Page 4 - empty page before TOC
Page 6 - English; Introduction
English 6 English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family!This toothbrush enables you to obtain superior plaqueremoval, whiter teeth and healthier gums. UsingSonicare’s combination of gentle sonic technology andclinically developed and proven features, you can beconfident that you’re get...
Page 7 - MEDICAL WARNINGS
7 English - Do not use the charging base and/or charging travelcase outdoors or near heated surfaces. - Do not clean any part of the product in thedishwasher. - This appliance has only been designed for cleaningteeth, gums and tongue. - Stop using a brush head with crushed or bent bristles.Replace t...
Page 8 - Storage and transportation conditions
8 English - Only use original Philips accessories and consumables.Only use detachable supply unit CBAyyyy, TCAxxxx, orWAAxxxx. - Charge only with CBAxxxx (input ratings: 100 - 240V~;50/60Hz; 1.3W), CBByyyy (input ratings: 100 - 240V~;50/60Hz; 1.5W), WAAxxxx (input ratings: 100 -240V~; 50/60Hz; 3.5W)...
Page 9 - Radio Equipment Directive
9 English Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes withradio equipment type (Bluetooth, NFC) are in compliancewith Directive 2014/53/EU.- The Bluetooth radio frequency interface in applicableproducts operates at 2.4 GHz. - The maximum output power by the Bluetoot...
Page 10 - Sonicare app - Getting started
10 English 13 Charging base14 Travel case15 Charging travel case16 USB(-A) wall adapter Note: Accessories included may vary based on themodel purchased. The following symbols may appear on the product:This symbol means read the instructions for use, beforeusing the appliance. This symbol means to us...
Page 11 - To sync automatically:; App features; Getting started
11 English 8 Sync regularly. 9 Keep your phone close to your toothbrush for optimaldata transfer. To sync manually: Pair/connect your toothbrush with the app every two weeks to benefit from the appfeatures/capabilities. To sync automatically: Allow location permission while setting up the app. By al...
Page 12 - Using your Philips Sonicare toothbrush; Brushing instructions
12 English 2 Firmly press the brush head down onto the metalshaft until it will not go any further.Note: It is normal to see a slight gap between thebrush head and the handle. Using your Philips Sonicare toothbrush If you are using your Sonicare toothbrush for the firsttime, it is normal to feel mor...
Page 13 - BrushPacer
13 English 45° 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in thegumline. Brush your teeth with small back and forthmotion so the bristles reach between the teeth.Continue this motion throughout your brushing cycle.Note: The bristles should slightly flare. It is notrecommended to scrub as you...
Page 14 - Deep; How to brush
14 English BrushSync technology. To change modes, press themode/intensity button while the handle is turned off. Clean and Deep Clean+ White+ Gum health Benefit Plaque removal Plaque andsurface stainsremoval Plaque removaland gummassage Recommendedintensity level High High High Total brushingtime Cl...
Page 15 - Intensities; Features
15 English Note: When brushing with the Philips Sonicare app in'Deep Clean+' mode, the brushing time will be 2 minuteswhen connected to the app and 3 minutes when notconnected to the app. Intensities Your power toothbrush comes with 3 different intensitysettings:- low intensity (one bar) - medium in...
Page 16 - Pressure Sensor Feedback; Disclaimer
16 English Pressure Sensor Feedback Your Sonicare toothbrush measures the pressure youapply while brushing, to protect your gums and teethfrom damage.If you apply excess pressure, the handle changes itsvibration and the brush head replacement reminder iconflashes amber until you reduce the pressure....
Page 17 - Brush Head Replacement Reminder; Activating or deactivating features
17 English Brush Head Replacement Reminder Your Philips Sonicare is equipped with BrushSynctechnology that tracks the wear of your brush head.Note: This feature only works with Philips Sonicare smartbrush heads with BrushSync technology. 1 When you attach a new smart brush head for the firsttime, th...
Page 18 - Charging and battery status
18 English Step 1: Place the handle on the charging stand or in thecharging glass. Step 2: Press and hold power on/off button for: Easy start Brush HeadReplacementReminder Pressure SensorFeedback 3 seconds Up to 5 seconds Up to 7 seconds ¯ ¯ ¯ Step 3: Let go of the power on/off button when you hear:...
Page 19 - Charging; Charging on charging base
19 English complete the 2-minute brushing session, when you pausethe toothbrush, or while it is charging.Note: It can take up to 24 hours to fully charge thebattery before first use, but you can use the PhilipsSonicare toothbrush before it is fully charged. Charging Charging on charging base 1 Plug ...
Page 20 - Battery status (handle on plugged in charger or in; Battery status; Battery status (when handle is not placed on; Battery status
20 English 3 Place the handle in the travel case. The travel casecharges your toothbrush until your toothbrush is fullycharged. Battery status Battery status (handle on plugged in charger or in charging travel case) When the handle is placed on the charger or in thecharging travel case, the battery ...
Page 21 - Cleaning; Toothbrush handle; Charger; Travel case
21 English Note: When the battery is completely empty, thetoothbrush switches off. Place the toothbrush on thecharger to charge it. Note: To keep the battery fully charged at all times, youmay keep your toothbrush on the charger when not inuse. Cleaning Toothbrush handle 1 Remove the brush head and ...
Page 22 - Storage; Problem
22 English 2 Use damp cloth to wipe the surface of the travel case. Storage If you are not going to use the product for an extendedperiod of time, unplug it from the electrical outlet, cleanit and store it in a cool and dry place away from directsunlight. Replacement Replace Philips Sonicare brush h...
Page 23 - Locating the model number; WARRANTY EXCLUSIONS
23 English Problem Possible cause Solution The toothbrush stopsworking. The battery is empty. Charge the toothbrushhandle on the charger. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrushhandle for the model number (HX94XX). Warranty and support If you need information ...
Page 24 - must only be removed
24 English The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make sure thatthe battery is completely empty. Take any necessary safety precautions when youhandle tools to open the appliance and when youdisp...
Page 27 - Azərbaycanca; Giriş
Azərbaycanca 27 Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare ailəsinə xoş gəlmişsiniz!Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi, daha bəyaz dişlər vədaha sağlam damaqlar - hamısı barmaqlarınızın ucunda.Sonicare-in zərif səs texnologiyası, habelə klinik cəhətdənişlənilib hazırlanmış və təsdiqlənmiş xüsusiyyətləri i...
Page 28 - TİBBİ XƏBƏRDARLIQLAR
28 Azərbaycanca - Yalnız orijinal Philips aksesuarları və ya istehlakmateriallarından istifadə edin. Təchiz edilibsə, yalnızorijinal USB kabeli və USB enerji təchizatıqurğusundan istifadə edin. - Bu cihazda istifadəçinin təmir edə biləcəyi hissələryoxdur. Cihaz zədələnibsə, ondan istifadənidayandırı...
Page 29 - Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar
29 Azərbaycanca - Cihaz şəxsi gigiyena cihazıdır və stomatolojipraktikada və ya müəssisədə çoxsaylı xəstələrdəistifadə üçün nəzərdə tutulmayıb. Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar - Bu cihazda yalnız təcrübəli şəxslər tərəfindən çıxarılabilən batareyalar var. - Məhsulu yalnız təyinatı üzrə ist...
Page 30 - Saxlama və daşınma şərtləri; İstifadə Təyinatı
30 Azərbaycanca - Batareyalar zədələnərsə və ya sızdırarsa, onların dərivə ya gözlə təmasından çəkinin. Bu baş verərsə, dərhalsu ilə yaxşıca yuyun və həkimə müraciət edin. - Bu cihazda təmir oluna bilən hissələr yoxdur.Batareyanın istismar müddəti başa çatdıqda, cihazlazımi qaydada atılmalıdır (Təkr...
Page 32 - Sonicare tətbiqi - Başlamaq; Manual olaraq sinxronizasiya etmək üçün:
32 Azərbaycanca Sonicare tətbiqi - Başlamaq Əlaqəli təcrübə təmin etmək üçün Sonicare tətbiqi dişfırçanız ilə əlaqələndirilir. Tətbiq iPhone və Android™smartfonlarının geniş çeşidi ilə uyğun gəlir.Sonicare tətbiqindən istifadəyə başlamaq üçün: 1 Sonicare tətbiqini telefonunuza endirin. 2 Telefonunuz...
Page 33 - Tətbiqin xüsusiyyətləri; Başlamaq
33 Azərbaycanca quraşdırılma prosesi zamanı əlçatan olan SonicareMəxfilik Bildirişini nəzərdən keçirdiyinizə əmin olun. Tətbiqin xüsusiyyətləri Sonicare elektrik diş fırçanız smart sensorlar ilə təchizedilib. Bunun məqsədi sizi aşağıdakılar da daxil olmaqlafırçalama vərdişləriniz haqqında rəy ilə tə...
Page 34 - Fırçalama təlimatları
34 Azərbaycanca Yeni Sonicare elektrikli diş fırçasından yenicə istifadəyəetməyə başlamısınızsa, ilk 1-2 həftə aşağı parametr seçibdaha sonra daha yüksək parametrə keçin. Fırçalama təlimatları 1 Fırçanın tükcüklərini isladın və az miqdarda diş pastasıəlavə edin. 45° 2 Diş fırçasının xovunu dişlərin ...
Page 35 - Təmizləmə; Gum health
35 Azərbaycanca 5 Ön dişlərin içəri səthlərini təmizləmək üçün fırçatutacağını yarı şaquli şəkildə əyin və hər dişin üzərindəüst-üstə düşən bir neçə şaquli fırçalama vuruşları edin. 6 Fırçalama müddəti tamamladıqdan sonra dişlərinizinçeynəmə səthlərini və ləkələrin meydana gəldiyiyerləri fırçalamaq ...
Page 36 - Necə fırçalamalı
36 Azərbaycanca Təmizləmə və Deep Clean+ White+ Gum health Tövsiyə edilirintensivliksəviyyəsi Yüksək Yüksək Yüksək Ümumifırçalamamüddəti Təmizləmə: 2dəqiqəDeep Clean+: 3dəqiqə 2 dəqiqə 40saniyə 3 dəqiqə 20saniyə Necə fırçalamalı Təmizləmə: Hərbir seqmenti 20saniyə fırçalayın 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+:...
Page 37 - İntensivliklər; Xüsusiyyətlər; Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi
37 Azərbaycanca İntensivliklər Elektrik diş fırçanız 3 müxtəlif intensivlik parametri ilətəchiz edilib:- aşağı intensivlik (bir panel) - orta intensivlik (iki panel) - yüksək intensivlik (üç panel) Tutacağa taxıldıqda smart fırça başlığı avtomatik olaraqtövsiyə edilən intensivliyi seçəcək. İntensivl...
Page 38 - Məsuliyyətdən imtina
38 Azərbaycanca Həddən artıq təzyiq tətbiq etsəniz, tutacaq titrəyişinidəyişəcək və siz təzyiqi azaldana qədər fırça başlığınındəyişdirilməsini xatırladan göstərici kəhrəba rəngindəyanıb-sönəcəkdir.Qeyd: Təzyiq Sensoru məhsulda aktivləşdirilmiş olur. Bufunksiyanı deaktiv etmək üçün (bax "Xüsusiy...
Page 39 - Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı; Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə
39 Azərbaycanca Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı Philips Sonicare fırça başlığınızın aşınmasını izləyənBrushSync texnologiyası ilə təchiz edilmişdir.Qeyd: Bu xüsusiyyət yalnız BrushSync texnologiyası ilətəchiz edilmiş Philips Sonicare smart fırça başlıqları iləişləyir. 1 Yeni ağıllı fırç...
Page 41 - Doldurma və batareya statusu
41 Azərbaycanca Addım 1: Tutacağı doldurma stendinə və ya doldurmastəkanına qoyun. Addım 2: Yandırın/söndürün düyməsinə bu müddət ərzindəbasıb saxlayın: Easy start Fırça başlığınıdəyişdirməküçün xatırladıcı Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi 3 saniyə 5 saniyəyə qədər 7 saniyəyə qədər ¯ ¯ ¯ Addım 3: Bunu ...
Page 42 - Doldurma; Doldurma bazasında doldurma
42 Azərbaycanca sessiyası təmin etmək üçün nəzərdə tutulmuşdur (gündəiki dəfə istifadə edildikdə 14 gün). Batareya səviyyəsiningöstəricisi siz 2 dəqiqəlik fırçalama sessiyasınıtamamladığınız, tutacağı dayandırdığınız zaman və yaşarj edilərkən batareyanın statusunu göstərir.Qeyd: Batareyanın ilk dəfə...
Page 43 - Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş şarj; Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş şarj; Batareya vəziyyəti
43 Azərbaycanca 2 1 - Təmin edilmiş USB adapteri - UL siyahısında qeyd edilmiş və ya fərdi kompüterüçün ANSI/UL 60950-1 ilə sertifikatlaşdırılmışstandart USB konnektoru, yaxud - UL siyahısında qeyd edilmiş və ya USB çıxış portu iləbirlikdə ANSI/UL 60950-1 LPS ilə təsdiqlənmişenerji təchizatı və ya -...
Page 44 - Təmizlik; Diş fırçasının tutacağı
44 Azərbaycanca Batareya vəziyyəti Batareya göstəricisi Səs Qismən dolu Yanıb-sönür - Aşağı Sarı rəngdə yanıb-sönür Fırçalamadan sonratutacaqdan 3 səs siqnalıgəlir Boş Sarı rəngdə yanıb-sönür Fırçalamadan sonratutacaqdan 2 dəfəolmaqla 5 səs siqnalıgəlir Qeyd: Enerjiyə qənaət etmək üçün istifadə edil...
Page 45 - Fırça başlığı; Saxlanma
45 Azərbaycanca Fırça başlığı 1 Hər istifadədən sonra fırça başlığını və tükcükləriyaxalayın. 2 Fırça başlığını tutacaqdan çıxarın və fırça başlığını ənazı həftədə bir dəfə ilıq su ilə yuyun. Portativ qapağıtələb olunan qədər yuyun. Doldurma cihazı 1 Təmizləməzdən əvvəl doldurma cihazını şəbəkədənay...
Page 46 - Model nömrəsinin yerləşməsi
46 Azərbaycanca www.philips.com/support səhifəsinə daxil olun və ya ölkənizdə olan İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqəsaxlayın. Problem Mümkün səbəb Həll yolu Fırça başlığını tambağlaya bilmirəm. Fırçabaşlığı ilə tutacağınarasında kiçik boşluq var. Bu, normaldır. Dişlərinizitəmizləmək üçün zərur...
Page 47 - Zəmanət məhdudiyyətləri; yalnız cihaz atıldıqda
47 Azərbaycanca Zəmanət məhdudiyyətləri Zəmanətə daxil olmayan hallar:- Ağız daxili əlavələr, o cümlədən diş fırçası başlıqları vəucluqlar. - İcazə verilməyən əvəzedici hissələrin və ya icazəverilməyən başlıqların istifadəsi nəticəsində dəyənziyan. - Yanlış istifadə, sui-istifadə, laqeydlik, dəyişik...
Page 51 - Čeština; Úvod
Čeština 51 Čeština Úvod Vítejte v rodině Philips Sonicare!Tento zubní kartáček vám umožní dosáhnout vynikajícíhoodstranění plaku, bělejších zubů a zdravějších dásní.Používáním kombinace jemné sonické technologieSonicare a klinicky vyvinutých a osvědčených funkcí simůžete být jisti, že pokaždé dosáhn...
Page 52 - ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ
52 Čeština - Pokud je kabel USB nebo napájecí zdroj USBpoškozený, přestaňte ho používat. - Nabíjecí základnu ani nabíjecí cestovní pouzdronepoužívejte venku ani blízko horkých povrchů. - Žádné díly výrobku nemyjte v myčce nádobí. - Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásnía jazyka. - Jsou-...
Page 54 - Skladovací a přepravní podmínky
54 Čeština - Přístroj obsahuje baterie, které nejsou určenyk výměně. Když je baterie na konci své životnosti, jenutné zařízení řádně zlikvidovat, viz část týkající serecyklace. Skladovací a přepravní podmínky Teplota -10 °C až 60 °C. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem ...
Page 55 - Aplikace Sonicare – začínáme
55 Čeština Váš kartáček Philips Sonicare (obr. 1) 1 Rukojeť2 Vypínač3 Kontrolka intenzity4 Tlačítko režimů/intenzity5 Indikátor režimu6 Kontrolka připomenutí výměny hlavice kartáčku7 Indikátor stavu baterie Příslušenství: 8 Krytka hlavice kartáčku9 Inteligentní hlavice kartáčku10 Symbol BrushSync11 ...
Page 56 - Funkce aplikace
56 Čeština 1 Stáhněte si aplikaci Sonicare do telefonu. 2 Ujistěte se, že je funkce Bluetooth vašeho telefonuzapnutá. 3 Vezměte zubní kartáček do ruky a ujistěte se, že jeaktivní (svítí kontrolky). 4 Otevřete aplikaci a postupujte dle pokynů. 5 Spárujte zubní kartáček s aplikací. 6 Vytvořte si účet ...
Page 57 - Začínáme
57 Čeština - doby strávené při jednotlivých cyklech čištění, - přítlaku při čištění, - připomenutí výměny hlavice kartáčku (podleskutečného používání). Aplikace Sonicare shromažďuje data poskytnutáinteligentními snímači a průběžně sleduje vaše návykyčištění. Začínáme 1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, ab...
Page 58 - Pokyny k čištění zubů
58 Čeština Pokyny k čištění zubů 1 Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množstvízubní pasty. 45° 2 Přiložte vlákna zubního kartáčku k zubům podmírným úhlem (45 stupňů). Pevně zubní kartáčekpřitiskněte, aby se vlákna dostala k okraji dásní nebomírně pod něj.Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stálé...
Page 59 - Gum Health
59 Čeština Poznámka: Zubní kartáček Philips Sonicare lze bezpečněpoužívat na zubní rovnátka (hlavice kartáčku se připoužití na rovnátka opotřebovává rychleji) a zubnínáhrady (výplně, korunky, fazety), pokud jsou řádněpřipevněny a nejsou poškozené. BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Abyste rovnoměrně vyčistili v...
Page 60 - Úrovně intenzity
60 Čeština Clean (čištění) a Deep Clean+ White+ Gum Health Jak čistit Clean: Každý úsekčistěte 20 sekund. 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+:Každý úsekčistěte30 sekund* 1 2 3 4 5 6 Každý úsekčistěte 20 sekund, 1 2 3 4 5 6 poté čistětekaždý z úseků 7a 8 po dobu20 sekund 7 8 Každý úsekčistěte 20 sekund, 1 2 3 4 ...
Page 61 - Technologie BrushSync; Funkce; zpětnou vazbu senzoru tlaku,
61 Čeština Intenzitu nelze změnit, pokud je rukojeť vypnuta nebopozastavena. Technologie BrushSync Technologie BrushSync umožňuje hlavici kartáčkukomunikovat s rukojetí prostřednictvím mikročipu.Symbol ve spodní části hlavice kartáčku označuje, žetato hlavice kartáčku touto technologií disponuje. Co...
Page 62 - SmarTimer; Vyloučení odpovědnosti; připomenutí výměny hlavice kartáčku.
62 Čeština SmarTimer Funkce SmarTimer signalizuje dokončení cyklu čištění tím,že na konci cyklu čištění zubní kartáček automatickyvypne.Zubní specialisté doporučují čistit zuby dvakrát denně podobu nejméně 2 minut.Poznámka: Pokud po spuštění cyklu čištění stisknetevypínač, zubní kartáček se pozastav...
Page 63 - párování režimu hlavice kartáčku,; Aktivace nebo deaktivace funkcí
63 Čeština 3 Hlavici kartáčku byste měli vyměnit v okamžiku, kdy serozsvítí žlutá kontrolka připomenutí výměny hlavicekartáčku. Poznámka: Všechny inteligentní hlavice kartáčku jsouvybaveny aktivovanou funkcí připomenutí výměny hlavicekartáčku. Chcete-li deaktivovat připomenutí výměnyhlavice kartáčku...
Page 64 - Nabíjení a stav baterie
64 Čeština Krok 1: Umístěte rukojeť na nabíjecí stojan nebo do nabíjecísklenice. Krok 2: Stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí podobu: EasyStart připomenutívýměny hlavicekartáčku. zpětnou vazbu senzorutlaku, 3 sekundy Až 5 sekund Až 7 sekund ¯ ¯ ¯ Krok 3: Uvolněte tlačítko pro zapnutí/vyp...
Page 65 - Nabíjení; Nabíjení v nabíjecí základně; Nabíjení cestovním pouzdrem
65 Čeština když dokončíte 2minutový cyklus čištění, když zubníkartáček pozastavíte nebo když se nabíjí.Poznámka: Úplné nabití baterie před prvním použitímmůže trvat až 24 hodin, avšak zubní kartáček PhilipsSonicare můžete použít ještě předtím, než se plně nabije. Nabíjení Nabíjení v nabíjecí základn...
Page 66 - Stav baterie; Stav baterie (rukojeť zapojená v nabíječce nebo
66 Čeština 3 Vložte rukojeť do cestovního pouzdra. Cestovnípouzdro nabije váš zubní kartáček až do úplnéhonabití. Stav baterie Stav baterie (rukojeť zapojená v nabíječce nebo v nabíjecím cestovním pouzdře) Při zapojení rukojeti do nabíječky nebo nabíjecíhocestovního pouzdra se na indikátoru stavu ba...
Page 67 - Čištění; Rukojeť zubního kartáčku; Hlavice kartáčku; Cestovní pouzdro
67 Čeština Poznámka: Když je baterie zcela vybitá, zubní kartáček sevypne. Vložte zubní kartáček do nabíječky, aby se nabil. Poznámka: Chcete-li mít baterii vždy nabitou, můžetezubní kartáček nechávat na nabíječce, když honepoužíváte. Čištění Rukojeť zubního kartáčku 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovo...
Page 68 - Skladování; Problém
68 Čeština Skladování Pokud produkt nebudete delší dobu používat, odpojte jejz elektrické zásuvky, očistěte jej a uložte na chladnéma suchém místě mimo dosah slunečních paprsků. Výměna Hlavice kartáčku Philips Sonicare vyměňujte každé3 měsíce. Tak dosáhnete optimálních výsledků. Používejtepouze náhr...
Page 69 - Umístění čísla modelu; smí v případě likvidace
69 Čeština Umístění čísla modelu Číslo modelu (HX94XX) zubního kartáčku Philips Sonicarenajdete ve spodní části jeho rukojeti. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. VYLOUČENÍ ZÁRUKY ...
Page 70 - Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
70 Čeština Při manipulaci s nářadím potřebným k otevřenípřístroje a při likvidaci dobíjecí baterie dbejtevšech nezbytných bezpečnostních opatření.Chraňte své oči, ruce, prsty a také povrch, nakterém pracujete. Při manipulaci s bateriemi se ujistěte, že mátesuché ruce a že výrobek i baterie jsou such...
Page 73 - Dansk; Introduktion
Dansk 73 Dansk Introduktion Velkommen til Philips Sonicare-serien!Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerneplak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når dubruger Sonicares kombination af blid lydteknologi ogklinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du væresikker på, at du får de...
Page 74 - MEDICINSKE ADVARSLER
74 Dansk - Dette apparat indeholder ingen dele, der kanrepareres af brugeren. Hvis apparatet beskadiges, skaldu holde op med at bruge det og kontakte Philips-kundecenteret i dit land (se "Reklamationsret ogsupport"). - Brug ikke USB-kablet eller USB-strømforsyningen, hviskablet eller forsyni...
Page 75 - Sikkerhedsinstruktioner for batterier
75 Dansk Sikkerhedsinstruktioner for batterier - Dette apparat indeholder batterier, der kun kanudskiftes af kompetente personer. - Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disseoplysninger omhyggeligt igennem, inden produktetog tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, oggem oplysning...
Page 76 - Opbevarings- og transportbetingelser
76 Dansk - Dette apparat indeholder batterier, der ikke kanudskiftes. Når batteriets har nået enden af sin levetid,skal apparatet bortskaffes på korrekt vis. Se afsnittetom genanvendelse. Opbevarings- og transportbetingelser Temperatur -10 °C til 60 °C. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-a...
Page 78 - Appfunktioner
78 Dansk 1 Download Sonicare-appen til din telefon. 2 Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret på dintelefon. 3 Tag din tandbørste op for at sikre, at den er aktiveret(lyset er tændt). 4 Åbn appen, og følg vejledningen. 5 Par din tandbørste med appen. 6 Opret din konto via appen. Fuldfør opdat...
Page 79 - Kom godt i gang; Børstevejledning
79 Dansk - Påmindelse om udskiftning af børstehovedet (ud fraaktuel brug) Sonicare-appen indsamler data fra de intelligente følereog registrerer dine tandbørstningsvaner over tid. Kom godt i gang 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene venderi samme retning som skaftets front. 2 Tryk børsteh...
Page 81 - Clean; Samlet børstetid
81 Dansk BrushPacer 1 2 3 4 5 6 For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan duinddele munden i 6 områder og bruge BrushPacer-funktionen. BrushPacer opdeler børstetiden i 6 lige langesegmenter og indikerer, hvornår du skal gå videre til detnæste område. Segmenterne markeres med en kortpause ...
Page 82 - Styrker
82 Dansk Clean og Deep Clean+ White+ Gum Health Sådan børsterdu Clean: Børst hvertsegment i 20sekunder 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+:Børst hvertsegment i 30sekunder* 1 2 3 4 5 6 Børst hvertsegment i 20sekunder, 1 2 3 4 5 6 og børst dereftersegment 7 og 8 i20 sekunder hver 7 8 Børst hvertsegment i 20sekund...
Page 83 - Funktioner; Feedback for tryksensor
83 Dansk til en anden intensitet ved at trykke på knappenindstilling/intensitet under tandbørstning.Intensiteten kan ikke ændres, når håndtaget er slukketeller sat på pause. BrushSync-teknologi BrushSync-teknologien gør, at børstehovedet kankommunikere med skaftet ved hjælp af en mikrochip. -symbole...
Page 84 - Ansvarsfraskrivelse; Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
84 Dansk BrushPacer Vores BrushPacer er en intervaltimer, der hjælper dig medat børste alle tænder jævnt ved at opdele munden i 6dele. SmarTimer Vores SmarTimer-funktion indikerer, at børstningen erfuldført ved automatisk at slukke tandbørsten efter endtbørstecyklus.Tandlæger og tandplejere anbefale...
Page 85 - Parring mellem børstehoved og tilstand; Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
85 Dansk 2 Med tiden vil skaftet på baggrund af det tryk, duudøver, og den samlede tid, børstehovedet er brugt,registrere slitagen af børstehovedet for at finde detbedste tidspunkt at udskifte børstehovedet. Dennefunktion garanterer den bedste rengøring og pleje afdine tænder. 3 Når lampen for udski...
Page 86 - Opladning og batteristatus
86 Dansk Trin 1: Sæt håndtaget ovenpå opladerenheden eller iopladerglasset. Trin 2: Tryk på tænd-/sluk-knappen, og hold den nede i: EasyStart Påmindelse omudskiftning afbørstehovedet Feedback for tryksensor 3 sekunder Op til 5 sekunder Op til 7 sekunder ¯ ¯ ¯ Trin 3: Slip tænd-/sluk-knappen, når du ...
Page 87 - Opladning; Opladning via opladerens base; Opladning med rejseetuiet
87 Dansk batteristatus, når du har fuldført en 2-minuttersbørstecyklus, når du sætter tandbørsten på pause, ellernår tandbørsten oplades.Bemærk: Det kan tage op til 24 timer at oplade batteriethelt, inden du tager det i brug, men du kan bruge PhilipsSonicare-tandbørsten, før den er fuldt opladet. Op...
Page 88 - Batteristatus; Batteristatus (når skaftet sidder i en oplader eller
88 Dansk 3 Placer håndtaget i rejseoplader-etuiet. Rejseetuietoplader din tandbørste, indtil den er fuldt opladet. Batteristatus Batteristatus (når skaftet sidder i en oplader eller et rejseetui, der er tilsluttet strøm) Når skaftet er anbragt i opladeren eller i rejseetuietsoplader, kan du se batte...
Page 89 - Rengøring; Tandbørstens skaft; Rejseetui
89 Dansk Bemærk: Når batteriet er helt tomt, slukker tandbørsten.Sæt tandbørstens skaft i opladeren for at oplade den. Bemærk: For at holde batteriet fuldt opladet hele tiden,skal du beholde tandbørsten i opladeren, når den ikke er ibrug. Rengøring Tandbørstens skaft 1 Tag børstehovedet af, og skyl ...
Page 90 - Rejseetui til opladning; Opbevaring
90 Dansk Rejseetui til opladning 1 Tag altid stikket ud af det opladende rejseetui indenrengøring. 2 Brug en fugtig klud til at rengøre rejseetuietsoverflade. Opbevaring Hvis du ikke skal bruge produktet i en længere periode,skal du tage det ud af stikket, rengøre det og opbevaredet på et køligt, tø...
Page 91 - Placering af modelnummer; UNDTAGELSER FRA GARANTIEN
91 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Jeg har opladet mintandbørste, men denvirker kun i kort tid. Tandbørstens skaft erikke sat lodret iopladeren, derforoplader den ikke. Anbring skaftet lodret iopladeren, og værsikker på, at opladerener sat i stikkontakten. Tandbørsten holder opmed at virke. Batter...
Page 92 - må kun fjernes af; Udtagning af det genopladelige batteri
92 Dansk Udtagning af det genopladelige batteri INDEHOLDER GENOPLADELIG CELLE MED LITIUM-ION.SKAL GENANVENDES ELLER BORTSKAFFES KORREKT. Det indbyggede genopladelige batteri må kun fjernes af en kvalificeret fagperson, når apparatet kasseres. Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at batteriet...
Page 95 - Deutsch; Einführung
Deutsch 95 Deutsch Einführung Willkommen bei der Philips Sonicare Familie!Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragendeBeseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderesZahnfleisch. Die Verbindung von sanfterSchalltechnologie mit klinisch entwickelten undnachgewiesenen Funktionen stellt si...
Page 96 - MEDIZINISCHE HINWEISE
96 Deutsch - Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von Philips. Falls vorhanden,verwenden Sie nur das Original-USB-Kabel und -Netzteil. - Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzerrepariert werden können. Wenn das Gerät beschädigtist, verwenden Sie es nicht mehr...
Page 97 - Batterie-Sicherheitsanweisungen
97 Deutsch - Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachersoder eines anderen Implantats vor der Verwendungdieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller desimplantierten Gerätes. - Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben,konsultieren Sie vor Benutzung dieses Geräts IhrenArzt. - Dies...
Page 98 - Umgebungsbedingungen – Aufbewahrung und; Gerät mit Funkkomponenten
98 Deutsch - Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einenungewöhnlichen Geruch entwickelt, die Farbe ändertoder wenn das Laden viel länger dauert als üblich,beenden Sie die Verwendung und das Laden desProdukts und wenden Sie sich an Philips. - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht inMikro...
Page 99 - Vorgesehener Verwendungszweck
99 Deutsch - Die NFC-Funkschnittstelle in den entsprechendenProdukten arbeitet bei 13,56 MHz. - Die maximale vom Gerät abgestrahlte Funkleistungbeträgt +30,16 dBm. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung istunter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.philips.com/support Hinweis: Di...
Page 100 - Sonicare App – erste Schritte
100 Deutsch Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenenZubehörteile können je nach Modell variieren. Die folgenden Symbole können auf dem Produkterscheinen:Dieses Symbol bedeutet: Lesen Sie vor dem Gebrauch desGeräts die Gebrauchsanweisung durch. Dieses Symbol bedeutet, dass nur das angegebeneNetzteil ...
Page 101 - App – Funktionen
101 Deutsch 7 Putzen Sie Ihre Zähne regelmäßig, während dieZahnbürste mit der App verbunden ist. Wenn Sie dieZahnbürste regelmäßig mit der App synchronisieren,aktualisieren Sie die Daten, um Ihre Mundpflege zuverbessern. 8 Führen Sie regelmäßig Synchronisierungen durch. 9 Legen Sie Ihr Smartphone in...
Page 102 - Vorbereitungen; Putzanleitung
102 Deutsch Vorbereitungen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borstenin die gleiche Richtung wie die Vorderseite desHandstücks zeigen. 2 Drücken Sie den Bürstenkopf bis zum Anschlag aufden Metallschaft des Handstücks.Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischenBürstenkopf und Handstück ist...
Page 104 - Gesamtputzzeit
104 Deutsch (Füllungen, Kronen, Verblendschalen) verwendetwerden, wenn diese fest sitzen und nicht beschädigt sind. BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen SieIhren Mund mit der BrushPacer-Funktion in sechsAbschnitte auf. Der BrushPacer unterteilt die Putzzeit inse...
Page 106 - Intensitätsstufen; Produktmerkmale
106 Deutsch Intensitätsstufen Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 3 verschiedeneIntensitätseinstellungen:- niedrige Intensität (ein Balken) - mittlere Intensität (zwei Balken) - hohe Intensität (drei Balken) Der intelligente Bürstenkopf stellt sich beim Aufsteckenauf das Handstück automatisch a...
Page 107 - Haftungsausschluss
107 Deutsch Feedback zur Andruckkontrolle Die Sonicare Zahnbürste misst den Anpressdruck beimPutzen, um das Zahnfleisch und die Zähne vorBeschädigungen zu schützen.Wenn Sie zu viel Druck anwenden, ändert sich dieVibration des Handstücks, und die Erinnerungsanzeigefür den Austausch des Bürstenkopfs b...
Page 108 - Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs
108 Deutsch Studien eingesetzt wird, muss sie auf hoherIntensitätsstufe mit vollständig geladenem Handstückund ausgeschalteter EasyStart-Funktion verwendetwerden. Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs Ihre Philips Sonicare ist mit der BrushSync-Technologieausgestattet, die die Abnutz...
Page 109 - Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
109 Deutsch Hinweis: Ändern Sie den Modus oder die Intensität,erinnert sich der Bürstenkopf an die zuletzt verwendeteEinstellung. Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen Sie können die folgenden Funktionen Ihrer Zahnbürsteaktivieren oder deaktivieren:- EasyStart - Erinnerungsanzeige für den Aust...
Page 111 - Laden und Akkustatus; Laden; Aufladen auf der Ladestation
111 Deutsch Laden und Akkustatus Die Philips Sonicare Zahnbürste kann bei vollständigaufgeladenem Akku für mindestens 28 Putzzyklenverwendet werden, die jeweils 2 Minuten dauern(14 Tage, wenn sie zweimal am Tag verwendet wird). DieAkkustandanzeige zeigt den Akkustand an, wenn Sie den2-minütigen Putz...
Page 112 - Akkustatus (Handstück auf eingestecktem; Batteriestatus; Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht im; Batteriestatus
112 Deutsch 2 1 - Der USB-Adapter im Lieferumfang - standardmäßiger USB-Anschluss eines PCs mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierung gemäßANSI/UL 60950-1 - Netzteil mit USB-Ausgang mit UL-Kennzeichnungoder Zertifizierung gemäß ANSI/UL 60950-1 - Netzteil mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierunggemäß ...
Page 113 - Reinigung; Handstück der Zahnbürste
113 Deutsch Batteriestatus Akkuladeanzeige Ton Niedrig Blinkt gelb Das Handstück gibt dreiSignaltöne nach demPutzen aus Leer Blinkt gelb Das Handstück gibtnach dem Putzen zweiSerien aus je fünfSignaltönen aus Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt die Akkuanzeige,wenn die Zahnbürste nicht in Gebrau...
Page 114 - Bürstenkopf; Aufbewahrung
114 Deutsch Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedemGebrauch unter fließendem Wasser ab. 2 Nehmen Sie mindestens einmal pro Woche denBürstenkopf vom Handstück, und spülen Sie dieVerbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mitwarmem Wasser ab. Spülen Sie die Schutzkappe sooft wie...
Page 115 - Fehlerbehebung
115 Deutsch Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftretenkönnen. Sollten Sie ein Problem mithilfe dernachstehenden Informationen nicht beheben können,besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support , und ziehen Sie die List...
Page 116 - Die Modellnummer finden; AUSSCHLUSS VON GARANTIELEISTUNGEN
116 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Zahnbürstefunktioniert nicht mehr. Der Akku ist vollständigentladen. Laden Sie dasHandstück derZahnbürste auf dem andas StromnetzangeschlossenenLadegerät. Die Modellnummer finden Sie finden die Modellnummer (HX94XX) auf derUnterseite des Handstücks der...
Page 117 - Rücknahme von Altgeräten
117 Deutsch 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zurWiederverwendung vorbereitet.Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffeenthalten, die der Umwelt und der menschlichenGesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffekönnen durch ihre Wiederverwertung einen Beitragzum Umweltschutz leis...
