Philips AC4064 - Manual

Philips AC4064

Philips AC4064 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
Page: / 124

Table of Contents:

  • Page 6 – Corona field charger; important; voltage before you connect the appliance.; English
  • Page 7 – Before first use; Put the plug in the wall socket
  • Page 8 – The corresponding light goes on and the standby light goes out.; timer function; selection button until the standby light goes on.; Cleaning and maintenance; Do not touch the corona field charger when you clean the appliance.
  • Page 9 – Body of the appliance; Wipe away dust with a dry, soft cloth from the body of the appliance.; air quality sensor; If the air quality sensor is dir ty, it becomes unreliable.; Particle filter and gas filter; Remove visible dirt with a vacuum cleaner.; Filter replacement; appropriate section of the filter replacement label.; Filter replacement label
  • Page 10 – A new gas filter is available under the following type numbers:; removing the filters
  • Page 13 – Важно; на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.; Български
  • Page 15 – използване на уреда; Включете щепсела в контакта; Таймер; докато индикаторът на таймера изгасне.
  • Page 16 – Забележка: Можете да почистите предфилтъра и с вода.; смяна на филтрите
  • Page 17 – съответната част на етикета за подмяна на филтъра.; Етикет за подмяна на филтъра; Новите филтри за частици се предлагат под следните номера:; газов филтър; Новите газови филтри се предлагат под следните номера:; изваждане на филтрите
  • Page 18 – Въпрос
  • Page 20 – Důležité; Čeština
  • Page 21 – použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.; Před prvním použitím; plynů a přední panel, přístroj nelze zapnout.; Použití přístroje
  • Page 22 – Funkce časovače; kontrolka časovače nezhasne.; Čištění a údržba
  • Page 23 – Poznámka: Předfiltr můžete čistit také ve vodě.; výměna filtru
  • Page 24 – vyjmutí filtrů; Filtr plynů lze vyjmout až po vyjmutí filtru na částice.; vkládání filtrů; Záruka a servis; stránku společnosti Philips; ochrana životního prostředí; Obecné informace
  • Page 27 – tähelepanu; vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.; eesti
  • Page 28 – enne esmakasutust; gaasifiltri ja esipaneeli, ei saa te seadet sisse lülitada.; seadme kasutamine; Sisestage pistik seinakontakti.
  • Page 29 – Puhastamine ja hooldus; Võtke seade alati enne puhastamist vooluvõrgust välja.; seadme korpus
  • Page 30 – Õhukvaliteedi sensor; Eemaldage mustus pehme harja või tolmuimejaga.; osakeste filter ja gaasifilter; Eemaldage nähtav mustus tolmuimejaga.; eelfilter; Puhastage eelfiltrit tolmuimejaga.; Filtrite asendamine; Uus osakeste filter on saadaval järgmiste tüübinumbritega:; Gaasifilter; „Puhastamine ja hooldus”), kestab gaasifilter umbes viis aastat.
  • Page 31 – Filtrite eemaldamine; Gaasifiltri eemaldamiseks libistage see seadmest välja (Jn 18).; Filtrite sissepanemine; Garantii ja hooldus; või; keskkonnakaitse; Küsimus
  • Page 34 – važno; naponu lokalne električne mreže.; Hrvatski
  • Page 35 – Prije prve uporabe; plinski filter i prednju ploču, ne možete uključiti aparat.; korištenje aparata; Uključite utikač u zidnu utičnicu
  • Page 36 – Funkcija timera; u prijašnjem tekstu.; Čišćenje i održavanje
  • Page 37 – Zamjena filtera; plinski filter traje približno 5 godina.
  • Page 38 – plinski filter i prednju ploču, nećete moći uključiti aparat.; Jamstvo i servis; Pitanje
  • Page 41 – MAgyAr
  • Page 42 – teendők az első használat előtt; A készülék tar tozékai a beépített szűrők (kivéve a gázszűrő).; a készülék használata; Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.
  • Page 43 – az időzítő funkció; Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba; tisztítás és karbantartás
  • Page 44 – Megjegyzés: Az előszűrő vízzel is tisztítható.; szűrőcsere
  • Page 45 – A következő típusú gázszűrők kaphatók:; a szűrők eltávolítása; A gázszűrőt csak a részecskeszűrő eltávolítása után veheti ki.; a szűrők behelyezése; ), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a; környezetvédelem; választ kérdésére, forduljon a Philips vevőszolgálatához.
  • Page 48 – Маңызды; ететін вольтажбен сәйкес келетіндігін тексеріңіз.; ҚазаҚша
  • Page 49 – алғашқы рет қолданар алдында
  • Page 50 – Құралды қолдану; Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.; Таймер функциясы; функцияны және бағдарламаны таңдаңыз.
  • Page 51 – Тазалау және күту; Егер ауа сапасы сенсоры кірлеген болса, онда оған сенуге болмайды.; Қоқыс және газ фильтірлері; бұл әрекетті жиірек қайталағаныңыз дұрыс.; алдын ала фильтірлеу
  • Page 52 – жылға дейін жарайды.; Фильтір алмастыру құлақша қағазы; жанындағы бетке жапсырып қойыңыз.; газ фильтірі; фильтірін жиірек алмастыру қажет болуы мүмкін.; Фильтірлерді алу; Фильтір алдындағы орынды алу үшін, оны құралдан сырғытып шығарып; Фильтірлерді енгізу
  • Page 53 – Фильтір алдындағы орынды құралға сырғытып енгізіңіз. (Cурет 20); кепілдік пен қызмет; Сұрақ
