Page 5 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung; Spezielle Sicherheitshinweise
DEUTSCH de 5 Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Schlagbohrmaschinen / Bohrmaschinen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterla...
Page 9 - ENGLISH; Original instructions; Conformity Declaration; Special Safety Instructions
ENGLISH en 9 Original instructions 1. Conformity Declaration We declare under our sole responsibility: These impact drills / drills, identified by type and serial number *1), comply with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical file at *4) - see page 3. 2. Specifi...
Page 11 - Environmental Protection
ENGLISH en 11 The screwdriver bit is retained if a bit clamping bush (as an accessory: order no. 6.31281) is fitted. Futuro Plus keyless chuck See page 4, illustration A.Unscrew the safety screw - if available. Caution: left-handed thread!Hold the drill spindle securely using an open-end wrench. Cla...
Page 12 - FRANÇAIS; Notice originale
FRANÇAIS fr 12 Notice originale 1. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité : Ces perceuses à percussion / perceuses, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents t...
Page 14 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS fr 14 perçage (bruit dû au fonctionnement) disparaîtra si l'on tourne la douille dans le sens contraire. Au cas où le mandrin est complètement bloqué : Débrancher le cordon d'alimentation. Maintenir le mandrin au niveau de la tête avec une clé à fourche et tourner la douille (b) avec forc...
Page 16 - NEDERLANDS; Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing; Conformiteitsverklaring; veiligheidsvoorschriften
NEDERLANDS nl 16 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording: Deze klopboormachines / boormachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Techni...
Page 18 - Milieubescherming
NEDERLANDS nl 18 Zie afbeeldingen, pag. 2.Gereedschap inbrengen. Borgring (a) vasthouden en met de andere hand de huls (b) in de richting "GRIP, ZU" draaien tot verder draaien niet meer mogelijk is.Bij een zachte gereedschapschacht moet eventueel na een korte boortijd worden nagespannen.Boor...
Page 20 - ITALIANO; Istruzioni originali
ITALIANO it 20 Istruzioni originali 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità: I presenti trapani a percussione / trapani, identificati dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *...
Page 24 - ESPAÑOL; Manual original
ESPAÑOL es 24 Manual original 1. Declaración de conformidad Declaramos con responsabilidad propia: Estas taladradoras con percusor / taladradoras, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación ...
Page 26 - Protección ecológica
ESPAÑOL es 26 Abrir el portabrocas: Sujete el anillo de retención (a) y con la otra mano girar el casquillo (b) en la dirección "AUF, RELEASE". Advertencia: el sonido de carraca que posiblemente se oiga después de abrir el portabrocas (según la función) se elimina girando el manguito en se...
Page 27 - Especificaciones técnicas
12. Especificaciones técnicas ESPAÑOL es 27 Notas explicativas sobre la información de la página 3.Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico.P 1 = Potencia de entrada nominal P 2 = Potencia suministrada n 0 = Número de revoluciones en marcha en vacío n 1 = Número...
Page 28 - PORTUGUÊS; Declaração de conformidade; Notas de segurança especiais
PORTUGUÊS pt 28 Manual original 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes berbequins de percussão / berbequins, identificados pelo tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas *3). Documentações té...
Page 29 - Colocação em operação
PORTUGUÊS pt 29 2 Bucha de cremalheira 3 Bucha de aperto rápido Futuro Plus * 4 Limitador da profundidade de perfuração * 5 Punho adicional * 6 Comutador do sentido de rotação * 7 Interruptor corrediço Perfuração/Perfuração com percussão * 8 Botão de bloqueio (ligação contínua) 9 Gatilho 10 Regulado...
Page 30 - Protecção do meio ambiente
PORTUGUÊS pt 30 Máquinas com a designação B...: Veja ilustrações, página 2.Montagem da ferramenta. Segurar o anel de retenção (a) e com a outra mão, rodar o casquilho (b) no sentido de "GRIP, ZU", até não poder rodar mais além.No caso de hastes de ferramenta macios, deve-se, eventualmente, v...
Page 32 - SVENSKA; Bruksanvisning i original; deklaration; säkerhetsanvisningar
SVENSKA sv 32 Bruksanvisning i original 1. Överensstämmelse deklaration Vi intygar att vi tar ansvar för att: slagborrmaskinerna / borrmaskinerna med följande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder *3). Medföljande teknisk dokumentation *4) - se sid. ...
Page 35 - SUOMI; Alkuperäiset ohjeet; Vaatimustenmukaisuus; Erityiset turvallisuusohjeet
SUOMI fi 35 Alkuperäiset ohjeet 1. Vaatimustenmukaisuus vakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä iskuporakoneet / porakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Teknisten asiakirjojen säilytyspai...
Page 37 - Ympäristönsuojelu
SUOMI fi 37 Terän irrotus: Avaa hammaskehäistukka (2) istukka-avaimella (1) ja ota terä pois. 7.8 Poraistukan irrottaminen SBE 561, SBE 550, SBE 521, BE 561: Ruuvaamista varten poraistukka voidaan ruuvata irti. Aseta ruuvipala suoraan karan kuusiokoloon. Kun koneeseen on kiinnitetty ruuvipalan ...