Page 118 - Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich; Den Akku entfernen; darf der integrierte Akku nur
118 Deutsch Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel,wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privatenHaushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte,Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt;für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten undkleinen ITK-Geräten sowie di...
Page 122 - Eesti; Sissejuhatus
Eesti 122 Eesti Sissejuhatus Tere tulemast Philips Sonicare'i perekonda!See hambahari võimaldab tõhusalt hambakattueemaldada, saavutada valgemad hambad ja tervemadigemed. Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnastSonic tehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatudfunktsioonidest, saate olla k...
Page 123 - MEDITSIINILISED HOIATUSED
123 Eesti - Kui USB-kaabel või USB-toiteüksus on kahjustunud,lõpetage selle kasutamine. - Ärge kasutage laadimisalust ja/või laadijagareisivutlarit õues ega kuumade pindade läheduses. - Ärge peske toote osasid nõudepesumasinas. - See seade on ette nähtud vaid hammaste, igemete jakeele puhastamiseks....
Page 125 - Säilitamis- ja transportimistingimused
125 Eesti Säilitamis- ja transportimistingimused Temperatuur –10 kuni +60 °C. Elektromagnetväljad (EMF) Käesolev Philips seade on vastavuses kõigielektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevatestandardite ja määrustega. Raadiosideseadmete direktiiv Philips kinnitab käesolevaga, et raadiosagedusli...
Page 126 - Rakendus Sonicare – alustamine
126 Eesti 5 Režiimi näidik6 Harjapea asendamise meeldetuletuse tuli7 Aku märgutuli Tarvikud: 8 Harjapea kork9 Nutikad harjapead10 BrushSynci sümbol11 Laadimisklaas12 Laadimisalus13 Laadimisalus14 Reisivutlar15 Laadijaga reisivutlar16 USB(-A)-seinaadapter Märkus. Kaasasolevad tarvikud võivad varieeru...
Page 127 - Rakenduse funktsioonid
127 Eesti 4 Avage rakendus ja järgige juhiseid. 5 siduge hambahari rakendusega; 6 looge rakenduse kaudu oma konto. Viige lõpunipüsivara uuendamine (kui seda nõutakse), et saaksitekasutada uusimaid täiustusi ja funktsioone; 7 Harjake regulaarselt hambaharjaga, mis onrakendusega ühendatud. Kui sünkroo...
Page 128 - Alustamine; Harjamisjuhised
128 Eesti Alustamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksid käepidemeesiküljega samas suunas. 2 Vajutage harjapea tugevasti ja lõpuni käepidememetallvõllile.Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike piluon normaalne. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine Kui kasutate Sonicare′i hambaharj...
Page 130 - Harjamise aeg
130 Eesti BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Kogu suu ühtlaseks harjamiseks jagage suu BrushPacerifunktsiooni abil nelja ossa. BrushPacer jagab harjamisajakuueks võrdseks segmendiks ja annab märku, millalpeaksite järgmisele alale liikuma. Uuele segmendileliikumisest annab märku lühike paus vibreerimises.Hambaha...
Page 131 - Kiirused
131 Eesti Clean ja Deep Clean+ White+ Gum health Kuidas harjata Clean: Harjakeiga segmenti 20sekundit 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+:Harjake igasegmenti 30sekundit* 1 2 3 4 5 6 Harjake igasegmenti 20sekundit, 1 2 3 4 5 6 seejärel harjake 7.ja 8. segmentiigat 20 sekundit 7 8 Harjake igasegmenti 20sekundit, ...
Page 132 - BrushSynci tehnoloogia; Omadused; Surveanduri tagasiside
132 Eesti mõne muu intensiivsuse, saate seda teha, vajutadesharjamise ajal režiimi-/intensiivsuse nuppu.Intensiivsust ei saa muuta, kui käepide on välja lülitatudvõi peatatud. BrushSynci tehnoloogia BrushSynci tehnoloogia võimaldab harjapealkäepidemega suhelda mikrokiibi abil. Harjapea allosasolev s...
Page 133 - Lahtiütlus; Harjapea väljavahetamise meeldetuletus
133 Eesti SmarTimer SmarTimer annab märku harjamistsükli lõpetamisest,lülitades hambaharja harjamistsükli lõpus automaatseltvälja.Hambaarstid soovitavad harjata hambaid vähemalt kaksminutit kaks korda päevas.Märkus. Kui vajutate pärast harjamise alustamisttoitenuppu, siis hambahari seiskub. Pärast 3...
Page 134 - Harjapea režiimi sidumine; Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
134 Eesti 3 Kui harjapea väljavahetamise meeldetuletusemärgutuli süttib kollaselt, tuleb harjapea väljavahetada. Märkus. Kõigil uutel nutikatel harjapeadel on harjapeaväljavahetamise meeldetuletuse funktsioon ostes sisselülitatud. Harjapea väljavahetamise meeldetuletuseväljalülitamiseks vt jaotist „...
Page 135 - Laadimine ja aku laetustase
135 Eesti Samm 1: Pange käepide laadimisalusele või laadimisklaasi. Samm 2: Vajutage ja hoidke toitenuppu järgmiselt: Easy start Harjapeaväljavahetamisemeeldetuletus Surveanduri tagasiside 3 sekundit kuni 5 sekundit kuni 7 sekundit ¯ ¯ ¯ Samm 3: Vabastage toitenupp, kui kuulete järgmist: 1 piiks 1 p...
Page 136 - Laadimine; Laadimisalusel laadimine; Reisivutlariga laadimine
136 Eesti lõpetamist, hambaharja pausi peale panemisel võilaadimise ajal.Märkus. Enne esmakordset kasutamist võib akutäislaadimiseks kuluda kuni 24 tundi, kuid saate PhilipsSonicare'i hambaharja kasutada ka enne, kui see ontäielikult laetud. Laadimine Laadimisalusel laadimine 1 Pange laadimisaluse p...
Page 137 - Aku olek (kui käepide on vooluvõrku ühendatud; Aku olek; Aku olek (kui käepide ei ole laadijal ega laadijaga; Aku olek
137 Eesti 3 Asetage käepide reisivutlarisse. Reisikarp laebhambaharja, kuni see on täielikult laetud. Aku olek Aku olek (kui käepide on vooluvõrku ühendatud laadijal või laadijaga reisivutlaris) Kui käepide on pandud laadijale või laadijagareisivutlarisse, näitab aku märgutuli aku laetust. Aku olek ...
Page 138 - Puhastamine; Hambaharja käepide; Harjapea; Reisivutlar
138 Eesti Märkus. Aku täieliku laetuse tagamiseks võitehambaharja, mida parasjagu ei kasutata, hoida laadijal. Puhastamine Hambaharja käepide 1 Eemaldage harjapea ja loputage metallvõlli soojaveega. Kontrollige, et harjal ei oleks hambapastajääke. Ettevaatust! Ärge vajutage metallvarrekummitihendile...
Page 139 - Hoiustamine; Tõrge
139 Eesti Hoiustamine Kui te ei kavatse toodet pikemat aega kasutada,eemaldage see seinakontaktist, puhastage ning pangehoiule jahedasse ja kuiva kohta, eemale otsesestpäikesevalgusest. Osade vahetamine Parima tulemuse saamiseks vahetage Philips Sonicare'iharjapead iga kolme kuu järel. Kasutage üksn...
Page 140 - Mudeli numbri asukoht; GARANTIIGA SEOTUD PIIRANGUD
140 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Hambahari lakkabtöötamast. Aku on tühi. Laadige hambaharjakäepidet laadijal. Mudeli numbri asukoht Mudelinumbri (HX94XX) leiate Philips Sonicare'ihambaharja käepideme alt. Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.phil...
Page 141 - Taaslaetava aku eemaldamine; eemaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist; Aku eemaldamine
141 Eesti Taaslaetava aku eemaldamine SISALDAB LAETAVAT LIITIUM-IOONAKUT. TULEBNÕUDEID JÄRGIDES RINGLUSSE VÕTTA VÕIKASUTUSEST KÕRVALDADA. Kui seade ära visatakse, võib sisseehitatud laetava aku eemaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist . Enne aku eemaldamist veenduge, et aku oleks täiesti tühi. ...
Page 144 - Español; Introducción
Español 144 Español Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare!Este cepillo de dientes le permite obtener una mayoreliminación de placa, dientes más blancos y encías mássanas. Gracias a la combinación de la suave tecnologíasónica y las funciones clínicamente desarrolladas yco...
Page 145 - ADVERTENCIAS MÉDICAS
145 Español - Este aparato no contiene piezas manipulables por elusuario. Si el aparato está dañado, deje de usarlo ypóngase en contacto con el Servicio de Atención alCliente de su país (consulte "Garantía y asistencia"). - Si el cable USB o la unidad fuente de alimentaciónUSB están dañados,...
Page 147 - Condiciones de almacenamiento y transporte
147 Español - Las baterías que contiene este aparato no se puedensustituir. Al finalizar la vida útil de la batería, se debedesechar el producto correctamente (consulte lasección sobre Reciclaje). Condiciones de almacenamiento y transporte Temperatura de -10 °C a 60 °C. . Campos electromagnéticos (...
Page 148 - Aplicación Sonicare: antes de empezar
148 Español Su Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Mango2 Botón de encendido/apagado3 Indicador de intensidad4 Botón de modo/intensidad5 Indicador de modo6 Piloto de recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado 7 Nivel de batería Accesorios: 8 Tapa del cabezal de cepillado9 Cabezales de cepillado in...
Page 150 - Funciones de la aplicación; Antes de empezar
150 Español Funciones de la aplicación Su cepillo de dientes eléctrico Sonicare está equipado consensores inteligentes para ofrecerle comentarios sobresus hábitos de cepillado, incluidos: - Sesiones diarias de cepillado - Duración de cada sesión de cepillado - Presión de cepillado aplicada - Recorda...
Page 151 - Instrucciones de cepillado
151 Español durante las dos primeras semanas y después pase a unajuste más alto. Instrucciones de cepillado 1 Moja las cerdas y aplica una pequeña cantidad depasta de dientes. 45° 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes,formando un ligero ángulo (45 grados). Presionefirmemente para que la...
Page 155 - Intensidades; Funciones
155 Español Intensidades El cepillo de dientes eléctrico incluye 3 ajustes deintensidad diferentes:- baja intensidad (una barra) - intensidad media (dos barras) - alta intensidad (tres barras) El cabezal de cepillado inteligente seleccionaráautomáticamente la intensidad recomendada cuandoesté coloca...
Page 156 - Respuesta del sensor de presión; Descargo de responsabilidad
156 Español Respuesta del sensor de presión Su cepillo de dientes Sonicare mide la presión que seaplica durante el cepillado para proteger sus encías ydientes de cualquier daño.Si aplica una presión excesiva, la vibración del mangocambia y el icono de recordatorio de sustitución delcabezal de cepill...
Page 157 - Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado
157 Español estudios clínicos, debe utilizarse a intensidad alta, elmango debe estar completamente cargado y la funciónEasyStart debe estar desactivada. Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado Philips Sonicare está dotado de la tecnología BrushSync,que hace el seguimiento del desgaste d...
Page 158 - Activar o desactivar funciones
158 Español Activar o desactivar funciones Es posible activar o desactivar las funciones siguientes delcepillo de dientes:- EasyStart - Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado - Respuesta del sensor de presión Nota: El recordatorio de cambio del cabezal de cepilladosolo se puede activar...
Page 159 - Carga y estado de la batería
159 Español Paso 1: Coloque el mango en el soporte de carga o en el cristalde carga. Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagadodurante: Easy start Recordatorio desustitución delcabezal decepillado Respuesta del sensor depresión 3 segundos Un máximo de 5segundos Un máximo de 7segundos ¯ ¯...
Page 160 - Carga; Carga en la base de carga
160 Español 2 minutos cada una (14 días si se utiliza dos veces al día)con una batería totalmente cargada. El indicador delnivel de carga de la batería muestra el estado de labatería cuando completa la sesión de cepillado de 2minutos, al poner en pausa el cepillo de dientes omientras se carga.Nota: ...
Page 161 - Estado de la batería (cuando el mango está en un; Estado de la batería; Estado de la batería (cuando el mango no está; Estado de la batería
161 Español 2 1 - El adaptador USB que se suministra - un conector USB estándar de un ordenadorpersonal con certificación UL o ANSI/UL 60950-1,o bien - una fuente de alimentación con certificación UL oANSI/UL 60950-1 LPS con puerto USB de salida o, - una fuente de alimentación con certificación UL o...
Page 162 - Limpieza; Mango del cepillo de dientes
162 Español Estado de la batería Nivel de batería Sonido Parcialmente cargado Parpadea - Low (Baja) Parpadea en ámbar El mango emite trespitidos después delcepillado Vacío Parpadea en ámbar El mango emite dosseries de 5 pitidosdespués del cepillado Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la bate...
Page 163 - Cabezal de cepillado; Estuche de viaje; Almacenamiento
163 Español Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después decada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuaguela conexión del cabezal al menos una vez a la semanacon agua tibia. Enjuague el capuchón tan a menudocomo sea necesario. Cargador 1 Desenchufe el carg...
Page 164 - Problema; Cómo localizar el número de modelo
164 Español www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio deatención al cliente en su país. Problema Posible causa Solución No puedo terminar decolocar el cabezal decepillado. Hay unpequeño espacio entreel cabezal de cepillado yel mango. Esto ...
Page 165 - EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA; Cómo extraer la batería recargable; solo debe extraerla
165 Español EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía:- Accesorios para la boca, incluidos cabezales decepillado y boquillas. - Deterioros causados por piezas de repuesto noautorizadas o cabezales de cepillado no autorizados. - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos,negl...
Page 166 - Extracción de la batería recargable
166 Español Al manipular las baterías, asegúrese de que susmanos, el producto y las baterías estén secos. Para evitar cortocircuitos accidentales de lasbaterías después de la extracción, no deje que losterminales de la batería entren en contacto conobjetos metálicos (por ejemplo, monedas,horquillas,...
Page 169 - Français
Français 169 Français Introduction Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare.Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de laplaque dentaire, des dents plus blanches et des gencivesplus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine latechnologie sonique et des fonctions à l’efficacité...
Page 170 - MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL
170 Français - Utilisez exclusivement des accessoires ou desconsommables de la marque Philips. Utilisezuniquement le câble USB et le blocd’alimentation USB d’origine (s’ils sont fournis). - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable parl’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, cessez del’util...
Page 171 - Consignes de sécurité sur la batterie
171 Français - Cet appareil de soins est personnel et n’est pasdestiné à être utilisé sur plusieurs patients dans lescabinets ou établissements dentaires. Consignes de sécurité sur la batterie - Cet appareil contient une batterie qui ne peut êtreremplacée que par des personnes qualifiées. - N’utilis...
Page 172 - Conditions de stockage et de transport :
172 Français - Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou nedégagent des substances toxiques ou dangereuses, leproduit et les piles ne doivent pas être ouverts,modifiés, percés, endommagés ou démontés. Les pilesne doivent pas être court-circuitées ou surchargées etleur polarité ne doit pas être ...
Page 173 - Usage prévu
173 Français Remarque : les fonctionnalités peuvent varier selon lesmodèles. Certains modèles peuvent ne pas être équipésde la connectivité Bluetooth ou NFC. Usage prévu Les brosses à dents électriques SonicareDiamondClean 9000 éliminent la plaque dentaire et lesrésidus alimentaires entre et sur les...
Page 174 - Application Sonicare – Premiers pas
174 Français Ce symbole signifie que vous devez lire le mode d’emploiavant de commencer à utiliser l’appareil. Ce symbole signifie que vous devez utiliser l’alimentationélectrique indiquée. Application Sonicare – Premiers pas L’application Sonicare se connecte à votre brosse à dentspour vous offrir ...
Page 175 - Synchronisation automatique :; Fonctionnalités de l'application
175 Français Synchronisation manuelle : Associez/connectez votre brosse à dents avec l’application toutes les deux semainespour bénéficier des fonctionnalités/capacités del’application. Synchronisation automatique : Activez la localisation lors de la configuration de l’application. En autorisant lal...
Page 176 - Préparation; Instructions de brossage
176 Français Préparation 1 Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dansle même axe que l’avant du manche. 2 Appuyez fermement la tête de brosse sur la tige demétal du manche jusqu’à ce qu’elle s’arrête.Remarque : Le léger interstice existant entre la tête debrosse et le manche est normal...
Page 180 - Intensités; Caractéristiques
180 Français Intensités Votre brosse à dents permet trois réglages d’intensitédifférents :- intensité faible (une barre) - Intensité moyenne (deux barres) - intensité élevée (trois barres) Lorsqu’elle est fixée au manche, la tête de brosseintelligente sélectionne automatiquement l’intensitérecommand...
Page 181 - Analyse de la pression; Avertissement
181 Français Analyse de la pression Votre brosse à dents Sonicare mesure la pression quevous exercez lors du brossage afin de protéger vos dentset vos gencives.Si vous exercez une pression excessive, le manche changede vibration et l'icône de rappel de remplacement de latête de brosse clignote en or...
Page 182 - Rappel de remplacement de la tête de brosse
182 Français le cadre d'études cliniques, elle doit être utilisée à hauteintensité avec le manche complètement chargé et lafonction EasyStart désactivée. Rappel de remplacement de la tête de brosse Votre Philips Sonicare est équipée de la technologieBrushSync, qui vérifie l'usure de votre tête de br...
Page 183 - Activation ou désactivation de fonctionnalités
183 Français Activation ou désactivation de fonctionnalités Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalitéssuivantes de votre brosse à dents :- Fonction EasyStart - Rappel de remplacement de la tête de brosse - Analyse de la pression Remarque : Vous ne pouvez activer ou désactiver lerappel de ...
Page 184 - Charge et niveau de la batterie
184 Français Étape 1 : Placez le manche sur le support ou le socle de charge. Étape 2 : Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendantles durées suivantes : Fonction EasyStart Rappel deremplacementde la tête debrosse Analyse de la pression 3 secondes Jusqu’à5 secondes Jusqu’à 7 secondes ¯ ¯ ¯ Éta...
Page 185 - Charge; Charge sur le socle de charge; Charge avec le coffret de voyage
185 Français session durant 2 minutes (14 jours si utilisée deux fois parjour) lorsque la batterie est complètement chargée. Levoyant de niveau de charge indique l'état de la batterielorsque vous terminez la séance de brossage de2 minutes, lorsque vous mettez la brosse à dents enpause ou lorsqu'elle...
Page 186 - État de la batterie; Niveau de charge de la batterie (manche placé sur
186 Français 2 1 - L'adaptateur USB fourni - un port USB standard de PC homologué UL oucertifié ANSI/UL 60950-1, ou - une alimentation homologuée UL ou certifiéeANSI/UL 60950-1 avec port de sortie USB, ou - une alimentation homologuée UL ou certifiée1310 de classe 2. 3 Placez le manche dans le coffr...
Page 187 - Nettoyage; Manche de la brosse à dents
187 Français État de la batterie Indicateur de batterie Son Partiellement pleine Clignote - Faible Clignote en orange Le manche émet3 signaux sonores aprèsle brossage. Vide Clignote en orange Le manche émet 2 sériesde 5 signaux sonoresaprès le brossage Remarque : Pour économiser de l'énergie, le voy...
Page 188 - Tête de brosse; Étui de voyage; Rangement
188 Français Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaqueutilisation. 2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la basede la tête de brosse à l'eau chaude au moins une foispar semaine. Rincez le capuchon de protection aussisouvent que nécessaire. Chargeur 1 Débranchez le...
Page 189 - Problème; Localisation du numéro de modèle
189 Français parvenez pas à résoudre le problème à l’aide desinformations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez leService Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution Je n’arrive pas à f...
Page 190 - EXCLUSIONS DE GARANTIE; doit être retirée
190 Français www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. EXCLUSIONS DE GARANTIE Ce qui n'est pas couvert par la garantie :- Accessoires buccaux, y compris têtes de brosse etcanules. - Les dommages causés par l'utilisation de pièces derechange ou les têtes de brosse n...
Page 191 - Retrait de la batterie rechargeable
191 Français mise au rebut de l’appareil. Avant de retirer la batterie,assurez-vous qu’elle est complètement vide. Respectez toutes les mesures de sécuriténécessaires lorsque vous utilisez des outils pourouvrir l'appareil ou retirer la batterierechargeable. Veillez à protéger vos yeux, vosmains et v...
Page 194 - Hrvatski; Uvod
Hrvatski 194 Hrvatski Uvod Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj!Ova četkica za zube omogućuje vam da postignetevrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni.Upotrebom Sonicare kombinacije nježne soničnetehnologije i klinički razvijenih te dokazanih značajkimožete biti sigurni da vam se ...
Page 195 - UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI
195 Hrvatski - Ovaj uređaj ne sadrži dijelove koje korisnik možeservisirati. Ako je uređaj oštećen, prestanite gaupotrebljavati i obratite se centru za korisničkupodršku u svojoj državi (vidi „Jamstvo i podrška”). - Ako su USB kabel ili USB uređaj za napajanje oštećeni,prestanite ih upotrebljavati. ...
Page 197 - Uvjeti pohrane i transporta
197 Hrvatski Uvjeti pohrane i transporta Temperatura od -10 °C do 60 °C. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivimstandardima i propisima koji se tiču izloženostielektromagnetskim poljima. Direktiva o radio opremi Tvrtka Philips ovime izjavljuje da su električne ...
Page 198 - Aplikacija Sonicare – početak
198 Hrvatski 5 Indikator načina rada6 Indikator podsjetnika za zamjenu glave četkice7 Indikator baterije Dodaci: 8 Poklopac glave četkice9 Pametne glave četkice10 Simbol značajke BrushSync11 Čaša za punjenje12 Postolje za punjenje13 Baza za punjenje14 Putna kutija15 Putna kutija za punjenje16 Zidni ...
Page 199 - Značajke aplikacije
199 Hrvatski 3 Podignite četkicu za zube kako biste bili sigurni da jeaktivna (lampica svijetli). 4 Otvorite aplikaciju i slijedite korake. 5 Uparite četkicu za zube s aplikacijom. 6 Stvorite svoj račun putem aplikacije. Dovršiteažuriranje nadogradnje programskih datoteka, ako seod vas to zatraži, k...
Page 200 - Početak korištenja; Upute za četkanje
200 Hrvatski Aplikacija Sonicare prikuplja podatke koje joj pružajupametni senzori i prati vaše navike četkanja u određenomvremenskom razdoblju. Početak korištenja 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna buduokrenuta u istom smjeru kao prednja strana drške. 2 Glavu četkice čvrsto pritisnite prema ...
Page 203 - Jačine
203 Hrvatski Clean i Deep Clean+ White+ Gum Health Kako četkati Clean: četkajtesvaki segment20 sekundi 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+:četkajte svakisegment30 sekundi* 1 2 3 4 5 6 četkajte svakisegment20 sekundi, 1 2 3 4 5 6 a zatim segmente7 i 8 četkajtesvakog po20 sekundi 7 8 četkajte svakisegment20 sekun...
Page 204 - Tehnologija BrushSync; Značajke; Povratna informacija senzora pritiska
204 Hrvatski promijeniti jačinu, to možete učiniti tijekom četkanjapritiskom gumba za način rada / jačinu.Jačina se ne može mijenjati dok je drška isključena ilipauzirana. Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync omogućava glavi četkice dakomunicira s drškom s pomoću mikročipa. Simbol nadonjem di...
Page 205 - Odricanje odgovornosti; Podsjetnik o zamjeni glave četkice
205 Hrvatski BrushPacer BrushPacer intervalni je mjerač vremena koji vam pomažeu ravnomjernom četkanju u cijelim ustima na način dapodijelite usta na šest područja. SmarTimer Automatskim isključivanjem četkice za zube na krajuciklusa četkanja značajka SmarTimer označava da je ciklusčetkanja završen....
Page 206 - Način rada uparivanja glave četkice; Aktivacija ili deaktivacija značajki
206 Hrvatski 2 Tijekom vremena, ovisno o pritisku koji primjenjujete iukupnom vremenu upotrebe glave četkice, drška pratitrošenje glave četkice kako bi se odredilo optimalnovrijeme za zamjenu glave četkice. Ta značajka jamčinajbolje rezultate čišćenja i njege vaših zuba. 3 Ako indikator podsjetnika ...
Page 207 - Punjenje i stanje baterije
207 Hrvatski Prvi korak: postavite dršku na postolje za punjenje ili u čašu zapunjenje. Drugi korak: pritisnite i držite pritisnutim gumb zauključivanje/isključivanje: Easy start Podsjetnik ozamjeni glavečetkice Povratna informacijasenzora pritiska 3 sekunde Do 5 sekundi Do 7 sekundi ¯ ¯ ¯ Treći kor...
Page 208 - Punjenje; Punjenje na bazi za punjenje; Punjenje s pomoću putne kutije
208 Hrvatski (14 dana ako se upotrebljava dvaput dnevno), s potpunonapunjenom baterijom. Indikator baterije prikazujestanje napunjenosti baterije kada završite dvominutnusesiju četkanja, kada privremeno zaustavite četkicu zazube ili dok se puni.Napomena: potpuno punjenje baterije prije prveupotrebe ...
Page 209 - Stanje baterije (kad je drška na priključenom; Stanje baterije; Stanje baterije (kad drška nije na punjaču ili u; Stanje baterije
209 Hrvatski 2 1 - isporučenog USB prilagodnika; - standardnog USB priključka osobnog računala s ULoznakom ili certifikatom ANSI/UL 60950-1, ili - LPS napajanja s USB izlaznim priključkom s ULoznakom ili certifikatom ANSI/UL 60950-1, ili - napajanja Klase 2 s oznakom UL ili certifikatom1310. 3 Stavi...
Page 210 - Čišćenje; Držak četkice za zube
210 Hrvatski Stanje baterije Indikator baterije Zvuk Slaba treperi narančasto drška nakon četkanjaemitira 3 zvučna signala Prazna treperi narančasto drška nakon četkanjaemitira dva niza od petzvučnih signala Napomena: radi uštede energije indikator baterijeisključit će se kad nije u uporabi. Napomen...
Page 211 - Punjač; Putna kutija; Pohrana
211 Hrvatski Punjač 1 Iskopčajte punjač prije čišćenja. 2 Površinu punjača obrišite vlažnom krpom. Putna kutija Isperite toplom vodom i vlažnom krpom očistiteunutrašnjost putne torbice. Prije spremanja u putnukutiju provjerite jesu li glava četkice i četkica za zubesuhe. Putna kutija za punjenje 1 P...
Page 212 - Pronalaženje broja modela; ISKLJUČENJA JAMSTVA
212 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Ne mogu u potpunostipričvrstiti glavu četkice.Između glave četkice idrške postoji razmak. To je uobičajeno. Malirazmak nužan je kako bise omogućilo kretanjeradi omogućivanjavibracija potrebnih začišćenje zuba. Vibracija četkice za zubePhilips Sonicare slabi...
Page 213 - Recikliranje; smije ukloniti samo kvalificirani stručnjak
213 Hrvatski - Oštećenje uzrokovano pogrešnom uporabom, lošomuporabom, zanemarivanjem, izmjenama ilineovlaštenim popravkom. - Uobičajeno habanje, uključujući otkrhnuća,ogrebotine, guljenje, gubitak boje ili izblijeđenost. Recikliranje - Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterijene smiju...
Page 214 - Uklanjanje punjive baterije
214 Hrvatski baterija zalijepite im kontakte ili ih stavite uplastičnu vrećicu. Ako su baterije oštećene ili cure, izbjegavajtenjihov kontakt s kožom ili očima. Ako dođe dokontakta, odmah dobro isperite vodom i potražitesavjet liječnika. Uklanjanje punjive baterije Za uklanjanje punjive baterije, tr...
Page 216 - Italiano; Introduzione
Italiano 216 Italiano Introduzione Benvenuti nel mondo di Philips Sonicare!Questo spazzolino da denti garantisce una rimozioneprofonda della placca, denti più bianchi e gengive piùsane. Grazie alla combinazione di una tecnologia sonicadelicata e funzioni di provata efficienza testate inlaboratorio, ...
Page 217 - AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO
217 Italiano - Questo apparecchio non contiene parti riparabilidall'utente. Se l'apparecchio è danneggiato, smettetedi utilizzarlo e contattate il Centro Assistenza Clientidel vostro Paese (vedere "Garanzia e assistenza"). - Se il cavo USB o l'alimentatore USB risultanodanneggiati, smettete ...
Page 218 - Istruzioni di sicurezza per le batterie
218 Italiano Istruzioni di sicurezza per le batterie - Questo apparecchio contiene batterie che possonoessere rimosse solo da persone esperte. - Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Primadi utilizzare il prodotto, le batterie e gli accessori,leggete attentamente queste informazioni eco...
Page 219 - Condizioni di stoccaggio e trasporto
219 Italiano - Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili.Smaltite in modo adeguato l'apparecchio quando labatteria è esaurita. Consultate la sezioneSmaltimento. Condizioni di stoccaggio e trasporto Temperatura da -10 °C a 60 °C. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è c...
Page 221 - App Sonicare - Introduzione; Per sincronizzare manualmente:
221 Italiano App Sonicare - Introduzione L'app Sonicare viene accoppiato con il vostro spazzolinoda denti per fornirvi un'esperienza connessa. L'app ècompatibile con un'ampia gamma di smartphoneAndroid™ e iPhone.Per iniziare a utilizzare l'app Sonicare: 1 Scaricate l'app Sonicare sul vostro telefono...
Page 222 - Funzionalità dell'app; Messa in funzione
222 Italiano motivo per cui vengono raccolti i dati di spazzolamento,leggete l'Informativa sulla privacy di Sonicare, disponibiledurante l'intero processo di configurazione dell'app. Funzionalità dell'app Lo spazzolino elettrico Sonicare è dotato di sensoriintelligenti che vi forniscono dei feedback...
Page 223 - Istruzioni di spazzolamento
223 Italiano ottimali, seguite le istruzioni di spazzolamento riportatedi seguito. Per agevolare la transizione al nuovo spazzolino da dentielettrico Sonicare, utilizzate un'impostazione più bassaper le prime 1-2 settimane, quindi passate a una più alta. Istruzioni di spazzolamento 1 Bagnate le seto...
Page 226 - Intensità; Caratteristiche
226 Italiano Nota: quando selezionate nell'app di Philips Sonicare lamodalità "Deep Clean+", la durata dello spazzolamentosarà di 2 minuti se lo spazzolino è connesso all'app e di 3minuti se invece non è connesso. Intensità Il vostro spazzolino da denti elettrico è dotato di 3differenti impo...
Page 227 - Feedback del sensore di pressione; Esclusione di responsabilità
227 Italiano Feedback del sensore di pressione Lo spazzolino da denti Sonicare misura la pressione cheesercitate durante lo spazzolamento per proteggeredenti e gengive.Se esercitate una pressione eccessiva, la vibrazione delmanico cambierà e l'icona di promemoria di sostituzionedella testine lampegg...
Page 228 - Promemoria di sostituzione della testina; Attivazione o disattivazione funzioni
228 Italiano per studi clinici, dovete selezionare un'intensità elevatacon il manico completamente carico e la funzioneEasyStart disattivata. Promemoria di sostituzione della testina Lo spazzolino da denti Philips Sonicare è dotato dellatecnologia BrushSync che tiene traccia dell'usura dellatestina....
Page 230 - Ricarica e stato della batteria
230 Italiano Passo 1: Posizionate il manico sul supporto di ricarica o sulvetro di ricarica. Passo 2: Tenete premuto il pulsante on/off per: EasyStart Promemoria disostituzionedella testina Feedback del sensore dipressione 3 secondi Fino a 5 secondi Fino a 7 secondi ¯ ¯ ¯ Passo 3: Rilasciate il puls...
Page 231 - Come ricaricare il dispositivo; Ricarica sulla base
231 Italiano completamente carica. L'indicatore del livello dellabatteria mostra lo stato della batteria una voltacompletata la sessione di spazzolamento di 2 minuti,quando lo spazzolino da denti viene messo in pausa odurante la ricarica.Nota: per caricare completamente la batteria prima delprimo ut...
Page 232 - Stato della batteria; Stato della batteria (manico collegato al caricatore
232 Italiano 2 1 - L'adattatore USB fornito - un connettore USB standard di PC omologato UL ocertificato ANSI/UL 60950-1 o - un alimentatore omologato UL o certificatoANSI/UL 60950-1 con porta di uscita USB o - un'alimentazione omologata UL o certificata 1310di classe 2. 3 Posizionate il manico nell...
Page 233 - Pulizia; Manico dello spazzolino da denti
233 Italiano Stato della batteria Indicatore della batteria Suono Bassa Lampeggia in giallo Il manico emette 3segnali dopo lospazzolamento Scarica Lampeggia in giallo Il manico emette 2 seriedi 5 segnali acusticidopo lo spazzolamento Nota: per risparmiare energia, la spia della batteria sispegne qua...
Page 234 - Testina; Caricabatterie; Conservazione
234 Italiano Testina 1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo. 2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate inacqua calda l'attacco almeno una volta a settimana.Sciacquate il cappuccio da viaggio secondo necessità. Caricabatterie 1 Togliete sempre la spina dalla presa di corren...
Page 235 - Individuazione del numero del modello
235 Italiano risolvere il problema con le informazioni riportate sotto,visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenzaclienti del vostro paese. Problema Possibile causa Soluzione Non riesco a inserirecompletamente latestina. Tra la testin...
Page 236 - ESCLUSIONI DALLA GARANZIA; Riciclaggio
236 Italiano ESCLUSIONI DALLA GARANZIA Esclusioni dalla presente garanzia:- In relazione agli accessori, fra cui testine e ugelli. - Danni causati dall'uso di parti di ricambio nonautorizzate o testine non autorizzate. - I danni dovuti a un uso improprio, abuso,trascuratezza, alterazioni o riparazio...
Page 237 - Rimozione della batteria ricaricabile; deve essere rimossa
237 Italiano Raccolta carta* Raccolta plastica* *Raccolta differenziata dei rifiuti. Controlla le linee guidadel tuo Comune. Rimozione della batteria ricaricabile CONTIENE UNA CELLA RICARICABILE AGLI IONI DILITIO. DEVE ESSERE RICICLATA O SMALTITAADEGUATAMENTE. La batteria ricaricabile integrata deve...
Page 238 - Come rimuovere la batteria ricaricabile
238 Italiano Come rimuovere la batteria ricaricabile Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono necessari unasciugamano o un panno, un martello e un cacciavite atesta piatta (standard). Osservate le precauzioni disicurezza di base per eseguire la procedura descritta diseguito. 1 Per scaricare comp...
Page 240 - Latviešu; Ievads
Latviešu 240 Latviešu Ievads Sveicināti Philips Sonicare saimē!Šī zobu suka ļauj efektīvi noņemt aplikumu, iegūtbaltākus zobus un veselīgākas smaganas. IzmantojotSonicare maigās Sonic tehnoloģijas kombināciju arklīniski izstrādātām un apstiprinātām funkcijām, jūs varatbūt pārliecināts, ka ikreiz saņ...
Page 241 - AR VESELĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
241 Latviešu - Ja ir bojāts USB kabelis vai USB barošanas bloks, vairsto neizmantojiet. - Neizmantojiet uzlādes pamatni un/vai uzlādesceļojumu futrāli ārpus telpām vai karstu virsmutuvumā. - Nemazgājiet nevienu izstrādājuma daļu traukumazgājamajā mašīnā. - Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu ...
Page 242 - Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi
242 Latviešu - Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim.Pirms produkta, tā bateriju un piederumu lietošanasrūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet toturpmākām uzziņām. Nepareiza lietošana var radītriskus un smagus savainojumus. Komplektā iekļautiepiederumi dažādiem produktiem v...
Page 243 - Radioiekārtu direktīva; Paredzētā lietošana
243 Latviešu Elektromagnētiskie lauki (EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiemstandartiem un noteikumiem, kas attiecas uzelektromagnētisko lauku iedarbību. Radioiekārtu direktīva Ar šo Philips paziņo, ka elektriskās zobu sukas arradioiekārtas veidu (Bluetooth, NFC) atbilst direktīvai20...
Page 244 - Sonicare lietojumprogramma — darba sākšana
244 Latviešu 9 Viedie sukas uzgaļi10 BrushSync simbols11 Uzlādes glāze12 Uzlādes statīvs13 Uzlādes pamatne14 Ceļojuma futrālis15 Uzlādes ceļojumu ietvars16 USB (-A) sienas adapteris Piezīme. Komplektācijā iekļautie piederumi varatšķirties atkarībā no iegādātā modeļa. Uz izstrādājuma var parādīties š...
