Page 3 - Contents
1 EN English Contents 1 Important 2 Safety 2 2 You air purifier 5 Product overview (fig a ) 6 Controls Overview (fig b ) 6 3 Get started 7 Installing the NanoProtect filter 7 Preparing for humidification 7Wi-Fi connection 8 4 Use the appliance 9 Understanding the air quality light 9 Switching on and...
Page 4 - Important; Safety; Danger
2 EN 1 Important Safety Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. Danger • Do not let water or any other liquid or flammable detergent enter the appliance to avoid electric shock and/or a fire hazard. • Do not clean the appliance with water, any ...
Page 5 - Caution
3 EN English • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in front of the air inlet. • Standar...
Page 7 - You air purifier
5 EN English • If you do not use the humidification function for a long time, clean the water tank and NanoCloud rotary humidification wick tray, and air dry the NanoCloud rotary humidification wick. • If you need to move the appliance, disconnect the appliance from the power supply first. Then empt...
Page 9 - Preparing for; Get started; Installing the
7 EN English Preparing for humidification1 Pull out the water tank (fig j ). 2 Lift the water tray upwards and pull it out horizontally (fig k ). 3 Remove all packaging material of the NanoCloud rotary humidification wick (fig l ). Note • The humidification wick has been assembled on the wick wheel ...
Page 11 - Use the; Understanding the air; Setting the humidity
9 EN English 4 Use the appliance Understanding the air quality light IAI level Air quality light color Air quality level 1-3 Blue Good 4-6 Blue-Purple Fair 7-9 Purple-Red Poor 10-12 Red Very poor The air quality light automatically goes on when the appliance is switched on, and lights up all colors ...
Page 12 - IAI
10 EN Switching the display mode The appliance has three display modes, PM2.5 display, IAI display and humidity level display. PM2.5 AeraSense sensing technology accurately detects and quickly respond to even the slightest particle change in the air. It provides you with reassurance with real-time P...
Page 13 - Changing the Auto mode; Changing the fan speed; Setting the timer
11 EN English Changing the Auto mode setting You can choose the auto mode ( ), the Allergen mode ( ) and the sleep mode ( ). Auto mode In Auto mode, the appliance selects the fan speed in accordance with the ambient air humidity and air quality. • Touch the fan speed button to select Auto mode (fig ...
Page 14 - Cleaning; Cleaning schedule; Water level
12 EN 5 Cleaning Note • Always unplug the appliance before cleaning. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance. • Only the pre-filter and NanoCloud rotary hum...
Page 16 - Descaling the NanoCloud; Cleaning the pre-filter
14 EN Note • Make sure that the pre-filter is completely dry. If it is still wet, bacteria may multiply in it and shorten the lifetime of the pre-filter. 5 After the pre-filter is completely dry, place it back into the back panel (fig h ). 6 Touch and hold for 3 seconds to reset the pre-filter clean...
Page 17 - Replace the; Understanding the; Replacing the
15 EN English 6 Replace the filter and wick Understanding the healthy air protect lock This appliance is equipped with the healthy air protect lock to make sure that the Nano protect filter and the humidification wick are in optimal condition when the appliance is operating. When the Nano protect fi...
Page 20 - Troubleshooting
18 EN 7 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The appliance does not work even though it i...
Page 23 - Notices; Electromagnetic fields; Guarantee and; Order parts or
21 EN English 9 Notices Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Compliance with EMF Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like any el...
Page 25 - Indhold
23 DA Dansk Indhold 1 Vigtigt 24 Sikkerhed 24 2 Din luftrenser 27 Produktoversigt (fig. a ) 28 Oversigt over betjeningsknapper (fig. b ) 28 3 Sådan kommer du i gang 29 Montering af NanoProtect- filter 29 Forberedelse til befugtning 29Wi-Fi-forbindelse 30 4 Brug af apparatet 31 Forklaring af luftkval...
Page 26 - Vigtigt; Sikkerhed; Fare
24 DA 1 Vigtigt Sikkerhed Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare • Lad ikke vand eller nogen andre væsker eller brandbare rengøringsmidler komme i berøring med apparatet for at undgå elektrisk stød og/eller brandfare. •...
Page 27 - Forsigtig
25 DA Dansk • Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. • Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. • Luftind- og -udtagene må ikke blokeres, f.eks. ved at stille ting på luftudtaget eller foran luftindtaget. • Sta...
Page 29 - Din luftrenser
27 DA Dansk • Hvis du ikke bruger befugtningsfunktionen i lang tid, så rengør vandbeholderen og NanoCloud roterende befugtningsvægebakke, og lufttør NanoCloud roterende befugtningsvægebakke. • Hvis du skal flytte apparatet, skal du frakoble apparatet fra strømforsyningen. Tøm eller fjern derefter va...
Page 31 - Forberedelse til; Sådan kommer; Montering af
29 DA Dansk Forberedelse til befugtning1 Træk vandbeholderen ud (fig. j ). 2 Løft vandbakken opad, og træk den vandret ud (fig. k ). 3 Fjern al emballage fra den fugtgivende NanoCloud-rotationsvæge (fig. l ). Bemærk • Befugtningsvægen er samlet på vægehjulet ved købet. 4 Sæt vægehjulet på vægestøtte...
Page 33 - Brug af; Forklaring af; Indstilling af
31 DA Dansk 4 Brug af apparatet Forklaring af luftkvalitetslyset IAI-ni- veau Luftkvalitets- lysets farve Luftkvali- tetsniveau 1-3 Blå God 4-6 Blå-lilla Ganske god 7-9 Lilla-rød Dårlig 10-12 Rød Meget dårlig Luftkvalitetslyset tændes automatisk, når apparatet er tændt, og lyser alle farver op i ræk...
Page 34 - Skift af visningstilstand; Skift af driftstilstand
32 DA Skift af visningstilstand Apparatet har tre visningstilstande, visning af PM2.5, IAI og luftfugtighedsniveau. PM2.5 AeraSense -detekteringsteknologi registrerer nøjagtigt og reagerer hurtigt på selv den mindste partikelændring i luften. Det giver dig tryghed med PM2.5-feedback i realtid. IAI D...
Page 35 - Ændring af indstillingen; Ændring af; Indstilling af timeren
33 DA Dansk Ændring af indstillingen Automatisk tilstand Du kan vælge Automatisk tilstand ( ), Allergentilstand ( ) og Dvaletilstand ( ). Automatisk tilstand I Automatisk tilstand vælger apparatet den blæserhastighed, der passer til den omgivende luftfugtighed og luftkvalitet. • Tryk på blæserhastig...
