иваз мекунад ва чароғи ёдрасиивазкунии сараки чӯтка ...
Page 732 - Ёдраси ивазкунии сараки чӯтка
732 Тоҷикӣ мекунад, то ки шумо тавонед дандоншӯиро бо чӯткаи«Philips Sonicare» одат кунед. Хусусияти EasyStart бо ҳама реҷаҳо кор мекунад. Раддия Вақте ки чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare» дартаҳқиқоти клиникӣ истифода мешавад, он бояд бошиддати баланд истифода шавад ва дастаки чӯткабояд дорои за...
Page 733 - Ҷуфткунӣ дар реҷаи сараки тозакунанда; Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо
733 Тоҷикӣ Ҷуфткунӣ дар реҷаи сараки тозакунанда Саракҳои чӯтка бо технологияи BrushSync бомикрочип таъмин шудаанд, ки бо дастак тамосмегирад ва ба таври худкор онро бо реҷа ва шиддатитавсияшаванда ҷуфт мекунад.Шарҳ: Агар шумо реҷа/шиддатро иваз кунед, саракичӯтка танзимоти охирини истифодашударо да...
Page 734 - Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея
734 Тоҷикӣ Қадами 1: Дастакро дар такягоҳи барқпуркунанда ё даршишаи барқпуркунанда ҷойгир кунед. Қадами 2: Тугмаи фаъол/хомӯшро пахш карда, нигоҳдоред: Easy start Ёдрасиивазкуниисараки чӯтка Аксуламали эҳсосгаришиддат 3 сония То 5 сония То 7 сония ¯ ¯ ¯ Қадами 3: Вақте ки шумо зеринро мешунавед, ...
Page 735 - Барқпуркунӣ; Барқпуркунӣ дар пойгоҳи барқпуркунанда
735 Тоҷикӣ карда шудааст ва ҳар як ҷаласа 2 дақиқа давоммекунад (14 рӯз мегирад, агар ҳар рӯз ду маротибадандоншӯӣ кунед) бо батареяи пурра зарядшуда.Вақте ки шумо ҷаласаи дандоншӯии 2-дақиқаро иҷромекунед, чӯткаи дандоншӯиро ба реҷаи таваққуфмемонед ё онро бо барқ пур мекунед,нишондиҳандаи сатҳи за...
Page 736 - Адаптери USB дода шудааст; Вазъияти батарея (вақте ки дастак дар; Ҳолати батарея
736 Тоҷикӣ 2 Қуттии сафари барқпуркуниро ба адаптери 5V DCбо истифодаи сими USB пайваст кунед:- Адаптери USB дода шудааст - Пайвасткунаки стандартии USB-и компютеришахсии ANSI/UL 60950-1, ки дар UL тасдиқшудааст ё, - таъмини қувваи барқи ANSI/UL 60950-1 LPS, кидар рӯйхат UL номбар шудааст ё тасдиқшу...
Page 738 - Тозакунӣ; Дастаки чуткаи дандоншӯӣ; Тамоми сатҳи дастакро бо матои нам тоза кунед.; Сараки чӯтка; Сатҳи барқпуркунандаро бо матои нам тоза кунед.; Қуттии сафар; Нигоҳдорӣ
738 Тоҷикӣ Тозакунӣ Дастаки чуткаи дандоншӯӣ 1 Сараки чӯткаро ҷудо кунед ва минтақаи навардиметаллиро бо оби гарм шӯед. Мутмаин шавед, кишумо тамоми боқимондаи хамираи дандоншӯиротоза кунед. Огоҳӣ: Ба сатҳи резинӣ дар наварди металлӣ бочизҳои тез зер накунед, зеро ки ин метавонад онровайрон кунад. 2...
Page 739 - Ивазкунӣ; барои гирифтани ҷавобҳо; Носозӣ
739 Тоҷикӣ тоза кунед ва дар ҷои хунук ва хушк дур аз нурҳоибевоситаи офтоб нигоҳ доред. Ивазкунӣ Барои натиҷаҳои беҳтарин сараки чӯткаидандоншӯии «Philips Sonicare»-ро ҳар 3 моҳ ивазкунед. Танҳо аз саракҳои чӯткаи дандоншӯии «PhilipsSonicare» истифода баред. Ҷустуҷӯ ва ислоҳи нуқсонҳо Ин банд дорои...
Page 740 - Дарёфтани рақами намуна; ташриф оред ё; МАҲДУДИЯТҲОИ КАФОЛАТ
740 Тоҷикӣ Носозӣ Сабаби эҳтимолӣ Ҳалли мушкилот Ман чӯткаидандоншӯии худрозаряд кардам, аммо онтанҳо дар муддатикӯтоҳ кор мекунад. Дастаки чӯткаидандоншӯӣ дарбарқпуркунанда батаври амудӣ ҷойгирнашудааст, бинобарин зарядронамегирад. Дастакро дар пойгоҳибарқпуркунанда батаври амудӣ ҷойгиркунед ва мут...
Page 741 - Истифодаи партовҳо; батареяи; ҷудо карда шавад. Пеш аз ҷудо кардани
741 Тоҷикӣ Истифодаи партовҳо - Ин рамз маънои онро дорад, ки маҳсулотиэлектрикӣ ва батареяҳо бояд дар якҷоягӣ бопартовҳои оддии хонагӣ ҷойгир карда нашаванд. - Қоидаҳои кишвари худро барои ҷудо ҷамъкардани маҳсулоти электрикӣ ва батареяҳо риоянамоед. Озод кардани батареяи барқгиранда ҲУҶРАИ ЗАРЯДША...
Page 744 - Українська; Вступ; Попередження; Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
Українська 744 Українська Вступ Долучайтеся до користувачів Philips Sonicare!Ця зубна щітка забезпечує неперевершене видаленнянальоту, відбілює зуби та покращує здоров’я ясен.Втілене в щітці Sonicare поєднання технологіїлагідного звукового чищення та унікальних функцій,розроблених фахівцями та перев...
Page 746 - Заходи безпеки щодо батарей
746 Українська - Якщо у вас виникнуть запитання медичногохарактеру, перш ніж користуватися цимпристроєм, зверніться до лікаря. - Це пристрій особистої гігієни, який не призначенийдля використання кількома пацієнтами встоматологічному кабінеті чи клініці. Заходи безпеки щодо батарей - Використовуйте ...
Page 747 - Директива щодо радіообладнання; Призначення
747 Українська Директива щодо радіообладнання Цим компанія Philips стверджує, що електричні зубніщітки з радіочастотним інтерфейсом (Bluetooth абоBrushSync) відповідають вимогам Директиви2014/53/ЄС.- Радіочастота Bluetooth: 2,4 ГГц - Максимальна потужність радіочастотноговипромінювання Bluetooth: 3 ...
Page 748 - Додаток Sonicare – Початок роботи; Завантажте додаток Sonicare на телефон.
748 Українська 15 Дорожній футляр для заряджання16 Мережевий адаптер USB(-A) Примітка. Аксесуари, що входять до комплекту,відрізняються залежно від придбаної моделі. На виробі можуть бути нанесені наведені нижчесимволи.Прочитайте посібник користувача. Компонент знімного блока живлення: «xxxxxx»позна...