Page 245 - Lietotnes funkcijas
245 Latviešu 6 Izveidojiet savu kontu, izmantojot lietotni. ja tiekpieprasīts, pilnībā atjauniniet programmaparatūru, laipiekļūtu jaunākajiem uzlabojumiem un funkcijām; 7 Tīriet zobus regulāri, izmantojot zobu sukaipievienoto lietotni. Regulāri sinhronizējot zobu sukuar lietotni, saņemsiet jaunumus,...
Page 246 - Darba sākšana; Zobu tīrīšanas norādījumi
246 Latviešu Darba sākšana 1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašāvirzienā, kādā vērsta roktura priekšpuse. 2 Stingri uzspiediet sukas uzgali uz metāla vārpstas, līdztas vairs nepārvietojas.Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukasuzgali un rokturi. Philips Sonicare ...
Page 250 - Intensitātes iestatījumi; Funkcijas; Spiediena sensora atgriezeniskā saite
250 Latviešu Intensitātes iestatījumi Jūsu elektriskā zobu suka ir aprīkota ar 3 dažādiemintensitātes iestatījumiem:- zema intensitāte (viens stabiņš) - vidēja intensitāte (divi stabiņi) - augsta intensitāte (trīs stabiņi) Kad viedais sukas uzgalis tiek pievienots rokturim, tasautomātiski izvēlas ie...
Page 251 - Atruna; sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu
251 Latviešu Ja lietosiet pārmērīgu spiedienu, rokturis mainīsvibrēšanas veidu un sukas uzgaļa nomaiņasatgādinājuma ikona mirgos dzeltenā krāsā, līdzsamazināsiet spiedienu.Piezīme. Iegādājoties šo produktu, spiediena sensorafunkcija ir aktivizēta. Lai deaktivizētu šo funkciju (sk.“Funkciju aktivizēš...
Page 252 - Sukas uzgaļa režīmu savienošana pārī; Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
252 Latviešu 1 Pievienojot jaunu viedo sukas uzgali pirmo reizi,rokturis atpazīst, ka jums ir Philips sukas uzgalis arBrushSync tehnoloģiju, un sāk izsekot sukas uzgaļanolietojumu. 2 Laika gaitā, ņemot vērā tīrīšanas spiedienu un uzgaļaizmantošanas kopējo ilgumu, rokturis reģistrēs sukasuzgaļa nolie...
Page 253 - Akumulatora statuss un uzlādēšana
253 Latviešu 1. solis: Novietojiet rokturi uz uzlādes statīva vai uzlādes glāzē. 2. solis: nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanaspogu, lai aktivizētu vai deaktivizētu: EasyStartfunkciju sukas uzgaļamaiņasatgādinājumu Spiediena sensoraatgriezeniskā saite 3 sekundes Līdz 5 sekundēm Līd...
Page 254 - Uzlāde; Uzlādēšana uzlādes pamatnē
254 Latviešu rāda akumulatora statusu, kad pabeidzat 2 minūšutīrīšanas sesiju, kad pārtraucat lietot zobu suku vai kamērnotiek uzlāde.Piezīme. Akumulatora pilnīga uzlāde pirms pirmāslietošanas reizes var ilgt līdz pat 24 stundām, bet PhilipsSonicare zobu suku var lietot, pirms tā ir pilnībā uzlādēta...
Page 255 - Akumulatora statuss; Akumulatora statuss (rokturis novietots uz strāvai
255 Latviešu 3 Ievietojiet rokturi ceļojumu futrālī. Ceļojuma futrālisveiks zobu sukas uzlādi, kamēr tā būs pilnībā uzlādēta. Akumulatora statuss Akumulatora statuss (rokturis novietots uz strāvai pievienota lādētāja vai ievietots uzlādes ceļojumu futrālī) Kad rokturis ir novietots lādētājā vai uzlā...
Page 256 - Tīrīšana; Zobu birstes rokturis; Birstes uzgalis; Ceļojuma futrālis
256 Latviešu Piezīme. Lai ietaupītu enerģiju, akumulatora indikatorsizslēdzas, kamēr ierīce netiek lietota. Piezīme. Ja akumulators ir pilnīgi tukšs, zobu sukaizslēdzas. Novietojiet zobu suku uz lādētāja, lai touzlādētu. Piezīme. Lai akumulators vienmēr būtu pilnīgi uzlādēts,kad neizmantojat zobu su...
Page 257 - Uzlādes ceļojumu ietvars; Glabāšana; Problēma
257 Latviešu Uzlādes ceļojumu ietvars 1 Pirms uzlādes ceļojumu futrāļa tīrīšanas atvienojiet tono elektrotīkla. 2 Izmantojiet mitru drānu, lai noslaucītu ceļojumufutrāļa virsmu. Glabāšana Ja negrasāties izmantot ierīci ilgāku laika periodu,atvienojiet to no elektriskās strāvas, notīriet unuzglabājie...
Page 258 - Modeļa numura atrašanās vieta; GARANTIJAS PIEMĒROŠANAS IZŅĒMUMI; Otrreizējā pārstrāde
258 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Esmu uzlādējis zobusuku, taču tā darbojastikai īslaicīgi. Zobu sukas rokturis navnovietots vertikāli uzlādētāja, tāpēc uzlādenenotiek. Novietojiet rokturivertikāli uz lādētājapamatnes unpārliecinieties, kalādētājs ir pievienotselektrotīklam. Zobu ...
Page 259 - Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana; drīkst izņemt tikai kvalificēts speciālists; Uzlādējamā akumulatora izņemšana
259 Latviešu - Informāciju par REACH regulā paredzētajām vielām,ko satur Philips produkti, var atrast tīmekļa vietnēwww.philips.com/REACH Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana SATUR LĀDĒJAMU LITIJA JONU BATERIJU. ATBILSTOŠIJĀPĀRSTRĀDĀ VAI JĀIZMET. Ja paredzēts atbrīvoties no ierīces, iebūvēto u...
Page 262 - Lietuviškai; Įvadas
Lietuviškai 262 Lietuviškai Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips Sonicare“ šeimos!Šis dantų šepetėlis suteikia galimybę puikiai šalintiapnašas, turėti baltesnius dantis ir sveikesnes dantenas.Naudodami „Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos„Sonic“, kliniškai sukurtų ir patvirtintų funk...
Page 263 - MEDICININIAI ĮSPĖJIMAI
263 Lietuviškai - Jei USB kabelis arba USB maitinimo blokas pažeisti, jaisnebesinaudokite. - Nenaudokite įkrovimo pagrindo ir (arba) kelioninioįkrovimo dėklo lauke ar šalia įkaitusių paviršių. - Jokių produkto dalių neplaukite indaplovėje. - Šis prietaisas skirtas valyti tik dantis, dantenas irliežu...
Page 265 - Laikymo ir gabenimo sąlygos
265 Lietuviškai Laikymo ir gabenimo sąlygos Temperatūra: nuo –10 °C iki 60 °C. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus irnuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Radijo įrangos direktyva Šiuo dokumentu „Philips“ pareiškia, kad elektriniai dant...
Page 266 - „Sonicare“ programėlė – naudojimo pradžia
266 Lietuviškai 7 Baterijų indikatorius Priedai: 8 Šepetėlio galvutės dangtelis9 Išmaniosios šepetėlio galvutės10 „BrushSync“ simbolis11 Įkrovimo stiklinėlė12 Įkrovimo stovas13 Įkrovimo stovas14 Kelioninis dėklas15 Kelioninis įkrovimo dėklas16 Sieninis USB(-A) adapteris Pastaba. Priedai gali būti sk...
Page 267 - Programėlės funkcijos
267 Lietuviškai 5 Susiekite savo dantų šepetėlį su programėle. 6 Susikurkite savo paskyrą naudodamiesi programėle.Paraginti užbaikite programinės-aparatinės įrangosnaujinimą, kad gautumėte prieigą prie naujausiųpatobulinimų ir funkcijų. 7 Valykite dantis reguliariai, dantų šepetėlį prijungę prieprog...
Page 268 - Pradžia; Dantų valymo nurodymai
268 Lietuviškai „Sonicare“ programėlė renka duomenis, pateikiamusišmaniųjų jutiklių, ir seka jūsų valymo įpročius laikuibėgant. Pradžia 1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtų tojepačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlės dalis. 2 Šepetėlio galvutę tvirtai iki galo užspauskite antranke...
Page 270 - „BrushPacer“
270 Lietuviškai „BrushPacer“ 1 2 3 4 5 6 Norėdami įsitikinti, kad tolygiai išvalėte visus dantis,padalykite burną į 6 dalis naudodami „BrushPacer“funkciją. „BrushPacer“ dalija dantų valymo laiką į 6vienodus segmentus ir rodo, kada turėtumėte pereiti priekitos srities. Segmentai nurodomi trumpa vibra...
Page 272 - Intensyvumas; Funkcijos; Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys
272 Lietuviškai Intensyvumas Jūsų elektrinis dantų šepetėlis turi 3 skirtingusintensyvumo nustatymus:- žemas intensyvumas (viena juostelė) - vidutinis intensyvumas (dvi juostelės) - didelis intensyvumas (trys juostelės) Prijungus prie rankenėlės, išmanioji šepetėlio galvutėautomatiškai parinks rekom...
Page 273 - Atsakomybės apribojimas; Šepetėlio galvutės keitimo priminimą
273 Lietuviškai Jei per smarkiai spausite, rankenėlės vibracija pasikeis, opriminimo pakeisti dantų šepetėlio galvutę piktogramamirksės geltonai, kol sumažinsite spaudimą.Pastaba. Gaminys pristatomas su įjungtu spaudimojutikliu. Kaip išjungti šią funkciją (žr. „Funkcijų įjungimasarba išjungimas”). „...
Page 274 - Šepetėlio galvutės režimo susiejimą; Funkcijų įjungimas arba išjungimas
274 Lietuviškai Pastaba. Ši funkcija veiks tik su „Philips Sonicare“išmaniosiomis šepetėlių galvutėmis su „BrushSync“technologija. 1 Pirmą kartą pritvirtinus naują išmaniąją šepetėliogalvutę, rankenėlė atpažįsta, kad turite „Philips“šepetėlio galvutę su „BrushSync“ technologija, irpradeda sekti šepe...
Page 275 - Įkrovimas ir baterijos būsena
275 Lietuviškai 1 veiksmas: Uždėkite rankenėlę ant įkrovimo stovo arba įdėkiteį įkrovimo stiklinėlę. 2 veiksmas: Nuspauskite ir laikykite maitinimo įjungimo irišjungimo mygtuką: Norėdamipaprastai paleisti Šepetėliogalvutės keitimopriminimą Spaudimo jutikliogrįžtamasis ryšys 3 sekundes Iki 5 sekundži...
Page 276 - Įkrovimas; Įkrovimas ant įkrovimo pagrindo; Įkrovimas naudojant kelioninį dėklą
276 Lietuviškai trunkant 2 minutes (14 dienų, naudojant šepetėlį dukartus per dieną), kai baterija yra visiškai įkrauta. Baterijosindikatorius rodo baterijos būseną, kai baigiate 2 minučiųvalymo seansą, pristabdote dantų šepetėlį arba įkraunate.Pastaba. Prieš naudojant pirmą kartą baterijos visiškas...
Page 277 - Baterijos būklė (kai rankenėlė prijungta prie; Baterijos būsena; Baterijos būklė (kai rankenėlė nepadėta ant; Baterijos būsena
277 Lietuviškai - į UL sąrašą įtraukto arba sertifikuoto 1310 2 klasėsmaitinimo šaltinio. 3 Rankenėlę įstatykite į kelioninį dėklą. Kelioninis dėklaskraus jūsų dantų šepetėlį, kol jis bus visiškai įkrautas. Baterijos būsena Baterijos būklė (kai rankenėlė prijungta prie įkroviklio arba įkrovimo kelio...
Page 278 - Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė; Šepetėlio galvutė; Kelioninis dėklas
278 Lietuviškai Pastaba. Kad būtų taupoma energija, baterijosindikatorius išsijungs, kai nenaudojate. Pastaba. Kai baterija visiškai išeikvojama, dantų šepetėlisišsijungia. Padėkite dantų šepetėlį ant kroviklio, kad jįįkrautumėte. Pastaba. Kad baterija visada būtų visiškai įkrauta,nenaudojamą dantų ...
Page 279 - Kelioninis įkrovimo dėklas; Laikymas
279 Lietuviškai Kelioninis įkrovimo dėklas 1 Prieš valydami įkrovimo kelioninį dėklą jį atjunkite. 2 Kelioninio dėklo paviršių valykite drėgna šluoste. Laikymas Jei neketinate naudoti produkto ilgesnį laikotarpį,atjunkite jį nuo elektros lizdo, nuvalykite ir laikykitevėsioje, sausoje vietoje, apsaug...
Page 280 - Kaip rasti modelio numerį; GARANTIJOS IŠIMTYS
280 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Aš įkroviau dantųšepetėlį, bet jis veikia tiktrumpą laiką. Dantų šepetėliorankenėlė nepadėtavertikaliai ant įkroviklio,dėl to neįkraunama. Padėkite rankenėlęvertikaliai ant įkroviklioir įsitikinkite, kadįkroviklis prijungtas. Dantų šepetėlis nust...
Page 281 - turi išimti tik; Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas
281 Lietuviškai - Informacija apie „Philips“ gaminiuose esančiaschemines medžiagas, kurioms taikomas REACH,pateikiama interneto svetainėjewww.philips.com/REACH Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas YRA LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUS. BŪTINAPERDIRBTI ARBA ŠALINTI TINKAMAI. Integruotą pakartotinai įkr...
Page 284 - Magyar; Bevezetés
Magyar 284 Magyar Bevezetés Üdvözöljük a Philips Sonicare családban!Ez a fogkefe felülmúlhatatlan a lepedékeltávolításban,használatával fehérebbek lesznek a fogai ésegészségesebb lesz az ínye. A Sonicare gyengéd szonikustechnológiája és a klinikai fejlesztésű, bevált módszerekkombinációjával biztos ...
Page 285 - EGÉSZSÉGÜGYI FIGYELMEZTETÉSEK
285 Magyar - A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javíthatóalkatrészt. Ha a készülék meghibásodott, ne használjatovább, hanem lépjen kapcsolatba az országábanilletékes ügyfélszolgálattal (lásd: „Garancia ésterméktámogatás”). - Ha az USB-kábel vagy az USB-tápegység megsérült, nehasználja tová...
Page 286 - Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági
286 Magyar Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások - Ez a készülék olyan akkumulátorokat tartalmaz,amelyeket csak szakképzett személyek távolíthatnakel. - A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. Atermék, illetve akkumulátorainak és tartozékainakhasználata előtt olvassa ...
Page 287 - Tárolási és szállítási feltételek
287 Magyar - Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerüljea bőrrel vagy szemmel való érintkezést. Ha ez mégismegtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és forduljonorvoshoz. - A készülék a felhasználó által nem cserélhető elemettartalmaz. Az akkumulátor élettartamának végén akészüléket megfel...
Page 289 - Sonicare alkalmazás – az első lépések; Manuális szinkronizálás:
289 Magyar Sonicare alkalmazás – az első lépések A Sonicare alkalmazás a fogkefével párosítvacsatlakoztatott fogmosási élményt nyújt. Az alkalmazásszámos iPhone és Android™ okostelefonnal kompatibilis.A Sonicare alkalmazás használatának megkezdéséhez: 1 Töltse le a Sonicare alkalmazást a telefonjára...
Page 290 - Alkalmazásfunkciók; Előkészítés
290 Magyar Alkalmazásfunkciók Sonicare elektromos fogkeféje intelligens érzékelőksegítségével ad visszajelzést fogmosási szokásairól,ideértve a következőket: - Napi fogmosások - Az egyes fogmosásokra szánt idő - Fogakra gyakorolt nyomás - Fogkefefej csereemlékeztetője (a tényleges használatalapján) ...
Page 291 - Utasítások fogmosáshoz
291 Magyar használja a fogkefét, majd csak ezután térjen átmagasabb fokozat használatára. Utasítások fogmosáshoz 1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adagfogkrémet. 45° 2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogára enyhén (45 fokosszögben) megdöntve. Határozottan nyomja afogkefét az ínyvona...
Page 292 - Üzemmódok
292 Magyar 5 Az első fogak belső felületének megtisztításáhoztartsa a fogkefe nyelét félig függőlegesen, majdfüggőleges tisztítómozdulatokkal haladjon át azösszes fogon. 6 A fogmosási ciklus befejezése után további időtfordíthat a fogak rágófelületeinek és a foltos felületekmosására. A nyelv tetszés...
Page 294 - Intenzitások; Jellemzők
294 Magyar fogmosási idő 2 perc, ha csatlakoztatva van azalkalmazáshoz, és 3 perc, ha nincs. Intenzitások Ez az elektromos fogkefe 3 különböző intenzitásibeállítást kínál:- alacsony intenzitás (egy sáv) - közepes intenzitás (két sáv) - magas intenzitás (három sáv) A nyélhez csatlakoztatva az intelli...
Page 295 - Nyomásérzékelő visszajelzése; Felelősség kizárása
295 Magyar Nyomásérzékelő visszajelzése A Sonicare fogkefe fogmosás közben figyeli a kifejtettnyomást az íny és fogak védelmének érdekében.Ha túl nagy nyomást alkalmaz, a nyél megváltoztatjarezgését, és a fogkefefej cseréjére emlékeztető ikonsárgán villogni kezd, amíg a nyomást nem csökkenti.Megjegy...
Page 296 - Fogkefefej csereemlékeztetője; A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
296 Magyar Fogkefefej csereemlékeztetője A Philips Sonicare fogkefe a BrushSync technológiávalfigyeli a fogkefefej kopását.Megjegyzés: Ez a funkció csak a BrushSync technológiávalellátott Philips Sonicare okos fogkefefejekkel működik. 1 Amikor először csatlakoztat egy új okosfogkefefejet, anyél feli...
Page 297 - Töltés és akkumulátorállapot
297 Magyar 1. lépés: Helyezze a nyelet a töltőállványra vagy atöltőpohárba. 2. lépés: Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsolót: EasyStartprogram Fogkefefejcsereemlékeztetője Nyomásérzékelővisszajelzése 3 másodperc Legfeljebb 5másodpercig Legfeljebb 7másodpercig ¯ ¯ ¯ 3. lépés: Engedje el a főkap...
Page 298 - Töltés; A töltőtalp használata
298 Magyar biztosít (ez napi kétszeri fogmosással 14 napos üzemidőtjelent) teljesen töltött állapotban. Az akkumulátortöltöttségi szintjének jelzőlámpája a 2 perces fogmosásiciklus befejezésekor, a fogmosás szüneteltetésekor vagytöltés közben mutatja az akkumulátor töltöttségiállapotát.Megjegyzés: A...
Page 299 - Akkumulátor állapota; Akkumulátor állapota (a nyél egy csatlakoztatott
299 Magyar 2 1 - A kapott USB-adapterrel - egy UL jelöléssel ellátott vagy ANSI/UL 60950-1minősítésű személyi számítógép szabványos USB-csatlakozójához, illetve - egy UL jelöléssel ellátott vagy ANSI/UL 60950-1minősítésű, USB-porttal rendelkező LPS-tápegységhez, illetve - egy UL jelöléssel ellátott ...
Page 300 - Akkumulátor; Tisztítás; Fogkefe nyele
300 Magyar Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzőlámpája Hang Részlegesen feltöltve Villogás - Alacsony Villogó sárga fény Fogmosás után a nyélhármat sípol Lemerült Villogó sárga fény Fogmosás után a nyélkétszer ötöt sípol Megjegyzés: Az energiatakarékosság érdekében azakkumulátor jelzőlámpája kikap...
Page 301 - Fogkefefej; Utazótok; Tárolás
301 Magyar Fogkefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyeshasználat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejet amarkolatról, és a fogkefefej csatlakozását öblítse lemeleg vízzel. Az utazótokot öblítse el szükség szerint. Töltő 1 Tisztítás előtt húzza ki a töltő há...
Page 302 - Probléma; A modellszám helye; KIZÁRÁSOK A GARANCIA HATÁLYA ALÓL
302 Magyar gyakran felmerülő kérdések listájához, vagy forduljon azországában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem tudom teljesencsatlakoztatni afogkefefejet. Van egy kisrés a fogkefefej és a nyélközött. Ez teljesen normális. Amozgást lehetővé tevőkis rést kell hagyni af...
Page 303 - Újrahasznosítás; csak képzett szakember
303 Magyar - A szájüregben használt tartozékok, ideértve afogkefefejeket is. - A nem engedélyezett cserealkatrészek vagyfogkefefejek használatából eredő kár. - Helytelen használatból, rongálásból,gondatlanságból, módosításból vagy illetéktelenjavításból adódó kár. - Természetes elhasználódás, többek...
Page 304 - Az akkumulátor eltávolítása
304 Magyar Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidrezárásának elkerülése érdekében eltávolításuk utánügyeljen arra, hogy érintkezőik ne érjenekfémtárgyakhoz (például érme, hajtű, gyűrű). Netekerje az elemeket/akkumulátorokat alufóliába.Mielőtt leselejtezi az elemeket/akkumulátorokat,ragassza le érint...
Page 307 - Nederlands; Introductie
Nederlands 307 Nederlands Introductie Welkom bij Philips Sonicare-familie!Deze tandenborstel biedt u superieuretandplakverwijdering, wittere tanden en gezondertandvlees. Met Sonicare’s combinatie van zachte sonischetechnologie en klinisch ontwikkelde en bewezen functieskunt u erop vertrouwen dat u t...
Page 308 - MEDISCHE WAARSCHUWINGEN
308 Nederlands - Dit apparaat bevat geen onderdelen die door degebruiker gerepareerd kunnen worden. Gebruik hetapparaat niet meer als het beschadigd is en neemcontact op met de Klantenservice in uw land (zie'Garantie en ondersteuning'). - Als de USB-kabel of USB-voedingseenheid beschadigdis, mag u d...
Page 309 - Veiligheidsinstructies voor batterijen
309 Nederlands - Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik en is nietbedoeld om door meerdere personen te wordengebruikt in een tandartsenpraktijk of een instelling. Veiligheidsinstructies voor batterijen - Dit apparaat bevat batterijen die alleen doorvakkundige personen mogen worden verwijderd. - G...
Page 310 - Omstandigheden voor opslag en transport
310 Nederlands - Om te voorkomen dat batterijen te heet worden ofgiftige of gevaarlijke stoffen afgeven, mag u hetproduct en de batterij niet openen, aanpassen,doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit debatterijen niet kort, laad ze niet te veel op en let bijhet opladen op de juiste polarit...
Page 311 - Beoogd gebruik
311 Nederlands Opmerking: De functies kunnen verschillen per model.Sommige modellen zijn mogelijk niet uitgerust metBluetooth of NFC. Beoogd gebruik Elektrische tandenborstels uit de Sonicare DiamondClean9000-serie zijn bedoeld om tandplak en voedselrestenvan tanden te verwijderen, tandbederf te voo...
Page 312 - Uw tandenborstel handmatig synchroniseren:
312 Nederlands Dit symbool betekent dat u de gebruiksaanwijzing moetlezen voordat u het apparaat gebruikt. Dit symbool betekent dat u de aangegeven voedingmoet gebruiken. Sonicare-app - Aan de slag De Sonicare-app maakt verbinding met uw tandenborstelvoor een connected poetservaring. De app is compa...
Page 313 - Het apparaat in gebruik nemen
313 Nederlands Uw tandenborstel automatisch synchroniseren: Sta toestemming tot uw locatie toe bij het instellen van deapp. Door een locatiemachtiging toe te staan, weet uwtelefoon wanneer deze zich in het verbindingsbereik vanuw tandenborstel bevindt en kunnen uw poetsgegevensin de app worden bijge...
Page 314 - Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken; Poetsinstructies
314 Nederlands 2 Druk de opzetborstel stevig op de metalen aandrijfas,totdat deze niet verder kan.Opmerking: Het is normaal dat er een kleine openingzit tussen de opzetborstel en het handvat. Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken Als u de Sonicare-tandenborstel voor het eerst gebruikt,is het n...
Page 316 - Totale poetstijd
316 Nederlands BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, moetu uw mond in 6 kwadranten verdelen en de functieBrushPacer gebruiken. Met de BrushPacer-functie wordtde poetstijd opgedeeld in 6 gelijke segmenten en wordtaangegeven wanneer u naar het volgende gebied moetga...
Page 317 - Intensiteit
317 Nederlands Clean en Deep Clean+ White+ Gum health Poetsinstructies Clean: poets elksegment 20seconden lang 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+:poets elksegment 30seconden lang* 1 2 3 4 5 6 poets elksegment 20seconden lang, 1 2 3 4 5 6 poets vervolgenssegment 7 en 8elk 20 secondenlang 7 8 poets elksegment 20...
Page 318 - BrushSync-technologie; Eigenschappen; Feedback van poetsdruksensor
318 Nederlands aanbevolen intensiteit. Als u een andere intensiteit wiltinstellen, drukt u tijdens het poetsen op de modus-/intensiteitsknop.U kunt de intensiteit niet aanpassen wanneer hethandvat is uitgeschakeld of gepauzeerd. BrushSync-technologie Met de BrushSync-technologie kan uw opzetborstel ...
Page 319 - Vrijwaringsclausule
319 Nederlands Als u te veel druk uitoefent, verandert de trilling van hethandvat en knippert het herinneringspictogram voor hetvervangen van de opzetborstel oranje, totdat u de drukvermindert.Opmerking: Uw product wordt geleverd met depoetsdruksensor reeds geactiveerd. U kunt deze functieuitschakel...
Page 320 - Vervangingsherinnering opzetborstel; Functies in- of uitschakelen
320 Nederlands Vervangingsherinnering opzetborstel De Philips Sonicare is uitgerust met BrushSync-technologie, die de slijtage van de opzetborstel bijhoudt.Opmerking: Deze functie werkt alleen met PhilipsSonicare slimme opzetborstels met BrushSync-technologie. 1 Wanneer u voor het eerst een nieuwe s...
Page 322 - Opladen en batterijstatus
322 Nederlands Stap 1: Plaats het handvat op de oplaadstandaard of in hetoplaadglas. Stap 2: Houd de aan/uit-knop ingedrukt gedurende: EasyStart-functie Vervangingsher inneringopzetborstel Feedback vanpoetsdruksensor 3 seconden Gedurende 5seconden Gedurende 7 seconden ¯ ¯ ¯ Stap 3: Laat de aan/uit-...
Page 323 - Opladen; Opladen op oplaadstation
323 Nederlands dagen bij tweemaal daags gebruik), mits de batterijvolledig is opgeladen. De batterijniveau-indicator geeftde batterijstatus weer wanneer u de poetsbeurt van 2minuten voltooit, wanneer u de tandenborstel pauzeertof terwijl deze wordt opgeladen.Opmerking: Het duurt maximaal 24 uur voor...
Page 324 - Batterijstatus (handvat op aangesloten oplader of; Batterijstatus; Batterijstatus (wanneer het handvat niet op de; Batterijstatus
324 Nederlands 2 1 - de meegeleverde USB-adapter, - een UL-gecertificeerde of volgens ANSI/UL60950-1 gecertificeerde standaard USB-aansluiting van een computer, ofwel - een UL-gecertificeerde of volgens ANSI/UL60950-1 LPS gecertificeerde voeding met een USB-uitvoerpoort, ofwel - een UL-gecertificeer...
Page 325 - Reinigen; Handvat van tandenborstel
325 Nederlands Batterijstatus Batterij-indicator Geluid Gedeeltelijk vol Knippert - Bijna leeg Knippert oranje Het handvat geeft 3piepjes na het poetsen Leeg Knippert oranje Het handvat geeft 2reeksen of 5 piepjes nahet poetsen Opmerking: Om energie te besparen, gaat de batterij-indicator uit wannee...
Page 326 - Opzetborstel; Reisetui; Opbergen
326 Nederlands Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iederepoetsbeurt onder de kraan af. 2 Verwijder minimaal één keer per week deopzetborstel van het handvat en spoel hetaansluitpunt van de borstel schoon met warm water.Spoel het beschermkapje zo vaak als nodig schoon. Oplader 1 Haa...
Page 327 - Probleem; Locatie van het modelnummer
327 Nederlands probleem niet kunt oplossen met behulp van deonderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met hetKlantenservice in uw land. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ik kan de opzetborstelniet volledig bevestigen....
Page 328 - Garantie en ondersteuning; GARANTIE-UITSLUITINGEN; mag alleen door
328 Nederlands Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. GARANTIE-UITSLUITINGEN Wat valt niet onder de garantie:- In mondopzetstukken inclusief opzetborstels enspuitkoppen. - Schade als gevolg...
Page 329 - De oplaadbare batterij verwijderen
329 Nederlands Neem de benodigde voorzorgsmaatregelenwanneer u gereedschap hanteert om het apparaatte openen en wanneer u de oplaadbare batterijverwijdert. Bescherm uw ogen, handen, vingersen het werkoppervlak. Zorg dat uw handen, het product en de batterijendroog zijn wanneer u de batterijen hantee...
Page 332 - Norsk; Innledning
Norsk 332 Norsk Innledning Velkommen til Philips Sonicare-familien.Denne tannbørsten sørger for overlegen plakkfjerning,hvitere tenner og sunnere tannkjøtt. Ved hjelp avSonicares kombinasjon av mild sonisk teknologi og kliniskutviklede funksjoner, kan du være trygg på at du får denbeste tannpussen h...
Page 333 - MEDISINSKE ADVARSLER
333 Norsk - Ikke bruk USB-kabelen eller USB-strømforsyningsenheten hvis den er skadet. - Ikke bruk ladebasen og/eller reiseetuiet for ladingutendørs eller i nærheten av oppvarmede overflater. - Ikke vask noen av produktets deler ioppvaskmaskinen. - Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenne...
Page 335 - Lagring og transport
335 Norsk Lagring og transport Temperatur på -10 °C til 60 °C. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuellestandarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt. Instrukser for radioutstyr Philips erklærer herved at den elektriske tannbørstenmed radiout...
Page 336 - Sonicare-appen – Komme i gang
336 Norsk 5 Modusindikator6 Lys for påminnelse om børstehodeutskifting7 Batteriindikator Tilbehør: 8 Hette til børstehode9 Smarte børstehoder10 BrushSync-symbol11 Ladeglass12 Ladestativ13 Ladebase14 Reiseveske15 Reiseetui for lading16 USB(-A)-veggadapter Merk: Inkludert tilbehør kan variere basert p...
Page 337 - Appfunksjoner
337 Norsk 4 Åpne appen og følg trinnene. 5 Koble sammen tannbørsten med appen. 6 Opprett kontoen din via appen. Fullfør eventuellemaskinvareoppdateringer for å få tilgang til de nyesteforbedringene og funksjonene. 7 Børst regelmessig med tannbørsten som er tilkobletappen. Når du regelmessig synkroni...
Page 338 - Komme i gang; Pusseinstruksjoner
338 Norsk Komme i gang 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker i sammeretning som fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen påhåndtaket til det ikke kommer lenger ned.Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellombørstehodet og håndtaket. Bruke Philips Sonicare-tan...
Page 340 - Total børstetid
340 Norsk BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Del munnen inn i seks soner for å være sikker på at dupusser jevnt i hele munnen, ved hjelp av BrushPacer-funksjonen. BrushPacer deler pussetiden i seks likesegmenter og angir når du skal flytte til neste område.Segmentene indikeres med en kort pause i vibrasjon.Tann...
Page 341 - Intensiteter
341 Norsk Clean og Deep Clean+ White+ Gum health Slik pusser du Clean: Puss hvertområde i 20sekunder 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+:Puss hvertområde i 30sekunder* 1 2 3 4 5 6 Puss hvertområde i 20sekunder, 1 2 3 4 5 6 puss deretterområde 7 og 8 itjue sekunderhver. 7 8 Puss hvertområde i 20sekunder, 1 2 3 4...
Page 342 - Funksjoner; Respons på trykksensor
342 Norsk du ønsker å endre til en annen intensitet, kan du gjøredette ved å trykke på modus/intensitet-knappen mensdu pusser.Intensiteten kan ikke endres når håndtaket er slått aveller pauset. BrushSync-teknologi BrushSync-teknologien gjør at børstehodet kankommunisere med håndtaket ditt ved hjelp ...
Page 343 - Fraskrivelse; Påminnelse om børstehodeutskifting
343 Norsk BrushPacer BrushPacer er en intervalltimer som hjelper deg med åbørste jevnt i hele munnen ved å dele munnen inn i sekssoner. SmarTimer SmarTimer angir at pusseøkten er fullført ved at denautomatisk slår av tannbørsten på slutten av økten.Tannspesialister anbefaler å pusse tennene minimum ...
Page 344 - Paringsmodus børstehode; Aktivere eller deaktivere funksjonen
344 Norsk 2 Basert på trykket du bruker og den totale tidenbørstehodet er brukt, sporer håndtaket børstehodetfor å bestemme når det optimale tidspunktet er for åbytte børstehodet. Denne funksjonen garanterer denbeste rengjøring og pleie av tennene dine. 3 Når indikatorvarselet for utskifting av børs...
Page 345 - Lading og batteristatus
345 Norsk Trinn 1: Plasser håndtaket i ladestativet eller i ladeglasset. Trinn 2: Trykk og hold inne av/på-knappen i: EasyStart Påminnelse ombørstehodeutskifting Respons på trykksensor 3 sekunder Opp til5 sekunder Opp til 7 sekunder ¯ ¯ ¯ Trinn 3: Slipp av/på-knappen når du hører: Ett pip Ett pip o...
Page 346 - Lading; Lade i ladebasen; Lading ved hjelp av reiseetui
346 Norsk når du fullfører den to minutter lange pusseøkten, når dusetter børstehodet på pause, eller mens den lades.Merk: Det kan ta opptil 24 timer å lade batteriet helt oppfør første gangs bruk, men Philips Sonicare-tannbørstenkan brukes før den er fulladet. Lading Lade i ladebasen 1 Koble lednin...
Page 347 - Batteristatus (når håndtaket er plugget i laderen; Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på
347 Norsk 3 Plasser håndtaket i reiseetui for lading. Reiseladerenlader helt opp tannbørsten. Batteristatus Batteristatus (når håndtaket er plugget i laderen eller reiseetuiet) Når håndtaket er plassert på laderen eller i reiseetuiet, vilbatteriindikatoren vise batterinivået. Batteristatus Batteriin...
Page 348 - Rengjøring; Tannbørstehåndtak; Børstehode; Lader; Reiseveske
348 Norsk Merk: Når batteriet er helt tomt, slår tannbørsten seg av.Sett tannbørsten til lading for å lade den. Merk: Hvis du vil holde batteriet fulladet til enhver tid,kan du ha tannbørsten på laderen når du ikke brukerden. Rengjøring Tannbørstehåndtak 1 Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i...
Page 349 - Oppbevaring
349 Norsk Oppbevaring Hvis du ikke kommer til å bruke produktet for en lengreperiode, trekk støpselet ut av stikkontakten, rengjør denog lagre den på et kjølig og tørt sted uten direkte sollys. Utskiftning Bytt Philips Sonicare-børstehoder hver tredje måned for åfå best mulig resultat. Bruk kun Phil...
Page 350 - Finne modellnummeret; UNNTAK FRA GARANTIEN
350 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Tannbørsten slutter åvirke. Batteriet er tomt. Ladtannbørstehåndtaketpå laderen. Finne modellnummeret Se på undersiden av Philips Sonicare-tannbørstehåndtaket for å se modellnummeret(HX94XX). Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasj...
Page 351 - må bare fjernes av en; Fjerne det oppladbare batteriet
351 Norsk Fjerne det oppladbare batteriet INNEHOLDER OPPLADBART LITIUMBATTERI. MÅGJENVINNES ELLER KASTES PÅ RIKTIG MÅTE. Det innebygde batteriet må bare fjernes av en kvalifisert tekniker når apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du kontrollere at batteriet er helt tomt. Følg nødvendige sik...
Page 355 - TIBBIY OGOHLANTIRISHLAR
355 O'zbek - Faqat original Philips aksessuarlaridan va sarfmateriallaridan foydalaning. Agar toʻplamda mavjudboʻlsa, faqat original USB kabeldan va USB taʼminotblokidan foydalaning. - Jihoz foydalanuvchi xizmat koʻrsata olmaydiganqismlarga ega. Agar jihoz shikastlangan boʻlsa, undanfoydalanishni to...
Page 356 - Batareya xavfsizligi koʻrsatmalari
356 O'zbek - Agar salomatligingizda masalalar bor boʻlsa, ushbujihozdan foydalanishdan avval shifokor bilanmaslahatlashing. - Ushbu jihoz shaxsiy parvarish qurilmasi boʻlib,stomatologik klinikada yoki muassasada bir nechabemorlar foydalanishi uchun moʻljallanmagan. Batareya xavfsizligi koʻrsatmalari...