Page 36 - Rengøring; Rengøringsskema; Vandstand
34 DA 5 Rengøring Bemærk • Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden rengøringen. • Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller anden væske. • Anvend aldrig slibende, aggressive eller brændbare rengøringsmidler, f.eks. klor eller sprit, til at rengøre nogen dele af apparatet. • Kun forfilteret og...
Page 38 - Afkalkning af; Rengøring af forfilteret
36 DA Bemærk • Sørg for, at forfilteret er helt tørt. Hvis det stadig er vådt, kan der dannes bakterier i det, hvilket forkorter forfilterets levetid. 5 Når forfilteret er helt tørt, kan du sætte det tilbage i bagpanelet (fig. h ). 6 Hold nede i 3 sekunder for at nulstille forfilterets rengøringstid...
Page 39 - Udskift filteret; Sådan virker
37 DA Dansk 6 Udskift filteret og vægen Sådan virker beskyttelseslåsen til sund luft Dette apparat er udstyret med en beskyttelseslås, der skal sikre, at NanoProtect-filteret og befugtningsvægen er i optimal stand, når apparatet er i brug. Når brugstiden for NanoProtect-filteret og befugtningsvægen ...
Page 40 - Udskiftning af
38 DA Udskiftning af NanoProtect-filteret Bemærk • Luftrensningsfiltre kan ikke vaskes eller støvsuges. • Sluk altid for luftrenseren, og tag stikket ud af stikkontakten, før filtrene udskiftes. Filteralarmskema Lysindikator for filterstatus Gør følgende A3 vises på skærmen Udskift NanoProtect-filte...
Page 42 - Fejlfinding
40 DA 7 Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger, skal du kontakte kundecentret i dit land. Problem Mulig løsning Apparatet virker ikke, selvom det er tilsluttet stikkontakten. ...
Page 45 - Bemærkninger; Elektromagnetiske felter; Garanti og; Bestilling af dele eller
43 DA Dansk 9 Bemærkninger Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Overholdelse af EMF Koninklijke Philips N.V. producerer og sælger mange forbrugermålrettede produkter, der ligeso...
Page 47 - Inhalt
45 DE Deutsch Inhalt 1 Wichtige Hinweise 46 Sicherheit 46 2 Der Luftreiniger 50 Produktübersicht (Abb. a ) 51 Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b ) 51 3 Erste Schritte 52 Einsetzen des NanoProtect- Filters 52 Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung 52 WiFi-Verbindung 53 4 Verwendung des Geräts 54 I...
Page 48 - Sicherheit; Achtung
46 DE 1 Wichtige Hinweise Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Achtung! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, u...
Page 49 - Vorsicht
47 DE Deutsch • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis ...
Page 52 - Der Luftreiniger
50 DE 2 Der Luftreiniger Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!Um den Support, den Philips bietet, vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Philips.com/welcome.Der Philips Luftreiniger versorgt Ihr Zuhause mit frischer, befeuchteter Luft für die ...
Page 53 - Übersicht über die
51 DE Deutsch Übersicht über die Bedienelemente (Abb. b ) Bedienelemente Ein-/Ausschalter Kindersicherungstaste Automatikmodus-Taste Lüftergeschwindigkeitstaste Luftfeuchtigkeits-Einstelltaste Ein-/Ausschalter für die Anzeigen Ein-/Ausschalter 2-in-1-Modus Timer/Reset-Taste Display: Ruhemodus Automa...
Page 54 - Erste Schritte; Einsetzen des; Vorbereitungen zur
52 DE 3 Erste Schritte Einsetzen des NanoProtect-Filters Bei Lieferung ist der NanoProtect-Filter bereits im Gerät eingesetzt. Entfernen Sie die Verpackung der Filter. Setzen Sie sie vor der Verwendung des Geräts wie unten beschrieben wieder in das Gerät ein: Hinweis • Vergewissern Sie sich, dass di...
Page 56 - Informationen zur
54 DE 4 Verwendung des Geräts Informationen zur Luftqualitätsanzeige IAI- Wert Farbe der Luftqualitäts- anzeige Luftqualität 1 bis 3 Blau Gut 4 bis 6 Blau-Violett Mittelmäßig 7 bis 9 Violett-Rot Schlecht 10 bis 12 Rot Sehr schlecht Die Anzeige für die Luftqualität schaltet sich automatisch ein, wenn...
Page 57 - Einstellen der
55 DE Deutsch Ein- und Ausschalten1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. » Das Gerät piept. 2 Berühren Sie , um das Gerät einzuschalten. » Das Gerät befindet sich standardmäßig im 2-In-1-Modus, und auf dem Bildschirm wird angezeigt. » Während das Gerät aufwärmt, wird " " auf dem Display...
Page 58 - Wechseln des; Nutzen der Funktion
56 DE Wechseln des Anzeigemodus Das Gerät hat drei Anzeigemodi, PM2.5-Anzeige, IAI-Anzeige und Luftfeuchtigkeitsanzeige. PM2.5 AreaSense -Sensortechnologie erkennt selbst geringste Partikeländerungen in der Luft und reagiert darauf. Sie bietet Ihnen Gewissheit durch Echtzeit-PM2.5-Feedback. IAI Der ...
Page 59 - Ändern der
57 DE Deutsch Ändern der Automatikmodus- Einstellung Zur Wahl stehen der automatische Modus ( ), der Allergiemodus ( ) und der Ruhemodus ( ). Automatischer Modus Im automatischen Modus wählt das Gerät die entsprechende Lüftergeschwindigkeit gemäß der Feuchtigkeit und Qualität der Umgebungsluft. • Be...
Page 60 - Wasserstand; Den Timer einstellen
58 DE Wasserstand Der Wasserstand im Wasserbehälter ist durch das Sichtfenster an der Seite des Wasserbehälters sichtbar.Wenn sich nicht ausreichend Wasser im Wasserbehälter befindet, blinkt die Nachfüllanzeige Damit wird angezeigt, dass Sie den Wasserbehälter nachfüllen müssen (Abb. € ). Hinweis • ...
Page 61 - Reinigungszeitplan; Reinigen des Gehäuses; Reinigen
59 DE Deutsch Reinigungszeitplan Frequenz Reinigungsmethode Bei Bedarf Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch. Jede Woche Spülen Sie den Wasserbehälter, die Wasserauffangschale und das rotierende NanoCloud-Befeuchtungselement ab. Wenn die Reinigungs-anzeige aufleuchtet...
Page 63 - Reinigen des Vorfilters
61 DE Deutsch Reinigen des Vorfilters Hinweis • Verwenden Sie den Vorfilter nicht, wenn er beschädigt oder abgenutzt ist. Rufen Sie bitte die Website www.philips.com/support auf, oder kontaktieren Sie ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Status der Filterwarnanzeige Gehen Sie wie folgt vor: F0 ...
