Page 3 - Contents
1 EN English Contents 1 Important 2 Safety 2 2 You air purifier 5 Product overview (fig a ) 6 Controls Overview (fig b ) 6 3 Get started 7 Installing the NanoProtect filter 7 Preparing for humidification 7Wi-Fi connection 8 4 Use the appliance 9 Understanding the air quality light 9 Switching on and...
Page 4 - Important; Safety; Danger
2 EN 1 Important Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. • Do not clean the appliance with water, any ...
Page 5 - Caution
3 EN English • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet. • Standar...
Page 7 - You air purifier
5 EN English • If you do not use the humidification function for a long time, clean the water tank and NanoCloud rotary humidification wick tray, and air dry the NanoCloud rotary humidification wick. • If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply first. Then empt...
Page 9 - Preparing for; Get started; Installing the
7 EN English Preparing for humidification1 Pull out the water tank (fig j ). 2 Lift the water tray upwards and pull it out horizontally (fig k ). 3 Remove all packaging material of the NanoCloud rotary humidification wick (fig l ). Note • The humidification wick has been assembled on the wick wheel ...
Page 11 - Use the; Understanding the air; Setting the humidity
9 EN English 4 Use the appliance Understanding the air quality light IAI level Air quality light color Air quality level 1-3 Blue Good 4-6 Blue-Purple Fair 7-9 Purple-Red Poor 10-12 Red Very poor The air quality light automatically goes on when the appliance is switched on, and lights up all colors ...
Page 12 - IAI
10 EN Switching the display mode The appliance has three display modes, PM2.5 display, IAI display and humidity level display. PM2.5 AeraSense sensing technology accurately detects and quickly respond to even the slightest particle change in the air. It provides you with reassurance with real-time P...
Page 13 - Changing the Auto mode; Changing the fan speed; Setting the timer
11 EN English Changing the Auto mode setting You can choose the auto mode ( ), the Allergen mode ( ) and the sleep mode ( ). Auto mode In Auto mode, the appliance selects the fan speed in accordance with the ambient air humidity and air quality.• Touch the fan speed button to select Auto mode (fig x...
Page 14 - Cleaning; Cleaning schedule; Water level
12 EN 5 Cleaning Note • Always unplug the appliance before cleaning. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance. • Only the pre-filter and NanoCloud rotary hum...
Page 16 - Descaling the NanoCloud; Cleaning the pre-filter
14 EN Note • Make sure that the pre-filter is completely dry. If it is still wet, bacteria may multiply in it and shorten the lifetime of the pre-filter. 5 After the pre-filter is completely dry, place it back into the back panel (fig h ). 6 Touch and hold for 3 seconds to reset the pre-filter clean...
Page 17 - Replace the; Understanding the; Replacing the
15 EN English 6 Replace the filter and wick Understanding the healthy air protect lock This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the Nano protect filter and the humidification wick are in optimal condition when the appliance is operating. When the Nano protect fi...
Page 20 - Troubleshooting
18 EN 7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The appliance does not work even though it i...
Page 23 - Notices; Electromagnetic fields; Guarantee and; Order parts or
21 EN English 9 Notices Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any el...
Page 25 - Indhold
23 DA Dansk Indhold 1 Vigtigt 24 Sikkerhed 24 2 Din luftrenser 27 Produktoversigt (fig. a ) 28 Oversigt over betjeningsknapper (fig. b ) 28 3 Sådan kommer du i gang 29 Montering af NanoProtect- filter 29 Forberedelse til befugtning 29Wi-Fi-forbindelse 30 4 Brug af apparatet 31 Forklaring af luftkval...
Page 26 - Vigtigt; Sikkerhed; Fare
24 DA 1 Vigtigt Sikkerhed Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare • Lad ikke vand eller nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandfare. •...
Page 27 - Forsigtig
25 DA Dansk • Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. • Luftind- og -udtagene må ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget. • Sta...
Page 29 - Din luftrenser
27 DA Dansk • Hvis du ikke bruger befugtningsfunktionen i lang tid, så rengør vandbeholderen og NanoCloud roterende befugtningsvægebakke, og lufttør NanoCloud roterende befugtningsvægebakke. • Hvis du skal flytte apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen. Tøm eller fjern derefter va...
Page 31 - Forberedelse til; Sådan kommer; Montering af
29 DA Dansk Forberedelse til befugtning1 Træk vandbeholderen ud (fig. j ). 2 Løft vandbakken opad, og træk den vandret ud (fig. k ). 3 Fjern al emballage fra den fugtgivende NanoCloud-rotationsvæge (fig. l ). Bemærk • Befugtningsvægen er samlet på vægehjulet ved købet. 4 Sæt vægehjulet på vægestøtte...
Page 33 - Brug af; Forklaring af; Indstilling af
31 DA Dansk 4 Brug af apparatet Forklaring af luftkvalitetslyset IAI-ni- veau Luftkvalitets- lysets farve Luftkvali- tetsniveau 1-3 Blå God 4-6 Blå-lilla Ganske god 7-9 Lilla-rød Dårlig 10-12 Rød Meget dårlig Luftkvalitetslyset tændes automatisk, når apparatet er tændt, og lyser alle farver op i ræk...
Page 34 - Skift af visningstilstand; Skift af driftstilstand
32 DA Skift af visningstilstand Apparatet har tre visningstilstande, visning af PM2.5, IAI og luftfugtighedsniveau. PM2.5 AeraSense -detekteringsteknologi registrerer nøjagtigt og reagerer hurtigt på selv den mindste partikelændring i luften. Det giver dig tryghed med PM2.5-feedback i realtid. IAI D...
Page 35 - Ændring af indstillingen; Ændring af; Indstilling af timeren
33 DA Dansk Ændring af indstillingen Automatisk tilstand Du kan vælge Automatisk tilstand ( ), Allergentilstand ( ) og Dvaletilstand ( ). Automatisk tilstand I Automatisk tilstand vælger apparatet den blæserhastighed, der passer til den omgivende luftfugtighed og luftkvalitet.• Tryk på blæserhastigh...
Page 36 - Rengøring; Rengøringsskema; Vandstand
34 DA 5 Rengøring Bemærk • Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøringen. • Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. • Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet. • Kun forfilteret og...