Page 749 - Функції додатка
749 Українська 7 Регулярно чистьте зуби щіткою, підключеною дододатка. Якщо регулярно синхронізувати зубнущітку з додатком, отримані оновленнядопоможуть покращити стан здоров’я ротовоїпорожнини. 8 Виконуйте синхронізацію регулярно. 9 Для оптимальної передачі даних тримайтетелефон поруч із зубною щіт...
Page 750 - Початок роботи; Вказівки з чищення
750 Українська Початок роботи 1 Поверніть насадку так, щоб щетинки булиспрямовані до передньої частини ручки. 2 Помістить насадку на металевий стрижень і добрепритисніть її до кінця.Примітка. Між насадкою щітки й ручкою єневеличкий просвіт. Це нормально. Використання зубної щітки Philips Sonicare Як...
Page 752 - Перевага
752 Українська BrushPacer Щоб забезпечити рівномірне чищення зубів, розділітьрот на 6 секцій і використовуйте функцію BrushPacer.Функція BrushPacer ділить час чищення на 6 рівнихінтервалів і повідомляє, коли слід переходити донаступної ділянки. Інтервали позначаються короткоюпаузою у вібрації. Зубна...
Page 754 - Інтенсивність; Характеристики; зворотний зв’язок від датчика натиску
754 Українська Інтенсивність Електрична щітка має 3 рівня інтенсивності:- низька інтенсивність (одна смужка); - середня інтенсивність (дві смужки); - висока інтенсивність (три смужки). При під’єднанні до ручки розумна насадкаавтоматично обирає рекомендовану інтенсивність.Щоб змінити інтенсивність, п...
Page 755 - Відмова від відповідальності; нагадування про заміну насадки.
755 Українська Якщо натиск надмірний, ручка змінить характервібрації, а індикатор нагадування про заміну насадкиблиматиме жовтим, доки ви не зменшите натиск.Примітка. Цей виріб постачається з увімкненимдатчиком тиску. Детальніше про те, як вимкнути цюфункцію (див. «Увімкнення та вимкнення функцій»)....
Page 756 - поєднання режимів насадки; Увімкнення та вимкнення функцій
756 Українська Примітка. Ця функція працює лише зінтелектуальними насадками Philips Sonicare, якіпідтримують технологію BrushSync. 1 Під час першого приєднання нової інтелектуальноїнасадки Philips із підтримкою технології BrushSyncручка розпізнає її та починає відстежуватизношення. 2 На основі показ...
Page 758 - Заряджання та стан батареї; Заряджання; Заряджання з використанням зарядної; Зарядний пристрій зарядить зубну щітку повністю.; Заряджання за допомогою дорожнього
758 Українська Заряджання та стан батареї Зубну щітку Philips Sonicare з повністю зарядженоюбатареєю розраховано щонайменше на 28 сеансівчищення тривалістю по 2 хвилини (14 днів у разі двохчищень на день). Індикатор заряду показує станбатареї після завершення 2-хвилинного сеансучищення, переведення ...
Page 759 - Стан батареї (коли ручку встановлено на; Стан батареї; Заряджається; Стан батареї (коли ручку не встановлено на
759 Українська - комплектний USB-адаптер; - доданий у реєстр UL або сертифікованийвідповідно до стандарту ANSI/UL 60950-1стандартний USB-роз’єм персональногокомп’ютера, або - доданий у реєстр UL або сертифікованийвідповідно до стандарту ANSI/UL 60950-1 блокживлення LPS із вихідним портом USB, або - ...
Page 760 - Очищення; Ручка зубної щітки
760 Українська Стан батареї Індикатор заряду Звук Повністю заряджена Світиться - Неповністю заряджена Блимає - Майже розряджена Блимає жовтим Ручка видає 3 звуковісигнали після чищення Повністю розряджена Блимає жовтим Після чищення ручкавидає 2 серії з 5звукових сигналів Примітка. З метою заощаджен...
Page 761 - Зберігання
761 Українська Насадка 1 Споліскуйте насадку та щетинки після кожноговикористання. 2 Принаймні раз на тиждень знімайте насадку зручки та промивайте місце з’єднання теплоюводою. Споліскуйте ковпачок насадки в мірупотреби. Зарядний пристрій 1 Перед чищенням від’єднайте зарядний пристрійвід електромере...
Page 762 - і ознайомтеся зі списком; Розміщення номера моделі; або
762 Українська Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогоюподаної нижче інформації, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support і ознайомтеся зі списком частих запитань або зверніться до Центруобслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема Можлива причина Рішення Не вдається повністюпід’єдна...
Page 763 - ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЇ; Утилізація; має виймати лише; після утилізації пристрою.
763 Українська ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЇ Що не покривається гарантією:- аксесуари для ротової порожнини, у тому числінасадки; - пошкодження, які виникли внаслідоквикористання невідповідних запасних частин абоневідповідних насадок; - пошкодження, що виникли внаслідокнеправильного використання, зловживання,н...
Page 764 - Виймання акумулятора
764 Українська Щоб уникнути короткого замикання батарейпісля виймання, слідкуйте, щоб металевіпредмети (наприклад, монети, шпильки дляволосся, каблучки) не торкалися клем батарей.Не загортайте батареї в алюмінієву фольгу.Перед утилізацією батарей обмотайте клемибатареї ізоляційною стрічкою або покла...
Page 766 - Қазақша; Кіріспе; Ескертулер; Балалар құрылғымен ойнамауы керек.
Қазақша 766 Қазақша Кіріспе Philips Sonicare отбасына қош келдіңіз!Бұл тіс щеткасы тіс өңезін жақсы кетіруге, тісті ағартуғажәне қызыл иекті сау қалпында ұстап тұруға мүмкіндікбереді. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясы менклиникалық түрде әзірленіп дәлелденгенмүмкіндіктер тіркесімен пайдалану арқ...
Page 768 - Батареяның қауіпсіздік нұсқаулары; Максималды NFC радиожиілігінің қуаты: -26 dBm
768 Қазақша Батареяның қауіпсіздік нұсқаулары - Тек түпнұсқа Philips аксессуарларын жәнетұтынушылық заттарын пайдаланыңыз. TCAxxxxжәне/немесе CBAxxxx алынбалы қуат көзін ғанапайдаланыңыз. Өніммен берілген қайтазарядталатын батареяны ғана пайдаланыңыз. - Өнімді тек 5–40°C аралығындағы температурадаза...
Page 769 - Мақсатты пайдалану
769 Қазақша ЕО сәйкестік мәлімдемесінің толық мәтінін төмендегіинтернет бетінен алуға болады: www.philips.com/support Мақсатты пайдалану Sonicare DiamondClean 9000 электр тіс щеткаларытістің бұзылуын азайту және ауыз денсаулығынжетілдіріп жүргізу мақсатында тістерден жабысқақтақта мен тағам қалдығын...
Page 770 - Sonicare қолданбасы - Жұмысты бастау; Тіс щеткасын қолданбамен жұптастырыңыз.; Қолмен синхрондау үшін:; қолданбаның; Автоматты түрде синхрондау үшін:; қолданбаны
770 Қазақша Алынбалы қуат көзінің бөлшегі: «xxxxxx» таңбасыпайдалануға расталған зарядтағыштардың моделінбілдіреді. Sonicare қолданбасы - Жұмысты бастау Sonicare қолданбасы тіс щеткасымен жұптасып,жалғаулы күйінде жұмыс жүргізеді. Қолданба iPhoneжәне Android™ смартфондарының кең ауқымыменүйлесімді.S...