Page 64 - Entkalken des
62 DE Hinweis • Verwenden Sie einen milden oder Säurereiniger. • Haushaltsessig (5 % Säuregehalt) vermischt mit derselben Menge Wasser • 4 g Zitronensäure mit 4 l Wasser • Wenn weiße Ablagerungen (Kalk) auf dem Filter vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass Sie die Seite mit den weißen Ablagerun...
Page 65 - Auswechseln des; Wechseln Sie
63 DE Deutsch Auswechseln des NanoProtect-Filters Hinweis • Die Luftreinigungsfilter sind nicht abwaschbar und können nicht mit dem Staubsauger gereinigt werden. • Schalten Sie den Luftreiniger stets aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter auswechseln. Filterwarnt...
Page 67 - Fehlerbehebung
65 DE Deutsch 7 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Möglich...
Page 70 - Hinweise; Garantie und; Bestellen von Ersatz-
68 DE 9 Hinweise Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Elektromagnetische Verträglichkeit Koninklijke Philips N.V. produziert und vertreibt viele Endkundenprodukte, die, wie jedes elektronische...
Page 72 - Contenido
70 ES Contenido 1 Importante 71 Seguridad 71 2 Su purificador de aire 74 Descripción del producto (fig. a ) 75 Descripción de los controles (fig. b ) 75 3 Primeros pasos 76 Instalación del filtro NanoProtect 76 Preparación para la humidificación 76 Conexión Wi-Fi 77 4 Uso del aparato 78 Explicación ...
Page 73 - Importante; Seguridad; Peligro
71 ES Español 1 Importante Seguridad Antes de usar el aparato, lea detenidamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro • No deje que entre agua ni cualquier otro líquido o detergente inflamable en el aparato para evitar el riesgo de incendio o de des...
Page 74 - Precaución
72 ES conozcan los riesgos que conlleva su uso. • Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión. • Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No bloquee la entrada y salida de aire con ningún objeto. • Interfaz Wi-F...
Page 77 - Descripción de los
75 ES Español Descripción de los controles (fig. b ) Botones de control Botón de encendido/apagado Botón de bloqueo infantil Botón de modo automático Botón de velocidad del ventilador Botón de configuración de humedad Botón de atenuación de la luz Botón de encendido del modo 2 en 1 Botón del tempori...
Page 78 - Preparación para la; Primeros pasos; Instalación del filtro
76 ES Preparación para la humidificación1 Extraiga el depósito de agua (fig. j ). 2 Levante la bandeja para agua hacia arriba y sáquela en posición horizontal (fig. k ). 3 Retire el material de embalaje de la mecha giratoria de humidificación NanoCloud (fig. l ). Nota • Al comprar el aparato, la mec...
Page 80 - Uso del aparato; Explicación del piloto de
78 ES Restablecer la conexión Wi-Fi Nota: • Esto se aplica cuando la red predeterminada a la que está conectado el purificador ha cambiado. • Restablezca la conexión Wi-Fi cuando la red predeterminada cambie. 1 Conecte el enchufe del purificador de aire a la toma de corriente y toque para encenderlo...
Page 82 - Cambio de la
80 ES Cambio del modo de visualización El aparato dispone de tres modos de visualización: visualización de PM2,5, visualización de IAI y visualización del nivel de humedad. PM2.5 La tecnología de detección AeraSense detecta con precisión y responde rápidamente incluso a los cambios de partículas más...
Page 83 - Programación del; Cambio de la velocidad
81 ES Español Programación del temporizador Con el temporizador, puede dejar que el aparato funcione durante un número de horas establecido. Una vez transcurrido dicho tiempo, el aparato se apagará automáticamente. • Pulse el botón del temporizador/de reinicio varias veces para establecer el número ...
Page 84 - Nivel de agua; Limpieza; Planificación de limpieza
82 ES Nivel de agua El nivel de agua del depósito de agua se puede ver en la ventana de nivel de agua del mismo.Cuando no hay suficiente agua en el depósito, el piloto de llenado de agua parpadea para indicar que tiene que rellenar el depósito (fig. € ). Nota • Si no hay agua en el depósito, la rued...
Page 86 - Limpieza del prefiltro
84 ES Estado del piloto de alerta del filtro Realice esta acción: F0 se muestra en la pantalla y se activa la alerta de limpieza de la mecha y el prefiltro Limpie el prefiltro 1 Tire de la parte superior del panel posterior hacia afuera para extraerlo del aparato (fig. c ). 2 Para quitar el prefiltr...
Page 87 - Eliminación de los
85 ES Español Eliminación de los depósitos de cal de la mecha giratoria de humidificación NanoCloud Estado del piloto de alerta del filtro Realice esta acción: F0 se muestra en la pantalla y se activa la alerta de limpieza de la mecha y el prefiltro Elimine de los depósitos de cal de la mecha girato...
Page 88 - Sustitución del; Explicación del bloqueo
86 ES Sustitución del filtro NanoProtect Nota • Los filtros de purificación del aire no se pueden lavar ni limpiar con un aspirador. • Apague y desenchufe siempre el purificador de aire de la toma de corriente antes de sustituir los filtros. Gráfico de alertas de filtro Estado del piloto de alerta d...
Page 89 - Sustitución de la
87 ES Español Nota • Al colocar la rueda de la mecha en el soporte, asegúrese de que las protuberancias de la rueda encajan en las ranuras correspondientes. 8 Vuelva a colocar la bandeja para agua y el depósito de agua en el aparato (fig. n ). 9 Mantenga pulsado durante tres segundos para reiniciar ...
Page 90 - Solución de problemas
88 ES 7 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Solución posible El apar...
Page 93 - Avisos; Campos; Garantía y; Solicitud de piezas y
91 ES Español 9 Avisos Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Conformidad con EMF Koninklijke Philips N.V. fabrica y vende muchos productos dirigidos a consumidores que, al igual que cualqu...
Page 95 - Sisältö
93 FI Suomi Sisältö 1 Tärkeää 94 Turvallisuus 94 2 Ilmanpuhdistin 97 Tuotteen yleiskuvaus (kuva a ) 98 Säätimien yleiskuvaus (kuva b ) 98 3 Aloitus 99 NanoProtect-suodattimen asentaminen 99 Ilmankostutuksen valmistelu 99 Wi-Fi-yhteys 100 4 Laitteen käyttö 101 Ilmanlaadun merkkivalojen selitykset 101...