Page 38 - Afkalkning af; Rengøring af forfilteret
36 DA Bemærk • Sørg for, at forfilteret er helt tørt. Hvis det stadig er vådt, kan der dannes bakterier i det, hvilket forkorter forfilterets levetid. 5 Når forfilteret er helt tørt, kan du sætte det tilbage i bagpanelet (fig. h ). 6 Hold nede i 3 sekunder for at nulstille forfilterets rengøringstid...
Page 39 - Udskift filteret; Sådan virker
37 DA Dansk 6 Udskift filteret og vægen Sådan virker beskyttelseslåsen til sund luft Dette apparat er udstyret med en beskyttelseslås, der skal sikre, at NanoProtect-filteret og befugtningsvægen er i optimal stand, når apparatet er i brug. Når brugstiden for NanoProtect-filteret og befugtningsvægen ...
Page 40 - Udskiftning af
38 DA Udskiftning af NanoProtect-filteret Bemærk • Luftrensningsfiltre kan ikke vaskes eller støvsuges. • Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før filtrene udskiftes. Filteralarmskema Lysindikator for filterstatus Gør følgende A3 vises på skærmen Udskift NanoProtect-filte...
Page 42 - Fejlfinding
40 DA 7 Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land. Problem Mulig løsning Apparatet virker ikke, selvom det er tilsluttet stikkontakten. ...
Page 45 - Bemærkninger; Elektromagnetiske felter; Garanti og; Bestilling af dele eller
43 DA Dansk 9 Bemærkninger Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Overholdelse af EMF Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligeso...
Page 47 - Inhalt
45 DE Deutsch Inhalt 1 Wichtige Hinweise 46 Sicherheit 46 2 Der Luftreiniger 50 Produktübersicht (Abb. a ) 51 Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b ) 51 3 Erste Schritte 52 Einsetzen des NanoProtect- Filters 52 Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung 52 WiFi-Verbindung 53 4 Verwendung des Geräts 54 I...
Page 48 - Sicherheit; Achtung
46 DE 1 Wichtige Hinweise Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, u...
Page 49 - Vorsicht
47 DE Deutsch • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis ...
Page 52 - Der Luftreiniger
50 DE 2 Der Luftreiniger Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um den Support, den Philips bietet, vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Philips.com/welcome.Der Philips Luftreiniger versorgt Ihr Zuhause mit frischer, befeuchteter Luft für die ...
Page 53 - Übersicht über die
51 DE Deutsch Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b ) Bedienelemente Ein-/Ausschalter Kindersicherungstaste Automatikmodus-Taste Lüftergeschwindigkeitstaste Luftfeuchtigkeits-Einstelltaste Ein-/Ausschalter für die Anzeigen Ein-/Ausschalter 2-in-1-Modus Timer/Reset-Taste Display: Ruhemodus Automa...
Page 54 - Erste Schritte; Einsetzen des; Vorbereitungen zur
52 DE 3 Erste Schritte Einsetzen des NanoProtect-Filters Bei Lieferung ist der NanoProtect-Filter bereits im Gerät eingesetzt. Entfernen Sie die Verpackung der Filter. Setzen Sie sie vor der Verwendung des Geräts wie unten beschrieben wieder in das Gerät ein: Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass di...
Page 56 - Informationen zur
54 DE 4 Verwendung des Geräts Informationen zur Luftqualitätsanzeige IAI- Wert Farbe der Luftqualitäts- anzeige Luftqualität 1 bis 3 Blau Gut 4 bis 6 Blau-Violett Mittelmäßig 7 bis 9 Violett-Rot Schlecht 10 bis 12 Rot Sehr schlecht Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn...
Page 57 - Einstellen der
55 DE Deutsch Ein- und Ausschalten1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. » Das Gerät piept. 2 Berühren Sie , um das Gerät einzuschalten. » Das Gerät befindet sich standardmäßig im 2-In-1-Modus, und auf dem Bildschirm wird angezeigt. » Während das Gerät aufwärmt, wird " " auf dem Display...
Page 58 - Wechseln des; Nutzen der Funktion
56 DE Wechseln des Anzeigemodus Das Gerät hat drei Anzeigemodi, PM2.5-Anzeige, IAI-Anzeige und Luftfeuchtigkeitsanzeige. PM2.5 AreaSense -Sensortechnologie erkennt selbst geringste Partikeländerungen in der Luft und reagiert darauf. Sie bietet Ihnen Gewissheit durch Echtzeit-PM2.5-Feedback. IAI Der ...
Page 59 - Ändern der
57 DE Deutsch Ändern der Automatikmodus- Einstellung Zur Wahl stehen der automatische Modus ( ), der Allergiemodus ( ) und der Ruhemodus ( ). Automatischer Modus Im automatischen Modus wählt das Gerät die entsprechende Lüftergeschwindigkeit gemäß der Feuchtigkeit und Qualität der Umgebungsluft.• Ber...
Page 60 - Wasserstand; Den Timer einstellen
58 DE Wasserstand Der Wasserstand im Wasserbehälter ist durch das Sichtfenster an der Seite des Wasserbehälters sichtbar.Wenn sich nicht ausreichend Wasser im Wasserbehälter befindet, blinkt die Nachfüllanzeige Damit wird angezeigt, dass Sie den Wasserbehälter nachfüllen müssen (Abb. € ). Hinweis • ...
Page 61 - Reinigungszeitplan; Reinigen des Gehäuses; Reinigen
59 DE Deutsch Reinigungszeitplan Frequenz Reinigungsmethode Bei Bedarf Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch. Jede Woche Spülen Sie den Wasserbehälter, die Wasserauffangschale und das rotierende NanoCloud-Befeuchtungselement ab. Wenn die Reinigungs-anzeige aufleuchtet...
Page 63 - Reinigen des Vorfilters
61 DE Deutsch Reinigen des Vorfilters Hinweis • Verwenden Sie den Vorfilter nicht, wenn er beschädigt oder abgenutzt ist. Rufen Sie bitte die Website www.philips.com/support auf, oder kontaktieren Sie ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Status der Filterwarnanzeige Gehen Sie wie folgt vor: F0 ...
