Page 2 - Made in Germany
www.metabo.com Made in Germany de Originalbetriebsanleitung 5 en Original Instructions 9 fr Notice originale 13 nl Originele gebruiksaanwijzing 17 it Istruzioni per l'uso originali 21 es Manual original 25 pt Manual de instruções original 30 sv Originalbruksanvisning 34 fi Alkuperäinen käyttöohje 38...
Page 6 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung
DEUTSCH de 5 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Bohrmaschinen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 3. Die Bohrmaschinen ...
Page 8 - Störungsbeseitigung
DEUTSCH de 7 Siehe Seite 2: R = Rechtslauf eingestellt L = Linkslauf eingestellt 0 = Mittelstellung: Transportsicherung (Einschaltsperre) eingestellt 7.2 Gang wählen (ausstattungsabhängig) Den gewünschten Gang durch Verdrehen des Schaltknopfes (3) wählen.Umschalten nur bei auslaufender Maschine (kur...
Page 10 - ENGLISH; Original Instructions; Declaration of Conformity
ENGLISH en 9 Original Instructions We, being solely responsible, hereby declare that these drills, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of directives *2) and standards *3). Technical documents for *4) - see page 3. The drills are suitable for non-impact drilling i...
Page 12 - Environmental Protection
ENGLISH en 11 7.3 Presetting the speed (depending on features) Select the maximum speed using the preselection wheel (5). For recommended rotational speeds for drilling, see page 3. 7.4 On/Off switch, modifying the speed Switching on, speed: press the trigger switch (6). Press in the trigger to incr...
Page 13 - Technical Specifications
ENGLISH en 12 handed in for environmentally compatible recycling in accordance with European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in national legal systems. Special notes regarding cordless machines: Battery packs may not be disposed of with regula...
Page 14 - FRANÇAIS; Notice originale
FRANÇAIS fr 13 Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces perceuses, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. Les perceuses serv...
Page 17 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS fr 16 certaine durée).Arrêtez l'outil à l'aide de la gâchette (6). Ensuite, reprenez le travail normalement. Évitez tout autre blocage. F Utilisez uniquement des accessoires originaux Metabo.Utilisez uniquement des accessoires qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques...
Page 18 - NEDERLANDS; Originele gebruiksaanwijzing; Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS nl 17 Originele gebruiksaanwijzing Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze boormachines, geïdentificeerd door middel van type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) - zie pagin...
Page 20 - Storingen verhelpen
NEDERLANDS nl 19 7.1 Draairichting, transportbeveiliging (inschakelblokkering) instellen Draairichtingschakelaar (4) alleen gebruiken wanneer de motor stilstaat. Zie pagina 2: R = rechtsloop ingesteld L = linksloop ingesteld 0 = middenstand: transportbeveiliging (inscha- kelblokkering) ingesteld 7.2...
Page 21 - Milieubescherming
NEDERLANDS nl 20 NL Gebruik alleen origineel Metabo toebehoor.Gebruik alleen toebehoren die voldoen aan de in deze gebruikershandleiding genoemde eisen en kenmerken. Toebehoren stevig aanbrengen. Wordt de machine in een houder gebruikt: De machine goed bevestigen. Verlies van controle kan tot letsel...
Page 22 - ITALIANO; Istruzioni per l'uso originali; Dichiarazione di conformità
ITALIANO it 21 Istruzioni per l'uso originali Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi trapani, identificati dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Documentazione tecnica presso *4) - vedere pag...
Page 24 - Eliminazione dei guasti
ITALIANO it 23 Rimozione e inserimento della batteria ricaricabile Rimozione: premere il tasto di sbloccaggio (10) ed estrarre la batteria ricaricabile (12) in avanti.Inserimento: spingere la batteria ricaricabile (12) fino a farle scattare in posizione. Applicazione del gancio da cintura Applicare ...
Page 26 - ESPAÑOL; Manual original
ESPAÑOL es 25 Manual original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estas taladradoras, identificadas por tipo y número de serie *1), cumplen todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones técnicas en *4) - ver página 3. Las taladradoras son a...
Page 27 - Descripción general
ESPAÑOL es 26 Utilice únicamente accesorios adecuados para trabajos especiales. Esto reducirá la cantidad de partículas emitidas incontroladamente al entorno.Utilice un sistema de aspiración de polvo adecuado.Reduzca la exposición al polvo:- evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente d...
Page 28 - Localización de averías
ESPAÑOL es 27 - Al presionar el botón (14) los testigos LED indican el nivel de carga. - Si una lámpara LED parpadea, la batería se encuentra prácticamente vacía y debe volver a cargarse. Inserción y extracción de la batería Extracción: Pulsar el botón de desbloqueo de la batería (10) y retirar la b...
Page 29 - Protección medioambiental
ESPAÑOL es 28 2. La sobrecarga de la herramienta durante un período prolongado provoca la desconexión por temperatura. Dejar enfriar la herramienta o la batería. Advertencia: Si la batería está muy caliente, es posible enfriarla más rápido con el cargador "AIR COOLED". Advertencia: La herram...
Page 31 - PORTUGUÊS; Manual de instruções original
PORTUGUÊS pt 30 Manual de instruções original Declaramos, sob nossa responsabilidade: estes berbequins, identificados por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas no *4) - ver página 3. Os berbequins...