Page 96 - Tärkeää; Turvallisuus; Vaara
94 FI 1 Tärkeää Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara • Älä päästä vettä tai muuta nestettä tai tulenarkaa puhdistusainetta laitteeseen, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun ja/tai tulipalon vaaran. • Älä puhdista laitetta vedellä ta...
Page 97 - Varoitus
95 FI Suomi • Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. • Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. • llmanotto- ja ilmanpoistoaukkoja ei saa peittää esimerkiksi asettamalla esineitä niiden eteen. • Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä, 802.11b/g/n, 2,4 GHz, lähtöteho enintään 3...
Page 99 - Ilmanpuhdistin
97 FI Suomi • Jos ilmankostutustoimintoa ei käytetä pitkään aikaan, puhdista vesisäiliö ja pyörivän NanoCloud-kostutuslevyn alusta ja anna NanoCloud-kostutuslevyn kuivua. • Jos laitetta on siirrettävä, se on ensin irrotettava pistorasiasta. Tyhjennä tai irrota vesisäiliö ja vesialusta. Nosta laite m...
Page 101 - Ilmankostutuksen; Aloitus; suodattimen
99 FI Suomi Ilmankostutuksen valmistelu1 Vedä vesisäiliö ulos (kuva j ). 2 Nosta vesialustaa ja vedä se ulos vaakatasossa (kuva k ). 3 Poista kaikki pakkausmateriaalit pyörivästä NanoCloud-kostutuslevystä (kuva l ). Huomautus • Kun laite toimitetaan, kostutuslevy on asennettu kostutuspyörään. 4 Aset...
Page 103 - Laitteen käyttö; Ilmanlaadun
101 FI Suomi Nollaa Wi-Fi-yhteys Huomautus • Tämä ohje koskee tilannetta, jossa ilmanpuhdistimen käyttämässä oletusverkossa on tapahtunut muutoksia. • Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun oletusverkko vaihdetaan. 1 Kytke ilmanpuhdistin pistorasiaan ja käynnistä se -painikkeella. 2 Kosketa painikkeita ja samanai...
Page 104 - Kosteustason; Käyttötilan vaihtaminen
102 FI Valotoiminnon käyttäminen Valon himmennyspainikkeella voit halutessasi sytyttää tai sammuttaa ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja toimintojen merkkivalon. 1 Kun kosketat valon himmennyspainiketta kerran, ilmanlaadun merkkivalo himmenee. 2 Kun kosketat valon himmennyspainiketta toisen kerran, i...
Page 105 - Automaattitilan; Tuulettimen nopeuden
103 FI Suomi 1 Siirry PM2.5-näyttöön painamalla -painiketta vähintään 3 sekuntia (kuva u ). » Näytössä näkyvät PM2.5-ilmaisin ja sitä vastaava PM2.5-taso. 2 Siirry kosteustasonäyttöön painamalla -painiketta kaksi kertaa vähintään 3 sekuntia (kuva v ). 3 Siirry IAI-näyttöön painamalla -painiketta väh...
Page 106 - Vesimäärä; Ajan asettaminen
104 FI Vesimäärä Vesisäiliössä olevan veden määrän voi tarkistaa vesisäiliössä olevasta vedenpinnan tason tarkistusikkunasta.Kun vesisäiliössä ei ole tarpeeksi vettä, vesisäiliön täyttövalo vilkkuu sen merkiksi, että vettä on lisättävä (kuva € ). Huomautus • Kun vesisäilöstä loppuu vesi, kostutuspyö...
Page 107 - Puhdistaminen; Puhdistusaikataulu; Laitteen rungon
105 FI Suomi 5 Puhdistaminen Huomautus • Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. • Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä koskaan käytä laitteen minkään osan puhdistamiseen hankaavaa, syövyttävää tai tulenarkaa puhdistusainetta, kuten valkaisuainetta tai alkoholia. • Vai...
Page 108 - Esisuodattimen; Vesisäiliön, vesialustan
106 FI Huomautus • Kun asennat kostutuspyörän kannattimeensa, varmista, että pyörässä olevat ulokkeet asettuvat niille tarkoitettuihin uriin. 7 Aseta vesialusta takaisin laitteeseen (kuva n ). 8 Aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen (kuva r ). Esisuodattimen puhdistaminen Huomautus • Älä käytä esisu...
Page 109 - Kalkin poistaminen
107 FI Suomi Huomautus • Käytä mietoa puhdistusainetta tai etikkaa • Ruokaetikkaa (5 % etikkaa) ja saman verran vettä • 4 g sitruunahappoa ja 4 litraa vettä • Jos suodattimessa on valkoisia kalkkikertymiä, varmista, että kyseiset kohdat uppoavat veteen. • Älä irrota NanoCloud-kostutuslevyä kostutusp...
Page 110 - Automaattinen
108 FI 6 Suodattimen ja kostutuslevyn vaihtaminen Automaattinen suojalukitus Tässä laitteessa on automaattinen suojalukitustoiminto, joka varmistaa, että NanoProtect-suodatin ja kostutuslevy toimivat moitteettomasti, kun laite on käytössä. Kun NanoProtect-suodatin ja kostutuslevy ovat lähes loppuun ...
Page 111 - kostutuslevyn
109 FI Suomi 8 Aseta vesialusta ja vesisäiliö takaisin laitteeseen (kuva n ). 9 Nollaa pyörivän NanoCloud-kostutuslevyn käyttöaikalaskuri koskettamalla -painiketta 3 sekunnin ajan. NanoCloud- kostutuslevyn vaihtaminen Suodattimen varoitusvalon tila Ohje Näytössä näkyy F1 ja suodattimen vaihdon merkk...
Page 112 - Vianmääritys
110 FI 7 Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laite ei toimi, vaikka se on liitetty verkkovirtaan. • Suo...
Page 115 - Lausunnot; Sähkömagneettiset; Takuu ja huolto; Osien tai tarvikkeiden
113 FI Suomi 9 Lausunnot Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. EMF-standardin vaatimustenmukaisuus Koninklijke Philips N.V. valmistaa ja myy kuluttajille monia tuotteita, jotka lähettävät ja vastaanottavat...
Page 117 - Contenu
115 FR F rançais Contenu 1 Important 116 Sécurité 116 2 Votre purificateur d'air 120 Présentation du produit (fig. a ) 120 Aperçu des commandes (fig. b ) 121 3 Guide de démarrage 122 Installation du filtre NanoProtect 122 Préparation de l'humidification 122 Connexion Wi-Fi 123 4 Utilisation de l'app...
Page 118 - Sécurité
116 FR 1 Important Sécurité Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger • Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau, de détergent inflammable ou tout autre liquide dans l'appareil afin d'éviter toute électrocution et/ou tout risque d'i...