Page 64 - Entkalken des
62 DE Hinweis • Verwenden Sie einen milden oder Säurereiniger. • Haushaltsessig (5 % Säuregehalt) vermischt mit derselben Menge Wasser • 4 g Zitronensäure mit 4 l Wasser • Wenn weiße Ablagerungen (Kalk) auf dem Filter vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass Sie die Seite mit den weißen Ablagerun...
Page 65 - Auswechseln des; Wechseln Sie
63 DE Deutsch Auswechseln des NanoProtect-Filters Hinweis • Die Luftreinigungsfilter sind nicht abwaschbar und können nicht mit dem Staubsauger gereinigt werden. • Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln. Filterwarnt...
Page 67 - Fehlerbehebung
65 DE Deutsch 7 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Möglich...
Page 71 - Hinweise; Garantie und; Bestellen von Ersatz-
69 DE Deutsch 9 Hinweise Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Elektromagnetische Verträglichkeit Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elekt...
Page 73 - Contenido
71 ES Español Contenido 1 Importante 72 Seguridad 72 2 Su purificador de aire 75 Descripción del producto (fig. a ) 76 Descripción de los controles (fig. b ) 76 3 Primeros pasos 77 Instalación del filtro NanoProtect 77 Preparación para la humidificación 77 Conexión Wi-Fi 78 4 Uso del aparato 79 Expl...
Page 74 - Importante; Seguridad; Peligro
72 ES 1 Importante Seguridad Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de descargas e...
Page 75 - Precaución
73 ES Español conozcan los riesgos que conlleva su uso. • Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión. • Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. • Inter...
Page 77 - Su purificador
75 ES Español 2 Su purificador de aire Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en: www.Philips.com/welcome.El purificador de aire de Philips aporta aire fresco y húmedo a su hogar p...
Page 79 - Preparación para la; Primeros pasos; Instalación del filtro
77 ES Español Preparación para la humidificación1 Extraiga el depósito de agua (fig. j ). 2 Levante la bandeja para agua hacia arriba y sáquela en posición horizontal (fig. k ). 3 Retire el material de embalaje de la mecha giratoria de humidificación NanoCloud (fig. l ). Nota • Al comprar el aparato...
Page 81 - Uso del aparato; Explicación del piloto de
79 ES Español Restablecer la conexión Wi-Fi Nota: • Esto se aplica cuando la red predeterminada a la que está conectado el purificador ha cambiado. • Restablezca la conexión Wi-Fi cuando la red predeterminada cambie. 1 Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para en...
Page 83 - Cambio del modo de; Cambio de la
81 ES Español Cambio del modo de visualización El aparato dispone de tres modos de visualización: visualización de PM2,5, visualización de IAI y visualización del nivel de humedad. PM2.5 La tecnología de detección AeraSense detecta con precisión y responde rápidamente incluso a los cambios de partíc...
Page 84 - Cambio de la velocidad
82 ES Programación del temporizador Con el temporizador, puede dejar que el aparato funcione durante un número de horas establecido. Una vez transcurrido dicho tiempo, el aparato se apagará automáticamente.• Pulse el botón del temporizador/ de reinicio varias veces para establecer el número de horas...
Page 85 - Nivel de agua; Limpieza; Planificación de limpieza
83 ES Español Nivel de agua El nivel de agua del depósito de agua se puede ver en la ventana de nivel de agua del mismo.Cuando no hay suficiente agua en el depósito, el piloto de llenado de agua parpadea para indicar que tiene que rellenar el depósito (fig. € ). Nota • Si no hay agua en el depósito,...
Page 87 - Limpieza del prefiltro
85 ES Español Estado del piloto de alerta del filtro Realice esta acción: F0 se muestra en la pantalla y se activa la alerta de limpieza de la mecha y el prefiltro Limpie el prefiltro 1 Tire de la parte superior del panel posterior hacia afuera para extraerlo del aparato (fig. c ). 2 Para quitar el ...
Page 89 - Sustitución del filtro; Sustitución del; Explicación del bloqueo
87 ES Español Sustitución del filtro NanoProtect Nota • Los filtros de purificación del aire no se pueden lavar ni limpiar con un aspirador. • Apague y desenchufe siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los filtros. Gráfico de alertas de filtro Estado del piloto de ...
Page 90 - Sustitución de la
88 ES Nota • Al colocar la rueda de la mecha en el soporte, asegúrese de que las protuberancias de la rueda encajan en las ranuras correspondientes. 8 Vuelva a colocar la bandeja para agua y el depósito de agua en el aparato (fig. n ). 9 Mantenga pulsado durante tres segundos para reiniciar el conta...
Page 91 - Solución de problemas
89 ES Español 7 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Solución posible...
Page 94 - Avisos; Campos; Garantía y; Solicitud de piezas y
92 ES 9 Avisos Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Conformidad con EMF Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualquier apar...
Page 95 - Reciclaje
93 ES Español Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas ...
Page 96 - Sisältö
94 FI Sisältö 1 Tärkeää 95 Turvallisuus 95 2 Ilmanpuhdistin 98 Tuotteen yleiskuvaus (kuva a ) 99 Säätimien yleiskuvaus (kuva b ) 99 3 Aloitus 100 NanoProtect-suodattimen asentaminen 100 Ilmankostutuksen valmistelu 100 Wi-Fi-yhteys 101 4 Laitteen käyttö 102 Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset 102 Kä...
Page 97 - Tärkeää; Turvallisuus; Vaara
95 FI Suomi 1 Tärkeää Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara • Älä päästä vettä tai muuta nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. • Älä puhdista laitetta vede...
Page 98 - Varoitus
96 FI • Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. • llmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen. • Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä, 802.11b/g/n, 2,4 GHz, lähtöteho enintään 31,62 m...
Page 100 - Ilmanpuhdistin
98 FI • Jos ilmankostutustoimintoa ei käytetä pitkään aikaan, puhdista vesisäiliö ja pyörivän NanoCloud-kostutuslevyn alusta ja anna NanoCloud-kostutuslevyn kuivua. • Jos laitetta on siirrettävä, se on ensin irrotettava pistorasiasta. Tyhjennä tai irrota vesisäiliö ja vesialusta. Nosta laite molemmi...