Page 771 - Қолданба мүмкіндіктері; Күнделікті щеткамен тазалау сеанстары; Жұмыс жасатуды бастау
771 Қазақша соңғы түсініктер мен ұсыныстарды қамтамасыз етуүшін қолданбаға щеткамен тазалау деректерінжаңартуы мүмкін.Ескертпе: Тіс щеткасы щеткамен тазалау деректерінқолданбаға тасымалдасын және жаңартсын десеңіз,қолданбаны пайдаланған кезде, телефоныңыздыңBluetooth функциясы қосылғанын тексеріңіз....
Page 772 - Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
772 Қазақша Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Sonicare тіс щеткасын алғаш рет пайдалансаңыз,электр емес тіс щеткасын пайдаланудан діріл көбірексезіледі. Алғашқы кезде пайдаланушылардың тымкөп күш қолдануы — қалыпты жағдай. Ақырын күшқолданып, тіс щеткасының сіз үшін тазалауынамүмкіндік беріңіз...
Page 774 - және; Тіс өңезін кетіру
774 Қазақша Режимдерді ауыстыру үшін сап өшірулі кездережим/қарқындылық түймесін басыңыз. Clean және Deep Clean+ White+ Gum health Пайдасы Тіс өңезін кетіру Тіс өңезі мен бетқағын кетіру Тіс өңезін кетіружәне қызылиекті уқалау Ұсынылғанқарқындылықдеңгейі Жоғары Жоғары Жоғары Жалпыщеткаментазалау уақ...
Page 776 - Қарқындылықтары; Мүмкіндіктер; Қысым датчигінің кері байланысы
776 Қазақша Қарқындылықтары Қуатты тіс щеткасы 3 түрлі қарқындылықпараметрімен келеді:- төмен қарқындылық (бір жолақ) - орташа қарқындылық (екі жолақ) - жоғары қарқындылық (үш жолақ) Сапқа тіркелген кезде, смарт щетка басы ұсынылғанқарқындылықты автоматты түрде таңдайды. Егербасқа қарқындылыққа өзге...
Page 777 - Бас тарту
777 Қазақша Шамадан тыс қысым салсаңыз, сап дірілін өзгертедіжәне щетка басын ауыстыру туралы еске салғышбелгішесі қысым төмендегенше сары түспенжыпылықтайды.Ескертпе: Өніміңіз белсендірілген қысым датчигіменбірге келеді. Бұл мүмкіндікті өшіру үшін (көріңіз«Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру»). ...
Page 778 - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш; Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
778 Қазақша Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш Philips Sonicare құрылғысы щетка саптамасыныңтозуын бақылайтын BrushSync технологиясыменжабдықталған.Ескертпе: Бұл функция тек BrushSync технологиясыбар Philips Sonicare смарт щетка саптамаларыменжұмыс істейді. 1 Алғаш рет жаңа смарт щетка басы...
Page 780 - Оңай іске қосу
780 Қазақша 1-қадам: Сапты зарядтау тұғырына немесе зарядтаушынысына қойыңыз. 2-қадам: Қуатты қосу/өшіру түймесін басып тұру ұзақтығы: Оңай іске қосу Щетка басынауыстырукеректігін ескесалғыш Қысым датчигінің керібайланысы 3 секунд 5 секундқадейін 7 секундқа дейін ¯ ¯ ¯ 3-қадам: Естілген кезде, қуа...
Page 781 - Зарядтау және батарея күйі; Зарядтау; Зарядтау тұғырында зарядтау
781 Қазақша Зарядтау және батарея күйі Бұл Philips Sonicare тіс щеткасы толығымензарядталған батареяда әрқайсысы 2 минуттайболатын кемінде 28 тазалау мүмкіндігіменқамтамасыз етеді (егер күніне екі рет пайдаланылса,14 күнге жетеді). Батарея индикаторы 2 минуттықтазалау сеансын аяқтаған кездегі, тіс щ...
Page 782 - Батареяның күйі; Батарея күйі (тығылған зарядтағыштағы немесе
782 Қазақша - USB адаптері берілген - UL тізіміндегі немесе ANSI/UL 60950-1стандартына сәйкес дербес компьютердіңстандартты USB коннекторы, - UL тізіміндегі немесе ANSI/UL 60950-1 LPSстандартына сәйкес USB шығыс порты бар қуаткөзі, - UL тізіміндегі немесе 1310 2-класы стандартынасәйкес қуат көзі. 3 ...
Page 783 - Төмен; Тазалау; Щетка сабы; Саптың бүкіл бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
783 Қазақша Батареяның күйі Батарея индикаторы Дыбыс Төмен Сары түспенжыпылықтайды Щеткамен тазалауданкейін саптан 3 дыбысшығады Бос Сары түспенжыпылықтайды Щеткамен тазалауданкейін саптан 5дыбыстан 2 ретшығады Ескертпе: Қуат үнемдеу үшін батарея индикаторықолданылмаған кезде өшеді. Ескертпе: Батаре...
Page 784 - Щетка саптамасы; Жол сөмкесінің бетін ылғал шүберекпен сүртіңіз.; Сақтау
784 Қазақша Щетка саптамасы 1 Әр пайдаланудан кейін щетка басын жәнеқылшықтарды шайыңыз. 2 Щетка саптамасын сабынан ажыратып, кеміндеаптасына бір рет щетка саптамасының жалғанатынжерін жылы сумен шайып тұрыңыз. Щеткабасының қақпағын қажетінше жиі шайыңыз. Зарядтағыш 1 Тазаламас бұрын зарядтағышты то...
Page 785 - Мәселе; Батарея заряды төмен. Тіс щеткасы сабын; Модель нөмірінің орны; Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,
785 Қазақша сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушылардықолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе Ықтимал себебі Шешім Щетка басынтолығымен тіркейалмаймын. Щетка басымен сабының арасындасаңылау бар. Бұл — қалыптыжағдай. Тісіңіздітазалауға қажеттідірілмен қамтамасызету үшін қозғалысқамүмкіндік береті...
Page 786 - КЕПІЛДІКТІҢ ҚИЫС ЖАҒДАЙЛАРЫ; Өңдеу; кірістірілген қайта; ғана алуы
786 Қазақша КЕПІЛДІКТІҢ ҚИЫС ЖАҒДАЙЛАРЫ Кепілдікте қамтылмаған нәрселер:- Ауыз саптамаларында (оның ішінде щетка бастарымен саптамалар). - Рұқсат етілмеген алмастыратын бөлшектердінемесе рұқсатсыз щетка бастарын пайдалануданболған зақым. - Мақсатсыз пайдаланудан, асыра пайдаланудан,немқұрайлылықтан,...
Page 787 - Зарядтамалы батареяларды шығару
787 Қазақша Батареяларды алғаннан кейін, кездейсоқ қысқатұйықтап алмау үшін батарея клеммаларынметалл заттарға (мысалы, тиындар,қыстырғыштар, сақиналар) тигізбеңіз.Батареяларды алюминий жұқалтырғаорамаңыз. Қоқысқа тастау алдында батареяклеммаларын ораңыз немесе батареялардыпластик қалтаға салыңыз. З...