Page 119 - Attention
117 FR F rançais ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jo...
Page 122 - Présentation du produit; Votre
120 FR Présentation du produit (fig. a ) A Panneau de commande B Réservoir d'eau C Support de la mèche D Plateau de récupération E Roues holonomes F Roue de la mèche G Mèche d'humidification rotative NanoCloud ( FY3435 ) H Cache arrière I Préfiltre J Filtre NanoProtect à charbon actif ( FY2420 ) K F...
Page 123 - Aperçu des commandes
121 FR F rançais Afficheur : Mode veille Mode automatique Mode spécial allergènes Mode purification UNIQUEMENT Mode 2-en-1 Alerte de remplacement des filtres Alerte de remplissage d'eau Alerte de nettoyage du préfiltre et de la mèche Affichage PM2.5 Affichage de l'indice d'allergènes intérieurs Voya...
Page 124 - Installation du filtre; Préparation de
122 FR 3 Guide de démarrage Installation du filtre NanoProtect L'appareil est fourni avec le filtre NanoProtect préinstallé à l'intérieur. Retirez l'emballage du filtre avant d'utiliser l'appareil et remettez-le en place dans l'appareil comme décrit ci-dessous : Note • Assurez-vous que le côté étiqu...
Page 126 - Utilisation de; Compréhension du
124 FR 4 Utilisation de l'appareil Compréhension du voyant de qualité de l'air Niveau IAI Couleur du voyant de qualité de l'air Niveau de qualité de l'air 1-3 Bleu Bon 4-6 Bleu-violet Acceptable 7-9 Violet-rouge Mauvais 10-12 Rouge Très mauvaise Le voyant de qualité de l'air s'allume automatiquement...
Page 127 - Mise sous tension et hors; Réglage du taux; Changer le mode de
125 FR F rançais Mise sous tension et hors tension1 Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. » L'appareil émet des bips. 2 Touchez pour mettre l'appareil sous tension. » L'appareil fonctionne par défaut en mode 2-en-1 avec sur l'afficheur. » Lorsque l'appareil chauffe, « » apparaît su...
Page 128 - Utilisation de la
126 FR IAI Le capteur professionnel AeraSense détecte le niveau des allergènes présents dans l'air intérieur et affiche le niveau potentiel de risque des allergènes dans l'air intérieur sous forme numérique, avec un indice compris entre 1 et 12. 1 indique une qualité d'air optimale. Note • L'apparei...
Page 129 - Modification du réglage; Modification de la; Réglage du minuteur
127 FR F rançais Modification du réglage de mode automatique Vous pouvez choisir entre le mode Auto ( ), le mode Allergènes ( ) et le mode Nuit ( ). Mode automatique En mode Auto, l'appareil sélectionne la vitesse de ventilateur en fonction de la qualité et de l'humidité de l'air ambiant. • Touchez ...
Page 130 - Nettoyage; Calendrier de nettoyage; Configuration du
128 FR 5 Nettoyage Note • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. • N'immergez en aucun cas l'appareil ni dans l'eau ni dans tout autre liquide. • N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.,) pour nettoyer les différentes parties de l...
Page 131 - Nettoyage du réservoir; Nettoyage du corps de
129 FR F rançais 4 Séchez-les avec un coton-tige sec. 5 Remettez en place le couvercle du capteur de qualité de l'air (fig. „ ). Nettoyage du réservoir d'eau, du plateau de récupération et de la mèche d'humidification rotative NanoCloud. Note • Nettoyez le réservoir d'eau, le plateau de récupération...
Page 132 - Nettoyage du préfiltre; Détartrage de la mèche
130 FR 5 Essuyez l'extérieur du réservoir d'eau et du plateau de récupération. 6 Placez la roue de la mèche sur le support de la mèche (fig. m ). Note • Lorsque vous placez la roue de la mèche sur le support de la mèche, assurez-vous que les parties saillantes de la roue s'encastrent dans les encoch...
Page 133 - Remplacement; Fonctionnement; Remplacement du filtre
131 FR F rançais 6 Remplacement du filtre et de la mèche Fonctionnement du verrouillage de protection de l'air sain Cet appareil est équipé d'un système de verrouillage de protection de l'air sain qui garantit que le filtre NanoProtect et la mèche d'humidification sont dans un état optimal lorsque l...
Page 136 - Dépannage
134 FR 7 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible L'appareil ne f...
Page 139 - Mentions; Champs; Garantie et; Commande de pièces ou
137 FR F rançais 9 Mentions légales Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Conformité aux normes sur les champs électriques, magnétiques et électromagnétiques Ko...
Page 141 - Indice
139 IT Italiano Indice 1 Importante 140 Sicurezza 140 2 Purificatore d'aria 144 Panoramica del prodotto (fig. a ) 144 Panoramica dei comandi (fig. b ) 145 3 Introduzione 146 Installazione del filtro NanoProtect 146 Preparazione per l'umidificazione 146 Connessione Wi-Fi 147 4 Utilizzo dell'apparecch...
Page 142 - Sicurezza; Pericolo
140 IT 1 Importante Sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo • Evitare infiltrazioni di acqua, altre sostanze liquide o detergenti infiammabili nell'apparecchio per evitare scosse elettriche ...
Page 143 - Attenzione
141 IT Italiano consapevoli dei potenziali pericoli associati a tale uso. • Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. • Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. • Non ostruire l'ingres...
Page 146 - Panoramica del prodotto; Purificatore
144 IT Panoramica del prodotto (fig. a ) A Pannello di controllo B Serbatoio acqua C Supporto del tampone D Vassoio dell'acqua E Rotelline omnidirezionali F Disco del tampone G Tampone di umidificazione rotante NanoCloud ( FY3435 ) H Coperchio lato posteriore I Prefiltro J Filtro NanoProtect a carbo...
Page 147 - Panoramica dei comandi
145 IT Italiano Display: Modalità standby Modalità automatica Modalità allergeni Modalità SOLO purificazione Modalità 2 in 1 Avviso di sostituzione del filtro Avviso di riempimento dell'acqua Avviso di pulizia del pre-filtro e del tampone Display PM2.5 Visualizzazione indice di allergeni in ambienti...
Page 148 - Introduzione; Installazione del filtro; Preparazione per
146 IT 3 Introduzione Installazione del filtro NanoProtect L'apparecchio viene fornito con il filtro NanoProtect già installato. Rimuovere l'imballaggio del filtro prima dell'utilizzo e posizionarlo nuovamente nell'apparecchio come segue: Nota • Assicurarsi che il lato con la linguetta sia rivolto i...