  • Page 56 – svarbu; Lietuviškai
  • Page 57 – Prieš pirmąjį naudojimą; Visi filtrai, išskyrus dujų filtrą, yra įtaisyti prietaiso viduje.; Prietaiso naudojimas
  • Page 58 – Laikmačio funkcija; laikmačio lemputė užges.; valymas ir priežiūra; Valydami prietaisą, nelieskite viršutinės dalies įkroviklio.
  • Page 59 – Filtro pakeitimas; pakeitimo lipduko dalyje.
  • Page 60 – Filtrų išėmimas; Dujų filtrą galima išimti tik išėmus dalelių filtrą.; Filtrų įdėjimas; netinkamai, prietaiso įjungti jums nepavyks.; Garantija ir techninė priežiūra; arba; aplinka
  • Page 63 – svarīgi; Latviešu
  • Page 64 – mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.; Pirms pirmās lietošanas; Ierīcei ir uzstādīti visi filtri, izņemot gāzes filtru.; ierīces lietošana; Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā
  • Page 66 – Filtru nomaiņa; apkope’) gāzes filtrs funkcionē apmēram 5 gadus.
  • Page 67 – vai; vides aizsardzība; lūdzu, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru jūsu valstī.
  • Page 70 – Ważne; jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.; PoLski
  • Page 73 – Uwaga: Filtr wstępny można czyścić również w wodzie.; Wymiana filtra
  • Page 75 – Gwarancja i serwis; Domestic Appliances and Personal Care BV.; ochrona środowiska; Pytanie
  • Page 77 – pentru a evita orice accident.; română
  • Page 78 – Înainte de prima utilizare; gaz şi panoul frontal corect, nu puteţi porni aparatul.
  • Page 79 – utilizarea aparatului; Funcţia Cronometru; II = viteză ridicată
  • Page 80 – Curăţare şi întreţinere; faceţi această operaţie mai des.; Înlocuirea filtrului
  • Page 81 – Un nou filtru de particule este disponibil cu următoarele coduri:; Filtrul pentru gaz; Un nou filtru de gaz este disponibil cu următoarele coduri:; Îndepărtarea filtrelor; Garanţie şi service; Appliances and Personal Care BV.
  • Page 82 – Întrebare
  • Page 84 – Внимание; аналогичной квалификации.; русский
  • Page 86 – использование прибора; Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.; Функция таймера; погаснет индикатор таймера.
  • Page 87 – функций, пока не загорится индикатор режима ожидания.; Чистка и обслуживание
  • Page 88 – Фильтр предварительной очистки; Очистите фильтр предварительной очистки с помощью пылесоса.; замена фильтра; составляет приблизительно 5 лет.; Этикетка замены фильтра; уходе может потребоваться заменить газовый фильтр быстрее.; извлечение фильтров; достижения необходимой устойчивости.
  • Page 89 – Вопрос
  • Page 92 – Dôležité; zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti.; sLovensky
  • Page 93 – častíc, filter na výpary a predný panel, nebudete ho môcť zapnúť.
  • Page 94 – funkciu a nastavenie.
  • Page 95 – Čistenie a údržba; Vysávačom vyčistite vstup a výstup vzduchu.; výmena filtrov; informáciami o výmene filtra.
  • Page 96 – Filter na výpary; filter na výpar y životnosť približne 5 rokov.; vyberanie filtrov; adrese
  • Page 97 – Otázka
  • Page 99 – Pomembno; Aparat postavite in uporabljajte na suhi, trdni in ravni podlagi.; sLovenšČina
  • Page 100 – Pred prvo uporabo; V aparat so nameščeni vsi filtri, razen filtra za plin.; uporaba aparata; Vtikač vključite v omrežno vtičnico
  • Page 102 – senzor kakovosti zraka; Če je senzor kakovosti zraka umazan, postane nezanesljiv.; Filter za delce in filter za plin; Opomba: Predfilter lahko očistite tudi v vodi.; menjava filtra; del temno rjave bar ve (bar va tobačnih madežev) za kadilska okolja; Filter za plin; vzdrževanje”), je njegova življenjska doba približno pet let.; odstranitev filtrov
  • Page 103 – vstavljanje filtrov; niste pravilno namestili, aparata ne morete vklopiti.; Garancija in servis; Vprašanje
  • Page 105 – srPski
  • Page 106 – Pre prve upotrebe; gasove i prednji panel, ne možete uključiti aparat.; upotreba aparata; Uključite utikač u zidnu utičnicu.
  • Page 108 – senzor za kvalitet vazduha; Ako je senzor za kvalitet vazduha prljav, postaje nepouzdan.; Filter za čestice i filter za gas.; treba da radite češće.; Predfilter; Napomena: Takođe možete čistiti predfilter u vodi.; Zamena filtera; Možete zalepiti oznaku o zameni filtera na filter za čestice.; Filter za gasove; filter za gasove traje približno 5 godina.
  • Page 109 – Garancija i servis; Opšte
  • Page 112 – Важлива інформація; українська
  • Page 113 – Перед першим використанням
  • Page 114 – застосування пристрою; Вставте штекер у розетку.; Функція таймера; згасне індикатор таймера.
  • Page 115 – = середня швидкість; Чищення та догляд; Якщо сенсор якості повітря забруднюється, він працює ненадійно.; Фільтр дрібних часточок та фільтр для очищення від газів; Примітка: Фільтр попереднього очищення можна також мити у воді.
  • Page 116 – дрібних часточок становить приблизно 5 років.; Етикетка з інформацією про заміну фільтра; часточок для довідки.; Фільтр для очищення від газів
  • Page 117 – гарантія та обслуговування; Philips; навколишнє середовище; Запитання
Loading the manual