Page 101 - Säätimien yleiskuvaus
99 FI Suomi Säätimien yleiskuvaus (kuva b ) Ohjauspainikkeet Virtakytkin Lapsilukon painike Automaattitilapainike Tuulettimen nopeuspainike Kosteustason asetuspainike Valon himmennyspainike 2-in-1-tilan painike Ajastin-/nollauspainike Näyttöpaneeli: Lepotila Automaattitila Allergeenitila Pelkkä puhd...
Page 102 - Ilmankostutuksen; Aloitus; suodattimen
100 FI Ilmankostutuksen valmistelu1 Vedä vesisäiliö ulos (kuva j ). 2 Nosta vesialustaa ja vedä se ulos vaakatasossa (kuva k ). 3 Poista kaikki pakkausmateriaalit pyörivästä NanoCloud-kostutuslevystä (kuva l ). Huomautus • Kun laite toimitetaan, kostutuslevy on asennettu kostutuspyörään. 4 Aseta kos...
Page 104 - Laitteen käyttö; Ilmanlaadun
102 FI Nollaa Wi-Fi-yhteys Huomautus • Tämä ohje koskee tilannetta, jossa ilmanpuhdistimen käyttämässä oletusverkossa on tapahtunut muutoksia. • Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko vaihdetaan. 1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella. 2 Kosketa painikkeita ja samanaikaises...
Page 105 - Valotoiminnon; Kosteustason; Käyttötilan vaihtaminen
103 FI Suomi Valotoiminnon käyttäminen Valon himmennyspainikkeella voit halutessasi sytyttää tai sammuttaa ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja toimintojen merkkivalon. 1 Kun kosketat valon himmennyspainiketta kerran, ilmanlaadun merkkivalo himmenee. 2 Kun kosketat valon himmennyspainiketta toisen ker...
Page 106 - Tuulettimen nopeuden
104 FI 1 Siirry PM2.5-näyttöön painamalla -painiketta vähintään 3 sekuntia (kuva u ). » Näytössä näkyvät PM2.5-ilmaisin ja sitä vastaava PM2.5-taso. 2 Siirry kosteustasonäyttöön painamalla -painiketta kaksi kertaa vähintään 3 sekuntia (kuva v ). 3 Siirry IAI-näyttöön painamalla -painiketta vähintään...
Page 107 - Vesimäärä; Ajan asettaminen
105 FI Suomi Vesimäärä Vesisäiliössä olevan veden määrän voi tarkistaa vesisäiliössä olevasta vedenpinnan tason tarkistusikkunasta.Kun vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä, vesisäiliön täyttövalo vilkkuu sen merkiksi, että vettä on lisättävä (kuva € ). Huomautus • Kun vesisäilöstä loppuu vesi, kostu...
Page 108 - Puhdistaminen; Puhdistusaikataulu; Laitteen rungon
106 FI 5 Puhdistaminen Huomautus • Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa, syövyttävää tai tulenarkaa puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta tai alkoholia. • Vain esis...
Page 109 - Esisuodattimen; Vesisäiliön, vesialustan
107 FI Suomi Huomautus • Kun asennat kostutuspyörän kannattimeensa, varmista, että pyörässä olevat ulokkeet asettuvat niille tarkoitettuihin uriin. 7 Aseta vesialusta takaisin laitteeseen (kuva n ). 8 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen (kuva r ). Esisuodattimen puhdistaminen Huomautus • Älä käytä...
Page 110 - Kalkin poistaminen
108 FI Huomautus • Käytä mietoa puhdistusainetta tai etikkaa • Ruokaetikkaa (5 % etikkaa) ja saman verran vettä • 4 g sitruunahappoa ja 4 litraa vettä • Jos suodattimessa on valkoisia kalkkikertymiä, varmista, että kyseiset kohdat uppoavat veteen. • Älä irrota NanoCloud-kostutuslevyä kostutuspyöräst...
Page 111 - Suodattimen ja; Automaattinen
109 FI Suomi 6 Suodattimen ja kostutuslevyn vaihtaminen Automaattinen suojalukitus Tässä laitteessa on automaattinen suojalukitustoiminto, joka varmistaa, että NanoProtect-suodatin ja kostutuslevy toimivat moitteettomasti, kun laite on käytössä. Kun NanoProtect-suodatin ja kostutuslevy ovat lähes lo...
Page 113 - Vianmääritys
111 FI Suomi 7 Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laite ei toimi, vaikka se on liitetty verkkovirtaan....
Page 116 - Lausunnot; Sähkömagneettiset; Takuu ja huolto; Osien tai tarvikkeiden
114 FI 9 Lausunnot Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. EMF-standardin vaatimustenmukaisuus Koninklijke Philips N.V. valmistaa ja myy kuluttajille monia tuotteita, jotka lähettävät ja vastaanottavat sähkö...
Page 117 - Kierrätys
115 FI Suomi Kierrätys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollises...
Page 118 - Contenu
116 FR Contenu 1 Important 117 Sécurité 117 2 Votre purificateur d'air 121 Présentation du produit (fig. a ) 121 Aperçu des commandes (fig. b ) 122 3 Guide de démarrage 123 Installation du filtre NanoProtect 123 Préparation de l'humidification 123 Connexion Wi-Fi 124 4 Utilisation de l'appareil 125 ...
Page 119 - Sécurité
117 FR F rançais 1 Important Sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau, de détergent inflammable ou tout autre liquide dans l'appareil afin d'éviter toute électrocution et/ou tout ...
Page 120 - Attention
118 FR ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l...
Page 123 - Présentation du produit; Votre
121 FR F rançais Présentation du produit (fig. a ) A Panneau de commande B Réservoir d'eau C Support de la mèche D Plateau de récupération E Roues holonomes F Roue de la mèche G Mèche d'humidification rotative NanoCloud ( FY3435 ) H Cache arrière I Préfiltre J Filtre NanoProtect Série 3 ( FY2422 ) K...