Page 150 - Utilizzo; Spie della qualità
148 IT 4 Utilizzo dell'apparecchio Spie della qualità dell'aria Livello IAI Colore della spia della qualità dell'aria Livello della qualità dell'aria 1-3 Blu Buona 4-6 Blu-viola Sufficiente 7-9 Viola-rossa Scarsa 10-12 Rosso Molto scarsa La spia della qualità dell'aria si illumina automaticamente qu...
Page 151 - Accensione e; Impostazione del livello; Modifica della modalità
149 IT Italiano Accensione e spegnimento1 Inserire la spina nella presa di corrente. » L'apparecchio emette un segnale acustico. 2 Toccare per accendere l'apparecchio. » Per impostazione predefinita, l'apparecchio funziona in modalità 2 in 1 con visualizzato sullo schermo. » Quando l'apparecchio è i...
Page 153 - Modifica della velocità; Impostazione del timer; Impostazione del blocco
151 IT Italiano Modalità allergeni La modalità allergeni è estremamente sensibile ed è stata progettata per reagire anche alla minima modifica nel livello di allergeni nell'aria circostante. • Toccare il pulsante della modalità automatica per selezionare la modalità allergeni (fig. y ). » Auto ( ) e...
Page 154 - Pulizia; Programmazione della
152 IT 5 Pulizia Nota • prima di pulire l'apparecchio, scollegate sempre l'apparecchio dalla presa di corrente. • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Non utilizzare mai detergenti abrasivi, aggressivi o infiammabili quali candeggina o alcol per pulire le parti dell'apparec...
Page 156 - Pulizia del prefiltro
154 IT Nota • Non estrarre il tampone di umidificazione rotante NanoCloud dal disco durante la pulizia. • Non sfregare il tampone di umidificazione rotante NanoCloud, né esporlo alla luce diretta del sole. • Se necessario, utilizzare un detersivo delicato per pulire il serbatoio e il vassoio dell'ac...
Page 157 - Rimozione del calcare
155 IT Italiano Nota • Utilizzare detergenti delicati o acidi • Mix di aceto di vino bianco (5% di acido acetico) e uguale quantità di acqua • 4 g di acido citrico con 4 l di acqua • Se il filtro presenta depositi bianchi (calcare), assicurarsi che il lato con i depositi bianchi sia immerso nell'acq...
Page 158 - Sostituzione; Blocco di protezione di; Sostituzione del filtro
156 IT Tabella allarme filtro Stato della spia di allarme filtro Seguire questa procedura Sul display viene visualizzato A3 Sostituire il filtro NanoProtect S3 HEPA ( FY2422 ) Sul display viene visualizzato C7 Sostituire il filtro NanoProtect ai carboni attivi ( FY2420 ) Sul display vengono visualiz...
Page 159 - Sostituzione
157 IT Italiano Nota • Al momento di posizionare il disco del tampone sull'apposito supporto, assicurarsi che le protuberanze sul disco si inseriscano nelle scanalature corrispondenti. 8 Reinserire il serbatoio e il vassoio dell'acqua nell'apparecchio (fig. n ). 9 Tenere premuto per 3 secondi per re...
Page 160 - Risoluzione dei problemi
158 IT 7 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzione L'app...
Page 163 - Campi elettromagnetici; Garanzia e; Come ordinare parti o
161 IT Italiano 9 Note Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Conformità ai requisiti EMF Koninklijke Philips N.V. produce e commercializza numerosi prodotti per il mercato consumer che,...
Page 164 - Avviso
162 IT Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, Philips Consumer Lifestyle B.V. , dichiara che il tipo di apparecchiatura radio AC3829 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.phil...
Page 165 - Inhoud
163 NL N ederlands Inhoud 1 Belangrijk 164 Veiligheid 164 2 Uw luchtzuiveraar 168 Productoverzicht (afb. a ) 168 Overzicht bedieningspaneel (afb. b ) 169 3 Aan de slag 169 Het NanoProtect-filter plaatsen 169 Luchtbevochtiging voorbereiden 170 Wi-Fi-verbinding 170 4 Het apparaat gebruiken 172 De luch...
Page 166 - Belangrijk; Veiligheid; Gevaar
164 NL 1 Belangrijk Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar • Zorg ervoor dat er geen ontvlambare schoonmaakmiddelen, water of andere vloeistoffen in het apparaat k...
Page 167 - Let op
165 NL N ederlands hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. • Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • De l...
Page 170 - Productoverzicht; luchtzuiveraar
168 NL Productoverzicht (afb. a ) A Configuratiescherm B Waterreservoir C Bevochtigingsfiltersteun D Waterbak E Omnidirectionele wielen F Bevochtigingsfilterwiel G Roterend NanoCloud-bevochtigingsfilter ( FY3435 ) H Achterplaat I Voorfilter J NanoProtect Active Carbon-filter ( FY2420 ) K NanoProtect...
Page 171 - Aan de slag; Het NanoProtect-filter; Overzicht
169 NL N ederlands 3 Aan de slag Het NanoProtect-filter plaatsen Het apparaat wordt geleverd met gemonteerd NanoProtect-filter. Verwijder de verpakking van het filter voordat u het apparaat gebruikt en plaats het als volgt weer in het apparaat: Opmerking • Zorg dat de kant met het label in uw richti...
Page 172 - Luchtbevochtiging
170 NL Luchtbevochtiging voorbereiden1 Trek het waterreservoir uit het apparaat (afb. j ). 2 Til de waterbak omhoog en haal deze horizontaal uit het apparaat (afb. k ). 3 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het NanoCloud roterend bevochtigingsfilter (afb. l ). Opmerking • Het bevochtigingsfilt...
Page 174 - Het apparaat; De
172 NL In- en uitschakelen1 Steek de stekker in het stopcontact. » Het apparaat piept. 2 Druk op om het apparaat in te schakelen. » Het apparaat staat standaard in de modus 2-in-1 terwijl wordt weergegeven op het scherm. » Op het scherm wordt ' ' weergegeven wanneer het apparaat opwarmt. Nadat het a...
Page 176 - De ventilatorsnelheid; De instelling van de
174 NL Allergeenmodus De extra gevoelige allergeenmodus reageert op elke kleine verandering in het allergeenniveau in de omgevingslucht. • Druk op de knop voor de automatische modus om de allergeenmodus te selecteren (afb. y ). » Auto ( ) en worden op het scherm weergegeven. Slaapfunctie (SL) In de ...
Page 177 - De timer instellen
175 NL N ederlands Turbo (t) In de turbomodus werkt de luchtzuiveraar op de hoogste snelheid. • Druk op de ventilatorsnelheidsknop om de turbomodus ( ) te selecteren (afb. | ). De timer instellen Met de timer kunt u het apparaat zo instellen dat deze gedurende een bepaald aantal uren in werking is. ...