Clean air system

AC4064, AC4062, AC4054, AC4052

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Was this manual helpful?

About this manual

Brand
Philips
Model
AC4064
Document type
Manual
Language(s)
English, Polish, Russian
Pages
124
Format
PDF

Summary

Page 6 - Corona field charger; important; voltage before you connect the appliance.; English

6 general description (Fig. 1) A Air inlet B Air outlet C Control panel AC4064/AC4054 1 Standby light 2 Smar tAir Control light 3 BoostPower light 4 Speed lights for low, medium and high speed 5 Air quality indicator 6 Function selection button 7 Timer lights (1, 4 or 8 hours) 8 Timer button D Contr...

Page 7 - Before first use; Put the plug in the wall socket

Always unplug the appliance after use and before you clean it. Do not use the appliance in a room with major temperature changes, as this may cause condensation inside the appliance. To prevent interference, place the appliance at least m away from electrical appliances that use airborne radio waves...

Page 8 - The corresponding light goes on and the standby light goes out.; timer function; selection button until the standby light goes on.; Cleaning and maintenance; Do not touch the corona field charger when you clean the appliance.

Press the function selection button one or more times to select the required function and setting (Fig. 9). The corresponding light goes on and the standby light goes out. SmartAir Control: the built-in air sensor determines the ambient air quality and automatically selects the most appropriate spee...

Ask a question

Up to 3 photos. Max 5 MB each. Formats: JPG, JPEG, PNG, WebP.