Page 8 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
8 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией до начала эксплуатации прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем. Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные в маркировке, электропитанию в Вашей сети. Используй...
Page 9 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
9 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распакуйте прибор и удалите все этикетки. Проверьте наличие всех компонентов прибора и отсутствие повреждений. Очистите все компоненты согласно разделу “Чистка и уход” Протрите насухо все детали и установите их так, чтобы прибор был готов к работе. Перед первы...
Page 11 - УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
11 ПРИМЕЧАНИЕ : Несмотря на то, что программа поддержания температуры рассчитана на период до 24 часов, не рекомендуется оставлять еду в этом состоянии надолго, поскольку это может привести к порче готового блюда. ВНИМАНИЕ: Если при работе любой из программ температура превысила максимальную, прибор...
Page 13 - ENG USER MANUAL
13 ENG USER MANUAL MULTICOOKERS MARTA MT-4300 / MT-4301 / MT-4308 MARTA company is a producer of up-to-date household appliances which are taking care of your and your family health. MARTA brand multicookers are high-tech kitchen appliance for easy and healthy cooking. The main feature of multicooke...
Page 16 - FUNCTIONS; COOKING WITH MULTICOOKER
16 FUNCTIONS DISPLAY Display has white led. In program run mode display shows program temperature and cooking time countdown. DISPLAY INDICATION Delay program indication Cooking time settings indication Cooking temperature indication Cooking time indication COOKING WITH MULTICOOKER Make sure that ...
Page 17 - TROUBLESHOOTING
17 button “Menu” . If you need program “Multicook” choose it the same way as any other program. You’ll see preset time and temperature settings (for “Multicook” they are 45 minutes and 90 degrees). In 5 seconds indication and preset time will start flashing. You could change time that moment using b...
Page 23 - МЕРЫ БЯСПЕКІ; ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
23 BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ МЕРЫ БЯСПЕКІ Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя ў маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай сетцы. Выкарыстоўваць толькі ў побытавых мэтах паводле дадзенага кіраўніцтва па эксплуатацыі. Не выкарыс...
Page 26 - REINIGUNG UND PFLEGE; TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
26 Vor der ersten Anwendung ist es notwendig, das Programm «Dampfkocher» für 60 Minuten mit der Schale, die auf 70% mit Wasser gefüllt ist, zu starten. REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung schalten Sie unbedingt das Gerät aus dem Stromnetz aus. Lassen Sie das Gerät sich vollständig abzukühle...
Page 27 - PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
27 ITA MANUALE D`USO PRECAUZIONI Prima di collegare l`apparecchio ad una fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della rete. Da usare esclusivamente a scopi domestici in stretta conformità con il presente ma...
Page 28 - PULIZIA E CURA; CARATTERISTICHE TECNICHE
28 PULIZIA E CURA Scollegare l`apparecchio dalla rete prima di pulire. Lasciare l`apparecchio raffreddarsi. Lavare la coppa con un detergente, risciacquare con l`acqua ed asciugare con una stoffa morbida. Non lavare la coppa in lavastoviglie. Non usare I detersivi abrasivi od aggressivi pe...
Page 29 - ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES; ANTES DEL PRIMER USO
29 ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de la primera conexión, comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta corresponden a la alimentación eléctrica de la red. Utilizar sólo para fines domésticos conforme a este manual de instrucciones. No...
Page 31 - FRA NOTICE D’UTILISATION; AVANT LA PREMIERE UTILISATION
31 FRA NOTICE D’UTILISATION RECOMMANDATIONS DE SECURITE Avant la première utilisation, vérifiez si les caractéristiques techniques de l’appareil figurant dans le marquage correspondent à l’alimentation électrique de votre secteur. N’utiliser qu’à des fins domestiques conformément à la notice d’u...
Page 32 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
32 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage il est obligatoire de débrancher l’appareil du secteur. Laissez l’appareil refroidir entièrement. Lavez le récipient à cuisson avec un détergent, rincez d’eau et séchez avec un linge doux. Ne confiez pas le récipient à cuisson au lave-vaisselle. ...
Page 33 - ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ
33 PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA Antes da primeira ativação, verifique se as especificações do produtos indicadas no rótulo correspondem à voltagem da sua rede elétrica. Usar apenas para fins domésticos de acordo com o manual de instruções. Não usar ao ar livre....
Page 37 - PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ
37 LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SAUGOS PRIEMONĖS Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka jūsų elektros tiekimo tinklo duomenis. Naudokite prietaisą tik buitiniams tikslams, vadovaudamiesi šia naudojimo instrukcija. Naudokite tik pata...
Page 39 - LVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA; PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS
39 LVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS PASĀKUMI Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai izstrādājuma tehniskie parametri, kas norādīti uz marķējuma, atbilst elektropagādei Jūsu tīklā. Lietot tikai mājsaimniecības apstākļos atbilstoši šai lietošanas instrukcijai. Nelietot ārpus telpām. Neizm...
Page 41 - FIN KÄYTTÖOHJE; ENNEN LAITTEEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
41 FIN KÄYTTÖOHJE TURVATOIMET Tarkista ennen ensimmäistä käynnistämistä, vastaavatko tuotteen merkityt tekniset tiedot verkkovirtasi virtalähdettä. Käytä pelkästään tämän käyttöohjeen osoittamiin kotitaloustarkoituksiin. Älä käytä ulkona. Älä käytä laitetta, jossa on vahingoittunut verkkojoh...
Page 43 - ISR; תוחיטב
43 תוארוה הלעפה ISR תוחיטב שח היגרנא ,גתב םיעיפומה ,רצומה לש םיינכט םינייפאמב המאתה שי םא קודבל ךירצ תינושאר הלעפה ינפל .םכלש תשרב תילמ .הלעפה תוארוה יפ לע תויתיב תורטמל קר רישכמב שמשל שי .ץוחב שמתשהל ןיא .םירחא םייתוחיטב םייוקיל וא םוגפ לבכ םע רישכמב שמתשהל ןיא .םימח םיחטשמו םידח תווצקב עגנ אל למשח...
Page 44 - יספ
44 יוקינ :הקוזחתו יוקינ ינפל ת פק י ד ו תא קתנל רישכמה .למשחהמ ל ונתת ןיטולחל ררקתהל רישכמ . ת טש הרעק ופ ל לושיב םיליכ יוקינ רמוח םע ו ו םימ ת שביי ו ב הכר תילטמ . לא ת טש ופ תא הרעקה לושיבל םילכ חידמב . ושמתשת לא נל י וק י ירזיבאו רישכמ ב ם ירח יוקינ ירמוח םיפ םישק יוקינ ירמוח וא . .רכה תילטמ םע ש...