Page 178 - Schoonmaken; Schoonmaakschema
176 NL De behuizing van het apparaat schoonmaken Maak regelmatig de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon om ophoping van stof te voorkomen. 1 Stof de behuizing van het apparaat af met een zachte, droge doek. 2 Maak de luchtuitlaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. De luchtkwali...
Page 180 - Het NanoCloud roterend
178 NL Indicatielampje filterstatus Doe dit F0 wordt weergegeven op het scherm en het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het bevochtigings- en voorfilter gaat aan Maak het voorfilter schoon 1 Trek het bovenste deel van het achterpaneel naar u toe om deze los te maken van het apparaat (afb. ...
Page 181 - Het filter en; bevochtigingsfilter; vervangen; Werking van het
179 NL N ederlands 6 Het filter en bevochtigingsfilter vervangen Werking van het HealthyAir Protect Lock Dit apparaat is voorzien van een vergrendeling die ervoor zorgt dat het NanoProtect-filter en het bevochtigingsfilter optimaal functioneren wanneer het apparaat in bedrijf is. Als het NanoProtect...
Page 184 - Problemen oplossen
182 NL 7 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem M...
Page 187 - Kennisgevingen; Garantie en; Onderdelen of
185 NL N ederlands 9 Kennisgevingen Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Naleving van norm voor elektromagnetische velden (EMF) Koninklijke Philips N.V. maakt en v...
Page 189 - Innhold
187 NO N or sk Innhold 1 Viktig 188 Sikkerhet 188 2 Luftrenseren din 191 Produktoversikt (fig. a ) 192 Oversikt over kontrollknapper (fig. b ) 192 3 Komme i gang 193 Slik monterer du NanoProtect-filteret 193 Forberede damptilførsel 193 Wi-Fi-tilkobling 194 4 Slik bruker du apparatet 195 Forstå lampe...
Page 190 - Viktig; Sikkerhet
188 NO 1 Viktig Sikkerhet Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for fremtidig bruk. Fare • Ikke la det komme vann eller annen væske eller brennbart vaskemiddel inn i apparatet. Det kan forårsake elektrisk støt og/eller brannfare. • Ikke rengjør apparatet med vann ...
Page 191 - Forsiktig
189 NO N or sk • Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. • Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. • Åpningene for innluft og utluft må ikke blokkeres, f.eks. ved å plassere gjenstander foran åpningene. • Standard Wi-Fi-grensesnitt basert på 802....
Page 193 - Luftrenseren din
191 NO N or sk • Hvis du ikke bruker fuktighetsfunksjonen på lang tid, må du rengjøre vannbeholderen, vannskuffen og la det roterende NanoCloud-filteret lufttørke. • Hvis du må flytte apparatet, må du koble apparatet fra strømforsyningen først. Deretter tømmer du eller fjerner vannbeholderen og vann...
Page 194 - Oversikt over
192 NO Oversikt over kontrollknapper (fig. b ) Kontrollknapper Av/på-knapp Knapp for barnelås Knapp for automodus Turboknapp for vifte Knapp for luftfuktighet Lysdimmeknapp 2-i-1-modus av/på-knapp Timer-/tilbakestillingsknapp Displaypanel: Dvalemodus Automodus Allergenmodus Modus for kun luftrensing...
Page 195 - Komme i gang; Slik monterer du
193 NO N or sk Forberede damptilførsel1 Trekk ut vannbeholderen (fig. j ). 2 Løft vannbrettet oppover og trekk det ut horisontalt (fig. k ). 3 Fjern all emballasjen fra det roterende NanoCloud-filteret (fig. l ). Merk • Fuktighetshjulet er montert på wick-hjulet ved innkjøp. 4 Sett filterhjulet på s...
Page 197 - Slik bruker du; Forstå lampen for; Bytte driftsmodus
195 NO N or sk 4 Slik bruker du apparatet Forstå lampen for luftkvalitet IAI- nivå Farger for luftkvalitet Luftkvali- tetsnivå 1–3 Blå God 4–6 Blålilla Ganske god 7–9 Lilla-rød Dårlig 10–12 Rød Veldig dårlig Lampen for luftkvaliteten lyser automatisk når apparatet slås på, og lyser opp med alle farg...
Page 198 - for lampen
196 NO 1 Trykk og hold inne i tre sekunder for å bytte til PM2.5-visning (fig. u ). » PM2.5-indikatoren og det faktiske PM2.5-nivået vises på skjermen. 2 Trykk og hold inne i tre sekunder to ganger for å bytte til fuktighetsnivåvisning (fig. v ). 3 Trykk og hold inne i tre sekunder for å bytte til I...
Page 199 - Slik endrer du; Stille inn timeren
197 NO N or sk Hvilemodus (SL) I hvilemodus bruker luftrenseren en stillegående, veldig lav hastighet. • Trykk på knappen for automodus for å velge hvilemodus ( ). » Sleep hvile, ( ) og vises på skjermen (fig. z ). Merk • Hvis du ikke trykker på noen knapper i løpet av ett minutt, slukkes alle lampe...
Page 200 - Rengjøring; Rengjøringsplan; Vannivå
198 NO 5 Rengjøring Merk • Koble alltid fra apparatet før du rengjør det. • Senk aldri apparatet ned i vann eller annen væske. • Bruk aldri skuremidler, sterke eller brennbare rengjøringsmidler som blekemidler eller alkohol til å rengjøre noen deler av apparatet. • Bare forfilteret og det roterende ...
Page 202 - Slik avkalker du det; Rengjøre forfilteret
200 NO Merk • Kontroller at forfilteret er helt tørt. Hvis det fremdeles er vått, kan bakterier samle seg og forkorte levetiden til forfilteret. 5 Du kan sette forfilteret tilbake på plass i bakpanelet når det er helt tørt (fig. h ). 6 Trykk og hold inne i tre sekunder for å tilbakestille rengjøring...
Page 203 - Bytte ut filter og; Forstå beskyttelseslåsen; Slik bytter du
201 NO N or sk 6 Bytte ut filter og hjul Forstå beskyttelseslåsen for sunn luft Dette apparatet er utstyrt med en beskyttelseslås for sunn luft som sørger for at NanoProtect-filteret og fuktighetshjulet fungerer optimalt når apparatet er i bruk. Når NanoProtect-filteret og fuktighetsfilteret snart m...
Page 204 - Slik bytter du det
202 NO Tabell for filtervarsel Status for filterets varsellampe Gjør som følger A3 vises på skjermen Bytt NanoProtect-filteret, HEPA-serien 3 ( FY2422 ) C7 vises på skjermen Bytt NanoProtect-filteret med aktivt kull ( FY2420 ) A3 og C7 vises vekselvis på skjermen Bytt begge filtrene Bytt NanoProtect...