Page 32 - Colocação em funcionamento
PORTUGUÊS pt 31 pessoas que se encontram nas proximidades ou do pó acumulado, - montando um dispositivo de aspiração e/ou um purificador de ar, - arejando bem o local de trabalho e aspirando-o para o manter limpo. Varrer ou soprar por jacto de ar forma remoinhos de pó. - Aspire ou lave o vestuário d...
Page 33 - Eliminação de avarias
PORTUGUÊS pt 32 Ver página 2: R = Rotação à direita ajustada L = Rotação à esquerda ajustada 0 = Posição do meio: segurança para transporte (bloqueio contra ligação) ajustada 7.2 Seleccionar a velocidade (consoante o equipamento) Seleccione a velocidade desejada, girando o botão seleccionador (3).Mu...
Page 34 - Protecção do ambiente
PORTUGUÊS pt 33 segura. A perda de controlo pode provocar ferimentos. A Carregadores: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 entre outros. B Baterias de 18 Volt: 5,2 Ah (6.25592); 4,0 Ah (6.25591); 3,0 Ah (6.25594) Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. As reparações...
Page 35 - SVENSKA; Originalbruksanvisning; överensstämmelse
SVENSKA sv 34 Originalbruksanvisning Vi försäkrar och tar ansvar för att borrmaskinerna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation *4) - se sidan 3. Borrmaskinerna är avsedda för borrning utan slaggenerator i metall, trä, plast och...
Page 39 - SUOMI; Alkuperäinen käyttöohje; Vaatimustenmukaisuus
SUOMI fi 38 Alkuperäinen käyttöohje Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä porakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), ovat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkien asiaankuuluvien määräysten vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat säilytyspaikka *4) – katso sivu 3. Por...
Page 42 - Ympäristönsuojelu
SUOMI fi 41 Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisävarusteiden ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevassa ...
Page 43 - NORSK; Original bruksanvisning; Hensiktsmessig bruk
NORSK no 42 Original bruksanvisning Vi erklærer på eget ansvar: disse boremaskinene, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Teknisk dokumentasjon ved *4) – se side 3. Boremaskinene er egnet til vanlig boring i metall, t...
Page 44 - Når maskinen tas i bruk
NORSK no 43 Ta batteriet ut av maskinen før alle former for innstilling, verktøybytte, vedlikehold eller rengjøring. Batteripakkene må beskyttes mot fuktighet. Ikke utsett batteripakkene for åpen ild. Ikke bruk defekte eller deformerte batterier.Ikke åpne batteripakkene.Kontaktene i batteripakken må...
Page 47 - DANSK; Original brugsanvisning; Overensstemmelseserklæring
DANSK da 46 Original brugsanvisning Vi erklærer under eneansvar: Disse boremaskiner, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. Boremaskinerne er beregnet til boring uden sl...
Page 49 - Afhjælpning af fejl
DANSK da 48 7.3 Forvalg af omdrejningstal (udstyrsafhængigt) Indstil det maksimale omdrejningstal med indstillingshjulet (5). Anbefalet omdrejningstal ved boring, se billede C, side 3. 7.4 Tænd/sluk, ændring af omdrejningstal Tænd, omdrejningstal: Tryk på afbryderen (6). Omdrejningstallet kan ændres...
Page 51 - POLSKI; Oryginalna instrukcja obs
POLSKI pl 50 Oryginalna instrukcja obs ł ugi O ś wiadczamy z pe ł n ą odpowiedzialno ś ci ą , ż e wiertarki oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 3. Wiertarki s ą przeznaczone do wie...
Page 52 - dzenia
POLSKI pl 51 Do prac specjalnych u ż ywa ć odpowiedniego osprz ę tu. Pozwoli to ograniczy ć ilo ść cz ą steczek przenikaj ą cych w niekontrolowany sposób do otoczenia.Stosowa ć odpowiedni ą instalacj ę odsysania py ł u. W celu zminimalizowania zagro ż enia ze strony py ł u: - Nie kierowa ć uwalniany...
Page 53 - ytkowanie
POLSKI pl 52 Wyjmowanie i zak ł adanie akumulatora Wyjmowanie: wcisn ąć przycisk odblokowuj ą cy (10) i wyci ą gn ąć akumulator (12) do przodu. Zak ł adanie: wsun ąć akumulator (12) do zatrza ś ni ę cia w blokadzie. Mocowanie zaczepu na pasek Zamocowa ć zaczep na pasek (11) w pokazany sposób. 7.1 Us...
Page 54 - rodowiska
POLSKI pl 53 Wskazówka: urz ą dzenie ostygnie szybciej, je ś li b ę dzie pracowa ć na biegu ja ł owym, bez obci ąż enia. 3. Przy zbyt wysokim nat ęż eniu pr ą du (np. w sytuacji d ł u ż szego zblokowania) nast ą pi wy łą czenie urz ą dzenia. Wy łą czy ć urz ą dzenie przyciskiem w łą cznika (6). Nast...
Page 60 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu 59 Eredeti használati utasítás Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: Ezek a fúrógépek – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A M ű szaki dokumentációt *4) - lásd a 3. old...
Page 63 - szaki adatok
MAGYAR hu 62 A teljes tartozékprogram megtalálható a www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban. Elektromos szerszám javítását csak villamos szakember végezheti! A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon Metabo szakkeresked ő jéhez. A címeket a www.metabo.com honlap...