Page 789 - Հայերեն; Ներածություն; Զգուշացումներ; Երեխաները չպետք է խաղան սարքի հետ։
Հայերեն 789 Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare ընտանիքը ողջունում է ձեզ:Խոզանակը թույլ է տալիս կատարել ատամնափառիհեռացում, ունենալ ավելի սպիտակ ատամներ ևառողջ լնդեր։ Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբձայնային տեխնոլոգիայի և կլինիկականպայմաններում մշակված և հաստատվածհատկանիշների համադրությունը՝ դուք կա...
Page 791 - Մարտկոցի անվտանգության ցուցումներ
791 Հայերեն - Եթե բժշկական մտահոգություններ ունեք,խորհրդակցեք ձեր բժշկի հետ՝ նախքան այսսարքն օգտագործելը։ - Այս սարքն անձնական խնամքի սարք է ևնախատեսված չէ մի քանի բուժառուների կողմիցօգտագործման համար ատամնաբուժականպրակտիկայում կամ հաստատության կողմից։ Մարտկոցի անվտանգության ցուցումներ - Միայն օգտագ...
Page 792 - Ռադիոսարքավորումների վերաբերյալ Հրահանգ; Bluetooth ռադիո հաճախականություն. 2.4 GHz; Նպատակային օգտագործում; ցուցիչ; Աքսեսուարներ
792 Հայերեն Ռադիոսարքավորումների վերաբերյալ Հրահանգ Սույնով Philips-ը հայտարարում է, որռադիոհաճախականության միջերեսով (Bluetoothկամ BrushSync) ապահովված ատամի էլեկտրականխոզանակները համապատասխանում են թիվ2014/53/EU ստանդարտին:- Bluetooth ռադիո հաճախականություն. 2.4 GHz - Bluetooth առավելագույն ռադիոհ...
Page 793 - Sonicare հավելված - Ինչից սկսել; Բացեք հավելվածը եւ հետեւեք քայլերին։
793 Հայերեն 10 BrushSync նշան11 Լիցքավորման ապակյա բաժակ12 Լիցքավորման հենակ13 Լիցքավորման հիմք14 Ճամփորդական պատյան15 Լիցքավորման ճամփորդական պատյան16 USB(-A) պատի հարմարիչ Նշում՝ Հետը տրամադրվող աքսեսուարները կարողեն տարբերվել՝ գնված մոդելից կախված: Արտադրանքի վրա կարող են ցուցադրվել հետևյալնշաննե...
Page 794 - Համաժամեք պարբերաբար:; Ձեռքով համաժամելու համար.; Հավելվածի գործառույթներ
794 Հայերեն 6 Հավելվածի միջոցով ստեղծեք ձեր հաշիվը: Եթեառաջարկվի, արդիացրեք ներկառուցվածծրագրերը՝ վերջին բարելավումներից ևհատկություններից օգտվելու համար: 7 Պարբերաբար խոզանակեք՝ կապակցելով ձերատամի խոզանակը հավելվածին։ Երբ ատամիխոզանակը կանոնավոր կերպով համաժամում եքհավելվածի հետ, դուք կստանաք արդի...
Page 795 - Խոզանակելու ամենօրյա պրոցեդուրաների; Ինչից սկսել
795 Հայերեն - Խոզանակելու ամենօրյա պրոցեդուրաների - Յուրաքանչյուր պրոցեդուրայի ընթացքումծախսված ժամանակի - Խոզանակելու ընթացքում գործադրված ճնշման - Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցման(փաստացի օգտագործման տվյալների վրահիմնված) Sonicare հավելվածը հավաքում է խելացի սենսորներիկողմից տրամադրված տվյալներ...
Page 796 - Մաքրման հրահանգներ
796 Հայերեն Անցումը ձեր նոր Sonicare էլեկտրական ատամիխոզանակին հեշտացնելու համար առաջին 1-2շաբաթվա ընթացքում օգտագործեք ավելի ցածրկարգավորում, այնուհետև անցեք ավելի բարձրկարգավորման։ Մաքրման հրահանգներ 1 Թրջեք խոզանակի մազիկները և վերցրեք ատամիմածուկի քիչ քանակություն։ 2 Ատամի խոզանակի մազիկները դրե...
Page 798 - Բարձր
798 Հայերեն օգտագործած խելացի խոզանակի գլխիկի հիմանվրա՝ BrushSync տեխնոլոգիայի միջոցով ավտոմատկերպով կընտրվեն օպտիմալ ռեժիմը ևինտենսիվությունը: Ռեժիմները փոխելու համարբռնակոթն անջատված վիճակում սեղմեքռեժիմի/ինտենսիվության կոճակը: Clean և Deep Clean+ White+ Gum Health Առավելություն Ատամնափառիհեռացում...
Page 800 - Ինտենսիվության աստիճաններ; Գործառույթներ
800 Հայերեն Ինտենսիվության աստիճաններ Էլեկտրական խոզանակն ունի ինտենսիվության 3տարբեր կարգավորում.- ցածր ինտենսիվություն (մեկ գիծ) - միջին ինտենսիվություն (երկու գիծ) - բարձր ինտենսիվություն (երեք գիծ) Երբ հագցնում եք բռնակոթին, խելացի խոզանակիգլխիկն ավտոմատ կերպով ընտրում է առաջարկվողինտենսիվությու...
Page 801 - Ճնշման սենսորի արձագանք
801 Հայերեն Ճնշման սենսորի արձագանք Ձեր Sonicare ատամի խոզանակը չափում է մաքրելուընթացքում ձեր կողմից գործադրված ճնշումը՝ ձերլնդերը և ատամները վնասվածքներից պաշտպանելուհամար:Եթե չափից ավել ճնշում գործադրեք, ապա բռնակիթրթռոցը կփոխվի, իսկ խոզանակի գլխիկիփոխարինման հիշեցման պատկերակը կվառվիդեղին լույսո...
Page 802 - EasyStart գործառույթը գործում է բոլոր ռեժիմներով:; Հրաժարագիր; Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում
802 Հայերեն EasyStart գործառույթը գործում է բոլոր ռեժիմներով: Հրաժարագիր Երբ Philips Sonicare ատամի խոզանակնօգտագործվում է կլինիկականհետազոտություններում, այն պետք է օգտագործվիբարձր ինտենսիվության վրա՝ բռնակըամբողջությամբ լիցքավորված, իսկ EasyStartգործառույթը՝ անջատված։ Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հի...
Page 803 - Խոզանակի գլխիկի ռեժիմի զուգավորում; Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել
803 Հայերեն Խոզանակի գլխիկի ռեժիմի զուգավորում BrushSync տեխնոլոգիայով խոզանակի գլխիկներըմիկրոչիպ ունեն, որը հաղորդակցվում է բռնակոթիհետ և ավտոմատ կերպով զուգավորում այնառաջարկվող ռեժիմի և ինտենսիվության հետ:Նշում՝ Ռեժիմները/ինտենսիվությունը փոխելուդեպքում խոզանակի գլխիկը հիշում է վերջին անգամօգտագո...
Page 804 - վայրկյան
804 Հայերեն Քայլ 1. Տեղադրեք բռնակոթը լիցքավորման հենակին կամլիցքավորման ապակյա բաժակի մեջ: Քայլ 2. Սեղմեք և սեղմած պահեք միացման/անջատմանկոճակը. Easy startգործառույթ Խոզանակիգլխիկիփոխարինմանհիշեցում Ճնշման սենսորիարձագանք 3 վայրկյան Մինչև 5վայրկյանտևողությամբ Մինչև 7 վայրկյանտևողությամբ ¯ ¯ ¯ Քայ...
