Philips HD8427 Saeco Poemia - User Manual

Philips HD8427 Saeco Poemia

Philips HD8427 Saeco Poemia Coffee Machine – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
Page: / 112

Table of Contents:

  • Page 6 – Intended Use
  • Page 9 – COFFEE; manually turning it clockwise. Danger of burns.; Using Ground Coff ee; or 2 preheated cups
  • Page 10 – Coff ee Pods; preheated cup; TIPS FOR CHOOSING COFFEE
  • Page 11 – STEAM; and there is a risk of burns.; ENERGY
  • Page 13 – - The packing materials can be recycled.
  • Page 15 – Przeznaczenie użytkowe
  • Page 17 – w którym nie były używane.
  • Page 18 – ” NIE wypływa kawa, należy; mielona; lub 2 rozgrzane fi liżanki
  • Page 19 – z właściwościami uchwytu fi ltra.; Kawa w saszetkach; fi liżankę; W YBÓR T YPU K AW Y - PORADY
  • Page 20 – i może spowodować poparzenie.
  • Page 21 – OSZCZĘDNOŚĆ; w żadnym wypadku octu jako odwapniacza.
  • Page 22 – 2 UT YLIZAC JA
  • Page 23 – Usterka; Zbyt dużo kawy w uchwycie fi ltra.; 3 ROZWIĄZ Y WANIE
  • Page 24 – Назначение
  • Page 26 – после длительного простоя.
  • Page 27 – ПОДАЧА; или 2 предварительно разо-
  • Page 28 – чашку; ВЫБОР ТИПА КОФЕ - СОВЕТЫ
  • Page 29 – ГОРЯЧАЯ; тура слишком высока и существует опасность ожогов.
  • Page 30 – ПОЛОВИНУ
  • Page 31 – пункте 6; 2 У ТИЛИЗАЦИЯ
  • Page 33 – Helyes használat
  • Page 36 – K ÁVÉKIERESZTÉS; ” helyzetében NEM; Őrölt kávé esetén; vagy 2 előmelegített csészét
  • Page 37 – Patronos kávé esetén; előmelegített csészét; K ÁVÉFA JTA KIVÁLASZTÁSA - TANÁCSOK
  • Page 38 – ENERGIATAK ARÉKOSSÁG
  • Page 39 – 1 VÍZKŐMENTESÍTÉS; FELÉT
  • Page 40 – felelően kell megsemmisíteni.; 2 ÁRTALMATLANÍTÁS
  • Page 41 – Hiba
  • Page 42 – Stanovené použití
  • Page 43 – nebezpečí
  • Page 44 – dostatečné množství vody.
  • Page 45 – PŘÍPRAVA; nebo 2 předehřáté šálky; S kávovými kapslemi
  • Page 46 – předehřátou šálku; V ÝBĚR DRUHU K ÁV Y - DOPORUČENÍ; PÁRA; na vysokou teplotu: nedotýkejte se jí holýma rukama.
  • Page 47 – Pro lepší výsledek používejte studené mléko.; ENERGETICK Á; nejlepších v ýkonů a provozuschopnosti kávovaru po
  • Page 48 – POLOVINU; 2 ZPRACOVÁNÍ
  • Page 49 – Závada
  • Page 50 – Stanovené použitie
  • Page 51 – nebezpečenstvo
  • Page 53 – PRÍPRAVA; pohybu hodinových ručičiek. Nebezpečenstvo popálenia.; S kávovými kapsulami
  • Page 54 – V ÝBER DRUHU K ÁV Y - ODPORÚČANIA; a hrozí riziko popálenia.
  • Page 55 – Pre lepší výsledok používajte studené mlieko.
  • Page 56 – ODSTRÁNENIE VODNÉHO K AMEŇA; POLOVICU; 2 LIK VIDÁCIA
  • Page 57 – Porucha
  • Page 58 – Призначення
  • Page 60 – промивати компоненти машини.; машини
  • Page 61 – ПРИГОТ УВАННЯ; » кава НЕ виходить, поверніть; Приготування меленої кави; чи 2 підігріті філіжанки
  • Page 62 – Приготування кави в чалдах; розігріту філіжанку; ВИБІР ТИПУ КАВИ - ПОРАДИ
  • Page 63 – ВИДАЧА ПАРУ / КАПУЧИНО; сока і є ризик отримання опіків.; ЕКОНОМІЯ
  • Page 64 – НАКИПУ
  • Page 65 – стандартів, діючих у країні використання.; 2 У ТИЛІЗАЦІЯ
  • Page 67 – Namembnost
  • Page 68 – PRIKLJUČITEV
  • Page 70 – ali 2 predhodno segreti skodeli-; S kavo v kapsulah
  • Page 71 – skodelico; IZBIRA VRSTE K AVE - NASVETI
  • Page 72 – VARČEVANJE Z ENERGIJO
  • Page 73 – POLOVICO; 2 ODSTRANITEV
  • Page 75 – de asistenţă autorizate; Domeniul de utilizare
  • Page 77 – precum și celelalte lichide pot deteriora rezervorul. Nu
  • Page 78 – rotirea lui manuală în sens orar. Pericol de arsuri.; Cu cafea măcinată; sau 2 cești preîncălzite
  • Page 79 – Cu cafea sub formă de capsule; ceașcă; CALDĂ
  • Page 80 – REDUCEREA CONSUMULUI DE ENERGIE
  • Page 81 – 1 DECALCIFIEREA; în niciun caz oţetul ca decalcifi ant.
  • Page 82 – în vigoare în ţara de utilizare.
  • Page 83 – Defecţiune
  • Page 84 – Namjena
  • Page 86 – spremnika ima dovoljno.
  • Page 87 – ISPUŠTANJE; ćući u smjeru kazaljke na satu. Opasnost od opeklina.; S mljevenom kavom; ili 2 zagrijane šalice; S kavom u kapsulama
  • Page 88 – IZBOR VRSTE K AVE - SAVJETI; postoji opasnost od opeklina.
  • Page 89 – UŠTEDA
  • Page 90 – K AMENCA; POLA
  • Page 91 – Kvar
  • Page 92 – Предназначение
  • Page 93 – “ светят едновременно.; Опасност от изгаряния!; • Изберете място, което е достатъчно добре осветено
  • Page 94 – й за първи път или след дълъг период на неизползване.; Свързване на кафемашината
  • Page 95 – Използване за първи път или след; “ НЕ започне да излиза
  • Page 96 – Използване на смляно кафе; или 2 затоплени чаши; Използване на кафе в чалди; затоплена чаша
  • Page 97 – СЪВЕТИ ОТНОСНО ИЗБОРА НА КАФЕ
  • Page 99 – ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК; ПОЛОВИНАТА
  • Page 100 – точка 6
  • Page 101 – Повреда
  • Page 102 – Namena
  • Page 103 – opasnost od
  • Page 105 – ili 2 prethodno zagrejane šoljice; Sa kafom u kesicama
  • Page 106 – IZBOR VRSTE K A FE - SA VE TI; postoji opasnost od opekotina.
  • Page 107 – Za najbolje rezultate, koristite hladno mleko
  • Page 108 – UK LA NJA NJE NA SLA GA K A MEN CA; ODLAGANJE NA OTPAD
Loading the manual