Page 205 - Feilsøking
203 NO N or sk 7 Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter du forbrukerstøtten der du bor. Problem Mulig løsning Apparatet fungerer ikke selv om det er koblet til. • Lampen for filt...
Page 208 - Merknader; Elektromagnetiske felt; Bestill deler eller tilbehør
206 NO 9 Merknader Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Samsvar med EMF Koninklijke Philips N.V. produserer og selger flere produkter som er beregnet på forbrukere, og som på samme måte som...
Page 209 - Gjenvinning
207 NO N or sk Gjenvinning Dette symbolet betyr at produktet ikke må avhendes som vanlig restavfall (2012/19/EU).Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og mi...
Page 210 - Innehåll
208 SV Innehåll 1 Viktigt! 209 Säkerhet 209 2 Din luftrenare 212 Produktöversikt (bild a ) 213 Översikt av reglage (bild b ) 213 3 Komma igång 214 Installera NanoProtect- filtret 214 Förbereda för fuktning 214 Wi-Fi-anslutning 215 4 Använda apparaten 216 Så här fungerar luftkvalitetslampan 216 Slå p...
Page 211 - Säkerhet; Fara
209 SV S v ensk a 1 Viktigt! Säkerhet Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara • Se till att inte vatten eller någon annan vätska eller brandfarligt rengöringsmedel kommer in i apparaten eftersom det medför risk för elektriska stötar och/eller ...
Page 214 - Din luftrenare
212 SV • Om du behöver flytta på apparaten kopplar du ut den från strömkällan först. Därefter tömmer du eller tar bort vattentanken och vattenbrickan. Bär apparaten horisontellt med hjälp av handtagen på båda sidor av apparaten. • Koppla ur apparaten under påfyllning och rengöring. 2 Din luftrenare ...
Page 215 - Översikt av reglage
213 SV S v ensk a Översikt av reglage (bild b ) Kontrollknappar På/av-knapp Knapp för barnlås Knapp för autoläge Knapp för fläkthastighet Inställningsknapp för luftfuktighet Ljus dimmerknapp Knapp för 2-i-1-läge på/av Timer/återställningsknapp Teckenfönster: Viloläge Autoläge Allergenläge Läget ENDA...
Page 216 - Komma igång; Installera NanoProtect-
214 SV Förbereda för fuktning1 Dra ut vattentanken (bild j ). 2 Lyft vattenbrickan uppåt och dra sedan ut den horisontellt (bild k ). 3 Ta bort allt förpackningsmaterial från NanoClouds roterande befuktningsveke (bild l ). Obs! • Befuktningsveken levereras monterad på vekhjulet vid köpet. 4 Placera ...
Page 218 - Så här fungerar
216 SV 4 Använda apparaten Så här fungerar luftkvalitetslampan IAI-niv å Fär g på luftkv alit etslampan Luftkv alit etsniv å 1–3 Blå Bra 4–6 Blå–lila Ganska bra 7-9 Lila–röd Dålig 10–12 Röd Mycket dålig Luftkvalitetslampan tänds automatiskt när apparaten slås på och alla färger tänds i följd. Efter ...
Page 219 - Använda funktionen; Ställa in
217 SV S v ensk a Använda funktionen lampa på/av Med ljusdimmerknappen kan du slå på eller stänga av luftkvalitetslampan, skärmen och funktionsindikatorerna vid behov. 1 Om du trycker på ljusdimmerknappen en gång dimmas luftkvalitetslampan. 2 Tryck på ljusdimmerknappen igen, så stängs luftkvalitetsl...
Page 220 - Ändra fläkthastigheten
218 SV 1 Tryck och håll ned i 3 sekunder för att växla till PM2.5-visning (bild u ). » PM2.5-indikatorn och faktisk PM2.5-nivå visas på skärmen. 2 Tryck och håll ned i 3 sekunder två gånger för att växla till luftfuktighetsvisning (bild v ). 3 Tryck och håll ned i 3 sekunder för att växla till IAI-v...
Page 221 - Vattennivån
219 SV S v ensk a Vattennivån Vattennivån i vattentanken syns genom fönstret för vattennivå på vattentanken.När det inte finns tillräckligt med vatten i vattentanken blinkar vattenpåfyllningslampan för att indikera att du måste fylla på vattentanken (bild € ). Obs! • När det inte finns något vatten ...
Page 222 - Rengöring; Rengöringsschema; Rengöra apparatens
220 SV 5 Rengöring Obs! • Koppla alltid ur apparaten före rengöring. • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. • Använd aldrig slipande, starka eller brandfarliga rengöringsmedel såsom blekningsmedel eller alkohol för att rengöra någon del av apparaten. • Endast förfilter och Na...
Page 223 - Rengöra förfiltret; Rengöra vattentanken,
221 SV S v ensk a Obs! • När du placerar vekhjulet på vekens stöd ska du kontrollera att projektionerna på vekhjulet faller på motsvarande skåror. 7 Sätt tillbaka vattenbrickan i apparaten (bild n ). 8 Sätt tillbaka vattentanken i apparaten (bild r ). Rengöra förfiltret Obs! • Om förfiltret är skada...
Page 224 - Avkalka NanoClouds
222 SV Obs! • Använd milt eller surt rengöringsmedel • Vit vinäger (5 % ättiksyra) blandas med lika stor mängd vatten • 4 g citronsyra med 4 l vatten • Om det finns vita avlagringar (kalk) på filtret ska du se till att sidan med vita avlagringar sänks ned i vattnet. • Ta inte bort NanoClouds roteran...
Page 225 - Byt filter och; Förstå skyddslåset för; filtret
223 SV S v ensk a 6 Byt filter och veke Förstå skyddslåset för hälsosam luft Apparaten är utrustad med ett skyddslås för hälsosam luft som ser till att Nano-skyddsfiltret och befuktningsveken är i optimalt skick när apparaten körs. När Nano-skyddsfiltret och luftfuktningsveken är på väg att gå ut bl...
Page 227 - Felsökning
225 SV S v ensk a 7 Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan kontaktar du den lokala kundtjänsten. Problem Möjlig lösning Apparaten fungerar inte trots att den är inkopplad. • Lampan...
Page 230 - Meddelanden; Elektromagnetiska fält; Garanti och; Beställ delar och
228 SV 9 Meddelanden Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Uppfyllelse av EMF-standard Koninklijke Philips N.V. tillverkar och säljer många konsumentprodukter. Dessa produkter har, som al...
Page 231 - Återvinning
229 SV S v ensk a Återvinning Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra nega...