Page 358 - Foydalanish maqsadi
358 O'zbek Izoh: Turli modellarning funksiyalari oʻzaro farqlanishimumkin. Ayrim modellar Bluetooth yoki NFC bilanjihozlanmagan boʻlishi mumkin. Foydalanish maqsadi Sonicare DiamondClean 9000 motorli tish choʻtkalaritishlardagi qatlamlarni va ovqat qoldiqlarini olibtashlashga, tishlar yemirilishini ...
Page 359 - Sonicare ilovasi – Ishni boshlash
359 O'zbek Bu belgi jihozni ishlatishdan oldin foydalanishyo'riqnomalarini o'qib chiqishingiz kerakligini anglatadi. Bu belgi ko'rsatilgan quvvat ta'minotidan foydalanishnianglatadi. Sonicare ilovasi – Ishni boshlash Sonicare ilovasi sizga ulanish tajribasini taqdim etishuchun tish choʻtkangiz bilan...
Page 360 - Oddiy usulda sinxronlash uchun:; Avtomatik sinxronlash uchun:; Ilova funksiyalari; Ishni boshlash
360 O'zbek Oddiy usulda sinxronlash uchun: Ilovasi funksiyalaridan/imkoniyatlaridan maksimal foydalanishmaqsadida tish choʻtkangizni ilova bilan har ikki haftadajuftlang/oʻzaro ulang. Avtomatik sinxronlash uchun: Ilova sozlash paytida joylashuv ruxsatini bering. Joylashuv ruxsatini berishorqali tele...
Page 361 - Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish; Tish tozalash koʻrsatmalari
361 O'zbek 2 Choʻtka kallagini u boshqa kirmagunigacha metallvalga qattiq bosing.Izoh: Choʻtka kallagi va dasta orasida kichik tirqishkoʻrinishi – normal holat. Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish Agar Sonicare tish pastasidan birinchi martafoydalanayotgan boʻlsangiz, elektr boʻlmagan tis...
Page 364 - Intensivlik
364 O'zbek Clean va Deep Clean+ White+ Gum health Tozalash usuli Clean: Har birsegmentni 20soniyadantozalang 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+: Harbir segmentni 30soniyadan*tozalang 1 2 3 4 5 6 Har bir segmentni20 soniyadantozalang, 1 2 3 4 5 6 keyin 7- va 8-segmentlarninghar birini 20soniyadantozalang 7 8 Ha...
Page 365 - BrushSync texnologiyasi; Funksiyalar; Bosim sensori bildirgisi
365 O'zbek boshqa jadallikka oʻtkazishni xohlasangiz, tish tozalashpaytida rejim/jadallik tugmasini bosish orqali shundayqilishingiz mumkin.Dasta oʻchirilgani yoki pauza qilingani uchun jadalliknioʻzgartirish imkonsiz. BrushSync texnologiyasi BrushSync texnologiyasi choʻtka kallagining dasta bilanmi...
Page 366 - Ogohlantirish; Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi
366 O'zbek BrushPacer BrushPacer – bu ogʻzingizni 6 qismga boʻlgan holdaogʻzingiz boʻylab bir tekisda tozalashga yordamberadigan intervalli taymerdir. SmarTimer SmarTimer tozalash siklingiz oxirida tish choʻtkasiniavtomatik ravishda oʻchirish orqali tozalash siklingizyakunlanganini bildiradi.Stomato...
Page 367 - Choʻtka kallagini juftlash rejimi; Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish
367 O'zbek 1 Yangi smart choʻtka kallagini birinchi martabiriktirganingizda dasta sizda BrushSynctexnologiyasiga ega Philips choʻtka borligini aniqlaydiva choʻtka kallagi eskirishini kuzatadi. 2 Vaqt oʻtgani sari siz qoʻllagan bosim va choʻtkaishlatilgan jami vaqtga qarab dasta choʻtkakallagingizni ...
Page 368 - Quvvatlash va batareya maqomi
368 O'zbek 1-bosqich: Dastani quvvatlash stendiga yoki quvvatlashshishasiga qoʻying. 2-bosqich: Quyidagi uchun yoqish/oʻchirish tugmasini bosibturing: Easy start Choʻtka kallaginialmashtirishnieslatishfunksiyasi Bosim sensori bildirgisi 3 soniya 5 soniyagacha 7 soniyagacha ¯ ¯ ¯ 3-bosqich: Quyidagin...
Page 369 - Quvvatlash; Quvvatlash tagligida quvvatlash; Sayohat gʻilofi bilan quvvatlash
369 O'zbek uchun moʻljallangan, har bir seans 2 daqiqa davom etadi(agar kuniga ikki marta ishlatilsa, 14 kun). Batareyaindikatori 2 daqiqalik tozalash jarayoninitugatganingizda, tish choʻtkasini pauza qilganingizdayoki u quvvatlanayotganida batareya holatini aks ettiradi.Izoh: Birinchi marta foydala...
Page 370 - Batareya holati (dasta quvvatlagich yoki sayohat; Batareya holati (dasta quvvatlagich yoki sayohat; Batareya holati
370 O'zbek - UL bilan qayd etilgan yoki 1310 Toifa 2 bilansertifikatlangan quvvat taʼminoti. 3 Dastani quvvatlash gʻilofiga joylang. Sayohat gʻilofitish choʻtkasi toʻliq quvvattlaguncha quvvatlaydi. Batareya holati Batareya holati (dasta quvvatlagich yoki sayohat gʻilofiga ulangan) Dasta quvvatlagic...
Page 371 - Tozalash; Tish choʻtkasi dastasi; Choʻtka kallagi
371 O'zbek Batareya holati Batareya indikatori Tovush Bo‘sh Sariq rangda miltillaydi Tish tozalanganidankeyin dastadan 5 tadan2 ta qisqa signaljamlanmasi jaranglaydi Izoh: Energiya tejash uchun batareya indikatoriishlatilmayotganida oʻchadi. Izoh: Batareya toʻliq boʻshligʻida tish choʻtkasi oʻchadi....
Page 372 - Xotira
372 O'zbek 2 Quvvatlash moslamasining butun yuzasini nam matobilan artib oling. Sayohat gʻilofi Iliq suv bilan yuving va sayohat gʻilofi ichini tozalashuchun nam matodan foydalaning. Choʻtka kallagi va tishchoʻtkasini sayohat gʻilofiga solishdan oldin ularningquruqligini tekshiring. Quvvatlash sayoh...
Page 373 - Model raqamini aniqlash; KAFOLAT ISTISNOLARI
373 O'zbek Muammo Ehtimoliy sababi Yechim Choʻtka kallagini toʻliqbiriktira olmayapman.Choʻtka kallagi va dastaorasida tirqish boʻlishinormal holatdir. Bu normal holat.Tishlaringizni tozalashuchun zarur boʻlgantebranishlarni taqdimetish maqsadidaharakatlanishga imkonberish uchun kichikboʻshliq zarur...
Page 374 - faqat malakali
374 O'zbek - Ogʻiz biriktirmalari, jumladan, choʻtka kallaklari vauchliklari. - Ruxsat berilmagan ehtiyot qismlar yoki ruxsatberilmagan choʻtka kallaklari sababli yetkazilganzararlar. - Notoʻgʻri foydalanish, zoʻriqtirish, beparvofoydalanish, oʻzgartirish yoki uchinchi tomontaʼmirlashi keltirib chiq...
Page 378 - Polski; Wprowadzenie
Polski 378 Polski Wprowadzenie Witamy w rodzinie Philips Sonicare!Ta szczoteczka do zębów zapewnia doskonałe usuwaniepłytki bakteryjnej, bielsze zęby i zdrowsze dziąsła. Dziękipołączeniu delikatnej technologii sonicznej orazklinicznie opracowanych i sprawdzonych funkcjiszczoteczka Sonicare za każdym...
Page 379 - OSTRZEŻENIA MEDYCZNE
379 Polski - To urządzenie nie zawiera elementów, które możnasamodzielnie wymienić lub naprawić. Jeśli urządzeniejest uszkodzone, nie używaj go i skontaktuj się zCentrum Obsługi Klienta w swoim kraju (patrz„Gwarancja i pomoc techniczna”). - Jeżeli przewód lub zasilacz USB jest uszkodzony,należy zapr...
Page 380 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas
380 Polski Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii i akumulatorów - To urządzenie zawiera akumulatory, które możewyjmować jedynie odpowiednio przeszkolona osoba. - Produkt należy stosować zgodnie z przeznaczeniem.Przed użyciem produktu oraz akumulatorów iakcesoriów do niego...
Page 381 - Warunki przechowywania i transportu
381 Polski - Nie należy otwierać, modyfikować, przekłuwać,uszkadzać ani demontować urządzenia oraz jegobaterii lub akumulatorów, aby nie dopuścić donagrzewania się baterii lub akumulatorów iuwalniania przez nie toksycznych lub niebezpiecznychsubstancji. Nie wolno doprowadzać do zwarć iprzeładowywać ...
Page 382 - Przeznaczenie
382 Polski Uwaga: Funkcje różnych modeli urządzenia mogą byćróżne. Niektóre modele mogą nie być wyposażone winterfejs Bluetooth lub NFC. Przeznaczenie Zaawansowane szczoteczki do zębów SonicareDiamondClean 9000 służą do usuwania z zębówprzylegającej do nich płytki bakteryjnej i resztekpokarmowych. P...
Page 383 - Aplikacja Sonicare — rozpoczęcie używania
383 Polski Ten symbol oznacza, że należy zapoznać się z instrukcjąobsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Ten symbol oznacza, że należy używać wskazanegozasilacza. Aplikacja Sonicare — rozpoczęcie używania Aplikacja Sonicare paruje się z Twoją szczoteczką dozębów, co pozwala na korzystani...
Page 384 - Funkcje aplikacji; Czynności wstępne
384 Polski Aby dokonywać synchronizacji ręcznie: Paruj/łącz szczoteczkę do zębów z aplikacją co dwa tygodnie, abyczerpać korzyści z funkcji/możliwości aplikacji. Aby dokonywać synchronizacji automatycznie: Podczas konfigurowania aplikacji udziel zezwolenia naudostępnianie informacji o lokalizacji. J...
Page 385 - Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
385 Polski 2 Mocno (do oporu) dociśnij główkę szczotkującą dometalowego trzonka.Uwaga: Między główką szczotkującą a uchwytem jestniewielka przerwa — jest to zgodne z projektemurządzenia. Używanie szczoteczki Philips Sonicare Jeżeli korzystasz ze szczoteczki Sonicare po raz pierwszy,normalne jest odc...
Page 387 - Funkcja BrushPacer; Korzyść
387 Polski Funkcja BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Aby dokładnie wyczyścić wszystkie zęby, podziel jamęustną na 6 części, korzystając z funkcji BrushPacer.Funkcja BrushPacer dzieli czas szczotkowania na 6równych segmentów i wskazuje, kiedy należy przejść dokolejnego obszaru. Krótka przerwa w wibracjachsygnal...
Page 389 - Poziomy intensywności; Funkcje
389 Polski Uwaga: W przypadku szczotkowania pod kontroląaplikacji Philips Sonicare w trybie Deep Clean+ czasszczotkowania wynosi 2 minuty, gdy szczoteczka jestpołączona z aplikacją, i 3 minuty, gdy szczoteczka nie jestpołączona z aplikacją. Poziomy intensywności Twoja szczoteczki oferuje wybór trzec...
Page 391 - Ograniczenie odpowiedzialności; Przypomnienie o konieczności wymiany główki szczotkującej
391 Polski Funkcja EasyStart działa we wszystkich trybach. Ograniczenie odpowiedzialności W przypadku używania szczoteczki do zębów PhilipsSonicare w badaniach klinicznych, należy z niej korzystaćna wysokim poziomie intensywności, uchwyt musi byćcałkowicie naładowany, a funkcja EasyStart musi byćwył...
Page 392 - Włączanie i wyłączanie funkcji
392 Polski Uwaga: W razie zmiany trybu/intensywności główkaszczotkująca zapamięta ostatnie użyte ustawienie. Włączanie i wyłączanie funkcji Można włączać i wyłączać następujące funkcjeszczoteczki:- EasyStart - Przypomnienie o konieczności wymiany główkiszczotkującej - Informacje zwrotne z czujnika s...
Page 393 - Ładowanie i stan akumulatora
393 Polski Krok 1: Umieść uchwyt na podstawce ładującej lub w szklancedo ładowania. Krok 2: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez: EasyStart Przypomnienie okoniecznościwymiany główkiszczotkującej Informacje zwrotne zczujnika siły nacisku 3 sekundy Maksymalnie 5sekund Maksymalnie 7 sekund ¯...
Page 394 - Ładowanie; Ładowanie na bazie ładującej; Ładowanie za pomocą etui podróżnego
394 Polski wystarcza na co najmniej 28 sesji szczotkowania, po 2minuty każda (14 dni, jeśli szczoteczka jest używana dwarazy dziennie). Wskaźnik poziomu naładowaniaakumulatora pokazuje stan akumulatora po zakończeniu2-minutowej sesji szczotkowania, po wstrzymaniudziałania szczoteczki do zębów lub po...
Page 395 - Stan akumulatora (uchwyt na podłączonej do sieci; Stan naładowania akumulatora; Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na
395 Polski 2 1 - dostarczony zasilacz USB; - standardowe gniazdo USB komputera osobistegowymienionego na liście UL lub mającego certyfikatANSI/UL 60950-1; - źródło zasilania o ograniczonej mocy (LPS) zportem wyjściowym USB, wymienione na liście ULlub mające certyfikat ANSI/UL 60950-1; - zasilacz kla...
Page 396 - Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki
396 Polski Stan naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Dźwięk W pełni naładowany Świeci się - Częściowo naładowany Błyska - Niski poziomnaładowania Błyska napomarańczowo Po zakończeniuszczotkowania uchwytemituje 3 sygnałydźwiękowe Wyładowany Błyska napomarańczowo Po zakończ...
Page 397 - Końcówka; Ładowarka; Etui podróżne; Przechowywanie
397 Polski Uwaga: Nie należy uderzać uchwytem o zlewozmywak,aby usunąć z niego nadmiar wody. Końcówka 1 Po każdym użyciu opłucz główkę szczoteczki i włosie. 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkęszczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejscepodłączenia główki. Nasadkę podróżną opłukuj takcz...
Page 398 - Rozwiązywanie problemów
398 Polski Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisaliśmy najczęściej pojawiające sięwątpliwości podczas korzystania z urządzenia. Jeśliponiższe wskazówki okażą się niewystarczające dorozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support , na której znajduje się lista często zadawanych py...
Page 399 - Znajdowanie numeru modelu; WYJĄTKI OD GWARANCJI
399 Polski Znajdowanie numeru modelu Poszukaj numeru modelu (HX94XX) na spodzie uchwytuszczoteczki do zębów Philips Sonicare. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji,odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji....
Page 400 - Wyjmowanie akumulatora
400 Polski - Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę wprzyczynianiu się do ponownego użycia i odzyskusurowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytegosprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, którewpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jestczyste środowisko naturalne. - Informacje dotyczące su...
Page 403 - Português; Introdução
Português 403 Português Introdução Bem-vindo à família Philips Sonicare!Esta escova de dentes oferece resultados superiores noque toca a remoção de placa, dentes mais brancos egengivas mais saudáveis. Graças à combinação detecnologia sónica suave e às funções clinicamentedesenvolvidas e comprovadas ...
Page 404 - AVISOS MÉDICOS
404 Português - Este aparelho não contém peças passíveis deassistência pelo utilizador. Se o aparelho estiverdanificado, não o utilize e contacte o Centro de Apoioao Cliente no seu país (consultar «Garantia eassistência»). - Se o cabo USB ou a fonte de alimentação USBapresentar danos, não os utilize...
Page 405 - Instruções de segurança relativas às pilhas
405 Português Instruções de segurança relativas às pilhas - Este aparelho contém pilhas recarregáveis que sópodem ser removidas por técnicos qualificados. - Utilize o produto apenas para o fim a que se destina.Leia cuidadosamente estas informações antes deutilizar o produto e os respetivos acessório...
Page 406 - Condições de armazenamento e transporte
406 Português - Este aparelho contém baterias que não sãosubstituíveis. Quando a bateria se encontra em fim devida útil, o aparelho deve ser eliminadoadequadamente. Consulte a secção em Reciclagem. Condições de armazenamento e transporte Temperatura entre -10 °C e 60 °C. Campos electromagnéticos (CE...
Page 407 - Aplicação Sonicare – Primeiros passos
407 Português A Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Pega2 Botão para ligar/desligar3 Indicador de intensidade4 Botão de modo/intensidade5 Indicador do modo6 Luz de alerta de substituição da cabeça da escova7 Indicador da bateria Acessórios: 8 Tampa da cabeça da escova9 Cabeças de escova inteligentes10 Símbo...
Page 408 - Para sincronizar manualmente:
408 Português aplicação é compatível com uma grande variedade desmartphones iPhone e Android™.Para começar a utilizar a aplicação Sonicare: 1 Transfira a aplicação Sonicare para o seu telemóvel. 2 Certifique-se de que o Bluetooth do telemóvel estáativado. 3 Pegue na escova de dentes para garantir qu...
Page 409 - Funcionalidades da aplicação; Começar a usar o seu aparelho
409 Português Funcionalidades da aplicação A sua escova de dentes elétrica Sonicare está equipadacom sensores inteligentes que lhe fornecem comentáriossobre os seus hábitos de escovagem, incluindo: - Sessões de escovagem diárias - Tempo gasto durante cada sessão de escovagem - Pressão de escovagem a...
Page 410 - Instruções de escovagem
410 Português nas primeiras 1 a 2 semanas e, em seguida, mude parauma regulação mais alta. Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidadede pasta de dentes. 45° 2 Encoste as cerdas da escova aos dentes numa ligeirainclinação (45 graus). Pressione firmemente para queas cer...
Page 414 - Funcionalidades; Feedback do sensor de pressão
414 Português Intensidades A sua escova de dentes elétrica é fornecida com 3definições de intensidade diferentes:- intensidade baixa (uma barra) - intensidade média (duas barras) - intensidade alta (três barras) Quando está encaixada na pega, a cabeça de escovainteligente seleciona automaticamente a...
Page 415 - Limitação de responsabilidade
415 Português Se aplicar uma pressão excessiva, a vibração da pegaaltera-se e o ícone de alerta de substituição da cabeça daescova acende de forma intermitente em âmbar até quea pressão seja reduzida.Nota: O produto é vendido com o Sensor de pressãoativado. Para desativar esta funcionalidade (consul...
Page 416 - Alerta de substituição da cabeça da escova; Ativar ou desativar funcionalidades
416 Português Alerta de substituição da cabeça da escova A Philips Sonicare está equipada com tecnologiaBrushSync, que controla o desgaste da cabeça da escova.Nota: Esta funcionalidade apenas funciona com cabeçasde escova inteligentes Philips Sonicare com tecnologiaBrushSync. 1 Ao colocar uma nova c...
Page 418 - Carregamento e estado da bateria
418 Português Passo 1: Coloque a pega no suporte de carregamento ou nocopo de carregamento. Passo 2: Prima sem soltar o botão para ligar/desligar: EasyStart Alerta desubstituição dacabeça da escova Feedback do sensor depressão 3 segundos Até 5 segundos Até 7 segundos ¯ ¯ ¯ Passo 3: Solte o botão par...
Page 419 - Carregamento; Carregar na base de carregamento
419 Português completamente carregada. O indicador da bateria mostrao estado da bateria quando termina a sessão deescovagem de 2 minutos, quando coloca a escova dedentes em pausa ou enquanto está a carregar.Nota: O carregamento completo da bateria antes daprimeira utilização pode demorar até 24 hora...
Page 420 - Estado da bateria (pega colocada no carregador; Estado da bateria; Estado da bateria (pega não colocada no; Estado da bateria
420 Português 2 1 - O adaptador USB fornecido - um conector USB padrão do um computadorpessoal com certificação UL ou ANSI/UL 60950-1, - uma fonte de alimentação com certificação UL ouANSI/UL 60950-1 LPS com porta de saída USB, ou - uma fonte de alimentação com certificação UL ou1310 Classe 2. 3 Col...
Page 421 - Limpeza; Pega da escova de dentes; Cabeça da escova
421 Português Estado da bateria Indicador da bateria Som Baixa Âmbar intermitente A pega emite 3 sonsapós a escovagem Esgotada Âmbar intermitente A pega emite 2conjuntos de 5 sonsapós a escovagem Nota: Para poupar energia, o indicador da bateria apaga-se quando não estiver em utilização. Nota: Quand...
Page 422 - Carregador; Arrumação
422 Português Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de olimpar. 2 Limpe a superfície do carregador com um panohúmido. Estojo de viagem Enxague com água morna e utilize um pano húmido paralimpar o interior do estojo de viagem. Certifique-se deque a cabeça da escova e a escova de d...
Page 423 - Localizar o número do modelo; EXCLUSÕES DA GARANTIA
423 Português Problema Possível causa Solução Não consigo fixar bem acabeça da escova. Existeuma folga entre acabeça da escova e apega. Isto é normal. Énecessário que existauma pequena folga deforma a permitir omovimento que originaas vibrações necessáriaspara limpar os dentes. A vibração da minhaes...
Page 424 - Reciclagem; apenas pode ser
424 Português - Acessórios para a boca, incluindo cabeças de escova ebocais. - Danos causados pela utilização de peças desubstituição ou cabeças de escova não autorizadas. - Danos causados por utilização indevida, abuso,negligência, alterações ou reparação não autorizada. - Desgaste normal, incluind...
Page 425 - Retirar a bateria recarregável
425 Português das pilhas com objetos metálicos (por exemplo,moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolvaas pilhas em folha de alumínio. Isole os terminaisdas pilhas ou coloque-as num saco de plásticoantes de lhes dar o destino correto. Se as pilhas estiverem danificadas ou com fugas,evite o contac...
Page 427 - Română; Introducere
Română 427 Română Introducere Bine ați venit în familia Philips Sonicare!Această periuță de dinți vă oferă o capacitate superioarăde îndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingiimai sănătoase. Prin folosirea combinației Sonicare dintretehnologia sonică delicată și caracteristicile dezvol...
Page 428 - AVERTISMENTE MEDICALE
428 Română - Acest aparat nu conține piese care pot fi reparate deutilizator. Dacă aparatul este deteriorat, oprițiutilizarea și contactați Centrul de asistență pentruclienți din țara dvs (consultaţi „Garanţie şi asistenţă”). - Dacă cablul USB sau unitatea de alimentare prin USBse deteriorează, opri...
Page 429 - Instrucțiuni de siguranță privind bateriile
429 Română Instrucțiuni de siguranță privind bateriile - Acest aparat conține baterii care pot fi demontatenumai de către persoane calificate. - Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fostcreat. Citiți cu atenție aceste informații înainte de autiliza produsul împreună cu bateriile și acces...
Page 430 - Condiții de depozitare și transport; Directiva privind echipamente radio
430 Română - Acest aparat conţine baterii care nu se pot înlocui.Când bateria a ajuns la sfârșitul duratei de utilizare,aparatul trebuie eliminat corespunzător, consultațisecțiunea referitoare la Reciclare. Condiții de depozitare și transport Temperatură cuprinsă între -10 °C și 60 °C. Câmpuri elect...
Page 432 - Aplicația Sonicare – Primii pași; Pentru a sincroniza manual:
432 Română Aplicația Sonicare – Primii pași Aplicația Sonicare se asociază cu periuța de dinți pentru avă furniza o experiență conectată. Aplicația estecompatibilă cu o gamă largă de smartphone-uri iPhone șiAndroid™.Pentru a începe să utilizați aplicația Sonicare: 1 Descărcați aplicația Sonicare pe ...
Page 433 - Caracteristicile aplicației; Primii paşi
433 Română Caracteristicile aplicației Periuța de dinți electrică Sonicare este echipată cusenzori inteligenți pentru a vă furniza feedback cu privirela obiceiurile dvs. de periere, inclusiv: - Sesiunile de periere zilnice - Timpul petrecut în timpul fiecărei sesiuni de periere - Presiunea de perier...
Page 434 - Instrucțiuni de periaj
434 Română Instrucțiuni de periaj 1 Udați perii și aplicați o cantitate mică de pastă dedinți. 45° 2 Așezați perii periuței de dinți pe dinți, înclinându-iușor (la 45 de grade). Apăsați ferm pentru a permiteperilor să ajungă la linia gingiei sau ușor sub aceasta.Notă: Menţine centrul periei în conta...
Page 437 - Intensități; heads; Caracteristici; Feedback senzor de presiune
437 Română Intensități Periuța de dinți electrică este dotată cu până la 3 setări deintensitate diferite:- intensitate redusă (o bară) - intensitate medie (două bare) - intensitate ridicată (trei bare) Atunci când este atașat la periuță, capul de periereinteligent va selecta automat intensitatea rec...
Page 438 - Precizare
438 Română Dacă aplicați o presiune excesivă, periuța își schimbăvibrațiile, iar pictograma pentru înlocuirea capului deperiere clipește în culoarea galbenă până când reducețipresiunea.Notă: Produsul este livrat cu senzorul de presiune activat.Pentru a dezactiva această caracteristică (consultaţi„Ac...
Page 439 - Memento de înlocuire a capului de periere; Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
439 Română Memento de înlocuire a capului de periere Periuța dvs. de dinți Philips Sonicare este dotată cutehnologia BrushSync care monitorizează uzarea capuluide periere.Notă: Această caracteristică funcționează numai cucapetele de periere inteligente Philips Sonicare cutehnologie BrushSync. 1 Atun...
Page 441 - Încărcarea și starea bateriei
441 Română Pasul 1: Puneți periuța pe suportul de încărcare sau în paharulde încărcare. Pasul 2: Apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire/oprirepentru: EasyStart Memento deînlocuire acapului deperiere Feedback senzor depresiune 3 secunde Până la 5secunde Până la 7 secunde ¯ ¯ ¯ Pasul 3: Eliber...
Page 442 - Încărcare; Încărcarea pe baza de încărcare; Încărcarea cu tocul de transport
442 Română sesiune cu durata de 2 minute (14 zile dacă este folosităde două ori pe zi) cu o baterie încărcată complet.Indicatorul bateriei afișează starea bateriei atunci cândfinalizați sesiunea de periere de 2 minute, atunci cândpuneți pauză periuței de dinți sau în timp ce aceasta seîncarcă.Notă: ...
Page 443 - Starea bateriei (atunci când periuța este conectată; Starea bateriei; Starea bateriei (atunci când periuța nu este; Starea bateriei
443 Română 2 1 - Adaptorul USB furnizat - un conector USB standard de PC listat UL saucertificat ANSI/UL 60950-1 sau - o sursă de alimentare listată UL sau certificatăANSI/UL 60950-1 LPS cu port de ieșire USB sau - o sursă de alimentare listată UL sau certificată cu1310 Clasa 2. 3 Așezați periuța în...
Page 444 - Curățarea; Periuță de dinți
444 Română Starea bateriei Indicator baterie Sunet Scăzută Clipește galben Periuța emite 3 bipuridupă periere Baterie descărcată Clipește în galben Periuța emite 2 seturi de5 semnale sonore dupăperiere Notă: Pentru a economisi energie, indicatorul bateriei seva stinge atunci când periuța nu este uti...
Page 445 - Unitate de încărcare; Toc de transport; Depozitare
445 Română Unitate de încărcare 1 Scoate încărcătorul din priză înainte de curăţare. 2 Şterge suprafaţa încărcătorului cu o lavetă umedă. Toc de transport Clătiți cu apă caldă și utilizați o cârpă umedă pentru acurăța interiorul tocului de transport. Asigurați-vă căcapul de periere și periuța de din...
Page 446 - Problemă; Localizarea numărului modelului; EXCLUDERI DE GARANȚIE
446 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Nu pot atașa completcapul de periere. Întrecapul de periere șiperiuță există un spațiu. Acest lucru este normal.Un mic spațiu estenecesar pentru apermite mișcarea cuscopul de a furnizavibrațiile necesarepentru curățareadinților. Vibrațiile periuței dedinți ...
Page 447 - Reciclarea; trebuie îndepărtată numai de
447 Română - Deteriorare cauzată de utilizarea de piese de schimbneautorizate sau capete de periere neautorizate. - Deteriorare cauzată de utilizare greșită, abuz,neglijență, modificări sau reparații neautorizate. - Uzura normală, inclusiv ciobirea, zgârieturile,abraziunea sau decolorarea. Reciclare...
Page 448 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
448 Română (de exemplu: monede, agrafe, inele). Nu înfășurațibateriile în folie din aluminiu. Acoperiți cu bandăadezivă fișele bateriilor sau introduceți bateriileîntr-o pungă din plastic înainte de a le elimina. Dacă bateriile sunt deteriorate sau prezintăscurgeri, evitați contactul cu pielea sau c...
Page 450 - Shqip; Hyrje
Shqip 450 Shqip Hyrje Mirësevini në familjen e "Philips Sonicare"!Kjo furçë dhëmbësh ju bën të mundur të arrini heqjen mëtë mirë të cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishra më tëshëndetshëm. Duke përdorur kombinimin e teknologjisëme tinguj delikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe tëvërtetuara k...
Page 451 - PARALAJMËRIME MJEKËSORE
451 Shqip - Pajisja nuk përmban pjesë të cilave mund t'u kryhetservis nga përdoruesi. Nëse pajisja dëmtohet,ndërpriteni përdorimin dhe kontaktoni qendrën ekujdesit ndaj klientit në shtetin tuaj (shih «Garanciadhe mbështetja»). - Nëse kablloja USB ose ushqyesi elektrik USB ështëdëmtuar, ndaloni së pë...
Page 452 - Udhëzimet e sigurisë për bateritë
452 Shqip Udhëzimet e sigurisë për bateritë - Kjo pajisje përmban bateri që duhet të hiqen vetëmnga persona të kualifikuar. - Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar.Lexojeni me kujdes këtë informacion përparapërdorimit të produktit, baterive dhe aksesorëve të tijdhe ruajeni për referencë në...
Page 453 - Kushtet e ruajtjes dhe të transportit
453 Shqip - Pajisja nuk përmban bateri të zëvendësueshme. Kurbateria është në fund të jetëgjatësisë së saj, pajisja dotë asgjësohet në mënyrën e duhur, shihni seksionin"Riciklimi". Kushtet e ruajtjes dhe të transportit Temperatura -10 °C deri në +60 °C. Fushat elektromagnetike (EMF) Pajisja ...
Page 455 - Për ta sinkronizuar manualisht:; Për të sinkronizuar automatikisht:
455 Shqip Aplikacioni "Sonicare" – Hapat e parë Aplikacioni "Sonicare" çiftohet me furçën tuaj tëdhëmbëve për t'ju ofruar një përvojë të lidhur.Aplikacioni përputhet me një gamë të gjerë të telefonaveinteligjentë iPhone dhe Android™.Për të filluar përdorimin e aplikacionit "Sonic...
Page 456 - Funksionet e aplikacionit; Hapat e parë
456 Shqip Funksionet e aplikacionit Furça elektrike e dhëmbëve "Sonicare" është e pajisur mesensorë inteligjentë për të të ofruar reagim rrethzakoneve të larjes së dhëmbëve, duke përfshirë: - Seancat e përditshme të larjes së dhëmbëve - Kohën e çdo seance larjeje - Presionin e ushtruar gjatë...
Page 457 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
457 Shqip Udhëzime për larjen e dhëmbëve 1 Njomni fijet e furçës dhe vendosni një sasi të vogëlpaste dhëmbësh. 45° 2 Vendosni fijet e furçës mbi dhëmbë në një kënd tëvogël (45 gradë). Shtyjini fort në mënyrë që fijet tëarrijnë vijën e mishrave të dhëmbëve ose pak nënvijën e mishrave të dhëmbëve.Shën...
Page 460 - Intensitetet; Funksionet
460 Shqip Intensitetet Furça e dhëmbëve elektrike vjen me 3 cilësime tëndryshme të intensitetit:- intensitet i ulët (një shirit) - intensitet mesatar (dy shirita) - intensitet i lartë (tre shirita) Kur bashkohet me dorezën, koka e furçës inteligjentezgjedh automatikisht intensitetin e rekomanduar. N...
Page 461 - Sinjalizimi i sensorit të presionit; Mohimi i përgjegjësive
461 Shqip Sinjalizimi i sensorit të presionit Furça juaj e dhëmbëve "Sonicare" mat presionin qëushtroni kur lani dhëmbët për t'i mbrojtur mishrat dhedhëmbët nga dëmtimi.Nëse ushtroni presion të tepërt, doreza ndryshondridhjen e saj dhe ikona e rikujtesës për ndërrimin ekokës së furçës pulson...
Page 462 - Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës; Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve
462 Shqip lartë dhe me dorezën të karikuar plotësisht dhefunksionin "EasyStart" të çaktivizuar. Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës "Philips Sonicare" është i pajisur me teknologjinë"BrushSync" që gjurmon konsumimin e kokës së furçëssuaj.Shënim: Kjo veçori funksionon ve...
Page 464 - Karikimi dhe statusi i baterisë
464 Shqip Hapi 1: Vendosni dorezën në mbajtësen e karikimit ose nëgotën e karikimit. Hapi 2: Shtypni dhe mbani shtypur butonin e ndezjes/fikjespër: Easy start Rikujtesa përndërrimin ekokës së furçës Sinjalizimi i sensorit tëpresionit 3 sekonda Deri në 5sekonda Deri në 7 sekonda ¯ ¯ ¯ Hapi 3: Lëshoje...
Page 465 - Karikimi; Karikimi në bazamentin e karikimit
465 Shqip herë në ditë) me një bateri të karikuar plotësisht. Treguesii baterisë tregon statusin e baterisë kur përfundoniseancën e larjes 2-minutëshe, kur vendosni furçën edhëmbëve në pauzë ose kur ajo është duke u karikuar.Shënim: Mund të duhen deri në 24 orë që bateria tëkarikohet plotësisht përp...
Page 466 - Statusi i baterisë (doreza e lidhur me karikuesin; Statusi i baterisë; Statusi i baterisë (kur doreza nuk është e vendosur; Statusi i baterisë
466 Shqip 2 1 - Ushqyesi USB i ofruar - një lidhës USB standarde kompjuteri personal nëlistën "UL" ose e certifikuar sipas ANSI/UL 60950-1 - një furnizim me energji me portë dalëse USB nëlistën "UL" ose i certifikuar sipas ANSI/UL 60950-1ose - një furnizim me energji i kategorisë 2 1...
Page 467 - Pastrimi; Doreza e furçës së dhëmbëve
467 Shqip Statusi i baterisë Llamba e baterisë Tingulli E ulët Pulson në ngjyrëportokalli Doreza lëshon 3 tingujpas larjes së dhëmbëve Bosh Pulson në ngjyrëportokalli Doreza lëshon 2 grupeme 5 tinguj pas larjes sëdhëmbëve Shënim: Për të kursyer energji, treguesi i baterisë do tëfiket kur nuk është n...
Page 468 - Ngarkuesi; Kutia për udhëtim; Ruajtja
468 Shqip Ngarkuesi 1 Hiqeni ngarkuesin nga priza përpara se ta pastroni. 2 Fshijeni sipërfaqen e ngarkuesit me leckë të njomë. Kutia për udhëtim Shpëlajeni me ujë të ngrohtë dhe përdorni një leckë tënjomë për të pastruar brenda kutisë për udhëtim.Sigurohuni që koka e furçës dhe furça e dhëmbëve tëj...
Page 469 - Problemi; Gjetja e numrit të modelit; PËRJASHTIMET NGA GARANCIA
469 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Nuk mund ta lidhplotësisht kokën efurçës. Ka një hapësirëmes kokës së furçës dhedorezës. Kjo është normale. Njëhapësirë e vogël është enevojshme për të lejuarlëvizjen, në mënyrë qëtë krijohen dridhjet enevojshme për tëpastruar dhëmbët tuaj. Dridhja e fur...
Page 470 - Riciklimi; duhet të hiqet vetëm
470 Shqip - Aksesorët për brenda gojës, duke përfshirë kokat dhegrykëzat e furçës. - Dëmtimin e shkaktuar nga përdorimi i pjesëve tëndërrimit ose kokave të furçës të paautorizuara. - Dëmtimin e shkaktuar nga keqpërdorimi, abuzimi,pakujdesia, modifikimi ose riparimi i paautorizuar. - Konsumimin e zak...
Page 471 - Heqja e baterisë së rikarikueshme
471 Shqip të takojnë me sende metalike (p.sh. monedha,karfica, unaza). Mos i mbështillni bateritë me fletëalumini. Mbrojuani kontaktet me ngjitëse osevendosini bateritë në një qese plastike përpara set'i hidhni. Nëse bateritë janë dëmtuar apo pikojnë,shmangni kontaktin me lëkurën ose sytë. Nëse jund...