Page 805 - Լիցքավորում եւ մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ; Լիցքավորում; Լիցքավորումը լիցքավորման հիմքի վրա
805 Հայերեն Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ Այս Philips Sonicare ատամի խոզանակընախատեսված է առնվազն 28 խոզանակման համար՝,յուրաքանչյուր պրոցեդուրան 2 րոպե տևողությամբ (14օր, եթե օգտագործվի օրական երկու անգամ) լրիվլիցքավորված մարտկոցով։ Մարտկոցի լիցքի ցուցիչըցույց է տալիս մարտկոցի կարգավիճակը,...
Page 806 - Հետը տրամադրված USB հարմարիչից; Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը; Մարտկոցի կարգավիճակ
806 Հայերեն 1 Հանեք USB մալուխը լիցքավորման ճամփորդականպատյանի ներքևից: 2 USB մալուխով միացրեք ճամփորդական պատյանը5 Վ ՀՀ մուտքային հզորությամբ հոսանքին կամ.- Հետը տրամադրված USB հարմարիչից - UL ստանդարտներին համապատասխանողկամ ANSI/UL 60950-1-ով վավերացվածանձնական համակարգչի ստանդարտ USBմիակցիչից, կա...
Page 807 - Մարտկոցի
807 Հայերեն Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը լիցքավորիչի վրա չէ կամ ճամփորդական պատյանի մեջ չէ) Երբ ատամի խոզանակն ակտիվ վիճակում է, բռնակիստորին հատվածում գտնվող մարտկոցի ցուցիչը ցույցէ տալիս մարտկոցի լիցքի մակարդակը։ Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի ցուցիչ Ձայնը Լիքն է Լույսը վառվում է - Մասնակի լիքն ...
Page 808 - Մաքրում; Ատամի խոզանակի բռնակը; Անջատեք լիցքավորիչը՝ նախքան այն մաքրելը։; Ճամփորդական պատյան
808 Հայերեն Մաքրում Ատամի խոզանակի բռնակը 1 Հեռացրեք խոզանակի գլխիկը և լվացեքմետաղական լիսեռի հատվածը տաք ջրով։Համոզվեք, որ հեռացրել եք ատամի մածուկիմնացորդները։ Զգուշացում՝ Մի հրեք ռետինե կնիքը սուրառարկաներով դեպի լիսեռի մեջ, քանի որ այնկարող է հանգեցնել վնասվածքի։ 2 Բռնակի ամբողջ մակերեսը մաքրեք ...
Page 809 - Պահում; կայքէջի Հաճախ տրվող; Խնդիր
809 Հայերեն Պահում Եթե չեք պատրաստվում երկար ժամանակօգտագործել սարքը, անջատեք այնէլեկտրասնուցման վարդակից, մաքրեք այն և պահեքզով և չոր տեղում՝ արևի ուղիղ ճառագայթներից հեռու։ Փոխարինում Փոխարինեք Philips Sonicare խոզանակի գլխիկներնամեն 3 ամիսը մեկ՝ օպտիմալ արդյունքներապահովելու համար։ Օգտագործեք միա...
Page 810 - Ինչպես գտնել մոդելի համարը; Տեղեկությունների կամ աջակցման համար այցելեք; ԵՐԱՇԽԻՔԻ ԲԱՑԱՌՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
810 Հայերեն Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Ես լիցքավորել եմ իմատամի խոզանակը,բայց այն կարճժամանակ էաշխատում։ Ատամի խոզանակիբռնակը լիցքավորիչիվրա ուղղահայաց չէտեղադրված, այդ իսկպատճառով չիլիցքավորվում։ Բռնակը ուղղահայացդրեք լիցքավորիչիհիմքի վրա ևհամոզվեք, որլիցքավորիչըմիացված էվարդակից։ Ատամի խոզանակը...
Page 811 - Վերամշակում; պետք; , երբ սարքը թափվում է։ Մարտկոցը հանելուց
811 Հայերեն Վերամշակում - Սա նշանակում է, որ էլեկտրականսարքավորումները և մարտկոցները չեն կարողթափոնացվել սովորական կենցաղային աղբի հետմիասին: - Հետևեք էլեկտրական սարքավորումների ևմարտկոցների թափոնացման վերաբերյալ ձերերկրում ընդունված կանոններին։ Վերալիցքավորվող մարտկոցի հեռացնելը ՏԵՂԱԴՐՎԱԾ Է ԼԻԹԻՈՒՄ...
Page 814 - ქართული ენა; შესავალი; გაფრთხილებები
ქართული ენა 814 ქართული ენა შესავალი მოგესალმებით Philips Sonicare-ის ოჯახში!ეს კბილის ჯაგრისი საშუალებას გაძლევთ,ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები, გქონდეთ უფროთეთრი კბილები და ჯანსაღი ღრძილები. Sonicare-ისნატიფი ბგერითი ტექნოლოგიისა და კლინიკურადშემუშავებული და აღიარებული ფუნქციებისკომბინაციის გამოყენებ...
Page 815 - ბავშვებმა არ უნდა ითამაშონ მოწყობილობით.
815 ქართული ენა - ამ მოწყობილობის გამოყენება შეუძლიათბავშვებს და პირებს შეზღუდული ფიზიკური,სენსორული ან მენტალური შესაძლებლობებითან გამოცდილებისა და ცოდნის სიმცირის მქონეპირებს, თუ ვინმეს მეთვალყურეობის ქვეშ არიანან აუხსნეს, თუ როგორ გამოიყენონმოწყობილობა უსაფრთხოდ, და აცნობიერებენარსებულ საფრთხეებს...
Page 816 - ინსტრუქცია ბატარეის უსაფრთხოების შესახებ
816 ქართული ენა - შეწყვიტეთ მოწყობილობის გამოყენება დაგაესაუბრეთ სტომატოლოგს/ექიმს, თუგამოყენების შემდეგ ადგილი აქვს ზედმეტსისხლდენას ან თუ სისხლდენა 1 კვირისგანმავლობაში გამოყენების შემდეგ კვლავშეინიშნება, ასევე, დისკომფორტის ან ტკივილისშეგრძნების შემთხვევაში. - თუ გასულ 2 თვეში ორალური ან ღრძილები...
Page 817 - რადიოაღჭურვილობის დირექტივა; მიზნობრივი გამოყენება
817 ქართული ენა - არ გახსნათ, შეცვალოთ, გახვრიტოთ, დააზიანოთან დაშალოთ პროდუქტი ან ბატარეა მათიგადახურების ან ტოქსიკური ან სახიფათონივთიერებების გამოყოფის თავიდან არიდებისმიზნით. არ დაუშვათ ბატარეების მოკლე ჩართვა,გადაჭარბებული დამუხტვა ან უკუდამუხტვა. - თუ ბატარეები დაზიანებულია ან ჟონავს,მოერიდეთ ...
