Page 3 - Printer Setup; Your printer set up will take about 15-20 minutes.; Remove top packing pieces. Open protective plastic bag.; La configuration de imprimante nécessite de 15 à 20 minutes.
Printer Setup 3 Your printer set up will take about 15-20 minutes. Remove top packing pieces. Open protective plastic bag. La configuration de imprimante nécessite de 15 à 20 minutes. Retirez les pièces de protection en plastique. Ouvrez le sac de protectoin en plastique. La instalación de la impres...
Page 4 - Vérifiez les composants :
4 Printer Setup Check components: (1) Printer, ( 2) Light-shield bags, ( 3) Power Cable, ( 4) Toner Cartridges, ( 5) Ferrite Core for network models, ( 6) CDs, ( 7) paper catcher. Vérifiez les composants : (1) Imprimante, ( 2) Sac en plastique, ( 3) Cordon d’alimentation, ( 4) Cartouche d’encre sèch...
Page 5 - Select a location for your printer.
Printer Setup 5 Select a location for your printer. Sélection de l’emplacement de votre imprimante. Elija un lugar para la impresora. Seleccione um local para a sua impressora.
Page 6 - Coloque a impressora no local seleccionado.
6 Printer Setup Coloque a impressora no local seleccionado. Lift printer and place on selected location. Soulevez l’imprimante et placez-la à l’endroit choisi. Levante la impresora y colóquela en la ubicación seleccionada. (181 lbs.)
Page 7 - Remove any shipping tape.
Printer Setup 7 Remove any shipping tape. Retirez les sangles de manutention. Retire las cintas adhevivas de transporte. Retire as fitas de transporte.
Page 8 - Levez le capot supérior.
8 Printer Setup Lift the top cover. Levez le capot supérior. Levante la cubierta superior. Abra a tampa superior.
Page 10 - Remove colored image drum packing pieces.
10 Printer Setup Remove colored image drum packing pieces. Retirez couleur du tambour d’impression emballase/matériel de’emballase. Retire cilindro de imagen protector para transporte. Retire tambor de imagens protetor usado no transporte.
Page 11 - Remove protective sheet
Printer Setup 11 Remove tape (a) . Remove protective sheet (b) . Enlevez le bande adhesive (a) . Retirez la feuille de protection (b) . Retire el cinta adhesiva (a) . Retire la hoja de protección (b) . Remova o fita auto-adesiva (a) . Retire a folha protectora (b) .
Page 13 - Shake toner cartridge from side to side to distribute toner.
Printer Setup 13 Shake toner cartridge from side to side to distribute toner. Secourez la cartouche de toner d’un côté à l’autre afin de répartir le toner. Agite el cartucho de tóner un lado a otro para distribuir el tóner. Abane o cartucho de toner um lado para outro para distribuir o toner.
Page 14 - Remove sealing tape from toner cartridge.
14 Printer Setup Remove sealing tape from toner cartridge. Retirez le ruban adhésif d’étanchéité de la cartouche de toner. Retire la cinta de precinto del cartucho de tóner. Retire a fita de vedação do cartucho de toner.
Page 15 - Enclenchez la cartouche de toner avec le levier de couleur.
Printer Setup 15 Lock toner cartridge with colored lever. Install remaining toner cartridges. Enclenchez la cartouche de toner avec le levier de couleur. Bloquee el cartucho de tóner con la palanca de color. Bloqueie o cartucho de toner com a alavanca colorida.
Page 16 - Refermez le capot supérieur.
16 Printer Setup Close the top cover. Refermez le capot supérieur. Cierre la cubierta superior. Feche a tampa superior.
Page 17 - Pull out the paper tray.
Printer Setup 17 Pull out the paper tray. Sortez le bac à papier. Saque la bandeja del papel. Retire o tabuleiro de papel.
Page 18 - Remove packing piece.
18 Printer Setup Remove packing piece. Retirez emballage/materiel d’emballage. Retire embalaje. Retire protectore usado no transorte.
Page 19 - Set guides
Printer Setup 19 Set guides (a,b) to paper size. Placez les guides (a,b) format de papier. Establecer guias (a,b) tamaño del papel. Conjunto guias (a,b) tamanho do papel.
Page 21 - Gently replace paper tray.
Printer Setup 21 Gently replace paper tray. Repoussez le bac à papier doucement à sa place. Vuelva a introducir suavemente la bandeja del papel. Cuidadosamente volte a instalar o tabuleiro de papel.
Page 22 - Install paper catcher.
22 Printer Setup Install paper catcher. Installer la cale du paper. Instalar el de retención del paper. Instalar o protetor do papel.
Page 23 - Insert the power cable.
23 Printer Setup Insert the power cable. CAUTION! Do not connect this product to an uninterruptible power supply (UPS). For further information please contact Oki Data at 1-800-OKIDATA or www.okidata.com. WARNING! Be sure to use 15A AC power cord supplied with the printer. Use of a power cord NOT su...
Page 25 - Connect to your computer and load the software; Proceed to the; Software Installation Guide; supplied with your printer.; Connexion à l’ordinateur et chargement des logiciels
Printer Setup 25 Connect to your computer and load the software Proceed to the Software Installation Guide supplied with your printer. Connexion à l’ordinateur et chargement des logiciels Consultez le « Guide l’installation des logiciels » fourni avec l’imprimante. Conecte su computadora y cargue el...
Page 26 - Service and Support; If you need further assistance or have questions
Service and Support 26 If you need further assistance or have questions See our web site: http://my.okidata.com In the U.S. and Canada, call:1-800-OKI-DATA (1-800-654-3282)24 hours a day, 7 days a week Si vous avez besoin d’une assistance plus approfondieou si vous avez des questions Consultez notre...