Page 474 - Slovenščina
Slovenščina 474 Slovenščina Uvod Dobrodošli v družini Philips Sonicare.Ta zobna ščetka vam omogoča učinkovito odstranjevanjezobnega kamna, bolj bele zobe in bolj zdrave dlesni.Uporaba nežne zvočne tehnologije Sonicare s kliničnorazvitimi in preskušenimi funkcijami zagotavlja vrhunskočistočo ob vsaki...
Page 475 - ZDRAVSTVENA OPOZORILA
475 Slovenščina - Ta aparat nima delov, ki bi jih lahko popraviluporabnik. Če je aparat poškodovan, ga neuporabljajte in se obrnite na center za pomočuporabnikom v svoji državi (glejte 'Jamstvo inpodpora'). - Če je kabel USB ali napajalnik USB poškodovan, ga neuporabljajte. - Polnilnega podstavka in...
Page 476 - Varnostna navodila glede baterij
476 Slovenščina Varnostna navodila glede baterij - V tem aparatu so baterije, ki jih smejo odstraniti samousposobljene osebe. - Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Preduporabo izdelka in baterij ter dodatne opremenatančno preberite te informacije in jih shranite zapoznejšo uporabo. Napačn...
Page 477 - Pogoji shranjevanja in prenašanja; Direktiva o radijski opremi
477 Slovenščina - V tem aparatu so baterije, ki jih ni mogoče zamenjati.Ko bateriji poteče življenjska doba, je treba aparatustrezno zavreči; glejte poglavje o recikliranju. Pogoji shranjevanja in prenašanja Temperatura: od –10 do 60 °C Elektromagnetna polja (EMF) Ta aparat Philips ustreza vsem upoš...
Page 478 - Aplikacija Sonicare – kako začeti
478 Slovenščina Ščetka Philips Sonicare (sl. 1) 1 Ročaj2 Gumb za vklop/izklop3 Indikator intenzivnosti4 Gumb za izbiro načina/intenzivnosti5 Indikator načina6 Opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke7 Indikator baterije Dodatna oprema: 8 Pokrovček glave ščetke9 Pametne glave ščetke10 Simbol BrushS...
Page 479 - Funkcije aplikacije
479 Slovenščina Začnite uporabljati aplikacijo Sonicare: 1 V telefon prenesite aplikacijo Sonicare. 2 Preverite, ali imate v telefonu vklopljen Bluetooth. 3 Vzemite zobno ščetko in se prepričajte, da je aktivna(lučke svetijo). 4 Odprite aplikacijo in upoštevajte navodila. 5 Zobno ščetko seznanite z ...
Page 480 - Začetni koraki; Navodila za ščetkanje
480 Slovenščina - opozorilu za zamenjavo glave ščetke (glede nadejansko uporabo). Aplikacija Sonicare zbira podatke iz pametnih senzorjevin spremlja vaše navade pri ščetkanju. Začetni koraki 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetine obrnjene visto smer kot sprednji del ročaja. 2 Glavo ščetke odl...
Page 482 - Funkcija BrushPacer
482 Slovenščina Funkcija BrushPacer 1 2 3 4 5 6 S funkcijo BrushPacer razdelite usta na 6 predelov, dazagotovite enakomerno ščetkanje vseh zob. FunkcijaBrushPacer razdeli čas ščetkanja na 6 enakih segmentovin opozarja, kdaj se morate premakniti na naslednjipredel. Segmente označuje kratek premor med...
Page 483 - Intenzivnosti
483 Slovenščina Clean in Deep Clean+ White+ Gum health Kako ščetkati Clean: vsakoobmočješčetkajte 20sekund 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+:vsako območješčetkajte 30sekund* 1 2 3 4 5 6 Vsako območješčetkajte 20sekund, 1 2 3 4 5 6 nato območji 7 in8 ščetkajte vsakopo 20 sekund. 7 8 Vsako območješčetkajte 20se...
Page 484 - Funkcije; Povratne informacije senzorja pritiska
484 Slovenščina spremeniti intenzivnost, med ščetkanjem pritiskajtegumb za izbiro načina/intenzivnosti.Intenzivnosti ne morete spremeniti, če je ročaj izklopljenali začasno ustavljen. Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync z mikročipom v glavi ščetkeomogoča komunikacijo z ročajem. Simbol na spo...
Page 485 - Funkcija SmarTimer; Zavrnitev odgovornosti; Opozorilo za zamenjavo glave ščetke
485 Slovenščina Funkcija SmarTimer Funkcija SmarTimer označuje, da je cikel ščetkanjakončan, ko ob koncu cikla samodejno izklopi zobnoščetko.Zobozdravstveni strokovnjaki priporočajo, da zobeščetkate vsaj dvakrat dnevno po dve minuti.Opomba: Če gumb za vklop/izklop pritisnete po začetkuščetkanja, zob...
Page 486 - Povezovanje načina glave ščetke; Vklop ali izklop funkcij
486 Slovenščina 3 Ko opozorilna lučka za zamenjavo glave ščetke zasvetioranžno, morate zamenjati glavo ščetke. Opomba: Vse pametne glave ščetke imajo privzetovklopljeno funkcijo opozorila za zamenjavo glave ščetke.Za izklop opozorila za zamenjavo glave ščetke glejte»Vklop ali izklop funkcij«. Povezo...
Page 487 - Polnjenje in stanje baterije
487 Slovenščina Korak 1: Ročaj postavite na polnilno stojalo ali v polnilnikozarec. Korak 2: Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop: Preprost začetek Opozorilo zazamenjavo glaveščetke Povratne informacijesenzorja pritiska 3 sekunde do 5 sekund do 7 sekund ¯ ¯ ¯ Korak 3: Spustite gumb za vklop/...
Page 488 - Polnjenje; Polnjenje na polnilnem podstavku
488 Slovenščina 2-minutnem ščetkanju, kaže pa ga tudi, ko ščetkozačasno zaustavite ali ko se polni.Opomba: Polnjenje baterije pred prvo uporabo lahkotraja do 24 ur, vendar lahko zobno ščetko Philips Sonicareuporabljate tudi, ko še ni povsem napolnjena. Polnjenje Polnjenje na polnilnem podstavku 1 Vt...
Page 489 - Stanje baterije (ko je ročaj na priključenem; Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku ali v
489 Slovenščina 3 Ročaj postavite v potovalno torbico. Potovalna torbicabo zobno ščetko polnila, dokler ne bo povsemnapolnjena. Stanje baterije Stanje baterije (ko je ročaj na priključenem polnilniku ali v potovalni polnilni torbici) Ko je ročaj na polnilniku ali v potovalni polnilni torbici, boindi...
Page 490 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke; Glava ščetke; Polnilnik; Potovalna torbica
490 Slovenščina Opomba: Ko je baterija popolnoma prazna, se zobnaščetka izklopi. Zobno ščetko postavite na polnilnik in jonapolnite. Opomba: Zobno ščetko lahko pustite na polnilniku, ko jene uporabljate, da bo baterija vedno napolnjena. Čiščenje Ročaj zobne ščetke 1 Odstranite glavo ščetke in območj...
Page 491 - Shranjevanje; Težava
491 Slovenščina 2 Z vlažno krpo obrišite površino potovalne torbice. Shranjevanje Če izdelka dalj časa ne boste uporabljali, ga izključite izelektrične vtičnice, očistite ter shranite na hladnem insuhem mestu, ki ni izpostavljeno neposredni sončnisvetlobi. Zamenjava Za optimalne rezultate zamenjajte...
Page 492 - Mesto številke modela; IZVZETO IZ GARANCIJE
492 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Napolnil(-a) sem zobnoščetko, vendar delujesamo kratek čas. Ročaj zobne ščetke nipostavljen navpično napolnilnik, zato se nepolni. Ročaj postavitenavpično na polnilnipodstavek in seprepričajte, da jepolnilnik priključen. Zobna ščetka prenehadelovati. Bateri...
Page 493 - Odstranitev akumulatorske baterije; lahko odstrani samo; Odstranjevanje akumulatorske baterije
493 Slovenščina Odstranitev akumulatorske baterije VSEBUJE LITIJEVO-IONSKO AKUMULATORSKOBATERIJO. TREBA JO JE USTREZNO RECIKLIRATIOZIROMA ZAVREČI. Vgrajeno akumulatorsko baterijo lahko odstrani samo usposobljeni strokovnjak , ko aparat zavržete. Pred odstranjevanjem baterije se prepričajte, da je po...
Page 496 - Slovensky
Slovensky 496 Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare!Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuť dokonaléodstránenie zubného povlaku, belšie zuby a zdravšieďasná. Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickútechnológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie, vďakaktorým máte istotu, že vždy do...
Page 497 - VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA
497 Slovensky - Toto zariadenie neobsahuje žiadne diely, ktoré bymohol opraviť používateľ. Ak je zariadenie poškodené,prestaňte ho používať a kontaktujte Autorizovanéservisné stredisko vo svojej krajine (pozrite „Zárukaa podpora”). - Ak je kábel USB alebo napájací zdroj USB poškodený,prestaňte ho po...
Page 498 - Bezpečnostné pokyny pre batérie
498 Slovensky - Toto zariadenie je určené na osobnú starostlivosť, anie na používanie viacerými pacientmi v rámci zubnejambulancie alebo liečebnej inštitúcie. Bezpečnostné pokyny pre batérie - Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré môžu vybraťlen kvalifikované osoby. - Zariadenie používajte len na ...
Page 499 - Podmienky na uskladnenie a prepravu; Smernica o rádiových zariadeniach
499 Slovensky - Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina,zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami. V takomprípade ich okamžite dôkladne vypláchnite vodou avyhľadajte lekársku starostlivosť. - Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré nie súvymeniteľné. Na konci životnosti batérie trebazari...
Page 501 - Aplikácia Sonicare – začíname; Manuálna synchronizácia:
501 Slovensky Aplikácia Sonicare – začíname Aplikácia Sonicare sa spáruje s vašou zubnou kefkou aporadí vám ako postupovať vďaka pripojeniu. Aplikácia jekompatibilná so širokou škálou zariadení iPhone asmartfónov so systémom Android™.Ak chcete začať používať aplikáciu Sonicare: 1 Stiahnite si apliká...
Page 502 - Funkcie aplikácie; Začíname
502 Slovensky Funkcie aplikácie Elektrická zubná kefka Sonicare je vybavenáinteligentnými snímačmi, ktoré poskytujú spätnú väzbu ovašich návykoch pri čistení vrátane týchto informácií: - čistenia zubov v jednotlivých dňoch, - dĺžky jednotlivých čistení, - tlak vyvíjaný na zuby pri čistení, - upozorn...
Page 503 - Pokyny na čistenie zubov
503 Slovensky Pokyny na čistenie zubov 1 Navlhčite hlavicu a dajte na kefku malý kopček zubnejpasty. 45° 2 Hlavicu zubnej kefky priložte k zubom v miernom uhle(45 stupňov). Pevne pritlačte, aby sa vlákna dotýkaliďasien alebo siahali mierne pod ďasná.Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy v kontakte s...
Page 504 - Funkcia BrushPacer; Výhoda
504 Slovensky Poznámka: Vašu zubnú kefku Philips Sonicare možnobezpečné používať na zubné strojčeky (hlavica zubnejkefky sa pri použití na strojčeku opotrebováva rýchlejšie)a zubné náhrady (výplne, korunky, fazety), ak sú riadneupevnené a nie sú poškodené. Funkcia BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Aby ste sa u...
Page 506 - Intenzity; Vlastnosti a funkcie; Spätnú väzbu tlakového senzora
506 Slovensky Intenzity Vaša sonická zubná kefka umožňuje 3 rôzne nastaveniaintenzity:- nízka intenzita (jeden stĺpec) - stredná intenzita (dva stĺpce) - vysoká intenzita (tri stĺpce) Po nasadení na rukoväť inteligentná hlavica zubnej kefkyautomaticky vyberie odporúčanú intenzitu. Ak sarozhodnete zm...
Page 507 - Vyhlásenie; Upozornenie na výmenu hlavice zubnej kefky
507 Slovensky Ak použijete nadmerný tlak, rukoväť zmení vibráciea svetelný indikátor pripomenutia výmeny hlavice zubnejkefky bude blikať na žlto, kým neznížite tlak.Poznámka: Výrobok sa dodáva s aktivovaným tlakovýmsenzorom. Deaktivácia tejto funkcie (pozrite „Zapínaniealebo vypínanie funkcií”). Fun...
Page 508 - Párovanie režimu hlavice zubnej kefky; Zapínanie alebo vypínanie funkcií
508 Slovensky Poznámka: Táto funkcia funguje len v kombinácii sinteligentnými hlavicami zubnej kefky Philips Sonicare stechnológiou BrushSync. 1 Pri prvom nasadení novej inteligentnej hlavice zubnejkefky rukoväť rozpozná, že ide o hlavicu zubnej kefkyPhilips s technológiou BrushSync, a začne sledova...
Page 509 - Nabíjanie a stav batérie
509 Slovensky Krok 1: Položte rukoväť na stojan na nabíjanie alebo do poháras integrovanou nabíjačkou. Krok 2: Stlačte a podržte tlačidlo vypínača na: Funkcia EasyStart Upozornenie na výmenu hlavicezubnej kefky Spätnú väzbu tlakovéhosenzora 3 sekundy Do 5 sekúnd Do 7 sekúnd ¯ ¯ ¯ Krok 3: Uvoľnite tl...
Page 510 - Nabíjanie; Nabíjanie na stojane na nabíjanie
510 Slovensky nabitej batérii. Indikátor batérie zobrazuje stav batérie,keď dokončíte 2-minútový cyklus čistenia zubov, keďpozastavíte zubnú kefku alebo keď prebieha nabíjanie.Poznámka: Úplné nabitie batérie pred prvým použitímmôže trvať až 24 hodín, zubnú kefku Philips Sonicare všakmôžete použiť aj...
Page 511 - Úroveň nabitia batérie; Stav batérie (keď je rukoväť pripojená v nabíjačke
511 Slovensky - napájací zdroj uvedený na zozname UL alebocertifikovaný podľa normy 1310, trieda 2. 3 Vložte rukoväť do cestovného puzdra. Cestovnépuzdro bude nabíjať zubnú kefku, kým ju úplnenenabije. Úroveň nabitia batérie Stav batérie (keď je rukoväť pripojená v nabíjačke alebo v cestovnom puzdre...
Page 512 - Úroveň nabitia; Čistenie; Rukoväť zubnej kefky; Hlavica zubnej kefky
512 Slovensky Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Zvukový signál Vybitá Bliká na žlto Po čistení zubov zaznejúz rukoväti 2 série5 pípnutí Poznámka: Na zaistenie úspory energie sa indikátorbatérie vypne, keď kefku práve nepoužívate. Poznámka: Keď sa batéria úplne vybije, zubná kefka savypne. Pol...
Page 513 - Cestovné puzdro; Skladovanie
513 Slovensky Cestovné puzdro Cestovné puzdro opláchnite teplou vodou a jeho vnútrovyčistite vlhkou handričkou. Pred odložením docestovného puzdra sa uistite, že kefkový nadstavec azubná kefka sú suché. Cestovné puzdro s integrovanou nabíjačkou 1 Pred čistením cestovné puzdro s integrovanounabíjačko...
Page 514 - Umiestnenie čísla modelu; VYLÚČENIA ZÁRUKY
514 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Vibrácie zubnej kefkyPhilips Sonicare súmenej intenzívne nežpredtým. Hlavica zubnej kefky jepríliš blízko telesarukoväti. Odpojte hlavicu zubnejkefky od rukovätia upravte jej polohu nakovovom hriadeli, abysa zachovala malámedzera. (1 – 2 mm) Batéria je ta...
Page 515 - Recyklácia; musí pri likvidácii
515 Slovensky Recyklácia - Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky abatérie nemožno likvidovať spolu s bežným domovýmodpadom. - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu sonickýchvýrobkov a batérií vo svojej krajine. - Informácie o látkach podľa nariadenia REACH, ktoréobsahujú produkty spol...
Page 516 - Vybratie nabíjateľnej batérie
516 Slovensky vypláchnite vodou a vyhľadajte lekárskustarostlivosť. Vybratie nabíjateľnej batérie Pri vyberaní nabíjateľnej batérie budete potrebovaťuterák alebo handričku, kladivo a skrutkovač s plochýmhrotom (štandardný). Postupujte podľa pokynovuvedených nižšie a dbajte na základné bezpečnostnéop...
Page 518 - Srpski
Srpski 518 Srpski Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare.Ova četkica za zube vam omogućava da postignetesuperiorno uklanjanje kamenca, bjelje zube i zdravijedesni. Zahvaljujući kombinaciji nježne zvučne tehnologijei klinički razvijenih i dokazanih funkcija četkice Sonicare,možete da budete sig...
Page 519 - MEDICINSKA UPOZORENJA
519 Srpski - Ako na USB kablu ili na USB napajanju postojioštećenje, prestanite da ga koristite. - Nemojte koristiti postolje za punjenje i/ili putnufutrolu za punjenje na otvorenom ili u blizinizagrijanih površina. - Delove proizvoda nemojte da perete u mašini zasudove. - Ovaj aparat namenjen je is...
Page 521 - Uslovi za skladištenje i transport
521 Srpski Uslovi za skladištenje i transport Temperatura od -10 °C do 60 °C. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećimstandardima i propisima o izloženosti elektromagnetnimpoljima. Direktiva o radijskoj opremi Kompanija Philips ovime izjavljuje da su električne čet...
Page 522 - Aplikacija Sonicare – Prvi koraci
522 Srpski 5 Indikator režima6 Lampica podsjetnika na zamjenu glave četkice7 Indikator napunjenosti baterije Pribor: 8 Poklopac glave četkice9 Pametne glave četkice10 Simbol BrushSync11 Čaša za punjenje12 Stalak za punjenje13 Postolje za punjenje14 Putna futrola15 Putna futrola za punjenje16 USB(-A)...
Page 524 - Početak rada; Uputstva za pranje zuba
524 Srpski Početak rada 1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlakna okrenuta uistom smeru kao i prednja strana drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice na metalnu osovinu dokraja.Napomena: Normalno je da se vidi mali razmakizmeđu glave četkice i drške. Korišćenje Philips Sonicare četkice za zube Ak...
Page 526 - Režimi
526 Srpski Napomena: Mogu se dodati i dodatni segmenti kadakoristite režime White+ ili Gum Health. Režimi Ova električna četkica za zube ima 4 različita režima:Clean, White+, Gum Health i Deep Clean+. Na osnovupametne glave četkice koju koristite, tehnologijaBrushSync će automatski odabrati optimala...
Page 527 - Intenziteti
527 Srpski Clean i Deep Clean+ White+ Gum health Način pranjazuba Clean: Perite svakisegment 20sekundi 1 2 3 4 5 6 Deep Clean+:Perite svakisegment 30sekundi* 1 2 3 4 5 6 perite svakisegment 20sekundi, 1 2 3 4 5 6 a zatim peritesegmente 7 i 8 po20 sekundi 7 8 perite svakisegment 20sekundi, 1 2 3 4 5 ...
Page 528 - Povratne informacije senzora pritiska
528 Srpski promijenite intenzitet, pritisnite dugme zarežim/intenzitet tokom pranja zuba.Intenzitet ne može da se promijeni ako je drška isključenaili pauzirana. Tehnologija BrushSync Tehnologija BrushSync omogućava glavi četkice dakomunicira sa drškom pomoću mikročipa. Simbol nadnu glave četkice po...
Page 529 - Podsjetnik na zamjenu glave četkice
529 Srpski BrushPacer BrushPacer je mjerač intervala koji vam pomaže daravnomjerno perete cijelu usnu šupljinu tako što dijeliusta na 6 odjeljaka. SmarTimer SmarTimer označava završetak ciklusa pranja tako štoautomatski isključuje četkicu za zube na kraju ciklusapranja.Stomatolozi preporučuju da per...
Page 530 - Uparivanje režima glave četkice; Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
530 Srpski 1 Kada prvi put postavite novu pametnu glavu četkice,drška prepoznaje da imate Philips glavu četkice satehnologijom BrushSync i počinje da prati habanjeglave četkice. 2 Na osnovu pritiska koji primjenjujete i ukupnogvremena korišćenja glave četkice, drška tokomvremena prati habanje glave ...
Page 531 - Punjenje i status baterije
531 Srpski 1. korak: Stavite dršku na stalak za punjenje ili u čašu zapunjenje. 2. korak: Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanjeza: Easy start Podsjetnik nazamjenu glavečetkice Povratne informacijesenzora pritiska 3 sekunde Do 5 sekundi Do 7 sekundi ¯ ¯ ¯ 3. korak: Pustite dugme za ...
Page 532 - Punjenje na postolju za punjenje
532 Srpski (14 dana ako se koristi dva puta dnevno) sa potpunonapunjenom baterijom. Indikator napunjenosti baterijepokazuje nivo baterije kada završite sesiju pranja zuba od2 minuta, kada pauzirate četkicu za zube ili kada sečetkica puni.Napomena: Može biti potrebno 24 sata da se baterijapotpuno nap...
Page 533 - Nivo baterije; Nivo baterije (drška uključena u punjač ili u putnu
533 Srpski 2 1 - priloženog USB adaptera - standardnog USB konektora za lični računar koji jesertifikovala organizacija UL ili standard ANSI/UL60950-1 ili, - izvora napajanja sa USB izlaznim priključkom kojije sertifikovala organizacija UL ili standard ANSI/UL60950-1 ili, - izvora napajanja klase 2 ...
Page 534 - Drška četkice za zube
534 Srpski Nivo baterije Indikator napunjenosti baterije Zvuk Niska Trepće žutonarandžasto Drška emituje 3 zvučna signala nakon pranjazuba Prazna Trepće žutonarandžasto Drška emituje 2 puta po 5 zvučnih signala nakonpranja zuba Napomena: Da bi se uštedjela energija, indikator baterijeće se isključit...
Page 535 - Glava četkice; Putna futrola; Skladištenje
535 Srpski Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe. 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške itoplom vodom isperite njen priključak. Isperitepoklopac za putovanja kad god je potrebno. Punjač 1 Isključite punjač iz električne mreže pre čišćenja. 2 Obrišite pov...
Page 536 - IZUZIMANJE IZ GARANCIJE
536 Srpski Problem Mogući uzrok Rješenje Ne mogu u potpunostida pričvrstim glavučetkice. Postoji razmakizmeđu glave četkice idrške. To je normalno. Malirazmak je neophodanda bi se omogućilokretanje i prenijelevibracije potrebne zapranje zuba. Vibracija moje PhilipsSonicare četkice za zubeje slabija ...
Page 537 - Reciklaža; mora da izvadi kvalifikovani
537 Srpski - šteta izazvana nepravilnim korišćenjem,zloupotrebom, zanemarivanjem, izmjenama ilineovlašćenim popravkama, - standardno trošenje i habanje, uključujući pukotine,ogrebotine, abrazije, promjenu boje ili gubitak boje. Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovi električni proizvodi ibaterij...
Page 540 - Suomi; Johdanto
Suomi 540 Suomi Johdanto Tervetuloa Philips Sonicare ‑perheeseen!Tämän hammasharjan ansiosta voit nauttiaerinomaisesta plakin poistosta, valkoisemmistahampaista ja terveemmistä ikenistä. Sonicarenhellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisesti kehitettyjenja testattujen toimintojen ansiosta voit olla...
Page 541 - LÄÄKETIETEELLISET VAROITUKSET
541 Suomi - Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.Jos laite on vahingoittunut, lopeta sen käyttö otayhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen (katso"Takuu ja tuki"). - Jos USB-johto tai -virtalähde on vahingoittunut,lopeta sen käyttö. - Älä käytä latausalustaa ja/tai matkala...
Page 542 - Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet
542 Suomi Paristojen ja akkujen turvallisuusohjeet - Tässä laitteessa on akkuja, jotka voi poistaa vainammattilainen. - Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksenmukaisesti. Lue nämä tiedot huolellisesti ennenlaitteen sekä sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä jasäilytä ne vastaisen varalle. Väär...
Page 543 - Säilytys ja kuljetus; Käyttötarkoitus
543 Suomi Säilytys ja kuljetus Lämpötila -10–60 °C. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisiakenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Radiolaitedirektiivi Philips vakuuttaa täten, että radiolaitteistolla (Bluetooth,NFC) varustetut sähköhammasharjat o...
Page 544 - Sonicare-sovellus – Käytön aloittaminen
544 Suomi 6 Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo7 Akun merkkivalo Lisätarvikkeet: 8 Harjaspään suojus9 Älytunnistuksella varustetut harjaspäät10 BrushSync-merkki11 Latauslasi12 Latausteline13 Latausalusta14 Matkakotelo15 Matkalatauskotelo16 USB(-A)-sovitin Huomautus: Mukana toimitettavat tarvikkee...
Page 545 - Sovelluksen ominaisuudet
545 Suomi 4 Avaa sovellus ja toimi annettujen ohjeiden mukaan. 5 Muodosta pariliitos hammasharjan ja sovelluksenvälille. 6 Luo tili sovelluksen kautta. Päivitä laiteohjelmistokehotuksesta, niin saat käyttöösi uusimmatparannukset ja toiminnot. 7 Harjaa säännöllisesti niin, että hammasharja onyhdistet...
Page 546 - Käyttöönotto; Harjausohjeet
546 Suomi Sonicare-sovellus kerää älytunnistimista peräisin olevattiedot ja seuraa harjaustapojasi ajan myötä. Käyttöönotto 1 Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavatsamaan suuntaan kuin rungon etupuoli. 2 Paina harjaspäätä rungon metallivarteen, kunnes se eienää mene pidemmälle.Huomautus...
Page 550 - Tehoasetukset; Ominaisuudet; Paineanturin palaute
550 Suomi Tehoasetukset Sähköhammasharjassa on kolme eri tehoasetusta:- pieni teho (yksi palkki) - keskisuuri teho (kaksi palkkia) - suuri teho (kolme palkkia) Kun älyharjaspää on kiinnitetty runkoon, se valitseesuositellun tehon automaattisesti. Jos haluat siirtyäkäyttämään toista tehoasetusta, voi...
Page 551 - Vastuuvapauslauseke
551 Suomi Jos painat hammasharjaa liian voimakkaasti, rungonvärinä muuttuu ja harjaspään vaihdonmuistutusmerkkivalo vilkkuu oranssina, kunnes vähennätpainetta.Huomautus: Paineanturi on tuotteen toimitushetkelläkäytössä. Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä (katso"Toimintojen ottaminen käyttöön ...
Page 552 - Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo; Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen
552 Suomi Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo Philips Sonicare -hammasharjassa käytetään BrushSync-tekniikkaa, joka seuraa harjaspään kulumista.Huomautus: Tämä ominaisuus toimii vainälytunnistuksella ja BrushSync-teknologialla varustettujenPhilips Sonicare -harjaspäiden kanssa. 1 Kun kiinnität uu...
Page 554 - Lataus ja akun tila
554 Suomi Vaihe 1: Aseta hammasharjan runko lataustelineeseen tailatauslasiin. Vaihe 2: Paina virtapainiketta pitkään: EasyStart Harjaspäänvaihdonmuistutusmerkkivalo Paineanturin palaute 3 sekuntia jopa 5 sekuntia jopa 7 sekuntia ¯ ¯ ¯ Vaihe 3: Vapauta virtapainike, kun kuulet: 1 äänimerkin 1 äänim...
Page 555 - Lataaminen; Lataaminen latausalustalla; Lataaminen käyttämällä matkakoteloa
555 Suomi 28 harjausistuntoa, joista jokainen kestää 2 minuuttia(14 päivää, jos hammasharjaa käytetään kaksi kertaapäivässä). Akun merkkivalo näyttää akun tilan, kunsuoritat 2 minuutin harjausistunnon, kun keskeytäthammasharjan käytön tai kun runko latautuu.Huomautus: Akun lataaminen täyteen ennenen...
Page 556 - Akun tila (runko asetettu pistorasiaan liitettyyn; Akun tila; Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin tai; Akun tila
556 Suomi - UL-hyväksyttyä tai sertifioitua, 1310-standardinmukaista luokan 2 virtalähdettä. 3 Laita runko matkakoteloon. Matkalatauskotelo lataahammasharjaa, kunnes hammasharja on latautunuttäyteen. Akun tila Akun tila (runko asetettu pistorasiaan liitettyyn laturiin tai matkalatauskoteloon) Kun ru...
Page 557 - Puhdistus; Hammasharjan runko; Harjaspää; Laturi; Matkakotelo
557 Suomi Huomautus: Energian säästämiseksi akun merkkivalosammuu, kun hammasharja ei ole käytössä. Huomautus: Kun akku on täysin tyhjä, hammasharjasammuu. Lataa hammasharja asettamalla se laturiin. Huomautus: Jotta akku olisi aina täyteen ladattu, voitpitää hammasharjaa laturissa, kun sitä ei käyte...
Page 558 - Matkalatauskotelo; Säilytys; Ongelma
558 Suomi Matkalatauskotelo 1 Irrota matkalatauskotelo pistorasiasta ennenpuhdistamista. 2 Pyyhi matkakotelon pinta kostealla liinalla. Säilytys Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, irrota sesähköpistorasiasta, puhdista se ja säilytä sitä viileässä,kuivassa paikassa poissa suorasta auringonpaistees...
Page 559 - Mallinumeron etsiminen; TAKUUN PIIRIIN KUULUMATTOMAT ASIAT
559 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Olen ladannuthammasharjani, muttase toimii vain lyhyenajan. Hammasharjan runkoaei ole asetettu laturiinpystysuunnassa, jolloinrunkoa ei ladata. Aseta runkolatausalustallepystysuunnassa javarmista, että laturi onkytketty verkkovirtaan. Hammasharja lakkaatoim...
Page 560 - Kierrätys; Valtuutetun ammattilaisen on poistettava
560 Suomi Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita jaakkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteenmukana. - Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujenkierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. - Tietoa Philipsin tuotteissa olevista REACH-aineista onosoitteessa www.ph...
Page 561 - Akun irrottaminen
561 Suomi käy, huuhtele iho tai silmät välittömästi runsaallavedellä ja hakeudu lääkäriin. Akun irrottaminen Jos poistat ladattavan akun itse, tarvitset pyyhkeen tailiinan, vasaran ja tasakantaisen ruuvitaltan. Noudataperusturvallisuusohjeita, kun toimit seuraavien ohjeidenmukaisesti. 1 Voit purkaa ...
Page 563 - Svenska; Inledning
Svenska 563 Svenska Inledning Välkommen till Philips Sonicare-familjen!Den här tandborsten erbjuder överlägsenplackborttagning, vitare tänder och friskare tandkött. Närdu använder Sonicare, som har en kombination avljudvibrerande teknik och kliniskt utvecklade ochbeprövade funktioner, kan du vara sä...
Page 564 - MEDICINSKA VARNINGAR
564 Svenska - Använd inte USB-kabeln eller USB-strömförsörjningsenheten om den är skadad. - Använd inte laddningsenheten och/ellerladdningsresefodralet utomhus eller i närheten avuppvärmda ytor. - Rengör inga delar i diskmaskin. - Apparaten har utformats endast för rengöring avtänder, tandkött och t...
Page 566 - Förvarings- och transportförhållanden
566 Svenska Förvarings- och transportförhållanden Temperatur -10 °C till 60 °C . Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpligastandarder och regler gällande exponering avelektromagnetiska fält. Direktiv för radioutrustning Härmed förklarar Philips att el-tandbors...
Page 567 - Kom igång med Sonicare-appen
567 Svenska 5 Lägesindikator6 Påminnelselampa för byte av borsthuvud7 Batteriindikator Tillbehör: 8 Skydd till borsthuvud9 Smarta borsthuvuden10 BrushSync-symbol11 Laddningsglas12 Laddningsställ13 Laddningsenhet14 Resefodral15 Resefodral för laddare16 USB(-A)-väggadapter Obs! Vilka tillbehör som med...
Page 568 - Appens funktioner
568 Svenska 4 Öppna appen och följ stegen. 5 Parkoppla tandborsten med appen. 6 Skapa ditt konto via appen. Slutför uppdateringen avinbyggd programvara, om du uppmanas till det, föratt få tillgång till de senaste förbättringarna ochfunktionerna. 7 Borsta regelbundet med tandborsten ansluten tillappe...
Page 569 - Så här gör du; Borstningsanvisningar
569 Svenska Så här gör du 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända i sammariktning som handtagets framsida. 2 Tryck ned borsthuvudet ordentligt på handtagetsmetallskaft tills det tar stopp.Obs! Det finns ett litet mellanrum mellanborsthuvudet och handtaget. Detta är normalt. Använda din Phili...
Page 573 - Intensitetsnivåer; Feedback för trycksensorn
573 Svenska Intensitetsnivåer Eltandborsten har upp till tre olikaintensitetsinställningar:- låg intensitet (en stapel) - medelstark intensitet (två staplar) - hög intensitet (tre staplar) När det smarta borsthuvudet sätts fast på handtagetkommer den rekommenderade intensiteten att väljasautomatiskt...
Page 574 - Friskrivning; påminnelse om byte av borsthuvud.
574 Svenska Om du tillämpar för mycket tryck ändrar handtaget sinvibration och påminnelselampan för byte av borsthuvudblinkar gult tills du minskar trycket.Obs! Trycksensorn på produkten är aktiverad vid leverans.Om du vill inaktivera den här funktionen (se "Aktiveraeller inaktivera funktioner...
Page 575 - synkronisering av borsthuvudets läge; Aktivera eller inaktivera funktioner
575 Svenska Obs! Den här funktionen fungerar endast med smartaPhilips Sonicare-borsthuvuden med BrushSync-teknik. 1 När du sätter dit ett nytt smart borsthuvud för förstagången känner handtaget av att du har ett Philips-borsthuvud med BrushSync-teknik och börjar spåraborsthuvudets slitage. 2 Över ti...
Page 576 - Laddning och batteristatus
576 Svenska Steg 1: Ställ handtaget på laddningsstället eller iladdningsglaset. Steg 2: Håll av/på-knappen intryckt i: EasyStart påminnelse ombyte avborsthuvud. Feedback förtrycksensorn 3 sekunder Upp till 5sekunder Upp till 7 sekunder ¯ ¯ ¯ Steg 3: Släpp av/på-knappen när du hör: Ett pip Ett pip oc...
Page 577 - Laddning; Ladda i laddningsenheten; Ladda med resefodralet
577 Svenska gånger om dagen) med ett fulladdat batteri.Batteriindikatorn visar batteristatus när du avslutar dentvå minuter långa borstningssessionen, när du pausartandborsten och när den laddas.Obs! Det kan ta upp till 24 timmar att ladda batteriet heltinnan första användningstillfället, men du kan...
Page 578 - Batteristatus (när handtaget är anslutet till en; Batteristatus (när handtaget inte är anslutet till en
578 Svenska 3 Placera handtaget i resefodralet. Resefodralet laddartandborsten tills den är fulladdad. Batteristatus Batteristatus (när handtaget är anslutet till en laddare eller sitter i laddningsresefodralet) När handtaget placeras på laddaren eller iladdningsresefodralet visar batteriindikatornb...
Page 579 - Rengöring; Tandborsthandtag; Borsthuvud; Resefodral
579 Svenska Obs! Batteriindikatorn slocknar när den inte används föratt spara energi. Obs! När batteriet är helt urladdat stängs tandborsten av.Placera tandborsten i laddaren för att ladda den. Obs! Om du vill att batteriet alltid ska vara fulladdat kandu låta tandborsten stå i laddaren när du inte ...
Page 580 - Resefodral för laddare; Förvaring
580 Svenska Resefodral för laddare 1 Koppla ur laddningsresefodralet innan du börjarrengöra det. 2 Torka av resefodralet med en fuktig trasa. Förvaring Om du inte tänker använda produkten under en längreperiod, kopplar ur den från eluttaget, rengör alla delaroch förvara dem på en sval, torr plats so...
Page 581 - Hitta modellnumret; GARANTIUNDANTAG
581 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Jag har laddattandborsten men denfungerar bara under enkort tid. Tandborsthandtagethar inte placeratsvertikalt på laddaren,vilket innebär att detinte laddas. Placera handtagetvertikalt påladdningsenheten ochse till att laddaren äransluten till ett eluttag. Ta...
Page 582 - får bara tas bort; Ta ur det laddningsbara batteriet
582 Svenska Ta ur det laddningsbara batteriet INNEHÅLLER LADDNINGSBAR LITIUMJONCELL. MÅSTEÅTERVINNAS ELLER KASSERAS PÅ RÄTT SÄTT. Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalificerad fackman när apparaten kasseras. Kontrollera att batteriet är helt slut innan du tar bort det. V...