Page 38 - NORSK; Original bruksanvisning; Hensiktsmessig bruk; sikkerhetshenvisninger
NORSK no 38 Original bruksanvisning 1. Samsvarserklæring Vi erklærer under eget ansvar: Disse slagbormaskinene / bormaskinene, identifisert gjennom type og serienummer *1), tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Tekniske dokumenter ved *4) - se side 3. 2. Hensikt...
Page 41 - DANSK; Original brugsanvisning; Konformitetserklæring; sikkerhedsanvisninger
DANSK da 41 Original brugsanvisning 1. Konformitetserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse slagboremaskiner / boremaskiner, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se ...
Page 44 - POLSKI; Instrukcja oryginalna
POLSKI pl 44 Instrukcja oryginalna 1. O ś wiadczenie zgodno ś ci O ś wiadczamy na w ł asn ą odpowiedzialno ść : Te wiertarki udarowe / wiertarki, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona...
Page 45 - ytkowanie
POLSKI pl 45 azbest mog ą by ć obrabiane wy łą cznie przez specjalistów. - W miar ę mo ż liwo ś ci nale ż y u ż ywa ć urz ą dze ń do odsysania py ł ów. - Nale ż y zadba ć o dobr ą wentylacj ę w miejscu pracy. - Zaleca si ę u ż ywanie maski przeciwpy ł owej z filtrem klasy P2. Nale ż y przestrzega ć ...
Page 47 - rodowiska
POLSKI pl 47 List ę cz ęś ci zamiennych mo ż na pobra ć pod adresem www.metabo.com. 11. Ochrona ś rodowiska Nale ż y przestrzega ć krajowych przepisów dotycz ą - cych utylizacji zu ż ytych urz ą dze ń , opakowa ń i akcesoriów zgodnie z ochron ą ś rodowiska natural- nego oraz zasadami recyklingu. Dot...
Page 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Πρωτότυπο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 48 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 1. Δήλωση πιστότητας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη : Αυτά τα κρουστικά δράπανα / δράπανα , που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) - βλέπε σελ...
Page 49 - Επισκόπηση; Θέση
5. Επισκόπηση ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 49 Βλέπε σελίδα 2. 1 Κλειδί τσοκ ( για γραναζωτό τσοκ ) * 2 Γραναζωτό τσοκ * 3 Ταχυτσόκ Futuro Plus * 4 Οδηγός βάθους τρυπήματος * 5 Πρόσθετη χειρολαβή * 6 Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής * 7 Συρόμενος διακόπτης για τρύπημα / τρύπημα με κρούση * 8 Κουμπί σταθε...
Page 50 - Συντήρηση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 50 Προσοχή ! Το εξάρτημα δεν είναι ακόμα σφιγμένο ! Συνεχίστε δυνατά την περιστροφή τόσο ( ταυτόχρονα πρέπει να ακούγεται το χαρακτηριστικό " κλικ ") ), ώσπου να μην είναι πλέον δυνατή καμία περαιτέρω περιστροφή - τότε μόνο είναι το εξάρτημα στα σίγουρα σφιγμένο . Σε περίπτωση μα...
Page 51 - Τεχνικά
11. Προστασία περιβάλλοντος ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 51 Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς για την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος και για την ανακύκλωση των άχρηστων εργαλείων , συσκευασιών και εξαρτη - μάτων . Μόνο για τις χώρες της ΕΕ : Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά...
Page 52 - MAGYAR; Eredeti üzemeltetési útmutató
MAGYAR hu 52 Eredeti üzemeltetési útmutató 1. Megfelel ő ségi nyilatkozat Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: Ezek az ütvefúrógépek / a fúrógépek – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes vonatkozó rendelkezéséne...
Page 54 - szaki adatok
MAGYAR hu 54 kezével fordítsa el a "AUF, RELEASE" (NYIT) irányba a hüvelyt. Igen er ő sen meghúzott tokmány esetén: Húzza ki a csatlakozódugót. Villáskulccsal rögzítse a fúrótokmányt annak fejénél, majd a hüvelyt (b) er ő teljesen forgassa el az "AUF, RELEASE" irányába. 7.7 Szerszámc...
Page 56 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 56 Оригинальное руководство по эксплуатации 1. Декларация о соответствии Мы с полной ответственностью заявляем : Эти ударные дрелис / дрели идентификацией по типу и серийному номеру *1), отвечают всем соответствующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) - ...
Page 57 - Обзор
РУССКИЙ ru 57 содержанием асбеста должна выполняться только специалистами . - По возможности используйте подходящий пылеотсасывающий аппарат . - Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны . - Рекомендуется носить респиратор с фильтром класса P2. Соблюдайте действующие национальные предписания по обр...
Page 58 - Техническое
РУССКИЙ ru 58 быть затянут с помощью отвертки . ( Левая резьба !) В противном случае при левом вращении ( например , при завинчивании шурупов ) возможно его отвинчивание . 7.6 Замена рабочего инструмента быстрозажимной патрон Futuro Plus (3) Инструменты с обозначением SB...: См . рисунки , с...