Page 818 - შუქი
818 ქართული ენა თქვენი Philips Sonicare (სურ. 1.) 1 სახელური2 ჩართვა/გამორთვის ღილაკი3 ინტენსივობის მაჩვენებელი4 რეჟიმის/ინტენსივობის ღილაკი5 რეჟიმის ინდიკატორი6 ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენების შუქი 7 ბატარეის მაჩვენებელი აქსესუარები: 8 ჯაგრისის თავის ხუფი9 ჯაგრისის ჭკვიანი თავ(ებ)ი10 Br...
Page 819 - გახსენით აპი და მიჰყევით ნაბიჯებს.; სინქრონიზაცია ხელის რეჟიმით:; აპის; ავტომატური სინქრონიზაცია:; ადგილმდებარეობის
819 ქართული ენა Sonicare-ის აპი - მოდი, დავიწყოთ Sonicare-ს აპი წყვილდება კბილის ჯაგრისთანთქვენთვის კავშირის უზრუნველსაყოფად. აპითავსებადია მრავალ iPhone და Android™სმარტფონებთან.Sonicare-ს აპის გამოყენების დასაწყებად: 1 ჩამოტვირთეთ Sonicare-ის აპი ტელეფონში. 2 დარწმუნდით, რომ თქვენს ტელეფონში Bluet...
Page 820 - აპლიკაცია - მახასიათებლები; ხეხვის ყოველდღიური სესიები; დაწყება
820 ქართული ენა შენიშვნა: აპლიკაციის გამოყენებისას დარწმუნდით,რომ თქვენი ტელეფონის Bluetooth ჩართულია, რათაკბილის ჯაგრისმა შეძლოს თქვენი ჯაგრისისმონაცემების გადატანა და განახლება აპში. ხეხვისმონაცემების შეგროვების მიზეზებთანდაკავშირებით შეკითხვების შემთხვევაში გაეცანითSonicare-ს კონფიდენციალურობის დ...
Page 821 - Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის გამოყენება; ხეხვის ინსტრუქცია
821 ქართული ენა Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის გამოყენება თუ თქვენს Sonicare კბილის ჯაგრისს პირველადიყენებთ, ნორმალურია უფრო მეტი ვიბრაციისშეგრძნება, ვიდრე არაელექტრო კბილის ჯაგრისისგამოყენებისას. პირველად მომხმარებლებისთვისზედმეტი ზეწოლის გამოყენება ბუნებრივია.დააწექით ნაზად და მიეცით კბილის ჯაგრ...
Page 823 - რეჟიმები; და; მაღალი
823 ქართული ენა შენიშვნა: შესაძლოა დამატებითი სეგმენტებიდაემატოს, როდესაც იყენებთ White+ და Gum Healthრეჟიმებს. რეჟიმები თქვენი ელექტროჯაგრისი აღჭურვილია 4სხვადასხვა რეჟიმით: Clean, White+, Gum Health დაDeep Clean+. თქვენ მიერ გამოყენებული ჭკვიანიჯაგრისის თავის მიხედვით BrushSync ტექნოლოგიაავტომატურ...
Page 825 - ინტენსივობა; ფუნქციები
825 ქართული ენა ინტენსივობა კბილის ელექტროჯაგრისს 3 სხვადასხვაინტენსივობის პარამეტრი აქვს:- დაბალი ინტენსივობა (ერთი ზოლი) - საშუალო ინტენსივობა (ორი ზოლი) - მაღალი ინტენსივობა (სამი ზოლი) როცა მიმაგრებული იქნება სახელურზე, ჯაგრისისჭკვიანი თავი ავტომატურად აირჩევსრეკომენდებულ ინტენსივობას. თუ გსურთ ...
Page 826 - ზეწოლის შეფასების სენსორი
826 ქართული ენა ზეწოლის შეფასების სენსორი თქვენი Sonicare-ის კბილის ჯაგრისი ზომავსზეწოლას, რომელსაც წმენდისას იყენებთ იმისთვის,თქვენ კბილებისა და ღრძილების დაზიანებისგანდასაცავად.თუ ზედმეტ ზეწოლას გამოიყენებთ, სახელურიშეიცვლის ვიბრაციას და თავის შეცვლის ხატულააინთება ქარვისფრად სახელურის ქვედა ნაწილ...
Page 827 - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება
827 ქართული ენა უარყოფა როდესაც Philips Sonicare კბილის ჯაგრისიგამოიყენება კლინიკურ კვლევებში, უნდაგამოიყენონ მაღალი ინტენსივობით, სრულადდატენილი სახელურით და EasyStart-ის გათიშულიფუნქციით. ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება Philips Sonicare აღჭურვილია BrushSyncტექნოლოგიით, რომელიც აკონტროლე...
Page 828 - ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია
828 ქართული ენა შენიშვნა: თუ რეჟიმებს/ინტენსივობას შეცვლით,ჯაგრისის თავი დაიმახსოვრებს ბოლოსგამოყენებულ კონფიგურაციას. ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია თქვენ შეგიძლიათ კბილის ჯაგრისის შემდეგიფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია:- EasyStart - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება - ზეწოლის შეფ...
Page 829 - წამამდე
829 ქართული ენა ნაბიჯი 1: მოათავსეთ სახელური სატენ სადგამზე სატენჭიქაში. ნაბიჯი 2: დააჭირეთ და გეჭიროთ ჩართვა/გამორთვისღილაკი შემდეგი ხანგრძლივობით: ადვილიდაწყება ჯაგრისის თავისგამოცვლისშესახებშეხსენება ზეწოლის შეფასებისსენსორი 3 წამი 5 წამამდე 7 წამამდე ¯ ¯ ¯ ნაბიჯი 3: აუშვით ხელი ჩართვა/გამორთვი...
Page 830 - დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი; დამუხტვის პროცესში; სატენ სადგამზე დამუხტვა
830 ქართული ენა დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი შექმნილია, სულმცირე, 28 საწმენდი სესიისთვის, თითოეული სესიაგრძელდება 2 წუთი (14 დღე, თუ გამოიყენება დღეშიორჯერ) სრულად დატენილ ბატარეაზე. ბატარეისდონის ინდიკატორი გვიჩვენებს ბატარეის სტატუსს,როდესაც ასრულებს 2 წუთიან წმენდი...
Page 831 - მოწოდებული USB-გადამყვანი; ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არის; ბატარეის სტატუსი
831 ქართული ენა 2 მიაერთეთ სატენი სამგზავრო ბუდე USB კაბელისმეშვეობით 5-ვოლტიან მკვებაველექტროენერგიას, ამისთვის გამოიყენეთ ერთ-ერთი შემდეგიდან:- მოწოდებული USB-გადამყვანი - პერსონალური კომპიუტერის სტანდარტულიUSB-შესაერთებელი, რომელიც აღიარებულიაUL-ის მიერ ან სერტიფიცირებულია ANSI/UL60950-1-ის შესაბ...
Page 832 - გაწმენდა; კბილის ჯაგრისის სახელური
832 ქართული ენა ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არ არის მოთავსებული სამუშაო დამტენზე ან სამგზავრო ჩანთაზე) როდესაც კბილის ჯაგრისი გააქტიურდება,სახელურის ბოლოში ბატარეის მანიშნებელიმიუთითებს ბატარეის სტატუსზე. ბატარეის სტატუსი ბატარეის მაჩვენებელი ხმა სავსე ინთება - ნაწილობრივ სავსე ანათებს - დაბა...