Page 585 - Türkmençe
Türkmençe 585 Türkmençe Giriş Philips Sonicare maşgalasyna hoş geldiňiz!Bu diş çotgasy has kämil daş aýyrmaklygy, has akja dişleriwe has sagdyn diş etlerini üpjün edýär. Sonicare-iň näziksesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdan ösdürilip,subut edilen aýratynlyklaryny bilelikde ulanmak arkaly,her ...
Page 586 - LUKMANÇYLYK DUÝDURYŞLARY
586 Türkmençe - Bu enjamda ulanyjynyň tehniki hyzmat edip biljekşaýlary ýokdur. Eger enjama zeper ýetse, onyulanmagy bes ediň we ýurduňyzdaky (ser. “Kepillik wegoldaw”) Müşderi goldawy merkezine ýüz tutuň. - USB kabele ýa-da USB tok üpjünçilik enjamyna zeperýeten bolsa, ony ulanmagy bes ediň. - Zarý...
Page 587 - Batareýa howpsuzlyk görkezmeleri
587 Türkmençe Batareýa howpsuzlyk görkezmeleri - Bu enjamda diňe professional işgärler tarapyndanaýrylmaly batareýalar bar. - Bu önümi diňe onuň niýetlenilýän maksady üçinulanyň. Önümi we onuň batareýalaryny hem-deesbaplaryny ulanmazdan ozal, şu maglumaty ünsbilen okaň hem-de geljekde gollanmak üçin...
Page 588 - Saklamagyň we daşamagyň şertleri
588 Türkmençe - Batareýlere zeper ýeten bolsa ýa-da olardan suwuklyksyzyp çykýan bolsa, onuň derä ýa-da gözleregaltaşmagyndan gaça duruň. Şeýle ýagdaý bolupgeçse, dessine suw bilen oňat edip ýuwuň welukmançylyk kömegini alyň. - Bu enjamda çalşyryp bolmaýan batareýalar bardyr.Batareýanyň hyzmat möhle...
Page 589 - Niýetlenilýän ulanyş
589 Türkmençe Niýetlenilýän ulanyş Sonicare DiamondClean 9000 seriýaly elektrikli dişçotgalary dişiň çüýremegini azaltmak we agyz saglygynysaklamak maksady bilen, dişlerdäki daşy hem-de iýmitgalyndylaryny aýyrmaklyga niýetlenilýär. SonicareDiamondClean 9000 seriýaly elektrikli diş çotgalary şahsyula...
Page 590 - Sonicare programmasy – Ulanmaga başlamak; El bilen sinhronlamak üçin:; Awtomatik sinhronlamak üçin:
590 Türkmençe Bu nyşan görkezilen elektrik üpjünçiliginiulanmalydygyny aňladýar. Sonicare programmasy – Ulanmaga başlamak Sizi birigen tejribe bilen üpjün etmek üçin, Sonicareprogrammasy diş çotgaňyz bilen jübütlenýär. Programmaköp sanly iPhone we Android™ smartfonlar bilensazlaşykly işleýär.Sonicar...
Page 591 - Programma aýratynlyklary; Ulanmaga başlamak
591 Türkmençe maglumatyňyzy programmada täzelendirip, iň täzeçintgemeleri we maslahatlary üpjün edip bilýär.Bellik: Programmany ulanýarkaňyz, telefonyň Bluetooth-yaçyk bolsun, şonda diş çotgaňyz çotgalamamaglumatyňyzy programma geçirip we täzeläp bilýär.Eger çotgalama maglumatyňyzyň näme üçinýygnalý...
Page 592 - Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak; Çotgalama görkezmeleri
592 Türkmençe Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak Eger Sonicare diş çotgaňyzy birinji gezek ulanýanbolsaňyz, elektriksiz diş çotgasyny ulanýanwagtyňyzdakydan has köp titreme duýsaňyz, ol adatyýagdaýdyr. Ilkinji gezek ulanýanlaryň gaty basypulanmagy adaty ýagdaýdyr. Diňe çalaja basyş ediň we dişço...
Page 594 - Çotgalaýyş usuly
594 Türkmençe Clean(Arassalamak) we Deep Clean+ White+ Gum health Ýeňillik Daş aýyrmak Daş we üsttegmiller aýyrmak Daş aýyrmak wediş eti massažy Maslahatberilýärýygjamlykderejesi Ýokary Ýokary Ýokary Jemi çotgalamawagty Clean: 2 minutDeep Clean+: 3minut 2 minut we 40sekunt 3 minut we 20sekunt Çotgal...
Page 595 - Ýygjamlyklar; Aýratynlyklar
595 Türkmençe bolsa, çotgalama wagty 2 minut, programma birikmedikbolsa, 3 minut dowam eder. Ýygjamlyklar Elektrikli diş çotgaňyz 3 dürli ýygjamlyk sazlamasy bilengelýär:- pes ýygjamlyk (bir sütünjik) - orta ýygjamlyk (iki sütünjik) - ýokary ýygjamlyk (üç sütünjik) Tutawaja dakylgy wagty, akylly nas...
Page 596 - Basyş sensory seslenmesi; Jogapkärçilikden ýüz öwürmek
596 Türkmençe Basyş sensory seslenmesi Sonicare diş çotgaňyz diş etleriňizi we dişleriňizi zeperdengoramak üçin, çotgalaýan wagtyňyz ulanýan basyşyňyzyölçeýär.Eger artykmaç basyş etseňiz, tutawaç tä basyşyazaldýançaňyz öz titremesini üýtgedýär we nasadkanyçalşyrmagy ýatladyş şekiljgi sary reňkde ýan...
Page 597 - Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş; Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek
597 Türkmençe Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş Philips Sonicare-iňiz nasadkanyň könelmegini yzarlaýanBrushSync tehnologiýasy bilen üpjün edilendir.Bellik: Bu aýratynlyk diňe BrushSync tehnologiýasy barbolan Philips Sonicare akylly nasadkalarynda işleýär. 1 Täze akylly nasadkany birinji gezek dakanyňyzd...
Page 599 - Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy
599 Türkmençe Ädim 1: Tutawajy zarýad beriş podstawkasyna ýa-da zarýadberiş bulguryna ýerleşdiriň. Ädim 2: Aç/öçür düwmesini şunça wagt basyp saklaň: EasyStart Nasadkanyçalşyrmagyýatladyş Basyş sensory seslenmesi 3 sekunt 5 sekunda çenli 7 sekunda çenli ¯ ¯ ¯ Ädim 3: Şuny eşideniňizde, aç/öçür düwme...
Page 600 - Zarýad alýar; Zarýad beriş bazasynda zarýad bermek; Syýahat çeholy bilen zarýad bermek
600 Türkmençe çotgalama seansy gutaranda, diş çotgasynysägindireniňizde ýa-da ol zarýad alyp durka batareýaýagdaýyny görkezýär.Bellik: Ilkinji gezek ulanmazdan öň, batareýa doly zarýadbermek 24 sagada çenli çekip biler, ýöne Philips Sonicarediş çotgasyny doly zarýad almanka-da ulanyp bilersiňiz. Zar...
Page 601 - Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran zarýadnige; Batareýa ýagdaýy; Batareýa ýagdaýy (tutawaç zarýadnikde ýa-da; Batareýa ýagdaýy
601 Türkmençe 3 Tutawajy syýahat çeholyna ýerleşdiriň. Syýahat çeholydiş çotgaňyza dolýança zarýad berýär. Batareýa ýagdaýy Batareýa ýagdaýy (tutawaç işläp duran zarýadnige dakylgy ýa-da syýahat çeholynda duran wagty) Tutawaç zarýadnigiň ýa-da zarýad beriş syýahatçeholynyň üstünde goýlanda, batareýa...
Page 602 - Arassalamak; Diş çotgasynyň tutawajy; Nasadka; Syýahat çeholy
602 Türkmençe Bellik: Batareýanyň zarýady doly çökende, diş çotgasyöçýär. Diş çotgasyny zarýadnige ýerleşdirip, zarýad beriň. Bellik: Batareýanyň zarýadyny hemişe doly saklamak üçin,diş çotgaňyzy ulanmaýan wagtyňyz zarýadnikde goýuň. Arassalamak Diş çotgasynyň tutawajy 1 Nasadkany aýryň we metal wal...
Page 603 - Saklamak; Mesele
603 Türkmençe 2 Syýahat çeholynyň ýüzüni çygly mata bilen süpüriň. Saklamak Eger önümi uzak wagtlap ulanmajak bolsaňyz, onyrozetkadan sogrup arassalaň we gönümel gün şöhlesidüşmeýän salkyn, gury ýerde saklaň. Çalşyrmak Optimal netijeleri almak üçin, Philips Sonicarenasadkalaryny her 3 aýdan çalşyryp...
Page 604 - Model belgisiniň ýerini tapmak; KEPILLIK ÇÄKLENDIRMELERI
604 Türkmençe Mesele Ähtimal sebäbi Çözgüdi Diş çotgama zarýadberdim, ýöne ol diňesähelçe wagt işleýär. Diş çotgasynyň tutawajyzarýadnikde dikgoýulmadyk, şonda olzarýad almaýar. Tutawajy zarýadnigiňbazasynda dik goýuňwe zarýadnigi togadakyň. Diş çotgasy işlemeginibes edýär. Batareý çöken. Diş çotgas...
Page 605 - Zarýad berilýän batareýany aýyrmak; diňe ýörite hünärli ussa aýyrmalydyr
605 Türkmençe - Philips önümleriniň düzümindäki REACH maddalarybarada maglumaty www.philips.com/REACHsalgysynda tapmak bolar Zarýad berilýän batareýany aýyrmak DÜZÜMINDE ZARÝAD BERILÝÄN LITIÝ-ION ÖÝJÜKBAR. TÄZEDEN DIKELDIŞE BERILMELI ÝA-DATALABALAÝYK ZYŇYLMALY. Enjam zibile zyňlanynda içinde gurnalg...
Page 608 - Ελληνικά; Εισαγωγή
Ελληνικά 608 Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ορίσατε στην οικογένεια της Philips Sonicare!Αυτή η οδοντόβουρτσα σας προσφέρει εξαιρετικήαφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα.Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλώνδονήσεων και των εργαστηριακά ανεπτυγμένων καιαποδεδειγμένα αποτελεσματικών χαρ...
Page 609 - ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
609 Ελληνικά - Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιματης Philips. Εάν παρέχεται, να χρησιμοποιείτε μόνο τοαρχικό καλώδιο USB και το τροφοδοτικό USB. - Αυτή η συσκευή δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα πουμπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. Αν ησυσκευή υποστεί βλάβη, διακόψτε τη χρήση της καιεπ...
Page 610 - Οδηγίες ασφαλείας μπαταρίας
610 Ελληνικά - Αν φέρετε βηματοδότη ή οποιαδήποτε άλληεμφυτευμένη συσκευή, επικοινωνήστε με τον γιατρόσας ή τον κατασκευαστή της εμφυτευμένης συσκευήςπριν από τη χρήση. - Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα υγείας,συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετεαυτήν τη συσκευή. - Αυτή η συσκευή είναι συ...
Page 611 - Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς
611 Ελληνικά - Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ήαναδίδει οσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτισηδιαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο,σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση του προϊόντοςκαι επικοινωνήστε με τη Philips. - Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τουςσε φούρνους μικροκυμάτων ή ...
Page 612 - Προβλεπόμενη χρήση
612 Ελληνικά - Η διεπαφή ραδιοσυχνοτήτων NFC στα ισχύονταπροϊόντα λειτουργεί στα 13,56 MHz. - Η μέγιστη ισχύς RF που εκπέμπεται από τη συσκευήείναι +30,16dBm. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναιδιαθέσιμο στην εξής διαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com/support Σημείωση: Τα χαρακτηριστ...
Page 613 - Εφαρμογή Sonicare - Έναρξη
613 Ελληνικά Σημείωση: Τα περιεχόμενα εξαρτήματα μπορεί ναδιαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο που έχετεαγοράσει. Στο προϊόν ενδέχεται να εμφανιστούν τα ακόλουθασύμβολα:Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι πρέπει να διαβάσετε τιςοδηγίες χρήσης πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τησυσκευή. Αυτό το σύμβολο σημαίνει...
Page 614 - Λειτουργίες εφαρμογής
614 Ελληνικά 7 Βουρτσίστε τακτικά με την οδοντόβουρτσά σαςσυνδεδεμένη με την εφαρμογή. Όταν συγχρονίζετετακτικά την οδοντόβουρτσα με την εφαρμογή, θαλαμβάνετε ενημερώσεις για να βελτιώσετε τηστοματική σας υγιεινή. 8 Κάντε συγχρονισμό τακτικά. 9 Διατηρείτε το τηλέφωνό σας κοντά στηνοδοντόβουρτσα για ...
Page 615 - Έναρξη
615 Ελληνικά παρακολουθεί τις συνήθειές σας σχετικά με τοβούρτσισμα στην πορεία του χρόνου. Έναρξη 1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσιώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες προς την ίδιακατεύθυνση με το μπροστινό μέρος της λαβής. 2 Πιέστε σταθερά την κεφαλή βουρτσίσματος πάνωστο μεταλλικό άξο...
Page 616 - Οδηγίες βουρτσίσματος
616 Ελληνικά Οδηγίες βουρτσίσματος 1 Βρέξτε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας και απλώστεμια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας. 45° 2 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας σταδόντια και με μικρή γωνία (45 μοίρες). Πιέστεσταθερά για να κάνετε τις τρίχες να φτάσουν στηγραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από τη γρα...
Page 620 - Εντάσεις; Δυνατότητες
620 Ελληνικά Εντάσεις Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας διαθέτει 3διαφορετικές ρυθμίσεις έντασης:- χαμηλή ένταση (μία γραμμή) - μεσαία ένταση (δύο γραμμές) - υψηλή ένταση (τρεις γραμμές) Όταν η έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος προσαρτηθεί στηλαβή, θα επιλέξει αυτόματα την προτεινόμενη ένταση.Εάν επιθυμείτε ν...
Page 621 - Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης
621 Ελληνικά Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης Η οδοντόβουρτσα Sonicare μετρά την πίεση που ασκείτεκατά το βούρτσισμα για την προστασία των ούλων καιτων δοντιών σας από φθορά.Εάν εφαρμόσετε υπερβολική πίεση, η λαβή αλλάζει τηδόνηση της και το εικονίδιο υπενθύμισηςαντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος θααναβ...
Page 622 - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος
622 Ελληνικά Το χαρακτηριστικό EasyStart μπορεί να χρησιμοποιηθείσε όλες τις λειτουργίες. Αποποίηση ευθυνών Όταν η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare χρησιμοποιείταισε κλινικές μελέτες, θα πρέπει να χρησιμοποιείται σευψηλή ένταση με τη λαβή να είναι πλήρως φορτισμένηκαι την λειτουργία EasyStart απενεργο...
Page 623 - Σύζευξη λειτουργίας κεφαλής βουρτσίσματος; Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών
623 Ελληνικά Σύζευξη λειτουργίας κεφαλής βουρτσίσματος Οι κεφαλές βουρτσίσματος με τεχνολογία BrushSyncείναι εξοπλισμένες με ένα μικροτσίπ που επικοινωνεί μετη λαβή και την αντιστοιχίζει αυτόματα με τηνπροτεινόμενη λειτουργία και ένταση.Σημείωση: Αν αλλάξετε λειτουργίες/ένταση, η κεφαλήβουρτσίσματος...
Page 625 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας; Φόρτιση; Φόρτιση στη βάση φόρτισης
625 Ελληνικά Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare έχει σχεδιαστείέτσι ώστε να εξασφαλίζει τουλάχιστον 28 βουρτσίσματα,διάρκειας τουλάχιστον 2 λεπτών το καθένα (14 ημέρεςαν χρησιμοποιείται δύο φορές την ημέρα) με πλήρωςφορτισμένη μπαταρία. Η ενδεικτική λυχνία μπαταρία...
Page 626 - Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή είναι; Κατάσταση μπαταρίας; Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν είναι
626 Ελληνικά 2 Συνδέστε τη θήκη ταξιδίου φόρτισης μέσω τουκαλωδίου USB σε μετασχηματιστή ισχύος εισόδου 5VDC από: 2 1 - Ο προσαρμογέας USB παρέχεται - τυπική υποδοχή USB προσωπικού υπολογιστή μεέγκριση UL ή πιστοποίηση ANSI/UL 60950-1 ή - τροφοδοτικό περιορισμένης πηγής ισχύος (LPS)με έγκριση UL ή π...
Page 627 - Κατάσταση; Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
627 Ελληνικά Κατάσταση μπαταρίας Ένδειξη μπαταρίας Ήχος Πλήρης Ανάβει - Μερικώς φορτισμένη Αναβοσβήνει - Χαμηλή Αναβοσβήνει πορτοκαλί Η λαβή εκπέμπει 3 ηχητικά σήματα μετά τοβούρτσισμα Άδεια Αναβοσβήνει πορτοκαλί Η λαβή εκπέμπει 2 σετ των 5 ηχητικώνσημάτων μετά τοβούρτσισμα Σημείωση: Για εξοικονόμησ...
Page 628 - Κεφαλή βουρτσίσματος; Αποθήκευση
628 Ελληνικά Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχεςμετά από κάθε χρήση. 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτετην κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και ναξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεση της κεφαλήςβουρτσίσματος. Ξεπλένετε το κάλυμμα ταξιδιού όσοσυχνά κρ...
Page 629 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πρόβλημα
629 Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπροβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τησυσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα μετις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνώνερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνή...
Page 630 - Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου; ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ
630 Ελληνικά Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου Αναζητήστε τον αριθμό του μοντέλου στο κάτω μέροςτης λαβής της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare(HX94XX). Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτετον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς...
Page 631 - πρέπει; Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
631 Ελληνικά Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝΛΙΘΙΟΥ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΝΕΤΑΙ Ή ΝΑΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ. Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται μόνο από ειδικευμένο επαγγελματία όταν απορρίπτεται η συσκευή. Πριν αφαιρέσετε τηνμ...
Page 634 - Български; Въведение
Български 634 Български Въведение Добре дошли в семейството на Philips Sonicare!Тази четка за зъби ви дава възможност да получитемного по-ефективно премахване на плаката, по-белизъби и здрави венци. Ако използвате комбинациятана Sonicare от нежна звукова технология и клиничноразработени и доказани х...
Page 635 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
635 Български - Този уред не съдържа части, които потребителятможе да обслужва. Ако уредът е повреден,прекратете използването му и се свържете сцентъра за обслужване на потребители въвВашата държава (вж. „Гаранция и поддръжка”). - Ако USB кабелът или USB захранващият блок еповреден, спрете да го изп...
Page 636 - Инструкции за безопасност на батериите
636 Български - Ако имате медицински съображения, преди даизползвате този уред, се консултирайте с лекар. - Този уред е уред за лична хигиена и не епредназначен за употреба от много пациенти встоматологична практика или институция. Инструкции за безопасност на батериите - Този уред съдържа батерии, ...
Page 637 - Условия за съхранение и транспорт
637 Български - Не отваряйте, не променяйте, не пробивайте, неповреждайте, нито разглобявайте продукта илибатерията, за да не предизвикате нагряване набатериите или отделяне на токсични или опаснивещества. Батериите да не се свързват на късо, дане се зареждат прекомерно, нито да се зареждатобратно. ...
Page 638 - Предназначение
638 Български Забележка: Функциите на различните модели можеда се различават. Някои модели може да не саоборудвани с Bluetooth или NFC. Предназначение Електрическите четки за зъби Sonicare DiamondClean9000 са предназначени да премахват полепналатаплака и остатъците от храна от зъбите, за да сенамали...
Page 639 - Приложение Sonicare – първи стъпки
639 Български Този символ означава "Прочетете инструкциите заупотреба, преди да използвате уреда". Този символ означава, че трябва да използватепосоченото захранване. Приложение Sonicare – първи стъпки Приложението Sonicare се сдвоява с вашата четка зазъби, за да ви предостави свързано изжив...
Page 640 - За автоматично синхронизиране:; Функции на приложението
640 Български За ръчно синхронизиране: Сдвоявайте/свързвайте четката за зъби с приложението на всеки двеседмици, за да се възползвате отфункциите/възможностите на приложението. За автоматично синхронизиране: Позволете разрешение за местоположение, докато настройватеприложението. Когато разрешението ...
Page 641 - Първи стъпки; Инструкции за четкане
641 Български Първи стъпки 1 Подравнете главата на четката така, чекосъмчетата да сочат в същата посока катопредната част на дръжката. 2 Натиснете силно главата на четката върхуметалния вал на дръжката, докато не можете дапродължите нататък.Забележка: Нормално е да се вижда малкоразстояние между гла...
Page 645 - Степени на интензивност; Функции
645 Български Степени на интензивност Вашата електрическа четка за зъби се предлага с 3различни настройки за интензивността:- ниска интензивност (една черта) - средна интензивност (две черти) - висока интензивност (три черти) Когато е прикрепена към дръжката, смарт-главата начетката автоматично ще и...
Page 646 - Обратна връзка от датчика за натиск; Отказ от отговорност
646 Български Обратна връзка от датчика за натиск Вашата четка Sonicare измерва натиска, койтоприлагате при четкане, за да защити венците и зъбитеви от увреждане.Ако натискът е твърде силен, дръжката променявибрациите си и иконата за напомняне за смяна наглавата на четката ще примигва в кехлибарен ц...
Page 647 - Напомняне за смяна на главата на четката
647 Български интензивност с дръжка, която е напълно заредена,като функцията EasyStart трябва да е дезактивирана. Напомняне за смяна на главата на четката Вашата Philips Sonicare е оборудвана с технологиятаBrushSync, която следи износването на главата начетката.© Забележка: Тази функция работи само ...
Page 648 - Активиране или деактивиране на функции
648 Български Активиране или деактивиране на функции Можете да активирате или дезактивирате следнитефункции на вашата четка за зъби:- EasyStart - Напомняне за смяна на главата на четката - Обратна връзка от датчика за натиск Забележка: Можете да активирате или дезактивиратенапомнянето за смяна на гл...
Page 650 - Зареждане и състояние на батерията; Зареждане; Зареждане върху основата за зареждане
650 Български Зареждане и състояние на батерията Тази четка за зъби Philips Sonicare е предназначена даосигури поне 28 сесии на миене на зъбите, всяка откоито е с продължителност 2 минути (14 дни, ако сеизползва два пъти дневно) при напълно зареденабатерия. Индикаторът на батерията показвасъстояниет...
Page 651 - Състояние на батерията (дръжката е върху; Състояние на батерията
651 Български 2 Свържете калъфа за зареждане по време напътуване чрез USB кабел към източник на мощностот 5 V DC от някое от следните места: 2 1 - Предоставения USB адаптер - стандартен USB конектор за персоналенкомпютър, включен в UL-списък илисертифициран по ANSI/UL 60950-1, или - LPS електрозахра...
Page 652 - Състояние на; Почистване; Дръжка на четката за зъби
652 Български Състояние на батерията (когато дръжката не е поставена върху зарядно устройство или в калъф за зареждане по време на пътуване) Когато четката е активна, индикаторът за батерията вдолната част на дръжката показва нивото набатерията. Състояние на батерията Индикатор за батерията Звук Пъл...
Page 653 - Глава на четката; Съхранение
653 Български 2 Избърсвайте цялата повърхност на дръжката свлажна кърпа. Забележка: Не потупвайте дръжката върху мивката, зада отстраните излишната вода. Глава на четката 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетатаслед всяко ползване. 2 Сваляйте главата на четката от дръжката иизплаквайте мястото...
Page 654 - Смяна; Проблем
654 Български Смяна За да постигате оптимални резултати, сменяйтеглавите на четката Philips Sonicare на всеки 3 месеца.Използвайте само резервни глави Philips Sonicare. Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-честите проблеми,които може да срещнете при използване на уреда.Ако не м...
Page 655 - Намиране на номера на модела; ИЗКЛЮЧЕНИЯ ОТ ГАРАНЦИЯТА
655 Български Проблем Възможна причина Решение Четката за зъби спирада работи. Батерията е изтощена. Заредете дръжката начетката за зъби върхузарядното устройство. Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долната странана дръжката на четката за зъби Philips Sonicare(HX94XX). Га...
Page 656 - Изваждане на акумулаторната батерия; трябва да бъде
656 Български Пластмасовите опаковъчни материали съдържатполиетилен с ниска плътност (LDPE), освен ако не епосочено друго. Опаковъчните материали, различни от пластмаса, съдържатхартия или картон. Изваждане на акумулаторната батерия СЪДЪРЖА ЛИТИЕВО-ЙОННА АКУМУЛАТОРНАКЛЕТКА. ТРЯБВА ДА СЕ РЕЦИКЛИРА ИЛ...
Page 659 - Кыргызча; Киришүү
Кыргызча 659 Кыргызча Киришүү Philips Sonicare түзмөктөрүнүн топтомуна кошкелиңиз!Бул тиш щетка өңөрдү чыгарууда, тиштер агыраакболушуна жана тиш этинин сактыгын жакшыртуугажардам берет. Sonicare компаниясынын жумшак үнтехнологиясы менен клиникалык жактан иштелипчыккан жана далилденген өзгөчөлүктөрү...
Page 660 - МЕДИЦИНАЛЫК ЭСКЕРТҮҮЛӨР
660 Кыргызча - Philips шайманынын түпнуска аксессуарларын жекерек-жарактарын гана колдонуңуз. Эгер кошокелсе, түпнуска USB кабели менен USB кубаткамсыздоо блогун гана колдонуңуз. - Шайманда колдонуучу тейлей турган бөлүктөржок. Шайманга доо кеткен болсо, аны колдонуунутоктотуп, өлкөңүздөгү Кардарлар...
Page 661 - Батареянын коопсуздук нускамалары
661 Кыргызча - Эгер сизде медициналык маселелер бар болсо,аны колдонуудан мурун дарыгериңиз мененкеңешиңиз. - Бул шайман жеке колдонууга арналган түзмөкжана аны стоматологиялык клиникаларда жемекемелерде бир нече бейтапка колдонуугаболбойт. Батареянын коопсуздук нускамалары - Бул шайманда атайын бил...
Page 662 - Сактоо жана таранспорттоо шарттары
662 Кыргызча - Шайманды жана анын батарейкаларынмикротолкундуу мештердин ичине же эпкинменен иштеген бышыргыч бетке койбоңуз. - Шайманды же батарейканы ачууга, өңүнөзгөртүүгө, бузууга же тышынан алып чыгуугааракет кылбаңыз, батарейканы ысып кетүүдөн жеуулуу же коркунучтуу заттарды куюлуп кетүүдөналы...
Page 663 - Колдонуу багыты
663 Кыргызча ЕБнын шайкештик декларациясынын толук текститөмөндөгү интернет дарегинен көрсө аласыз: www.philips.com/support Эскертме: Ар башка үлгүлөрдүн функцияларыайырмаланышы мүмкүн. Айрым үлгүлөр Bluetooth жеNFC менен жабдылбашы мүмкүн. Колдонуу багыты Sonicare DiamondClean 9000 сериясынын элект...
Page 664 - Sonicare колдонмосу - Баштоо
664 Кыргызча Бул символ шайманды колдонуудан мурунпайдалануу боюнча нускамаларды окуп чыгуукеректигин билдирет. Бул символ көрсөтүлгөн кубат булагын колдонуукеректигин билдирет. Sonicare колдонмосу - Баштоо Sonicare колдонмосу тиш щеткаңыз менен жупташып,процесске көз салуу мүмкүнчүлүгүн берет. Колд...
Page 665 - Автоматтык түрдө мезгилдештирүү үчүн:; Колдонмонун функциялары
665 Кыргызча 9 Дайындар оптималдуу өткөрүлүп турушу үчүнтелефонуңузду тиш щеткаңыздын жанына жакынкармаңыз. Кол менен мезгилдештирүү үчүн: Колдонмонун функцияларынан/мүмкүнчүлүктөрүнөн пайдаланууүчүн тиш щеткаңызды эки жума сайын колдонмоменен жупташтырыңыз/туташтырыңыз. Автоматтык түрдө мезгилдешти...
Page 666 - Баштоо; Щеткалоо боюнча нускамалар
666 Кыргызча Баштоо 1 Щётканын башын кылдары кармагычтын бетикайсы тарапты карап турса, ошол жакты карайтургандай кылып тууралаңыз. 2 Щетканын башын тутканын металл сабына карайтакалгыча катуу басыңыз.Эскертме: Щётканын башы менен кармагычынынортосунда бир аз боштуктун болушу нормалдуукөрүнүш. Phili...
Page 670 - Ургаалдыгы; Функциялар
670 Кыргызча Ургаалдыгы Электр тиш шеткаңыз үч түрдүү интенсивдүүлүкжөндөөлөрү менен кошо берилет.- Интенсивдүүлүгү төмөн (бир тилке) - орточо интенсивдүүлүк (эки тилке) - интенсивдүүлүгү жогору (үч тилке) Туткага тиркелгенде, акылдуу щетка башысунушталган интенсивдүүлүктү автоматтык түрдөтандайт. Б...
Page 671 - Басым сенсорунун жообу; Жоопкерчиликтен баш тартуу:
671 Кыргызча Басым сенсорунун жообу Sonicare тиш щеткаңыз тишиңизди жана тиш этиңиздизыяндан коргоо үчүн щеткаңызда колдонгонбасымыңызды өлчөйт.Эгер сиз ашыкча басымды колдонсоңуз, туткадирилдөөнү өзгөртөт жана щетка башыналмаштыруунун эстеткич сүрөтчөсү басымдыазайтканга чейин сары түстө күйөт.Эске...
Page 672 - Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү
672 Кыргызча болуп жана ал жогорку интенсивдүүлүктөколдонулушу керек. Щетканын башын алмаштыруу керектигин эскертүү Philips Sonicare щеткаңыз щетка башынын эскирүүсүнкөзөмөлдөө үчүн BrushSync технологиясы мененкамсыз кылынган.Эскертме: Бул функция BrushSync технологиясы мененжабдылган Philips Sonica...
Page 673 - Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү
673 Кыргызча Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү Тиш щеткаңыздын төмөнкү функцияларын күйгүзүпже өчүрсөңүз болот:- EasyStart - Щетканын башын алмаштыруу керектигинэскертүү - Басым сенсорунун жообу Эскертме: Кармагычта акылдуу щетка башы тагылыптурганда, щетка башын алмаштыруу тууралууэстеткичти күйгүзүп...
Page 675 - Кубаттоо жана батареянын абалы; Кубатталууда; Кубаттоочу негизде кубаттоо; Саякат кутусу менен кубаттоо
675 Кыргызча Кубаттоо жана батареянын абалы Philips Sonicare тиш щёткасы толук кубатталыптурганда ар бири 2 мүнөткө созулган 28 щёткалоосеансын (кеминде) көрсөтүүгө арналган (күнүнө экижолу колдонулганда 14 күн). 2 мүнөттүк щёткалоосеансын бүткөндө, щетканы тындырганда же кубаттапжатканда, батарея к...
Page 676 - Батареянын абалы (кубаттагычка туташкан; Батареянын абалы; Батареянын абалы (тутка кубаттагычка же; Батареянын абалы
676 Кыргызча 2 1 - USB адаптери камсыздалган - UL тизмеси бар же ANSI/UL 60950-1 боюнчатастыкталган жеке компьютердин стандарттууUSB туташтыргычы же, - UL тизмеси бар же ANSI/UL 60950-1 LPS боюнчатастыкталган USB чыгуу порту же, - UL тизмеленген же тастыкталган 13102-класстагы электр булагы. 3 Тутка...
Page 677 - Тазалоо; Тиш щёткасынын кармагычы
677 Кыргызча Батареянын абалы Батарея көрсөткүчү Добушу Жарым-жартылайтолук Жымыңдайт - Төмөн Кочкул сары түстөбүлбүлдөйт Щетка менентазалагандан кийинтуткадан 3 сигналчыгат Бош Кочкул сары түстөбүлбүлдөйт Щетка менентазалагандан кийинтуткадан 5тен 2 топтомсигнал чыгат Эскертме: Колдонулбай турганда...
Page 678 - Щётканын башы; Жолдо алып жүрүү кутучасы; Сактоо
678 Кыргызча Щётканын башы 1 Ар бир колдонгондон кийин щётканын башынжана кылдарын чайкаңыз. 2 Щётканын башын кармагычтан чыгарып,щётканын башынын байланышын кеминдеаптасына бир жолу жылуу суу менен чайкаптуруңуз. Саякат кабын зарылчылыкка жараша тезчайкап туруңуз. Кубаттагыч 1 Тазалоодон мурун куба...
Page 679 - Көйгөй; Үлгү номери көрсөтүлгөн жер
679 Кыргызча берилүүчү суроолорду көрүү үчүн www.philips.com/support сайтына өтүңүз же өлкөңүздөгү Кардарларды тейлөө борборунакайрылыңыз. Көйгөй Мүмкүн болгон себеп Чечим Щётканын башынтолугу менен саптайалбай жатам.Щётканын башы менентутканын ортосундабир аз боштук бар. Бул нормалдуукөрүнүш. Тиш т...
Page 680 - Кепилдик жана колдоо; КЕПИЛДИКТЕГИ ЧЕКТӨӨЛӨР; алдын ала
680 Кыргызча Кепилдик жана колдоо Маалымат же колдоо алгыңыз келсе, www.philips.com/support сайтына өтүп же эл аралык кепилдик баракчасын окуңуз. КЕПИЛДИКТЕГИ ЧЕКТӨӨЛӨР Кепилдик эмнени каптабайт:- Ооз тиркемелеринде, анын ичинде щетка баштарыжана саптамалар. - Уруксат берилбеген алмаштыруу бөлүктөрү...
Page 684 - Македонски; Вовед
Македонски 684 Македонски Вовед Добре дојдовте во семејството на Philips Sonicare!Оваа четка за заби ви овозможува да добиетесупериорно отстранување на забен камен, побелизаби и поздрави непца. Користејќи ја комбинацијатана нежна звучна технологија на Sonicare и клиничкиразвиени и докажани функции, ...
Page 685 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
685 Македонски - Користете само оригинални додатоци илипотрошни средства на Philips. Ако сте ги добиле,користете ги само оригиналните USB-кабел и USB-единица за напојување. - Уредот не содржи делови што корисникот можеда ги сервисира. Ако уредот се оштети, престанетеда го користите и контактирајте с...
Page 686 - Безбедносни упатства за батеријата
686 Македонски - Ако имате пејсмејкер или друг имплантиран уред,контактирајте со докторот или со производителотна имплантираниот уред пред употребата. - Ако имате прашања од медицинска гледна точка,консултирајте се со доктор пред да го користитеуредов. - Уредов е уред за лична нега и не е наменет за...
Page 687 - Услови за складирање и транспорт
687 Македонски - Ако производот се загрее премногу или почне дамириса, ја промени бојата или ако полнењето траеподолго од вообичаено, престанете сокористењето и полнењето на производот иконтактирајте со Philips. - Не ставајте ги производите и нивните батерии вомикробранови печки или на индукциски шп...
Page 688 - Предвидена намена
688 Македонски - Максималната РФ-моќност што се пренесува соуредот е 30,16 dBm. Целосниот текст на декларацијата за усогласеност соЕУ е достапен на следнава интернет-адреса: www.philips.com/support Забелешка: Функциите на различните модели можеда се разликуваат. Некои модели можеби не сеопремени со ...
Page 689 - Апликација Sonicare – Вовед
689 Македонски Следниве симболи може да се појавуваат напроизводот:Овој симбол значи да ги прочитате упатствата заупотреба пред да го користите уредот. Овој симбол значи да го користите посоченотоелектрично напојување. Апликација Sonicare – Вовед Апликацијата Sonicare се спарува со вашата четка заза...
Page 690 - Функции на апликацијата
690 Македонски 8 Редовно синхронизирајте. 9 Држете го телефонот блиску до четката за заби заоптимално префрлање податоци. За рачно синхронизирање: Спарувајте ја/поврзувајте ја вашата четка за заби со апликацијатана секои две седмици за да имате корист од нејзинитефункции/можности. За автоматско синх...
Page 691 - Започнување; Упатства за четкање
691 Македонски Започнување 1 Порамнете ја главата на четката, така штовлакната ќе бидат поставени во истата насока сопредниот дел на рачката. 2 Цврсто притиснете ја главата на четката врзметалниот издаден дел сѐ додека нема кадеповеќе да оди.Забелешка: нормално е да има мал простор меѓуглавата на че...