Page 124 - Aperçu des commandes
122 FR Afficheur : Mode veille Mode automatique Mode spécial allergènes Mode purification UNIQUEMENT Mode 2-en-1 Alerte de remplacement des filtres Alerte de remplissage d'eau Alerte de nettoyage du préfiltre et de la mèche Affichage PM2.5 Affichage de l'indice d'allergènes intérieurs Voyant WiFi Ap...
Page 125 - Guide de; Installation du filtre; Préparation de
123 FR F rançais 3 Guide de démarrage Installation du filtre NanoProtect L'appareil est fourni avec le filtre NanoProtect préinstallé à l'intérieur. Retirez l'emballage du filtre avant d'utiliser l'appareil et remettez-le en place dans l'appareil comme décrit ci-dessous : Note • Assurez-vous que le ...
Page 127 - Utilisation de; Compréhension du
125 FR F rançais 4 Utilisation de l'appareil Compréhension du voyant de qualité de l'air Niveau IAI Couleur du voyant de qualité de l'air Niveau de qualité de l'air 1-3 Bleu Bon 4-6 Bleu-violet Acceptable 7-9 Violet-rouge Mauvais 10-12 Rouge Très mauvaise Le voyant de qualité de l'air s'allume autom...
Page 128 - Mise sous tension et hors; Réglage du taux; Changer le mode de
126 FR Mise sous tension et hors tension1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. » L'appareil émet des bips. 2 Touchez pour mettre l'appareil sous tension. » L'appareil fonctionne par défaut en mode 2-en-1 avec sur l'afficheur. » Lorsque l'appareil chauffe, « » apparaît sur l'affich...
Page 129 - Utilisation de la
127 FR F rançais IAI Le capteur professionnel AeraSense détecte le niveau des allergènes présents dans l'air intérieur et affiche le niveau potentiel de risque des allergènes dans l'air intérieur sous forme numérique, avec un indice compris entre 1 et 12. 1 indique une qualité d'air optimale. Note •...
Page 130 - Modification de la; Réglage du minuteur
128 FR Modification du réglage de mode automatique Vous pouvez choisir entre le mode Auto ( ), le mode Allergènes ( ) et le mode Nuit ( ). Mode automatique En mode Auto, l'appareil sélectionne la vitesse de ventilateur en fonction de la qualité et de l'humidité de l'air ambiant.• Touchez le bouton d...
Page 131 - Nettoyage; Calendrier de nettoyage; Configuration du
129 FR F rançais 5 Nettoyage Note • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. • N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l'eau ni dans tout autre liquide. • N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes pa...
Page 132 - Nettoyage du corps de
130 FR 4 Séchez-les avec un coton-tige sec. 5 Remettez en place le couvercle du capteur de qualité de l'air (fig. „ ). Nettoyage du réservoir d'eau, du plateau de récupération et de la mèche d'humidification rotative NanoCloud. Note • Nettoyez le réservoir d'eau, le plateau de récupération et la mèc...
Page 133 - Nettoyage du préfiltre; Détartrage de la mèche
131 FR F rançais 5 Essuyez l'extérieur du réservoir d'eau et du plateau de récupération. 6 Placez la roue de la mèche sur le support de la mèche (fig. m ). Note • Lorsque vous placez la roue de la mèche sur le support de la mèche, assurez-vous que les parties saillantes de la roue s'encastrent dans ...
Page 134 - Fonctionnement; Remplacement du filtre
132 FR 6 Remplacement du filtre et de la mèche Fonctionnement du verrouillage de protection de l'air sain Cet appareil est équipé d'un système de verrouillage de protection de l'air sain qui garantit que le filtre NanoProtect et la mèche d'humidification sont dans un état optimal lorsque l'appareil ...
Page 135 - Remplacement de la
133 FR F rançais Remplacement de la mèche d'humidification rotative NanoCloud État du voyant d'alerte du filtre Mesure à prendre F1 s'affiche et le voyant de remplacement du filtre clignote sur l'afficheur. (fig. ) Remplacez la mèche d'humidification rotative NanoCloud 1 Retirez la roue de la mèch...
Page 137 - Dépannage
135 FR F rançais 7 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible L'app...
Page 140 - Champs; Garantie et; Commande de pièces ou
138 FR 9 Mentions légales Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Conformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques Koninklijke ...
Page 141 - Déclaration UE de
139 FR F rançais Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, Philips Consumer Lifestyle B.V. , déclare que l‘équipement radioélectrique du type AC3829 est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: ww...
Page 142 - Indice
140 IT Indice 1 Importante 141 Sicurezza 141 2 Purificatore d'aria 145 Panoramica del prodotto (fig. a ) 145 Panoramica dei comandi (fig. b ) 146 3 Introduzione 147 Installazione del filtro NanoProtect 147 Preparazione per l'umidificazione 147 Connessione Wi-Fi 148 4 Utilizzo dell'apparecchio 149 Sp...
Page 143 - Sicurezza; Pericolo
141 IT Italiano 1 Importante Sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo • Evitare infiltrazioni di acqua, altre sostanze liquide o detergenti infiammabili nell'apparecchio per evitare scosse el...
Page 144 - Attenzione
142 IT consapevoli dei potenziali pericoli associati a tale uso. • Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. • Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. • Non ostruire l'ingresso e l'us...
Page 147 - Panoramica del prodotto; Purificatore
145 IT Italiano Panoramica del prodotto (fig. a ) A Pannello di controllo B Serbatoio acqua C Supporto del tampone D Vassoio dell'acqua E Rotelline omnidirezionali F Disco del tampone G Tampone di umidificazione rotante NanoCloud ( FY3435 ) H Coperchio lato posteriore I Prefiltro J Filtro NanoProtec...
Page 148 - Panoramica dei comandi
146 IT Display: Modalità standby Modalità automatica Modalità allergeni Modalità SOLO purificazione Modalità 2 in 1 Avviso di sostituzione del filtro Avviso di riempimento dell'acqua Avviso di pulizia del pre-filtro e del tampone Display PM2.5 Visualizzazione indice di allergeni in ambienti interni ...
Page 149 - Introduzione; Installazione del filtro; Preparazione per
147 IT Italiano 3 Introduzione Installazione del filtro NanoProtect L'apparecchio viene fornito con il filtro NanoProtect già installato. Rimuovere l'imballaggio del filtro prima dell'utilizzo e posizionarlo nuovamente nell'apparecchio come segue: Nota • Assicurarsi che il lato con la linguetta sia ...