Page 833 - ჯაგრისის თავი; გაწმენდამდე გამოაერთეთ ქსელიდან დამტენი.; სამგზავრო ჩანთა; შენახვა
833 ქართული ენა 2 გაამშრალეთ სახელურის ზედაპირი ნოტიონაჭრით. შენიშვნა: არ ჩაუშვათ სახელური ნიჟარაში ჭარბიწყლის მოსაცილებლად. ჯაგრისის თავი 1 გაავლეთ ჯაგრისის თავს და ჯაგრულას ყოველისგამოყენების შემდეგ. 2 მოხსენით ჯაგრისის თავი სახელურიდან დაგაავლეთ ჯაგრისის თავი შემაერთებელი თბილწყალში, სულ მცირე კვ...
Page 834 - დიაგნოსტიკა; პრობლემა; მოდელის ნომრის მდებარეობა
834 ქართული ენა დიაგნოსტიკა ეს თავი აჯამებს ყველაზე ხშირ პრობლემებს,რომელსაც შეიძლება წააწყდეთ ამ მოწყობილობით.თუ ვერ აგვარებთ პრობლემას ქვემოთ მოცემულიინფორმაციით, ეწვიეთ www.philips.com/support ხშირად დასმული შეკითხვების სიისთვის ანდაუკავშირდით თქვენს ქვეყანაში არსებულ Philips-ისმომხმარებელზე ზრუნ...
Page 835 - გარანტია და მხარდაჭერა; ან წაიკითხოთ; გარანტიის გამონაკლისები; ჯაგრისის თავის და ბუნიკების ჩათვლით.; გადამუშავება; აგდებთ მოწყობილობას. ბატარეის
835 ქართული ენა გარანტია და მხარდაჭერა თუ გჭირდებათ ინფორმაცია ან მხარდაჭერა,გთხოვთ, ეწვიოთ ვებგვერდს www.philips.com/support ან წაიკითხოთ საერთაშორისო გარანტიის ბროშურა. გარანტიის გამონაკლისები რა არ იფარება გარანტიით:- ჯაგრისის თავის და ბუნიკების ჩათვლით. - არაავტორიზებული სათადარიგო ნაწილების ანა...
Page 839 - עברית; תירבע; המדקה; תורהזא
עברית 839 תירבע המדקה !Philips Sonicare תחפשמל םיאבה םיכורב ,הלועמ קאלפ תרסה גישהל ךל תרשפאמ וז םייניש תשרבמ לש בולישה םע .רתוי תואירב םייכינחו רתוי תונבל םייניש לש ינילק חותיפ ורבעש תוחכומ תונוכתו הנידע תילוק היגולונכט בוטה ןויקינה תא םילבקמש םיחוטב תויהל רשפא ,Sonicare .םעפ לכב רתויב :תבותכב ךרובע...
Page 840 - תוללוסל תוחיטב תוארוה
840 תירבע - הלש םיפיזהש תשרבמה שארב שומישה תא קיספהל שי תשרבמה שאר תא ףילחהל שי .םיפפוכמ םהש וא םירובש .יאלב ינמיס םיעיפומ םא רתוי םדקומ וא םישדוח 3 לכ - םיירתא םינמש םיליכמה םירצומ םע רישי עגממ ענמיהל שי .םיפיזה תשילתל םורגל לולע הזכ עגמ .סוקוק ןמש וא - אפור םע ץעייתהלו רישכמב שומישה תא קיספהל שי ע...
Page 841 - וידר דויצ יבגל הארוה; דעוימ שומיש
841 תירבע וידר דויצ יבגל הארוה תוילמשח םייניש תושרבמ יכ תאזב הריהצמ Philips תרבח תודמוע (BrushSync וא Bluetooth) וידר רדת קשממב תודיוצמה .2014/53/EU היחנהב - ץרה-הגי'ג Bluetooth: 2.4 וידר רדת - Bluetooth: 3 dBm וידר רדת לש יברמ קפסה - ץרה-הגמ NFC: 13.56 וידר רדת - NFC: -26 dBm וידר רדת לש יברמ קפסה ...
Page 842 - הדובעה תליחת - Sonicare תייצקילפא
842 תירבע .ליעפמל ךירדמה תא אורקל שי לש םגדה רפסמ תא ןייצמ "Xxxxxx" -ה :קלח קיתנ חוכ קפס .שמתשהל שי ובש חוכה קפס הדובעה תליחת - Sonicare תייצקילפא ךלש םיינישה תשרבמ םע המאתה תרצוי Sonicare תייצקילפא לש לודג ןווגמל תמאות היצקילפאה .רוביח תייווח קפסל ידכ .Android™-ו iPhone ירישכמ :Sonicare תיי...
Page 843 - היצקילפאה תונוכת; םיליחתמ
843 תירבע תונבותה תא קפסל ידכ היצקילפאב ךלש חוצחצה ינותנ תא .רתויב תוינכדעה תוצלמההו תעב לעפומ ךלש ןופלטה לש Bluetooth-הש אדו :הרעה ריבעהל לכות ךלש םיינישה תשרבמש ידכ היצקילפאב שומישה תעדל הצרת םא .היצקילפאב ךלש חוצחצה ינותנ תא ןכדעלו לש תויטרפה תרהצהב ןייע ,םיפסאנ ךלש חוצחצה ינותנ עודמ .היצקילפאה ת...
Page 844 - חוצחצ תויחנה
844 תירבע לש השדחה תילמשחה םיינישה תשרבמל רובעל ךל רוזעל ידכ תועובשה 1-2 ךשמב רתוי הכומנ הרדגהב שמתשה ,Sonicare .רתוי ההובג הרדגהל רבעה ןכמ רחאלו םינושארה חוצחצ תויחנה 1 תחשמ לש הנטק תומכ חורמלו םיפיזה תא ביטרהל ךילע .םייניש 2 תיווזב םיינישה דגנכ םיינישה תשרבמ יפיז תא חינהל שי וקל ועיגי םיפיזהש ידכ ...
Page 846 - בצמב Philips Sonicare תייצקילפא םע חוצחצ תעב :הרעה; המצוע תוגרד; המצוע תורדגה שולש םע העיגמ המצועה תבר םיינישה תשרבמ
846 תירבע Gum Health +White Deep -ו Clean +Clean עטק לכ םיחצחצמ ,תוינש 20 ךשמל וחצחצ ןכמ רחאל ,8 ,7 םיעטקמה תא 20 ךשמל 10-ו 9 דחא לכ תוינש עטק לכ םיחצחצמ ,תוינש 20 ךשמל וחצחצ ןכמ רחאל 8-ו 7 םיעטקמה תא לכ תוינש 20 ךשמל דחא םיחצחצמ :Clean 20 ךשמל עטק לכ תוינש :+Deep Clean עטק לכ םיחצחצמ *תוינש 30 ךשמל...
Page 847 - BrushSync תייגולונכט; תונוכת; ץחל ןשייח בושמ
847 תירבע .תיהשומ וא היובכ תידיה דוע לכ המצועה תא תונשל ןתינ אל BrushSync תייגולונכט רוציל תשרבמה שארל תרשפאמ BrushSync תייגולונכט תיתחתב למסה .ריעז בבש תועצמאב תידיה םע תרושקת .תשרבמה שארב תמייק היגולונכטהש ןייצמ תשרבמה שאר :תרשפאמ BrushSync תייגולונכט - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת - BrushSync בצמל המא...