Page 695 - Интензитети
695 Македонски Интензитети Вашата моќна четка за заби има 3 различни поставкиза интензитет:- низок интензитет (една цртичка) - среден интензитет (две цртички) - висок интензитет (три цртички) Кога е прицврстена на рачката, паметната глава начетката автоматски ќе го избере препорачаниотинтензитет. Ак...
Page 696 - Повратни информации на сензорот за притисок; Одрекување од одговорност
696 Македонски Повратни информации на сензорот за притисок Четката за заби Sonicare го мери притисокот што гоприменувате додека четкате за да ги заштити непцатаи забите од оштетување.Ако премногу притискате, рачката ќе ја променивибрацијата и иконата за потсетување за замена наглавата на четката ќе ...
Page 697 - Потсетник за замена на глава на четка
697 Македонски клинички испитувања, таа мора да се користи совисок интензитет со рачката целосно наполнета, афункцијата EasyStart деактивирана. Потсетник за замена на глава на четка Вашата четка Philips Sonicare е опремена сотехнологија BrushSync што го следи абењето наглавата на четката.Забелешка: ...
Page 698 - Активирање или деактивирање на функциите
698 Македонски Забелешка: Ако ги променитережимите/интензитетот, главата на четката ќе јазапомни последната употребена поставка. Активирање или деактивирање на функциите Можете да ги активирате или деактивирате следнивефункции на вашата четка за заби:- EasyStart - Потсетник за замена на глава на чет...
Page 699 - Полнење и статус на батеријата
699 Македонски Чекор 1: Ставете ја рачката на држачот за полнење или вочашата за полнење. Чекор 2: Притиснете и задржете го копчето завклучување/исклучување: EasyStart Потсетник зазамена на главана четка Повратни информациина сензорот запритисок 3 секунди до 5 секунди до 7 секунди ¯ ¯ ¯ Чекор 3: Пуш...
Page 700 - Полнење; Полнење на основата за полнење
700 Македонски при целосно наполнета батерија. Индикаторот забатеријата го покажува статусот на батеријата кога јазавршувате 2-минутната сесија за четкање, кога јапаузирате четката за заби или додека се полни.Забелешка: Потребни се до 24 часа за батеријатацелосно да се наполни пред првото користење,...
Page 701 - Статус на батеријата (рачка во приклучен; Статус на батеријата; Статус на батеријата (кога рачката не е
701 Македонски 2 1 - Обезбедениот USB адаптер - стандарден USB компјутерски конекторнаведен од страна на UL или сертифициранспоред ANSI/UL 60950-1 или, - електрично напојување со USB излезна портанаведено од страна на UL или сертифицираноспоред ANSI/UL 60950-1 LPS или, - електрично напојување наведе...
Page 702 - Статус на батеријата Индикатор за; Чистење; Рачка на четката за заби
702 Македонски Статус на батеријата Индикатор за батерија Звук Полна Свети - Делумно полна Трепкања - Слаба Трепка вопортокалова боја Рачката емитува 3титкања по четкањето Празна Трепка вопортокалова боја Рачката емитува 2групи од по 5 звучнисигнали по четкањето Забелешка: За да штеди енергија, инди...
Page 703 - Глава на четката за заби; Чување
703 Македонски Глава на четката за заби 1 Плакнете ги главата и влакната на четката за забипо секое користење. 2 Најмалку еднаш неделно, вадете ја главата начетката од рачката и плакнете ја спојката наглавата на четката со топла вода. Капачето запатување плакнете го секогаш кога е потребно. Полнач 1...
Page 704 - Решавање проблеми
704 Македонски Решавање проблеми Ова поглавје ги резимира најчестите проблеми штоможе да ги имате со уредот. Доколку не можете да горешите проблемот со помош на информациитедадени подолу, одете на www.philips.com/support за да побарате список од најчесто поставуванитепрашања или јавете се во Центаро...
Page 705 - Лоцирање на бројот на моделот; ИСКЛУЧОЦИ ОД ГАРАНЦИЈАТА
705 Македонски Лоцирање на бројот на моделот Видете на долната страна од рачката на четката зазаби Philips Sonicare за бројот на моделот (HX94XX). Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка,посетете ја страницата www.philips.com/support или прочитајте го летокот со меѓународ...
Page 706 - мора да се; Отстранување на батеријата на полнење
706 Македонски Вградената батерија на полнење мора да се отстранува само од страна на квалификуванпрофесионалец кога се фрла производот. Пред да ја отстраните батеријата, проверете дали батеријата ецелосно испразнета. Преземете ги сите неопходни мерки напретпазливост кога ракувате со алати заотворањ...
Page 709 - Русский; Введение
Русский 709 Русский Введение Добро пожаловать в семью Philips Sonicare!Эта зубная щетка великолепно удаляет налет,отбеливает зубы и улучшает состояние десен. Sonicareобеспечивает сочетание технологии бережнойзвуковой чистки и других возможностей, доказавшихсвою эффективность в клинических условиях –...
Page 710 - МЕДИЦИНСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
710 Русский - Пользуйтесь только оригинальными аксессуарамии расходными материалами Philips. Используйтетолько оригинальный USB-кабель и блок питанияUSB, если они входят в комплект поставки. - Это устройство не содержит деталей,нуждающихся в обслуживании пользователем.Если устройство повреждено, пре...
Page 711 - Инструкции по безопасности аккумуляторов
711 Русский - Если за последние 2 месяца вы перенеслиоперацию в ротовой полости или на деснах, передиспользованием этого приборапроконсультируйтесь со стоматологом. - Если у вас установлен кардиостимулятор илидругое имплантированное устройство,проконсультируйтесь с врачом илипроизводителем имплантир...
Page 713 - Условия хранения и транспортировки; Директива о радиотехническом оборудовании
713 Русский Условия хранения и транспортировки Температура от -10 °C до 60 °C Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всемприменимым стандартам и нормам по воздействиюэлектромагнитных полей. Директива о радиотехническом оборудовании Настоящим Philips заявляет, что электричес...
Page 714 - Приложение Sonicare — начало работы
714 Русский 3 Индикатор интенсивности4 Кнопка выбора режима/интенсивности5 Индикатор режима6 Индикатор напоминания о замене насадки7 Индикатор уровня заряда аккумулятора Дополнительные принадлежности: 8 Колпачок для насадки9 Интеллектуальные насадки10 Символ BrushSync11 Зарядный стакан12 Подставка з...
Page 715 - Синхронизация вручную:; Автоматическая синхронизация:
715 Русский 1 Скачайте приложение Sonicare на свой телефон. 2 Убедитесь, что на вашем телефоне включенBluetooth. 3 Чтобы убедиться в том, что зубная щетка активна,возьмите ее в руку (световые индикаторызагорятся). 4 Откройте приложение и следуйте пошаговыминструкциям. 5 Установите соединение между з...
Page 716 - Функции приложения; Начало работы
716 Русский будет доступно на протяжении всего процессаустановки приложения. Функции приложения Ваша электрическая зубная щетка Sonicare оснащенаинтеллектуальными датчиками, предоставляющимиданные о ваших навыках чистки, включая: - Ежедневные сеансы чистки - Время, затрачиваемое на каждый сеанс чист...
Page 717 - Рекомендации по чистке
717 Русский Для получения наилучших результатов следуйтеприведенным ниже инструкциям. Чтобы упростить переход к использованию новойэлектрической зубной щетки Sonicare, используйтеболее низкую интенсивность в течение первых 1–2недель, затем переходите к более высокойинтенсивности. Рекомендации по чис...
Page 718 - Функция BrushPacer
718 Русский рукоятки и мигание желтым светом напоминанияо замене насадки. 5 Для очистки внутренней поверхности переднихзубов наклоните рукоятку щетки немного вперед.Очищайте каждый зуб, перемещая устройствовверх и вниз. 6 После завершения цикла чистки можно потратитьнемного времени на очистку жевате...
Page 721 - Интенсивность; Функциональные особенности
721 Русский Интенсивность Зубная щетка поставляется с 3 различныминастройками интенсивности:- низкая интенсивность (одна полоска); - средняя интенсивность (две полоски); - высокая интенсивность (три полоски). При подсоединении к рукоятке интеллектуальнаянасадка автоматически выберет рекомендуемыйуро...
Page 722 - Обратная связь от датчика давления; Отказ от ответственности
722 Русский Обратная связь от датчика давления Зубная щетка Sonicare измеряет усилие, прилагаемоевами во время чистки, чтобы защитить десны и зубыот повреждений.Если вы прилагаете слишком большое усилие,характер вибрации рукоятки меняется и значокнапоминания о замене насадки мигает желтымсветом до т...
Page 723 - Напоминание о замене насадки
723 Русский клинических исследованиях она должна интенсивноиспользоваться при полностью заряженномаккумуляторе в рукоятке, а функция EasyStart —должна быть отключена. Напоминание о замене насадки Зубная щетка Philips Sonicare поддерживаеттехнологию BrushSync, отслеживающую износнасадки.Примечание. Э...
Page 724 - Включение или отключение функций
724 Русский Включение или отключение функций Можно включать или отключать следующие функциизубной щетки:- Функция EasyStart - Напоминание о замене насадки - Обратная связь от датчика давления Примечание. Включить или отключить функциюнапоминания о замене насадки можно только вслучае, когда интеллект...
Page 725 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора
725 Русский Шаг 1. Поместите рукоятку зубной щетки на подставкузарядного устройство или в зарядный стакан. Шаг 2. Нажмите и удерживайте кнопкувключения/выключения в течение: ФункцияEasyStart Напоминание озамене насадки Обратная связь отдатчика давления 3 секунды До 5 секунд До 7 секунд ¯ ¯ ¯ Шаг 3. ...
Page 726 - Зарядка; Зарядка с использованием зарядной базы
726 Русский 2 минуты (14 дней, если щетка используется два разав день) при полностью заряженном аккумуляторе.Индикатор заряда аккумулятора отображаетсостояние аккумулятора при выполнении2-минутного сеанса чистки, при остановке зубнойщетки или во время зарядки.Примечание. Полная зарядка аккумулятора ...
Page 727 - Состояние заряда аккумулятора; Состояние заряда аккумулятора (когда; Состояние заряда
727 Русский 2 1 - входящий в комплект USB-адаптер - стандартный разъем USB персональногокомпьютера, отвечающий требованиям UL илисертифицированных по стандарту ANSI/UL60950-1, или - выходной порт USB источника питания,отвечающего требованиям UL илисертифицированных по стандарту ANSI/UL60950-1 LPS, и...
Page 728 - Очистка; Рукоятка зубной щетки
728 Русский Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка не вставлена в зарядное устройство или в дорожный зарядный чехол) Когда зубная щетка включена, индикатораккумулятора в нижней части рукоятки указываетуровень заряда аккумулятора. Состояние заряда аккумулятора Индикатор уровня заряда аккумулят...
Page 729 - Насадка; Хранение
729 Русский Внимание! Не надавливаете острыми предметамина резиновое уплотнение на металлическом вале,так как это может привести к повреждению. 2 Протирайте поверхность ручки влажной тканью. Примечание. Не касайтесь рукояткой раковины и нестучите по ней, чтобы удалить лишнюю воду. Насадка 1 Ополаски...
Page 730 - Замена; Проблема
730 Русский Замена Для достижения оптимальных результатов заменяйтенасадки Philips Sonicare каждые 3 месяца. Пользуйтесьтолько сменными насадками Philips Sonicare. Поиск и устранение неисправностей Данный раздел посвящен наиболеераспространенным проблемам, с которыми выможете столкнуться при использ...
Page 731 - Где указан номер модели?; ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ГАРАНТИИ
731 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Зубная щеткаперестала работать. Аккумуляторполностью разряжен. Зарядите рукояткузубной щетки взарядном устройстве. Где указан номер модели? Номер модели зубной щетки Philips Sonicare указан внижней части ее рукоятки (HX94XX). Гарантия и поддержк...
Page 732 - Извлечение аккумулятора
732 Русский - Информацию о веществах REACH, содержащихся впродукции Philips, можно найти на сайтеwww.philips.com/REACH Извлечение аккумулятора СОДЕРЖИТ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫЙ ЛИТИЙ-ИОННЫЙЭЛЕМЕНТ ПИТАНИЯ ТАБЛЕТОЧНОГО ТИПА.ТРЕБУЕТ НАДЛЕЖАЩЕЙ УТИЛИЗАЦИИ. При утилизации прибора встроенный аккумулятор должен изв...
Page 736 - Тоҷикӣ; Муқаддима
Тоҷикӣ 736 Тоҷикӣ Муқаддима Хуш омадед ба оилаи Philips Sonicare!Ин чӯткаи дандоншуӣ ба шумо барои бартарафкунииолии пилоки дандон, сафедкунии дандон вабеҳдошткунии милки дандон имкон медиҳад. Боистифода аз комбинатсияи Sonicare технологияисадои нарм ва хусусиятҳои аз ҷиҳати клиникӣтаҳияшуда ва исбо...
Page 737 - ОГОҲИҲОИ ТИББӢ
737 Тоҷикӣ - Танҳо лавозимоти ё маводи масрафии аслииPhilips-ро истифода баред. Агар дода шуда бошад,танҳо сими аслии USB ва воҳиди таъминотибарқии USB-ро истифода баред. - Дастгоҳи мазкур қисмҳои аз ҷониби корбархидматшаванда надорад. Агар дастгоҳ вайроншуда бошад, истифодаи онро қатъ кунед ва баМа...
Page 738 - Дастурҳо оид ба бехатарии батарея
738 Тоҷикӣ - Агар Шумо кардиостимулятор ё дигар дастгоҳиимплантатсияшуда дошта бошед, пеш аз истифодаба духтур ё истеҳсолкунандаи дастгоҳиимплантатсияшуда муроҷиат кунед. - Агар Шумо нигарониҳои тиббӣ дошта бошед, пешаз истифодаи ин дастгоҳ бо духтур маслиҳат кунед. - Дастгоҳи мазкур дастгоҳи нигоҳу...
Page 739 - Шароити нигоҳдорӣ ва боркашонӣ
739 Тоҷикӣ - Агар маҳсул ғайриоддӣ гарм ё бадбӯй шудабошад, ё рангро иваз кунад ё зарядро ба муддатихеле дароз гирад, истифода ва зарядкунии онроқатъ намуда, бо Philips дар тамос шавед. - Маҳсулот ва батареяҳои онро ба танӯрҳоикутоҳмавҷ ё тахтасанги электрикӣ нагузоред. - Маҳсул ё батареяро накушоед...
Page 740 - Истифодаи пешбинишуда
740 Тоҷикӣ - Қувваи интиқолшудаи «RF»-и ҳадди аксаритаҷҳизот ба 30,16 dBm баробар аст. Матни пурраи эъломияи мутобиқати ИА дар суроғаиинтернетии зерин дастрас аст: www.philips.com/support Шарҳ: Хусусиятҳои моделҳои гуногун метавонандфарқ кунанд. Баъзе моделҳо метавонанд бо Bluetoothё NFC таъмин набо...
Page 741 - Барномаи «Sonicare» – Оғози кор
741 Тоҷикӣ Дар маҳсулот аломатҳои зерин метавонанд пайдошаванд:Ин аломат маънои онро дорад, ки қабл аз истифодаиасбоб дастурамал оид ба истифодабариро хонед. Ин аломат истифодабарии сарчашмаинишондодашудаи қувваро мефаҳмонад. Барномаи «Sonicare» – Оғози кор Барномаи Sonicare бо чӯткаи дандоншӯии Шум...
Page 742 - Хусусиятҳои барнома
742 Тоҷикӣ 7 Бо чӯткаи дандоншӯии худ, ки ба барнома пайвастшудааст, дандонҳоро мунтазам шустушӯ кунед.Вақте ки шумо мунтазам чӯткаи дандоншӯиро бобарнома ҳамоҳанг месозед, шумо метавонеднавсозиҳоеро гиред, ки барои беҳтар карданисаломатии даҳонҳои шумо кумак мерасонанд. 8 Мунтазам ҳамоҳанг кунед. 9...
Page 743 - Оғози кор
743 Тоҷикӣ Барномаи Sonicare маълумоти аз ҷониби сенсорҳоиоқилона пешниҳодшударо ҷамъоварӣ мекунад ваодатҳои тозакунии Шуморо бо мурури замон пайгирӣмекунад. Оғози кор 1 Сараки чӯткаро рост кунед, то ки лифи чӯтка басамти пеши дастак баробар шавад. 2 Сараки чӯткаро ба меҳвари металлӣ то сатҳи поёнса...
Page 744 - Дастурҳои тозакунӣ
744 Тоҷикӣ Дастурҳои тозакунӣ 1 Лифи чӯткаро тар кунед ва ба он миқдори камихамираи дандоншӯиро молед. 45° 2 Лифҳои чӯткаро ба дандонҳо дар кунҷи хурд (45дараҷа) ҷойгир кунед. Фишори ҷиддиро ба корбаред, то ки лифҳо ба хати милкҳо ё каме зерихати милкҳо расанд.Тавзеҳ: Ҳамеша маркази чӯткаро бо дандо...
Page 748 - Шиддатҳо; Хусусиятҳо
748 Тоҷикӣ Шиддатҳо Чӯткаи дандоншӯии Шумо бо 3 танзимоти шиддатигуногун меояд:- шиддати паст (як бар) - шиддати миёна (ду бар) - шиддати баланд (се бар) Вақте ки, ба дастак пайваст мешавад, сараки чӯткаиоқилона ба таври худкор шиддати тавсияшудароинтихоб мекунад. Агар шумо хоҳед, ки чӯткаро башидда...
Page 749 - Аксуламали эҳсосгари шиддат
749 Тоҷикӣ Аксуламали эҳсосгари шиддат Чӯткаи дандоншӯии «Sonicare»-и шумо фишореро, кишумо ҳангоми дандоншӯӣ татбиқ мекунед, ченмекунад, то милкҳо ва дандонҳои шуморо аззараррасонӣ пешгирӣ кунад.Агар шумо аз ҳад зиёд фишор диҳед, дастакларзишашро иваз мекунад ва чароғи ёдрасиивазкунии сараки чӯтка ...
Page 750 - Ёдраси ивазкунии сараки чӯтка
750 Тоҷикӣ мекунад, то ки шумо тавонед дандоншӯиро бо чӯткаи«Philips Sonicare» одат кунед. Хусусияти EasyStart бо ҳама реҷаҳо кор мекунад. Раддия Вақте ки чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare» дартаҳқиқоти клиникӣ истифода мешавад, он бояд бошиддати баланд истифода шавад ва дастаки чӯткабояд дорои за...
Page 751 - Ҷуфткунӣ дар реҷаи сараки тозакунанда; Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо
751 Тоҷикӣ Ҷуфткунӣ дар реҷаи сараки тозакунанда Саракҳои чӯтка бо технологияи BrushSync бомикрочип таъмин шудаанд, ки бо дастак тамосмегирад ва ба таври худкор онро бо реҷа ва шиддатитавсияшаванда ҷуфт мекунад.Шарҳ: Агар шумо реҷа/шиддатро иваз кунед, саракичӯтка танзимоти охирини истифодашударо да...
Page 752 - Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея
752 Тоҷикӣ Қадами 1: Дастакро дар такягоҳи барқпуркунанда ё даршишаи барқпуркунанда ҷойгир кунед. Қадами 2: Тугмаи фаъол/хомӯшро пахш карда, нигоҳдоред: Easy start Ёдрасиивазкуниисараки чӯтка Аксуламали эҳсосгаришиддат 3 сония То 5 сония То 7 сония ¯ ¯ ¯ Қадами 3: Вақте ки шумо зеринро мешунавед, ту...
Page 753 - Барқпуркунӣ; Барқпуркунӣ дар пойгоҳи барқпуркунанда
753 Тоҷикӣ мекунад (14 рӯз мегирад, агар ҳар рӯз ду маротибадандоншӯӣ кунед) бо батареяи пурра зарядшуда.Вақте ки шумо ҷаласаи дандоншӯии 2-дақиқаро иҷромекунед, чӯткаи дандоншӯиро ба реҷаи таваққуфмемонед ё онро бо барқ пур мекунед,нишондиҳандаи сатҳи заряди батарея вазъиятибатареяро нишон медиҳад....
Page 754 - Вазъияти батарея (вақте ки дастак дар; Вазъияти батарея (вақте ки дастак дар
754 Тоҷикӣ 2 1 - Адаптери USB дода шудааст - Пайвасткунаки стандартии USB-и компютеришахсии ANSI/UL 60950-1, ки дар UL тасдиқшудааст ё, - таъмини қувваи барқи ANSI/UL 60950-1 LPS, кидар рӯйхат UL номбар шудааст ё тасдиқшудааст, бо порти баромади USB ё, - таъминоти барқи UL номбаршуда ётасдиқшудаи 13...
Page 755 - Тозакунӣ; Дастаки чуткаи дандоншӯӣ
755 Тоҷикӣ Ҳолати батарея Нишондиҳандаи заряди батарея Оҳанг Пурра Дурахшзанӣ - Қисман пур Дурахш - Паст Бо ранги каҳрабодурахш мекунад Дастак пас аздандоншӯӣ 3 садомебарояд Холӣ Бо ранги каҳрабодурахш мекунад Дастак пас аздандоншӯӣ 2 силсилабо 5 оҳанг садомедиҳад Шарҳ: Барои сарфа кардани нерӯ, ҳан...
Page 756 - Сараки чӯтка; Қуттии сафар; Нигоҳдорӣ
756 Тоҷикӣ Шарҳ: Барои тоза кардани оби зиёдатӣ, дастакичӯткаро ба қубури дастшӯӣ назанед. Сараки чӯтка 1 Пас аз ҳар истифода сараки чӯтка ва лифи чӯткаробо бо шӯед. 2 Сараки чӯткаро аз дастак ҷудо кунед ва пайвастисараки чӯткаро ақаллан як бор ҳар ҳафта бо обшӯед. Қуттии сафарро ба қадри зарурӣ озо...
Page 757 - Ҷустуҷӯ ва ислоҳи нуқсонҳо; Носозӣ
757 Тоҷикӣ Ҷустуҷӯ ва ислоҳи нуқсонҳо Ин банд дорои ҷамъбасти мушкилоти умумиемебошад, ки метавонанд бо таҷҳизоти Шумо ба вуҷудоранд. Агар шумо натавонед, ки мушкилотро аз рӯимаълумоти зерин ҳал кунед, ба сомонаи www.philips.com/support барои гирифтани ҷавобҳо ба саволҳои роиҷ гузаред ё бо Маркази д...
Page 758 - Дарёфтани рақами намуна; МАҲДУДИЯТҲОИ КАФОЛАТ
758 Тоҷикӣ Дарёфтани рақами намуна Барои дарёфтани рақами намуна, ба тарафи поёнидастаки чӯткаи дандоншӯии «Philips Sonicare» нигаред(HX94XX). Кафолат ва дастгирӣ Агар ба Шумо маълумот ё дастгирӣ лозим бошад,лутфан ба www.philips.com/support ташриф оред ё варақаи кафолати байналмилалиро хонед. МАҲДУ...
Page 759 - Озод кардани батареяи барқгиранда; батареяи
759 Тоҷикӣ Озод кардани батареяи барқгиранда АККУМУЛЯТОРИ ЛИТИЙ-ИОНӢ ДОРАД. БОЯД БАТАВРИ ДУРУСТ АЗ НАВ ИСТИФОДА ШАВАД ЁПАРТОФТА ШАВАД. Ҳангоми партофтани таҷҳизот, батареяи зарядшавандаи дарунсохт бояд танҳо бомутахассис ҷудо карда шавад. Пеш аз ҷудо кардани батарея, мутмаин шавед, ки батарея комила...
Page 762 - Українська; Вступ
Українська 762 Українська Вступ Долучайтеся до користувачів Philips Sonicare!Ця зубна щітка забезпечує неперевершене видаленнянальоту, відбілює зуби та покращує здоров’я ясен.Втілене в щітці Sonicare поєднання технологіїлагідного звукового чищення та унікальних функцій,розроблених фахівцями та перев...
Page 763 - МЕДИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
763 Українська - Використовуйте лише оригінальні аксесуари абовитратні матеріали Philips. Використовуйте лишеоригінальні USB-кабель і USB-блок живлення (якщовходять до комплекту). - У цьому пристрої немає деталей, які користувачможе відремонтувати самостійно. Якщо пристрійпошкоджено, припиніть його ...
Page 764 - Заходи безпеки щодо батарей
764 Українська - Якщо вам встановлено кардіостимулятор абоінший імплантат, перед використанням пристроюзверніться до свого лікаря або виробникаімплантованого пристрою. - Якщо у вас виникнуть запитання медичногохарактеру, перш ніж користуватися цимпристроєм, зверніться до лікаря. - Це пристрій особис...
Page 765 - Умови зберігання та транспортування
765 Українська - Якщо виріб сильно гріється, видає незвичайнийзапах, змінює колір або якщо зарядка триваєдовше, ніж зазвичай, припиніть використання тазарядку пристрою й зверніться до Philips. - Забороняється класти вироби та батареї до них умікрохвильову піч або на індукційну кухонну плиту. - Щоб з...
Page 766 - Призначення
766 Українська - Максимальна потужність радіопередачі пристроюстановить 30,16 дБм. Повний текст декларації про відповідністьнормативам ЄС опубліковано на веб-сторінці: www.philips.com/support Примітка. Функції різних моделей виробів можутьвідрізнятися. Деякі моделі можуть бути не оснащеніBluetooth а...
Page 767 - Додаток Sonicare – Початок роботи
767 Українська На виробі можуть бути нанесені наведені нижчесимволи.Цей символ означає, що перед використаннямпристрою потрібно прочитати інструкцію. Цей символ означає, що потрібно використовувативказаний блок живлення. Додаток Sonicare – Початок роботи Додаток Sonicare з’єднується із зубною щіткою...
Page 768 - Функції додатка
768 Українська 8 Виконуйте синхронізацію регулярно. 9 Для оптимальної передачі даних тримайтетелефон поруч із зубною щіткою. Синхронізація вручну: приєднуйте/підключайте зубну щітку до додатка раз на два тижні, щобвикористовувати функції/можливості додатка. Автоматична синхронізація: під час налашту...
Page 769 - Початок роботи; Вказівки з чищення
769 Українська Початок роботи 1 Поверніть насадку так, щоб щетинки булиспрямовані до передньої частини ручки. 2 Помістить насадку на металевий стрижень і добрепритисніть її до кінця.Примітка. Між насадкою щітки й ручкою єневеличкий просвіт. Це нормально. Використання зубної щітки Philips Sonicare Як...
Page 771 - Перевага
771 Українська BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Щоб забезпечити рівномірне чищення зубів, розділітьрот на 6 секцій і використовуйте функцію BrushPacer.Функція BrushPacer ділить час чищення на 6 рівнихінтервалів і повідомляє, коли слід переходити донаступної ділянки. Інтервали позначаються короткоюпаузою у віб...
Page 773 - Інтенсивність; Характеристики; зворотний зв’язок від датчика натиску
773 Українська Інтенсивність Електрична щітка має 3 рівня інтенсивності:- низька інтенсивність (одна смужка); - середня інтенсивність (дві смужки); - висока інтенсивність (три смужки). При під’єднанні до ручки розумна насадкаавтоматично обирає рекомендовану інтенсивність.Щоб змінити інтенсивність, п...
Page 774 - Відмова від відповідальності; нагадування про заміну насадки.
774 Українська Якщо натиск надмірний, ручка змінить характервібрації, а індикатор нагадування про заміну насадкиблиматиме жовтим, доки ви не зменшите натиск.Примітка. Цей виріб постачається з увімкненимдатчиком тиску. Детальніше про те, як вимкнути цюфункцію (див. «Увімкнення та вимкнення функцій»)....
Page 775 - поєднання режимів насадки; Увімкнення та вимкнення функцій
775 Українська Примітка. Ця функція працює лише зінтелектуальними насадками Philips Sonicare, якіпідтримують технологію BrushSync. 1 Під час першого приєднання нової інтелектуальноїнасадки Philips із підтримкою технології BrushSyncручка розпізнає її та починає відстежуватизношення. 2 На основі показ...
Page 776 - Заряджання та стан батареї
776 Українська Крок 1. Поставте ручку на зарядну підставку або в заряднусклянку. Крок 2. Натисніть і утримуйте кнопку "Увімк./вимк."впродовж вказаного нижче часу. EasyStart(Легкий старт) нагадуванняпро замінунасадки. зворотний зв’язок віддатчика натиску; 3 секунди До 5 секунд До 7 секунд ¯ ¯...
Page 777 - Заряджання; Заряджання з використанням зарядної; Заряджання за допомогою дорожнього
777 Українська чищення тривалістю по 2 хвилини (14 днів у разі двохчищень на день). Індикатор заряду показує станбатареї після завершення 2-хвилинного сеансучищення, переведення зубної щітки в режим паузиабо під час заряджання.Примітка. Повне заряджання батареї перед першимвикористанням триває до 24...
Page 778 - Стан батареї (коли ручку встановлено на; Стан батареї; Стан батареї (коли ручку не встановлено на
778 Українська 2 1 - комплектний USB-адаптер; - доданий у реєстр UL або сертифікованийвідповідно до стандарту ANSI/UL 60950-1стандартний USB-роз’єм персональногокомп’ютера, або - доданий у реєстр UL або сертифікованийвідповідно до стандарту ANSI/UL 60950-1 блокживлення LPS із вихідним портом USB, аб...
Page 779 - Очищення; Ручка зубної щітки
779 Українська Стан батареї Індикатор заряду Звук Повністю заряджена Світиться - Неповністю заряджена Блимає - Майже розряджена Блимає жовтим Ручка видає 3 звуковісигнали після чищення Повністю розряджена Блимає жовтим Після чищення ручкавидає 2 серії з 5звукових сигналів Примітка. З метою заощаджен...
Page 780 - Зберігання
780 Українська Насадка 1 Споліскуйте насадку та щетинки після кожноговикористання. 2 Принаймні раз на тиждень знімайте насадку зручки та промивайте місце з’єднання теплоюводою. Споліскуйте дорожній ковпачок у мірупотреби. Зарядний пристрій 1 Перед чищенням від’єднайте зарядний пристрійвід електромер...
Page 781 - Усунення несправностей; Розміщення номера моделі
781 Українська Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основні проблеми, якіможуть виникнути під час використання пристрою.Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогоюподаної нижче інформації, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support і ознайомтеся зі списком частих запитань або ...
Page 782 - Гарантія та підтримка; ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЇ; має виймати лише
782 Українська Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка,відвідайте веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте гарантійний талон. ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЇ Що не покривається гарантією:- аксесуари для ротової порожнини, у тому числінасадки; - пошкодження, які виникли внаслідокви...
Page 783 - Виймання акумулятора
783 Українська Дотримуйтеся основних правил безпеки, коливідкриваєте пристрій за допомогоюінструментів і виймаєте акумуляторну батарею.Обов’язково подбайте про захист очей, рук,пальців і поверхні, на якій працюєте. Під час роботи з батареями руки, пристрій ібатареї повинні бути сухими. Щоб уникнути ...
Page 786 - Қазақша; Кіріспе
Қазақша 786 Қазақша Кіріспе Philips Sonicare отбасына қош келдіңіз!Бұл тіс щеткасы тіс өңезін жақсы кетіруге, тісті ағартуғажәне қызыл иекті сау қалпында ұстап тұруға мүмкіндікбереді. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясы менклиникалық түрде әзірленіп дәлелденгенмүмкіндіктер тіркесімен пайдалану арқ...
Page 787 - МЕДИЦИНАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
787 Қазақша - Тек түпнұсқа Philips аксессуарларын немесетұтынушылық заттарын пайдаланыңыз.Қамтамасыз етілсе, тек түпнұсқа USB кабелі менUSB қуат көзі құрылғысын пайдаланыңыз. - Бұл құрылғыда пайдаланушы қызмет көрсететінбөлшектер жоқ. Құрылғы зақымдалған болса, оныпайдалануды тоқтатып, еліңіздегі тұ...
Page 788 - Батареяның қауіпсіздік нұсқаулары
788 Қазақша - Егер сізде медициналық проблемалар болса, осықұралды пайдаланар алдында дәрігеріңізбенкеңесіңіз. - Бұл құрылғы — жеке күтім құрылғысы жәнестоматологиялық жұмыста немесе мекемеде көпемделушілерге қолдануға арналмаған. Батареяның қауіпсіздік нұсқаулары - Бұл құрылғыда тек білікті адамдар...
Page 789 - Сақтау және тасымалдау шарттары
789 Қазақша - Батареяларды қызудан немесе улы не қауіптізаттардың шығуынан қорғау үшін өнімді немесебатареяны ашуға, өзгертуге, тесуге, зақымдауғанемесе бөлшектеуге болмайды. Батареялардықысқа тұйықтауға, артық зарядтауға немесе керікүйде зарядтауға болмайды. - Батареялар зақымдалса немесе кемісе, т...
Page 790 - Мақсатты пайдалану
790 Қазақша Мақсатты пайдалану Sonicare DiamondClean 9000 электр тіс щеткаларытістің бұзылуын азайту және ауыз денсаулығынжетілдіріп жүргізу мақсатында тістерден жабысқақтақта мен тағам қалдығын жоюға арналған. SonicareDiamondClean 9000 электр тіс щеткалары жекеқолдануға арналған. Балалар үнемі ерес...
Page 791 - Sonicare қолданбасы - Жұмысты бастау; Қолмен синхрондау үшін:; Автоматты түрде синхрондау үшін:
791 Қазақша Бұл таңба көрсетілген қуат көзін пайдалану керектігінбілдіреді. Sonicare қолданбасы - Жұмысты бастау Sonicare қолданбасы тіс щеткасымен жұптасып,жалғаулы күйінде жұмыс жүргізеді. Қолданба iPhoneжәне Android™ смартфондарының кең ауқымыменүйлесімді.Sonicare қолданбасын пайдалануды бастау ү...
Page 792 - Қолданба мүмкіндіктері; Жұмыс жасатуды бастау
792 Қазақша соңғы түсініктер мен ұсыныстарды қамтамасыз етуүшін қолданбаға щеткамен тазалау деректерінжаңартуы мүмкін.Ескертпе: Тіс щеткасы щеткамен тазалау деректерінқолданбаға тасымалдасын және жаңартсын десеңіз,қолданбаны пайдаланған кезде, телефоныңыздыңBluetooth функциясы қосылғанын тексеріңіз....
Page 793 - Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
793 Қазақша Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Sonicare тіс щеткасын алғаш рет пайдалансаңыз,электр емес тіс щеткасын пайдаланудан діріл көбірексезіледі. Алғашқы кезде пайдаланушылардың тымкөп күш қолдануы — қалыпты жағдай. Ақырын күшқолданып, тіс щеткасының сіз үшін тазалауынамүмкіндік беріңіз...
Page 797 - Қарқындылықтары; Мүмкіндіктер; Қысым датчигінің кері байланысы
797 Қазақша Қарқындылықтары Қуатты тіс щеткасы 3 түрлі қарқындылықпараметрімен келеді:- төмен қарқындылық (бір жолақ) - орташа қарқындылық (екі жолақ) - жоғары қарқындылық (үш жолақ) Сапқа тіркелген кезде, смарт щетка басы ұсынылғанқарқындылықты автоматты түрде таңдайды. Егербасқа қарқындылыққа өзге...
Page 798 - Бас тарту
798 Қазақша Шамадан тыс қысым салсаңыз, сап дірілін өзгертедіжәне щетка басын ауыстыру туралы еске салғышбелгішесі қысым төмендегенше сары түспенжыпылықтайды.Ескертпе: Өніміңіз белсендірілген қысым датчигіменбірге келеді. Бұл мүмкіндікті өшіру үшін (көріңіз«Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру»). ...
Page 799 - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш; Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
799 Қазақша Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш Philips Sonicare құрылғысы щетка саптамасыныңтозуын бақылайтын BrushSync технологиясыменжабдықталған.Ескертпе: Бұл функция тек BrushSync технологиясыбар Philips Sonicare смарт щетка саптамаларыменжұмыс істейді. 1 Алғаш рет жаңа смарт щетка басы...
Page 801 - Зарядтау және батарея күйі
801 Қазақша 1-қадам: Сапты зарядтау тұғырына немесе зарядтаушынысына қойыңыз. 2-қадам: Қуатты қосу/өшіру түймесін басып тұру ұзақтығы: Оңай іске қосу Щетка басынауыстырукеректігін ескесалғыш Қысым датчигінің керібайланысы 3 секунд 5 секундқадейін 7 секундқа дейін ¯ ¯ ¯ 3-қадам: Естілген кезде, қуат ...