OPERATING INSTRUCTIONS

INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI

ИНСТРУКЦИЯ

ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ

NÁVOD NA POUŽITIE

READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.

PRZECZYTA

Ć

UWA

Ż

NIE NINIEJSZ

Ą

INSTRUKCJ

Ę

OBS

Ł

UGI PRZED ROZPOCZ

Ę

CIEM U

Ż

YTKOWANIA URZ

Ą

DZENIA.

ПЕРЕД

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

МАШИНЫ

,

ВНИМАТЕЛЬНО

ПРОЧИТАЙТЕ

ЭТУ

ИНСТРУКЦИЮ

ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

.

A GÉP HASZNÁLATA EL

Ő

TT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

TYTO POKYNY SI PE

Č

LIV

Ě

PRO

Č

T

Ě

TE, NEŽ ZA

Č

NETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.

SKÔR, NEŽ ZA

Č

NETE PRÍSTROJ POUŽÍVA

Ť

, SI POZORNE PRE

Č

ÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.

ПЕРШ

НІЖ

КОРИСТУВАТИСЯ

МАШИНОЮ

,

УВАЖНО

ПРОЧИТАЙТЕ

ЦЮ

ІНСТРУКЦІЮ

З

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

.

PRED UPORABO APARATA POZORNO PREBERITE TA NAVODILA ZA UPORABO.

CITI

Ţ

I CU ATEN

Ţ

IE ACESTE INSTRUC

Ţ

IUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.

PRIJE NEGO ZAPO

Č

NETE S KORIŠTENJEM APARATA, PAŽLJIVO PRO

Č

ITAJTE OVE UPUTE ZA KORIŠTENJE.

ПРОЧЕТЕТЕ

ВНИМАТЕЛНО

ТЕЗИ

ИНСТРУКЦИИ

ПРЕДИ

ДА

ЗАПОЧНЕТЕ

РАБОТА

С

МАШИНАТА

.

PRE UPOTREBE APARATA, PAŽLJIVO PRO

Č

ITAJTE OVA UPUTSTVA ZA UPOTREBU.

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

English

Polski

Русский

Magyar

Č

eština

Român

ă

Hrvatski

Български

Srpski

Українська

Slovenš

č

ina

Slovensky

ІНСТРУКЦІЯ

З

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

NAVODILA ZA UPORABO

INSTRUC

Ţ

IUNI DE FOLOSIRE

UPUTE ZA KORIŠTENJE

ИНСТРУКЦИИ

ЗА

УПОТРЕБА

UPUTSTVA ZA UPOTREBU

Type HD 8423 / HD 8425 / HD8427

ІНСТ

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Intended Use

• 6 • 1 GENERAL INFORMATION The coff ee machine is suitable for preparing 1 or 2 cups of espresso coff ee and is provided with a swivel steam and hot water wand. The controls on the front side of the machine are labelled with easy-to-read symbols. The machine has been designed for domestic use and i...

Page 9 - COFFEE; manually turning it clockwise. Danger of burns.; Using Ground Coff ee; or 2 preheated cups

• 9 • English (3) by turning it clockwise. • (Fig.2) - Fill the water tank with fresh drinking water. • (Fig.13-14) - Insert the fi lter holder into the brew unit (8) from the bottom and turn it from left to right until it locks into place. • (Fig.15) - Place a suitable container under the fi lter h...

Page 10 - Coff ee Pods; preheated cup; TIPS FOR CHOOSING COFFEE

• 10 • 5.2 Using Coff ee Pods • (Fig.9) - Use a coff ee spoon to remove the fi lter for ground coff ee (14) from the pressurized fi lter holder (12). • (Fig.10) - Insert the coff ee pod adapter (15) - with the convex part facing down - into the pressurized fi lter holder (12). • (Fig.11) - Then, ins...

Other Philips Coffee Machines Models

All Philips Coffee Machines