Page 848 - רותיו בתכ; תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת
848 תירבע אל ךשמב חצחצל םיצילממ םיינישה תאופר םוחתב עוצקמ ישנא .םויב םיימעפ ,תוקד יתשמ תוחפ תא תלחתהש רחאל יוביכ/הלעפהה ןצחל לע ץחלת םא :הרעה 30 תב הקספה רחאל .ההשת םיינישה תשרבמ ,חוצחצה רוזחמ .סופיא רובעת SmarTimer הנוכתה ,תוינש EasyStart לש לוטיב וא הלעפה' תא ואר) .EasyStart תלעפהל :הרעה ('תונוכת ...
Page 849 - תשרבמ שאר בצמ ךויש; תונוכת לש לוטיב וא הלעפה
849 תירבע 3 עבצב קלדנ תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזתה ןווחמ רשאכ .תשרבמה שאר תא ףילחהל ךילע ,רבנע תנוכת םע םיקפוסמ םימכחה תשרבמה ישאר לכ :הרעה לוטיבל .לעופ בצמב תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה וא תלעפה' ףיעסב ןייעל שי ,תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה .'תונוכת תתבשה תשרבמ שאר בצמ ךויש בבש-ורקימב םידיוצמ BrushSync תייגו...
Page 850 - הללוס בצמו הניעט; 8 תוחפל קפסל הדעונ Philips Sonicare לש וז םייניש תשרבמ
850 תירבע .הניעטה תיכוכזב וא הניעטה דמעמ לע תידיה תא חנה :1 דעצ :רובע יוביכ/הלעפהה ןצחל תא קזחהו ץחל :2 דעצ ץחל ןשייח בושמ תפלחהל תרוכזת תשרבמ שאר הלק הלחתה תוינש 7 דע תוינש 5 דע תוינש 3 ¯ ¯ ¯ :עמשתשכ יוביכ/הלעפהה ןצחל תא ררחש :3 דעצ 3 זאו םיפוצפצ 2 ,1 ףוצפצ םיפוצפצ 2 זאו 1 ףוצפצ םיפוצפצ 1 ףוצפצ ¯...
Page 851 - הניעט; הניעט סיסב לע הניעט
851 תירבע איהש ןמזב וא םיינישה תשרבמ תא ההשמ התא רשאכ ,תוקד .תנעטנ האולמב הללוסה תא ןועטל תועש 24 דע תחקל לוכי הז :הרעה תשרבמב שמתשהל לוכי התא לבא ,ןושארה שומישה ינפל .האולמב תנעטנ איהש ינפל Philips Sonicare לש םיינישה הניעט הניעט סיסב לע הניעט 1 .למשח עקשל הניעטה סיסב לש לבכה תא רבח 2 סיסב לע הניעט...
Page 852 - הללוס בצמ; (הניעטל זראמב וא רבוחמ ןעטמ לע תידי) הללוסה בצמ; הללוס ןווחמ; וא ןעטמה לע תמקוממ הניא תידיה רשאכ) הללוסה בצמ; לילצ
852 תירבע 3 תא ןיעטמ תועיסנה קיתרנ .העיסנה קיתב תידיה תא חנההנועט ךלש םיינישה תשרבמש דע ךלש םיינישה תשרבמ .האולמב הללוס בצמ (הניעטל זראמב וא רבוחמ ןעטמ לע תידי) הללוסה בצמ ,הניעטל העיסנה זראמב וא ןעטמה לע תמקוממ תידיה רשאכ .הללוסה תמר תא הארמ הללוסה ןווחמ הללוס ןווחמ הללוס בצמ םיבהבהמ הניעט הבכנ ןכמ...
Page 853 - יוקינ; םייניש תשרבמל תידי; םע תכתמה ריצ לע ימוגה םטא תא ףוחדת לא :תוריהז; תשרבמה שאר; ןוסחא
853 תירבע התא ,תע לכב האולמב הנועט הללוסה לע רומשל ידכ :הרעהאיה רשאכ ןעטמה לע ךלש םיינישה תשרבמ תא קיזחהל לוכי .שומישב הניא יוקינ םייניש תשרבמל תידי 1 םימב תכתמה ריצ רוזא תא ףוטשו תשרבמה שאר תא רסה .םייניש תחשמ תויראש ריסהל דפקה .םימח םע תכתמה ריצ לע ימוגה םטא תא ףוחדת לא :תוריהז .קזנ םורגל אל ידכ ,...
Page 854 - הפלחה; ןורתפ; םגדה רפסמ רותיא
854 תירבע הפלחה םישדוח 3 ידמ Philips Sonicare לש תושרבמה ישאר תא ףלחה תשרבמ ישארב קר שמתשה .תוילמיטפוא תואצות גישהל ידכ .Philips Sonicare לש םייפולח תויעב ןורתפ לולע התא ןהבש רתויב תוצופנה תויעבה תא םכסמ הז קרפ היעבה תא רותפל ןתינ אל םא .רישכמב שומישה תעב לקתיהל רתאב רקב ,ךשמהב עדימה תרזעב תולאשה תמ...
Page 855 - תוירחא תניחבמ תוגרחה; רוזחימ; עוצקמ שיא ידי לע קר ריסהל שי
855 תירבע תוירחא תניחבמ תוגרחה :תוירחאה תרגסמב לולכ וניאש המ - .םיסיפו תשרבמ ישאר ללוכ הפל םירוביח - וא םישרומ אל ףוליח יקלחב שומישמ האצותכ םרגנש קזנ .םישרומ אל תושרבמ ישארב - ןוקית וא םייוניש ,החנזה ,הערל שומיש ידי-לע םרגנש קזנ .םישרומ יתלב - וא עבצ יוניש ,םיפושפש ,תוטירש ,םיבבש תוברל ,ליגר יאלב .ה...
Page 856 - תנעטנה הללוסה לש הרסה
856 תירבע תנעטנה הללוסה לש הרסה ,תילטמל וא תבגמל קוקז התא ,תנעטנה הללוסה תא ריסהל ידכ םייסיסב תוריהז יעצמא לע דפקה .(ליגר) חוטש גרבמו שיטפ .ןלהל ראותמה ךילהה עוציב תעב 1 תא ריסהל שי ,תנעטנה הללוסה תא ןיטולחל ןקורל ידכ הל חינהלו םיינישה תשרבמ תא ליעפהל ,ןעטמהמ תידיה אלש דע הזה דעצה לע רוזחל שי .קיספת...
Page 857 - תוינושל לש םידחה תווצקל בל םישל שי :תוריהז
857 תירבע 6 הרוחשה תרגסמל הללוסה ןיב גרבמה תא ףוחדל שי תא בבוסל שי ןכמ רחאל .םיימינפה םיביכרה תיתחתבש תרגסמה תיתחת תא רובשל ידכ הצוחהו הללוסהמ גרבמה .הרוחשה 7 ןיבל הללוסה לש ןותחתה קלחה ןיב גרבמה תא ףוחדל שי תכתמה תינושל תא רובשל ידכ הרוחשה תרגסמה ןפואב .קוריה ספדומה לגעמה חולל הללוסה תא תרבחמה .תרג...
Page 859 - Empty page before back cover