Page 802 - Зарядтау; Зарядтау тұғырында зарядтау
802 Қазақша болатын кемінде 28 тазалау мүмкіндігіменқамтамасыз етеді (егер күніне екі рет пайдаланылса,14 күнге жетеді). Батарея индикаторы 2 минуттықтазалау сеансын аяқтаған кездегі, тіс щеткасынкідірткендегі немесе ол зарядталып жатқан кездегібатареяның күйін көрсетеді.Ескертпе: Алғаш пайдалану ал...
Page 803 - Батареяның күйі; Батарея күйі (тығылған зарядтағыштағы немесе
803 Қазақша 2 1 - USB адаптері берілген - UL тізіміндегі немесе ANSI/UL 60950-1стандартына сәйкес дербес компьютердіңстандартты USB коннекторы, - UL тізіміндегі немесе ANSI/UL 60950-1 LPSстандартына сәйкес USB шығыс порты бар қуаткөзі, - UL тізіміндегі немесе 1310 2-класы стандартынасәйкес қуат көзі...
Page 804 - Тазалау; Щетка сабы
804 Қазақша Батареяның күйі Батарея индикаторы Дыбыс Төмен Сары түспенжыпылықтайды Щеткамен тазалауданкейін саптан 3 дыбысшығады Бос Сары түспенжыпылықтайды Щеткамен тазалауданкейін саптан 5дыбыстан 2 ретшығады Ескертпе: Қуат үнемдеу үшін батарея индикаторықолданылмаған кезде өшеді. Ескертпе: Батаре...
Page 805 - Щетка саптамасы; Сақтау
805 Қазақша Щетка саптамасы 1 Әр пайдаланудан кейін щетка басын жәнеқылшықтарды шайыңыз. 2 Щетка басын саптан ажыратып, кемінде аптасынабір рет щетка басының жалғанатын жерін жылысумен шайып тұрыңыз. Жол қақпағы қажетінше жиішайыңыз. Зарядтағыш 1 Тазаламас бұрын зарядтағышты токтанажыратыңыз. 2 Заря...
Page 806 - Мәселе; Модель нөмірінің орны
806 Қазақша сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушылардықолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе Ықтимал себебі Шешім Щетка басынтолығымен тіркейалмаймын. Щетка басымен сабының арасындасаңылау бар. Бұл — қалыптыжағдай. Тісіңіздітазалауға қажеттідір...
Page 807 - КЕПІЛДІКТІҢ ҚИЫС ЖАҒДАЙЛАРЫ; кірістірілген қайта
807 Қазақша КЕПІЛДІКТІҢ ҚИЫС ЖАҒДАЙЛАРЫ Кепілдікте қамтылмаған нәрселер:- Ауыз саптамаларында (оның ішінде щетка бастарымен саптамалар). - Рұқсат етілмеген алмастыратын бөлшектердінемесе рұқсатсыз щетка бастарын пайдалануданболған зақым. - Мақсатсыз пайдаланудан, асыра пайдаланудан,немқұрайлылықтан,...
Page 808 - Зарядтамалы батареяларды шығару
808 Қазақша Батареяларды қолданған кезде қолыңыз, өнімжәне батареялар құрған екендігіне көзжеткізіңіз. Батареяларды алғаннан кейін, кездейсоқ қысқатұйықтап алмау үшін батарея клеммаларынметалл заттарға (мысалы, тиындар,қыстырғыштар, сақиналар) тигізбеңіз.Батареяларды алюминий жұқалтырғаорамаңыз. Қоқ...
Page 811 - Հայերեն; Ներածություն
Հայերեն 811 Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare ընտանիքը ողջունում է ձեզ:Խոզանակը թույլ է տալիս կատարել ատամնափառիհեռացում, ունենալ ավելի սպիտակ ատամներ ևառողջ լնդեր։ Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբձայնային տեխնոլոգիայի և կլինիկականպայմաններում մշակված և հաստատվածհատկանիշների համադրությունը՝ դուք կա...
Page 812 - ԲԺՇԿԱԿԱՆ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ
812 Հայերեն - Երեխաներին անհրաժեշտ է պահելվերահսկողության տակ՝ համոզվելու, որ նրանք չենխաղում սարքի հետ: - Միայն օգտագործեք Philips-ի օրիգինալաքսեսուարներ կամ ծախսվող նյութեր։ Միայնօգտագործեք օրիգինալ USB մալուխը և USBսնուցման բլոկը (եթե դրանք մատակարարվել են): - Այս սարքը չի պարունակում է օգտվողի կ...
Page 813 - Մարտկոցի անվտանգության ցուցումներ
813 Հայերեն - Եթե ունեցել եք բերանի կամ լինդերիվիրահատություն նախկին 2 ամսում,խորհրդակցեք ձեր ատամնաբույժի հետ՝ նախքանայս սարքն օգտագործելը։ - Եթե օգտագործում եք սրտի ռիթմավար կամ այլիմպլանտավորած սարք, կապվեք ձեր բժշկի կամիմպլանտի արտադրողի հետ՝ նախքան սարքիօգտագործումը։ - Եթե բժշկական մտահոգությու...
Page 814 - Պահպանման եւ փոխադրման պայմաններ
814 Հայերեն - Սարքը լիցքավորեք և օգտագործեք 0 °C-ից 40 °Cջերմաստիճանային պայմաններում: - Սարքն ու մարտկոցները հեռու պահեք կրակից ևմի դրեք անմիջական արևի ճառագայթների տակկամ բարձր ջերմաստիճանային պայմաններում: - Եթե սարքն արտասովոր կերպով տաքանում է կամդրանից հոտ է գալիս, փոխում է գույնը կամ, եթելիցք...
Page 815 - Ռադիոսարքավորումների վերաբերյալ Հրահանգ
815 Հայերեն Ռադիոսարքավորումների վերաբերյալ Հրահանգ Սույնով Philips-ը հայտարարում է, որռադիոսարքավորումով (Bluetooth®, NFC) ապահովվածատամների էլեկտրական խոզանակներըբավարարում են թիվ 2014/53/EU Հրահանգիպահանջները:- Bluetooth ռադիոհաճախականության միջերեսըհամապատասխան սարքերում աշխատում է 2,4ԳՀց հաճախա...
Page 816 - Աքսեսուարներ; Sonicare հավելված - Ինչից սկսել
816 Հայերեն 4 Ռեժիմի/ինտենսիվության կոճակ5 Ռեժիմների ցուցիչ6 Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցման ցուցիչ 7 Մարտկոցի ցուցիչ Աքսեսուարներ ․ 8 Խոզանակի գլխիկի կափարիչ9 Խոզանակի խելացի գլխիկներ10 BrushSync նշան11 Լիցքավորման ապակյա բաժակ12 Լիցքավորման հենակ13 Լիցքավորման հիմք14 Ճամփորդական պատյան15 Լիցքա...
Page 817 - Ձեռքով համաժամելու համար.
817 Հայերեն 1 Ներբեռնեք Sonicare հավելվածը ձեր հեռախոսիվրա: 2 Համոզվեք, որ ձեր հեռախոսի Bluetooth-ըմիացված է: 3 Վերցրեք ատամի խոզանակը՝ համոզվելու համար,որ այն ակտիվ է (լույսերը վառվում են): 4 Բացեք հավելվածը և հետևեք քայլերին։ 5 Զուգավորեք ատամի խոզանակը հավելվածի հետ: 6 Հավելվածի միջոցով ստեղծեք ձ...
Page 818 - Հավելվածի գործառույթներ; Ինչից սկսել
818 Հայերեն խոզանակելու տվյալները, ծանոթացեք Sonicare-իԳաղտնիության դրույթին, որը հասանելի է հավելվածիտեղակայման ընթացքում: Հավելվածի գործառույթներ Sonicare էլեկտրական ատամի խոզանակն ունիխելացի սենսորներ, որոնք արձագանք են տալիս ձերխոզանակելու սովորույթների վերաբերյալ, այդ թվումնաև. - Խոզանակելու ամ...
Page 819 - Մաքրման հրահանգներ
819 Հայերեն նորմալ է՝ համեմատած ոչ էլեկտրական խոզանակիհետ։ Նորմալ է, երբ առաջին անգամօգտագործողները չափից շատ են սեղմումգործադրում։ Միայն կիրառեք նուրբ սեղմում և թույլտվեք, որպեսզի ատամի խոզանակը ձեր փոխարենմաքրի։ Խնդրում ենք հետևել ստորև ներկայացվածխոզանակից օգտվելու ցուցումներին՝ լավագույնարդյունք...
Page 823 - Ինտենսիվության աստիճաններ; Գործառույթներ
823 Հայերեն Ինտենսիվության աստիճաններ Էլեկտրական խոզանակն ունի ինտենսիվության 3տարբեր կարգավորում.- ցածր ինտենսիվություն (մեկ գիծ) - միջին ինտենսիվություն (երկու գիծ) - բարձր ինտենսիվություն (երեք գիծ) Երբ հագցնում եք բռնակոթին, խելացի խոզանակիգլխիկն ավտոմատ կերպով ընտրում է առաջարկվողինտենսիվությու...
Page 824 - Ճնշման սենսորի արձագանք
824 Հայերեն Ճնշման սենսորի արձագանք Ձեր Sonicare ատամի խոզանակը չափում է մաքրելուընթացքում ձեր կողմից գործադրված ճնշումը՝ ձերլնդերը և ատամները վնասվածքներից պաշտպանելուհամար:Եթե չափից ավել ճնշում գործադրեք, ապա բռնակիթրթռոցը կփոխվի, իսկ խոզանակի գլխիկիփոխարինման հիշեցման պատկերակը կվառվիդեղին լույսո...
Page 825 - Հրաժարագիր; Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում
825 Հայերեն EasyStart գործառույթը գործում է բոլոր ռեժիմներով: Հրաժարագիր Երբ Philips Sonicare ատամի խոզանակնօգտագործվում է կլինիկականհետազոտություններում, այն պետք է օգտագործվիբարձր ինտենսիվության վրա՝ բռնակըամբողջությամբ լիցքավորված, իսկ EasyStartգործառույթը՝ անջատված։ Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հի...
Page 826 - Խոզանակի գլխիկի ռեժիմի զուգավորում; Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել
826 Հայերեն Խոզանակի գլխիկի ռեժիմի զուգավորում BrushSync տեխնոլոգիայով խոզանակի գլխիկներըմիկրոչիպ ունեն, որը հաղորդակցվում է բռնակոթիհետ և ավտոմատ կերպով զուգավորում այնառաջարկվող ռեժիմի և ինտենսիվության հետ:Նշում՝ Ռեժիմները/ինտենսիվությունը փոխելուդեպքում խոզանակի գլխիկը հիշում է վերջին անգամօգտագո...
Page 828 - Լիցքավորում եւ մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ; Լիցքավորում; Լիցքավորումը լիցքավորման հիմքի վրա
828 Հայերեն Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ Այս Philips Sonicare ատամի խոզանակընախատեսված է առնվազն 28 խոզանակման համար՝,յուրաքանչյուր պրոցեդուրան 2 րոպե տևողությամբ (14օր, եթե օգտագործվի օրական երկու անգամ) լրիվլիցքավորված մարտկոցով։ Մարտկոցի լիցքի ցուցիչըցույց է տալիս մարտկոցի կարգավիճակը,...
Page 829 - Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը; Մարտկոցի կարգավիճակ
829 Հայերեն 1 Հանեք USB մալուխը լիցքավորման ճամփորդականպատյանի ներքևից: 2 USB մալուխով միացրեք ճամփորդական պատյանը5 Վ ՀՀ մուտքային հզորությամբ հոսանքին կամ. 2 1 - Հետը տրամադրված USB հարմարիչից - UL ստանդարտներին համապատասխանողկամ ANSI/UL 60950-1-ով վավերացվածանձնական համակարգչի ստանդարտ USBմիակցիչի...
Page 830 - Մարտկոցի
830 Հայերեն Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը լիցքավորիչի վրա չէ կամ ճամփորդական պատյանի մեջ չէ) Երբ ատամի խոզանակն ակտիվ վիճակում է, բռնակիստորին հատվածում գտնվող մարտկոցի ցուցիչը ցույցէ տալիս մարտկոցի լիցքի մակարդակը։ Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի ցուցիչ Ձայնը Լիքն է Լույսը վառվում է - Մասնակի լիքն ...
Page 831 - Մաքրում; Ատամի խոզանակի բռնակը; Ճամփորդական պատյան
831 Հայերեն Մաքրում Ատամի խոզանակի բռնակը 1 Հեռացրեք խոզանակի գլխիկը և լվացեքմետաղական լիսեռի հատվածը տաք ջրով։Համոզվեք, որ հեռացրել եք ատամի մածուկիմնացորդները։ Զգուշացում՝ Մի հրեք ռետինե կնիքը սուրառարկաներով դեպի լիսեռի մեջ, քանի որ այնկարող է հանգեցնել վնասվածքի։ 2 Բռնակի ամբողջ մակերեսը մաքրեք ...
Page 832 - Պահում; Խնդիր
832 Հայերեն Պահում Եթե չեք պատրաստվում երկար ժամանակօգտագործել սարքը, անջատեք այնէլեկտրասնուցման վարդակից, մաքրեք այն և պահեքզով և չոր տեղում՝ արևի ուղիղ ճառագայթներից հեռու։ Փոխարինում Փոխարինեք Philips Sonicare խոզանակի գլխիկներնամեն 3 ամիսը մեկ՝ օպտիմալ արդյունքներապահովելու համար։ Օգտագործեք միա...
Page 833 - Ինչպես գտնել մոդելի համարը; ԵՐԱՇԽԻՔԻ ԲԱՑԱՌՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
833 Հայերեն Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Ես լիցքավորել եմ իմատամի խոզանակը,բայց այն կարճժամանակ էաշխատում։ Ատամի խոզանակիբռնակը լիցքավորիչիվրա ուղղահայաց չէտեղադրված, այդ իսկպատճառով չիլիցքավորվում։ Բռնակը ուղղահայացդրեք լիցքավորիչիհիմքի վրա ևհամոզվեք, որլիցքավորիչըմիացված էվարդակից։ Ատամի խոզանակը...
Page 834 - Վերամշակում; պետք
834 Հայերեն Վերամշակում - Սա նշանակում է, որ էլեկտրականսարքավորումները և մարտկոցները չեն կարողթափոնացվել սովորական կենցաղային աղբի հետմիասին: - Հետևեք էլեկտրական սարքավորումների ևմարտկոցների թափոնացման վերաբերյալ ձերերկրում ընդունված կանոններին։ - Philips-ի արտադրանքում պարունակվող REACHնյութերի մաս...
Page 838 - ქართული ენა; შესავალი
ქართული ენა 838 ქართული ენა შესავალი მოგესალმებით Philips Sonicare-ის ოჯახში!ეს კბილის ჯაგრისი საშუალებას გაძლევთ,ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები, გქონდეთ უფროთეთრი კბილები და ჯანსაღი ღრძილები. Sonicare-ისნატიფი ბგერითი ტექნოლოგიისა და კლინიკურადშემუშავებული და აღიარებული ფუნქციებისკომბინაციის გამოყენებ...
Page 839 - სამედიცინო გაფრთხილებები
839 ქართული ენა - ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ,რათა დავრწმუნდეთ, რომ არ თამაშობენმოწყობილობით. - გამოიყენეთ მხოლოდ Philips-ის ორიგინალიაქსესუარები ან მოხმარების საგნები. თუმოწოდებულია, გამოიყენეთ მხოლოდ ორიგინალიUSB კაბელი და USB კვების ბლოკი. - ეს მოწყობილობა არ შეიცავს ნაწილებს,რომლებ...
Page 840 - ინსტრუქცია ბატარეის უსაფრთხოების შესახებ
840 ქართული ენა - თუ გასულ 2 თვეში ორალური ან ღრძილებისოპერაცია ჩაიტარეთ, ამ მოწყობილობისგამოყენებამდე გაესაუბრეთ სტომატოლოგს. - თუ ელექტროკარდიოსტიმულატორი ან სხვაიმპლანტირებული მოწყობილობა გაქვთ,გამოყენებამდე დაუკავშირდით თქვენს ექიმს ანიმპლანტირებული მოწყობილობისმწარმოებელს. - თუ სამედიცინო პრობლ...
Page 841 - შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები
841 ქართული ენა - დამუხტეთ და გამოიყენეთ პროდუქტი 0 °C და 40°C შორის ტემპერატურაზე. - მოარიდეთ პროდუქტი და ბატარეები ცეცხლს დამიუშვერთ მათ პირდაპირ მზის სხივებს ან მაღალტემპერატურას. - თუ პროდუქტი გახდება მეტისმეტად ცხელი, ანსუნიანი, ან შეიცვლის ფერს, შეწყვიტეთპროდუქტის გამოყენება და დამუხტვა დადაუკ...
Page 842 - მიზნობრივი გამოყენება
842 ქართული ენა (Bluetooth® ან NFC), 2014/53/EU დირექტივისშესაბამისია.- Bluetooth-ის რადიოსიხშირული ინტერფეისიშესაბამის პროდუქტებში მუშაობს 2,4 გჰც-ზე. - Bluetooth მოწყობილობის მაქსიმალურიგამომავალი სიმძლავრე არის 3 dBm. - NFC-ს რადიოსიხშირული ინტერფეისი შესაბამისპროდუქტებში მუშაობს 13,56 მჰც-ზე. - ...
Page 844 - სინქრონიზაცია ხელის რეჟიმით:; ავტომატური სინქრონიზაცია:; აპლიკაცია - მახასიათებლები
844 ქართული ენა 6 შექმენით ანგარიში აპის მეშვეობით. უახლესგაუმჯობესებებსა და ფუნქციებზე წვდომისთვისშეასრულეთ ჩაშენებული პროგრამულიუზრუნველყოფის განახლება, თუ ესმოგეთხოვებათ. 7 რეგულარულად გაიწმინდეთ აპთანდაკავშირებული კბილის ჯაგრისით. როცარეგულარულად ახდენთ კბილის ჯაგრისის აპთანსინქრონიზაციას, შეგიძ...
Page 845 - დაწყება
845 ქართული ენა - ხეხვის ყოველდღიური სესიები - ხეხვის თითოეული სესიის განმავლობაშიდახარჯული დრო - ხეხვისას გამოყენებული დაწოლა - შეხსენება ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ(რეალური გამოყენების მიხედვით) Sonicare-ს აპი აგროვებს ჭკვიანი სენსორების მიერმიწოდებულ მონაცემებს და აკონტროლებს ხეხვისთქვენს ჩვ...
Page 846 - ხეხვის ინსტრუქცია
846 ქართული ენა ხეხვის ინსტრუქცია 1 დაასველეთ ჯაგრულები და წაუსვით მცირერაოდენობით კბილის პასტა. 45° 2 მოათავსეთ კბილის ჯაგრისი კბილებზე მცირეკუთხით (45 გრადუსი). დააწექით ძლიერად, რათაჯაგრულებმა მიაღწიოს ღრძილების ხაზს ანღრძილის ხაზის ქვემოთ.შენიშვნა: ჯაგრისის ცენტრი მუდმივად უნდაეხებოდეს კბილებს. ...
Page 850 - ინტენსივობა; ფუნქციები
850 ქართული ენა ინტენსივობა კბილის ელექტროჯაგრისს 3 სხვადასხვაინტენსივობის პარამეტრი აქვს:- დაბალი ინტენსივობა (ერთი ზოლი) - საშუალო ინტენსივობა (ორი ზოლი) - მაღალი ინტენსივობა (სამი ზოლი) როცა მიმაგრებული იქნება სახელურზე, ჯაგრისისჭკვიანი თავი ავტომატურად აირჩევსრეკომენდებულ ინტენსივობას. თუ გსურთ ...
Page 851 - ზეწოლის შეფასების სენსორი
851 ქართული ენა ზეწოლის შეფასების სენსორი თქვენი Sonicare-ის კბილის ჯაგრისი ზომავსზეწოლას, რომელსაც წმენდისას იყენებთ იმისთვის,თქვენ კბილებისა და ღრძილების დაზიანებისგანდასაცავად.თუ ზედმეტ ზეწოლას გამოიყენებთ, სახელურიშეიცვლის ვიბრაციას და თავის შეცვლის ხატულააინთება ქარვისფრად სახელურის ქვედა ნაწილ...
Page 852 - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება
852 ქართული ენა უარყოფა როდესაც Philips Sonicare კბილის ჯაგრისიგამოიყენება კლინიკურ კვლევებში, უნდაგამოიყენონ მაღალი ინტენსივობით, სრულადდატენილი სახელურით და EasyStart-ის გათიშულიფუნქციით. ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება Philips Sonicare აღჭურვილია BrushSyncტექნოლოგიით, რომელიც აკონტროლე...
Page 853 - ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია
853 ქართული ენა შენიშვნა: თუ რეჟიმებს/ინტენსივობას შეცვლით,ჯაგრისის თავი დაიმახსოვრებს ბოლოსგამოყენებულ კონფიგურაციას. ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია თქვენ შეგიძლიათ კბილის ჯაგრისის შემდეგიფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია:- EasyStart - ჯაგრისის თავის გამოცვლის შესახებ შეხსენება - ზეწოლის შეფ...
Page 854 - დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი
854 ქართული ენა ნაბიჯი 1: მოათავსეთ სახელური სატენ სადგამზე სატენჭიქაში. ნაბიჯი 2: დააჭირეთ და გეჭიროთ ჩართვა/გამორთვისღილაკი შემდეგი ხანგრძლივობით: ადვილიდაწყება ჯაგრისის თავისგამოცვლისშესახებშეხსენება ზეწოლის შეფასებისსენსორი 3 წამი 5 წამამდე 7 წამამდე ¯ ¯ ¯ ნაბიჯი 3: აუშვით ხელი ჩართვა/გამორთვის ...
Page 855 - დამუხტვის პროცესში; სატენ სადგამზე დამუხტვა
855 ქართული ენა გრძელდება 2 წუთი (14 დღე, თუ გამოიყენება დღეშიორჯერ) სრულად დატენილ ბატარეაზე. ბატარეისდონის ინდიკატორი გვიჩვენებს ბატარეის სტატუსს,როდესაც ასრულებს 2 წუთიან წმენდის სესიას,როდესაც აპაუზებთ კბილის ჯაგრისს, ან როდესაციტენება.შენიშვნა: ბატარეის სრულად დამუხტვას შეიძლება24 საათი დასჭირდ...
Page 856 - ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არის; ბატარეის სტატუსი; ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არ
856 ქართული ენა 2 1 - მოწოდებული USB-გადამყვანი - პერსონალური კომპიუტერის სტანდარტულიUSB-შესაერთებელი, რომელიც აღიარებულიაUL-ის მიერ ან სერტიფიცირებულია ANSI/UL60950-1-ის შესაბამისად, ან - გამომავალი USB-პორტის მქონე LPS კვებისბლოკი, რომელიც აღიარებულია UL-ის მიერ ანსერტიფიცირებულია ANSI/UL 60950-1-...
Page 857 - გაწმენდა; კბილის ჯაგრისის სახელური
857 ქართული ენა ბატარეის სტატუსი ბატარეის მაჩვენებელი ხმა სავსე ინთება - ნაწილობრივ სავსე ანათებს - დაბალი მოციმციმექარვისფერი სახელური გამოსცემს3 სიგნალს გაწმენდისშემდეგ ცარიელი მოციმციმექარვისფერი სახელური გამოსცემს2-ჯერ 5 სიგნალსგაწმენდის შემდეგ შენიშვნა: ენერგიის დასაზოგად, ბატარეისმაჩვენებელი გ...
Page 858 - ჯაგრისის თავი; სამგზავრო ჩანთა; შენახვა
858 ქართული ენა ჯაგრისის თავი 1 გაავლეთ ჯაგრისის თავს და ჯაგრულას ყოველისგამოყენების შემდეგ. 2 მოხსენით ჯაგრისის თავი სახელურიდან დაგაავლეთ ჯაგრისის თავი შემაერთებელი თბილწყალში, სულ მცირე კვირაში ერთხელ. გაავლეთსამგზავრო თავსახურს იმდენად ხშირად,რამდენადაც საჭიროა. დამტენი 1 გაწმენდამდე გამოაერთეთ ...
Page 859 - დიაგნოსტიკა; პრობლემა; მოდელის ნომრის მდებარეობა
859 ქართული ენა დიაგნოსტიკა ეს თავი აჯამებს ყველაზე ხშირ პრობლემებს,რომელსაც შეიძლება წააწყდეთ ამ მოწყობილობით.თუ ვერ აგვარებთ პრობლემას ქვემოთ მოცემულიინფორმაციით, ეწვიეთ www.philips.com/support ხშირად დასმული შეკითხვების სიისთვის ანდაუკავშირდით თქვენს ქვეყანაში არსებულ Philips-ისმომხმარებელზე ზრუნ...
Page 860 - გარანტია და მხარდაჭერა; გარანტიის გამონაკლისები; გადამუშავება
860 ქართული ენა გარანტია და მხარდაჭერა თუ გჭირდებათ ინფორმაცია ან მხარდაჭერა,გთხოვთ, ეწვიოთ ვებგვერდს www.philips.com/support ან წაიკითხოთ საერთაშორისო გარანტიის ბროშურა. გარანტიის გამონაკლისები რა არ იფარება გარანტიით:- ჯაგრისის თავის და ბუნიკების ჩათვლით. - არაავტორიზებული სათადარიგო ნაწილების ანა...
Page 864 - עברית; תירבע; המדקה
עברית 864 תירבע המדקה !Philips Sonicare תחפשמל םיאבה םיכורב ,הלועמ קאלפ תרסה גישהל ךל תרשפאמ וז םייניש תשרבמ לש בולישה םע .רתוי תואירב םייכינחו רתוי תונבל םייניש לש ינילק חותיפ ורבעש תוחכומ תונוכתו הנידע תילוק היגולונכט בוטה ןויקינה תא םילבקמש םיחוטב תויהל רשפא ,Sonicare .םעפ לכב רתויב :תבותכב ךרובע...
Page 865 - תוללוסל תוחיטב תוארוה
865 תירבע - הלש םיפיזהש תשרבמה שארב שומישה תא קיספהל שי תשרבמה שאר תא ףילחהל שי .םיפפוכמ םהש וא םירובש .יאלב ינמיס םיעיפומ םא רתוי םדקומ וא םישדוח 3 לכ - .רטמ 4500 אוה יברמה שומישה הבוג - םיירתא םינמש םיליכמה םירצומ םע רישי עגממ ענמיהל שי .םיפיזה תשילתל םורגל לולע הזכ עגמ .סוקוק ןמש וא :תויאופר תורה...
Page 866 - עונישלו ןוסחאל םיאנת
866 תירבע - ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי .תוהובג תורוטרפמט וא רישי שמש רואל םתוא ףושחל - הנשמ ,רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ רצומה םא שי ,ליגרהמ ךורא ןמז תכשמנ הניעטהש וא ועבצ תא קוושמל תונפלו רצומב שומישהו הניעטה תא קיספהל .Philips לש ימוקמה - וא לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו ם...
Page 867 - דעוימ שומיש
867 תירבע ןכתיי .תונתשהל תויושע םינוש םימגד לש תונוכתה :הרעה .NFC וא Bluetooth-ב םידיוצמ םניא םימיוסמ םימגדו דעוימ שומיש Sonicare DiamondClean לש תוילמשחה םיינישה תושרבמ ידכ םיינישהמ ןוזמ תויראשו קיבד דבור ריסהל תודעוימ 9000 תושרבמ .הפה תואירב לע רומשלו רפשלו תששע תיחפהל תודעוימ Sonicare DiamondClea...
Page 868 - הדובעה תליחת - Sonicare תייצקילפא
868 תירבע .םושרה חתמה תקפסאב שמתשהל שיש ןייצמ הז למס הדובעה תליחת - Sonicare תייצקילפא ךלש םיינישה תשרבמ םע המאתה תרצוי Sonicare תייצקילפא לש לודג ןווגמל תמאות היצקילפאה .רוביח תייווח קפסל ידכ .Android™-ו iPhone ירישכמ :Sonicare תייצקילפאב שמתשהל ליחתהל ידכ 1 .ךלש ןופלטל Sonicare תייצקילפא תא דירוהל...
Page 869 - היצקילפאה תונוכת; םיליחתמ
869 תירבע לש תויטרפה תרהצהב ןייע ,םיפסאנ ךלש חוצחצה ינותנ עודמ .היצקילפאה תרדגה ךילהת לכ ךרואל ךרובע הנימזש Sonicare היצקילפאה תונוכת םינשייחב תדיוצמ Sonicare לש תילמשחה םיינישה תשרבמ :ללוכ ,ךלש חוצחצה ילגרה לע בושמ ךל קפסל ידכ םימכח - תוימוי חוצחצ תוקידב - חוצחצ לכ ךלהמב עקשומה ןמזה - חוצחצ ץחל ליע...
Page 870 - חוצחצ תויחנה
870 תירבע חוצחצ תויחנה 1 תחשמ לש הנטק תומכ חורמלו םיפיזה תא ביטרהל ךילע .םייניש 45° 2 תיווזב םיינישה דגנכ םיינישה תשרבמ יפיז תא חינהל שי וקל ועיגי םיפיזהש ידכ הקזח הציחל .(תולעמ 45) הלק .םייכינחה וקל תחתמ טעמ וא םייכינחה .םיינישל תשרבמה זכרמ ןיב עגמ לע ןמזה לכ דפקה :הרעה 3 Philips תא ליעפהל ידכ יובי...
Page 872 - המצוע תוגרד
872 תירבע Gum Health +White Deep -ו Clean +Clean עטק לכ םיחצחצמ ,תוינש 20 ךשמל 1 2 3 4 5 6 וחצחצ ןכמ רחאל ,8 ,7 םיעטקמה תא 20 ךשמל 10-ו 9 דחא לכ תוינש 7 8 10 9 עטק לכ םיחצחצמ ,תוינש 20 ךשמל 1 2 3 4 5 6 וחצחצ ןכמ רחאל 8-ו 7 םיעטקמה תא לכ תוינש 20 ךשמל דחא 7 8 םיחצחצמ :Clean 20 ךשמל עטק לכ תוינש 1 2 3...
Page 873 - BrushSync תייגולונכט; תונוכת; ץחל ןשייח בושמ
873 תירבע .תיהשומ וא היובכ תידיה דוע לכ המצועה תא תונשל ןתינ אל BrushSync תייגולונכט רוציל תשרבמה שארל תרשפאמ BrushSync תייגולונכט תיתחתב למסה .ריעז בבש תועצמאב תידיה םע תרושקת .תשרבמה שארב תמייק היגולונכטהש ןייצמ תשרבמה שאר :תרשפאמ BrushSync תייגולונכט - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת - BrushSync בצמל המא...
Page 874 - רותיו בתכ; תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת
874 תירבע אל ךשמב חצחצל םיצילממ םיינישה תאופר םוחתב עוצקמ ישנא .םויב םיימעפ ,תוקד יתשמ תוחפ תא תלחתהש רחאל יוביכ/הלעפהה ןצחל לע ץחלת םא :הרעה 30 תב הקספה רחאל .ההשת םיינישה תשרבמ ,חוצחצה רוזחמ .סופיא רובעת SmarTimer הנוכתה ,תוינש EasyStart לש לוטיב וא הלעפה' תא ואר) .EasyStart תלעפהל :הרעה ('תונוכת ...
Page 875 - תשרבמ שאר בצמ ךויש; תונוכת לש לוטיב וא הלעפה
875 תירבע 3 עבצב קלדנ תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזתה ןווחמ רשאכ .תשרבמה שאר תא ףילחהל ךילע ,רבנע תנוכת םע םיקפוסמ םימכחה תשרבמה ישאר לכ :הרעה לוטיבל .לעופ בצמב תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה וא תלעפה' ףיעסב ןייעל שי ,תשרבמה שאר תפלחהל תרוכזתה .'תונוכת תתבשה תשרבמ שאר בצמ ךויש בבש-ורקימב םידיוצמ BrushSync תייגו...
Page 876 - הללוס בצמו הניעט
876 תירבע .הניעטה תיכוכזב וא הניעטה דמעמ לע תידיה תא חנה :1 דעצ :רובע יוביכ/הלעפהה ןצחל תא קזחהו ץחל :2 דעצ ץחל ןשייח בושמ תפלחהל תרוכזת תשרבמ שאר הלק הלחתה תוינש 7 דע תוינש 5 דע תוינש 3 ¯ ¯ ¯ :עמשתשכ יוביכ/הלעפהה ןצחל תא ררחש :3 דעצ 3 זאו םיפוצפצ 2 ,1 ףוצפצ םיפוצפצ 2 זאו 1 ףוצפצ םיפוצפצ 1 ףוצפצ ¯ ¯...
Page 877 - הניעט; הניעט סיסב לע הניעט
877 תירבע האולמב הללוסה תא ןועטל תועש 24 דע תחקל לוכי הז :הרעה תשרבמב שמתשהל לוכי התא לבא ,ןושארה שומישה ינפל .האולמב תנעטנ איהש ינפל Philips Sonicare לש םיינישה הניעט הניעט סיסב לע הניעט 1 .למשח עקשל הניעטה סיסב לש לבכה תא רבח 2 סיסב לע הניעטה תיכוכז וא הניעטה דמעמ תא חנה .הניעטה 3 .הניעטה תיכוכזב ...
Page 878 - הללוס בצמ; (הניעטל זראמב וא רבוחמ ןעטמ לע תידי) הללוסה בצמ; הללוס ןווחמ; וא ןעטמה לע תמקוממ הניא תידיה רשאכ) הללוסה בצמ; לילצ
878 תירבע הללוס בצמ (הניעטל זראמב וא רבוחמ ןעטמ לע תידי) הללוסה בצמ ,הניעטל העיסנה זראמב וא ןעטמה לע תמקוממ תידיה רשאכ .הללוסה תמר תא הארמ הללוסה ןווחמ הללוס ןווחמ הללוס בצמ םיבהבהמ הניעט הבכנ ןכמ רחאלו תוינש 30 ךשמל קלדנ האלמ וא ןעטמה לע תמקוממ הניא תידיה רשאכ) הללוסה בצמ (הניעטל זראמב תידיה תיתחתב...
Page 879 - יוקינ; םייניש תשרבמל תידי; תשרבמה שאר; ןוסחא
879 תירבע יוקינ םייניש תשרבמל תידי 1 םימב תכתמה ריצ רוזא תא ףוטשו תשרבמה שאר תא רסה .םייניש תחשמ תויראש ריסהל דפקה .םימח םע תכתמה ריצ לע ימוגה םטא תא ףוחדת לא :תוריהז .קזנ םורגל אל ידכ ,םידח םיצפח 2 .החל תילטמב תידיה ינפ תא בגנ .םימ יפדוע ריסהל ידכ רויכה לע תידיה םע שיקת לא :הרעה תשרבמה שאר 1 .שומיש...
Page 880 - הפלחה; ןורתפ; םגדה רפסמ רותיא
880 תירבע הפלחה םישדוח 3 ידמ Philips Sonicare לש תושרבמה ישאר תא ףלחה תשרבמ ישארב קר שמתשה .תוילמיטפוא תואצות גישהל ידכ .Philips Sonicare לש םייפולח תויעב ןורתפ לולע התא ןהבש רתויב תוצופנה תויעבה תא םכסמ הז קרפ היעבה תא רותפל ןתינ אל םא .רישכמב שומישה תעב לקתיהל רתאב רקב ,ךשמהב עדימה תרזעב תולאשה תמ...
Page 881 - תוירחא תניחבמ תוגרחה; עוצקמ שיא ידי לע קר ריסהל שי
881 תירבע תוירחא תניחבמ תוגרחה :תוירחאה תרגסמב לולכ וניאש המ - .םיסיפו תשרבמ ישאר ללוכ הפל םירוביח - וא םישרומ אל ףוליח יקלחב שומישמ האצותכ םרגנש קזנ .םישרומ אל תושרבמ ישארב - ןוקית וא םייוניש ,החנזה ,הערל שומיש ידי-לע םרגנש קזנ .םישרומ יתלב - וא עבצ יוניש ,םיפושפש ,תוטירש ,םיבבש תוברל ,ליגר יאלב .ה...
Page 882 - רועב ןהלש עגמ ענמ ,תופלוד וא תומוגפ תוללוסה םא; תנעטנה הללוסה לש הרסה
882 תירבע רועב ןהלש עגמ ענמ ,תופלוד וא תומוגפ תוללוסה םא םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב .םייניעב וא .יאופר לופיט תלבקל תונפלו תנעטנה הללוסה לש הרסה ,תילטמל וא תבגמל קוקז התא ,תנעטנה הללוסה תא ריסהל ידכ םייסיסב תוריהז יעצמא לע דפקה .(ליגר) חוטש גרבמו שיטפ .ןלהל ראותמה ךילהה עוציב תעב 1 תא ריסהל שי ...
Page 885 - Empty page before back cover