Page 151 - Utilizzo; Spie della qualità
149 IT Italiano 4 Utilizzo dell'apparecchio Spie della qualità dell'aria Livello IAI Colore della spia della qualità dell'aria Livello della qualità dell'aria 1-3 Blu Buona 4-6 Blu-viola Sufficiente 7-9 Viola-rossa Scarsa 10-12 Rosso Molto scarsa La spia della qualità dell'aria si illumina automatic...
Page 152 - Accensione e; Impostazione del livello; Modifica della modalità
150 IT Accensione e spegnimento1 Inserire la spina nella presa di corrente. » L'apparecchio emette un segnale acustico. 2 Toccare per accendere l'apparecchio. » Per impostazione predefinita, l'apparecchio funziona in modalità 2 in 1 con visualizzato sullo schermo. » Quando l'apparecchio è in fase di...
Page 154 - Modifica della velocità; Impostazione del timer
152 IT Modalità allergeni La modalità allergeni è estremamente sensibile ed è stata progettata per reagire anche alla minima modifica nel livello di allergeni nell'aria circostante.• Toccare il pulsante della modalità automatica per selezionare la modalità allergeni (fig. y ). » Auto ( ) e vengono v...
Page 155 - Pulizia; Programmazione della
153 IT Italiano 5 Pulizia Nota • prima di pulire l'apparecchio, scollegate sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti del...
Page 157 - Pulizia del prefiltro
155 IT Italiano Nota • Non estrarre il tampone di umidificazione rotante NanoCloud dal disco durante la pulizia. • Non sfregare il tampone di umidificazione rotante NanoCloud, né esporlo alla luce diretta del sole. • Se necessario, utilizzare un detersivo delicato per pulire il serbatoio e il vassoi...
Page 158 - Rimozione del calcare
156 IT Nota • Utilizzare detergenti delicati o acidi • Mix di aceto di vino bianco (5% di acido acetico) e uguale quantità di acqua • 4 g di acido citrico con 4 l di acqua • Se il filtro presenta depositi bianchi (calcare), assicurarsi che il lato con i depositi bianchi sia immerso nell'acqua. • Non...
Page 159 - Sostituzione; Blocco di protezione di; Sostituzione del filtro
157 IT Italiano Tabella allarme filtro Stato della spia di allarme filtro Seguire questa procedura Sul display viene visualizzato A3 Sostituire il filtro NanoProtect S3 HEPA ( FY2422 ) Sul display viene visualizzato C7 Sostituire il filtro NanoProtect ai carboni attivi ( FY2420 ) Sul display vengono...
Page 160 - Sostituzione
158 IT Nota • Al momento di posizionare il disco del tampone sull'apposito supporto, assicurarsi che le protuberanze sul disco si inseriscano nelle scanalature corrispondenti. 8 Reinserire il serbatoio e il vassoio dell'acqua nell'apparecchio (fig. n ). 9 Tenere premuto per 3 secondi per reimpostare...
Page 161 - Risoluzione dei problemi
159 IT Italiano 7 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzi...
Page 164 - Campi elettromagnetici; Garanzia e; Come ordinare parti o
162 IT 9 Note Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Conformità ai requisiti EMF Koninklijke Philips N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che, come tut...
Page 165 - Dichiarazione di; Avviso
163 IT Italiano Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, Philips Consumer Lifestyle B.V. , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio AC3829 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:...
Page 166 - Inhoud
164 NL Inhoud 1 Belangrijk 165 Veiligheid 165 2 Uw luchtzuiveraar 169 Productoverzicht (afb. a ) 169 Overzicht bedieningspaneel (afb. b ) 170 3 Aan de slag 170 Het NanoProtect-filter plaatsen 170 Luchtbevochtiging voorbereiden 171 Wi-Fi-verbinding 171 4 Het apparaat gebruiken 173 De luchtkwaliteitsi...
Page 167 - Belangrijk; Veiligheid; Gevaar
165 NL N ederlands 1 Belangrijk Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar • Zorg ervoor dat er geen ontvlambare schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen in he...
Page 168 - Let op
166 NL hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. • Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • De luchtinlaat e...
Page 171 - Productoverzicht; luchtzuiveraar
169 NL N ederlands Productoverzicht (afb. a ) A Configuratiescherm B Waterreservoir C Bevochtigingsfiltersteun D Waterbak E Omnidirectionele wielen F Bevochtigingsfilterwiel G Roterend NanoCloud-bevochtigingsfilter ( FY3435 ) H Achterplaat I Voorfilter J NanoProtect serie 3-filter ( FY2422 ) K NanoP...
Page 172 - Aan de slag; Het NanoProtect-filter; Overzicht
170 NL 3 Aan de slag Het NanoProtect-filter plaatsen Het apparaat wordt geleverd met gemonteerd NanoProtect-filter. Verwijder de verpakking van het filter voordat u het apparaat gebruikt en plaats het als volgt weer in het apparaat: Opmerking • Zorg dat de kant met het label in uw richting wijst. 1 ...
Page 173 - Luchtbevochtiging
171 NL N ederlands Luchtbevochtiging voorbereiden1 Trek het waterreservoir uit het apparaat (afb. j ). 2 Til de waterbak omhoog en haal deze horizontaal uit het apparaat (afb. k ). 3 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het NanoCloud roterend bevochtigingsfilter (afb. l ). Opmerking • Het bevoc...
Page 175 - Het apparaat; De
173 NL N ederlands In- en uitschakelen1 Steek de stekker in het stopcontact. » Het apparaat piept. 2 Druk op om het apparaat in te schakelen. » Het apparaat staat standaard in de modus 2-in-1 terwijl wordt weergegeven op het scherm. » Op het scherm wordt ' ' weergegeven wanneer het apparaat opwarmt....
Page 177 - De ventilatorsnelheid; De instelling van de
175 NL N ederlands Allergeenmodus De extra gevoelige allergeenmodus reageert op elke kleine verandering in het allergeenniveau in de omgevingslucht.• Druk op de knop voor de automatische modus om de allergeenmodus te selecteren (afb. y ). » Auto ( ) en worden op het scherm weergegeven. Slaapfunctie ...
Page 179 - De behuizing van het; Schoonmaken; Schoonmaakschema
177 NL N ederlands De behuizing van het apparaat schoonmaken Maak regelmatig de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon om ophoping van stof te voorkomen. 1 Stof de behuizing van het apparaat af met een zachte, droge doek. 2 Maak de luchtuitlaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. D...
Page 181 - Het NanoCloud roterend
179 NL N ederlands Indicatielampje filterstatus Doe dit F0 wordt weergegeven op het scherm en het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het bevochtigings- en voorfilter gaat aan Maak het voorfilter schoon 1 Trek het bovenste deel van het achterpaneel naar u toe om deze los te maken van het app...
Page 182 - Het filter en; bevochtigingsfilter; vervangen; Werking van het
180 NL 6 Het filter en bevochtigingsfilter vervangen Werking van het HealthyAir Protect Lock Dit apparaat is voorzien van een vergrendeling die ervoor zorgt dat het NanoProtect-filter en het bevochtigingsfilter optimaal functioneren wanneer het apparaat in bedrijf is. Als het NanoProtect-filter en h...
Page 185 - Problemen oplossen
183 NL N ederlands 7 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land...
Page 188 - Kennisgevingen; Garantie en; Onderdelen of
186 NL 9 Kennisgevingen Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Naleving van norm voor elektromagnetische velden (EMF) Koninklijke Philips N.V. maakt en verkoopt vele...
Page 189 - Recycling
187 NL N ederlands Recycling Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve ge...
Page 190 - Innhold
188 NO Innhold 1 Viktig 189 Sikkerhet 189 2 Luftrenseren din 192 Produktoversikt (fig. a ) 193 Oversikt over kontrollknapper (fig. b ) 193 3 Komme i gang 194 Slik monterer du NanoProtect-filteret 194 Forberede damptilførsel 194 Wi-Fi-tilkobling 195 4 Slik bruker du apparatet 196 Forstå lampen for lu...
Page 191 - Viktig; Sikkerhet
189 NO N or sk 1 Viktig Sikkerhet Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk. Fare • Ikke la det komme vann eller annen væske eller brennbart vaskemiddel inn i apparatet. Det kan forårsake elektrisk støt og/eller brannfare. • Ikke rengjør apparatet m...
Page 192 - Forsiktig
190 NO • Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. • Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. • Åpningene for innluft og utluft må ikke blokkeres, f.eks. ved å plassere gjenstander foran åpningene. • Standard Wi-Fi-grensesnitt basert på 802.11b/g/n ...
Page 194 - Luftrenseren din
192 NO • Hvis du ikke bruker fuktighetsfunksjonen på lang tid, må du rengjøre vannbeholderen, vannskuffen og la det roterende NanoCloud-filteret lufttørke. • Hvis du må flytte apparatet, må du koble apparatet fra strømforsyningen først. Deretter tømmer du eller fjerner vannbeholderen og vannskuffen....
Page 195 - Oversikt over
193 NO N or sk Oversikt over kontrollknapper (fig. b ) Kontrollknapper Av/på-knapp Knapp for barnelås Knapp for automodus Turboknapp for vifte Knapp for luftfuktighet Lysdimmeknapp 2-i-1-modus av/på-knapp Timer-/tilbakestillingsknapp Displaypanel: Dvalemodus Automodus Allergenmodus Modus for kun luf...
Page 196 - Komme i gang; Slik monterer du
194 NO Forberede damptilførsel1 Trekk ut vannbeholderen (fig. j ). 2 Løft vannbrettet oppover og trekk det ut horisontalt (fig. k ). 3 Fjern all emballasjen fra det roterende NanoCloud-filteret (fig. l ). Merk • Fuktighetshjulet er montert på wick-hjulet ved innkjøp. 4 Sett filterhjulet på støtten f...
Page 198 - Forstå lampen for; Bytte driftsmodus
196 NO 4 Slik bruker du apparatet Forstå lampen for luftkvalitet IAI- nivå Farger for luftkvalitet Luftkvali- tetsnivå 1–3 Blå God 4–6 Blålilla Ganske god 7–9 Lilla-rød Dårlig 10–12 Rød Veldig dårlig Lampen for luftkvaliteten lyser automatisk når apparatet slås på, og lyser opp med alle fargene i re...
Page 199 - Endre innstillinger for; for lampen
197 NO N or sk 1 Trykk og hold inne i tre sekunder for å bytte til PM2.5-visning (fig. u ). » PM2.5-indikatoren og det faktiske PM2.5-nivået vises på skjermen. 2 Trykk og hold inne i tre sekunder to ganger for å bytte til fuktighetsnivåvisning (fig. v ). 3 Trykk og hold inne i tre sekunder for å byt...
Page 200 - Slik endrer du; Stille inn timeren
198 NO Hvilemodus (SL) I hvilemodus bruker luftrenseren en stillegående, veldig lav hastighet.• Trykk på knappen for automodus for å velge hvilemodus ( ). » Sleep hvile, ( ) og vises på skjermen (fig. z ). Merk • Hvis du ikke trykker på noen knapper i løpet av ett minutt, slukkes alle lampene bortse...
Page 201 - Rengjøring; Rengjøringsplan; Vannivå
199 NO N or sk 5 Rengjøring Merk • Koble alltid fra apparatet før du rengjør det. • Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske. • Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å rengjøre noen deler av apparatet. • Bare forfilteret og det ro...
Page 203 - Slik avkalker du det; Rengjøre forfilteret
201 NO N or sk Merk • Kontroller at forfilteret er helt tørt. Hvis det fremdeles er vått, kan bakterier samle seg og forkorte levetiden til forfilteret. 5 Du kan sette forfilteret tilbake på plass i bakpanelet når det er helt tørt (fig. h ). 6 Trykk og hold inne i tre sekunder for å tilbakestille re...
Page 204 - Forstå beskyttelseslåsen; Slik bytter du
202 NO 6 Bytte ut filter og hjul Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft Dette apparatet er utstyrt med en beskyttelseslås for sunn luft som sørger for at NanoProtect-filteret og fuktighetshjulet fungerer optimalt når apparatet er i bruk. Når NanoProtect-filteret og fuktighetsfilteret snart må byttes...
Page 205 - Slik bytter du det
203 NO N or sk Tabell for filtervarsel Status for filterets varsellampe Gjør som følger A3 vises på skjermen Bytt NanoProtect-filteret, HEPA-serien 3 ( FY2422 ) C7 vises på skjermen Bytt NanoProtect-filteret med aktivt kull ( FY2420 ) A3 og C7 vises vekselvis på skjermen Bytt begge filtrene Bytt Nan...
Page 206 - Feilsøking
204 NO 7 Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Mulig løsning Apparatet fungerer ikke selv om det er koblet til. • Lampen for filterbytte ...
Page 209 - Merknader; Elektromagnetiske felt; Bestill deler eller tilbehør
207 NO N or sk 9 Merknader Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Samsvar med EMF Koninklijke Philips N.V. produserer og selger flere produkter som er beregnet på forbrukere, og som på samme ...
Page 211 - Innehåll
209 SV S v ensk a Innehåll 1 Viktigt! 210 Säkerhet 210 2 Din luftrenare 213 Produktöversikt (bild a ) 214 Översikt av reglage (bild b ) 214 3 Komma igång 215 Installera NanoProtect- filtret 215 Förbereda för fuktning 215 Wi-Fi-anslutning 216 4 Använda apparaten 217 Så här fungerar luftkvalitetslampa...
Page 212 - Säkerhet; Fara
210 SV 1 Viktigt! Säkerhet Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara • Se till att inte vatten eller någon annan vätska eller brandfarligt rengöringsmedel kommer in i apparaten eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller brandfara. ...
Page 215 - Din luftrenare
213 SV S v ensk a • Om du behöver flytta på apparaten kopplar du ut den från strömkällan först. Därefter tömmer du eller tar bort vattentanken och vattenbrickan. Bär apparaten horisontellt med hjälp av handtagen på båda sidor av apparaten. • Koppla ur apparaten under påfyllning och rengöring. 2 Din ...
Page 217 - Komma igång; Installera NanoProtect-
215 SV S v ensk a Förbereda för fuktning1 Dra ut vattentanken (bild j ). 2 Lyft vattenbrickan uppåt och dra sedan ut den horisontellt (bild k ). 3 Ta bort allt förpackningsmaterial från NanoClouds roterande befuktningsveke (bild l ). Obs! • Befuktningsveken levereras monterad på vekhjulet vid köpet....
Page 219 - Använda; Så här fungerar
217 SV S v ensk a 4 Använda apparaten Så här fungerar luftkvalitetslampan IAI-niv å Fär g på luftkv alit etslampan Luftkv alit etsniv å 1–3 Blå Bra 4–6 Blå–lila Ganska bra 7-9 Lila–röd Dålig 10–12 Röd Mycket dålig Luftkvalitetslampan tänds automatiskt när apparaten slås på och alla färger tänds i fö...
Page 220 - Ställa in
218 SV Använda funktionen lampa på/av Med ljusdimmerknappen kan du slå på eller stänga av luftkvalitetslampan, skärmen och funktionsindikatorerna vid behov. 1 Om du trycker på ljusdimmerknappen en gång dimmas luftkvalitetslampan. 2 Tryck på ljusdimmerknappen igen, så stängs luftkvalitetslampan och t...
Page 221 - Ändra; Ändra fläkthastigheten
219 SV S v ensk a 1 Tryck och håll ned i 3 sekunder för att växla till PM2.5-visning (bild u ). » PM2.5-indikatorn och faktisk PM2.5-nivå visas på skärmen. 2 Tryck och håll ned i 3 sekunder två gånger för att växla till luftfuktighetsvisning (bild v ). 3 Tryck och håll ned i 3 sekunder för att växla...
Page 223 - Rengöring; Rengöringsschema; Rengöra apparatens
221 SV S v ensk a 5 Rengöring Obs! • Koppla alltid ur apparaten före rengöring. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. • Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av apparaten. • Endast förfi...
Page 224 - Rengöra förfiltret; Rengöra vattentanken,
222 SV Obs! • När du placerar vekhjulet på vekens stöd ska du kontrollera att projektionerna på vekhjulet faller på motsvarande skåror. 7 Sätt tillbaka vattenbrickan i apparaten (bild n ). 8 Sätt tillbaka vattentanken i apparaten (bild r ). Rengöra förfiltret Obs! • Om förfiltret är skadat, slitet e...
Page 225 - Avkalka NanoClouds
223 SV S v ensk a Obs! • Använd milt eller surt rengöringsmedel • Vit vinäger (5 % ättiksyra) blandas med lika stor mängd vatten • 4 g citronsyra med 4 l vatten • Om det finns vita avlagringar (kalk) på filtret ska du se till att sidan med vita avlagringar sänks ned i vattnet. • Ta inte bort NanoClo...
Page 226 - Förstå skyddslåset för; filtret
224 SV 6 Byt filter och veke Förstå skyddslåset för hälsosam luft Apparaten är utrustad med ett skyddslås för hälsosam luft som ser till att Nano-skyddsfiltret och befuktningsveken är i optimalt skick när apparaten körs. När Nano-skyddsfiltret och luftfuktningsveken är på väg att gå ut blinkar bytes...
Page 227 - Byta ut NanoClouds
225 SV S v ensk a 8 Placera vattenbrickan och vattentanken i apparaten igen (bild n ). 9 Tryck och håll ned i 3 sekunder för att återställa livslängdsräknaren för NanoClouds roterande befuktningsveke. Byta ut NanoClouds roterande befuktningsveke Indikatorlampa för filterstatus Följ detta F1 visas oc...
Page 228 - Felsökning
226 SV 7 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten. Problem Möjlig lösning Apparaten fungerar inte trots att den är inkopplad. • Lampan för filter...
Page 231 - Meddelanden; Elektromagnetiska fält; Garanti och; Beställ delar och
229 SV S v ensk a 9 Meddelanden Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Uppfyllelse av EMF-standard Koninklijke Philips N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter ...