Page 10 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Intended use; Vibration
10 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHS782 DHS783 Blade diameter 185 - 190 mm Max. Cutting depth at 0° 60.0 - 62.5 mm at 45° bevel 43.0 - 44.5 mm at 48° bevel 41.0 - 42.0 mm No load speed 6,000 min -1 Overall length 348 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight 4.5 - 5.1 kg ...
Page 11 - EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Cordless circular saw safety warnings
11 ENGLISH NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: The vibration emissio...
Page 12 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Important safety instructions for
12 ENGLISH 7. Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback. 8. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. NEVER place your hand, leg or any part of your body under the tool base or behind the saw, especially wh...
Page 14 - Installing or removing battery; Tool / battery protection system
14 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery ca...
Page 15 - Indicating the remaining battery capacity; Switch action; Automatic speed change function
15 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.9: 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indicate the remain - ing battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lam...
Page 16 - ASSEMBLY; For tool with the inner flange for
16 ENGLISH Sighting For straight cuts, align the 0° position on the front of the base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the 45° position with it. ► Fig.15: 1. Cutting line (0° position) 2. Cutting line (45° position) Lighting the lamp CAUTION: Do not look in the light or see the sour...
Page 17 - OPERATION; Checking blade guard function
17 ENGLISH For tool with the inner flange for a 15.88 mm hole-diameter saw blade (country specific) Mount the inner flange with its recessed side facing outward onto the mounting shaft and then place circu- lar saw blade (with the ring attached if needed), outer flange and hex bolt. For tool without...
Page 18 - Guide rail; WIRELESS ACTIVATION; What you can do with the wireless
18 ENGLISH Guide rail Optional accessory Place the tool on the rear end of guide rail. Turn two adjust - ing screws on the tool base so that the tool slides smoothly without a clatter. Hold both the front grip and rear handle of the tool firmly. Turn on the tool and cut the splinter-guard along the ...
Page 21 - Troubleshooting for wireless activation function
21 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
Page 22 - MAINTENANCE; Adjusting the parallelism; OPTIONAL
22 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: Clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated sawdust which may impede the operation of the lowe...
Page 23 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Avsedd användning
23 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DHS782 DHS783 Klingans diameter 185 - 190 mm Max. sågdjup vid 0° 60,0 - 62,5 mm vid 45° vinkel 43,0 - 44,5 mm vid 48° vinkel 41,0 - 42,0 mm Hastighet utan belastning 6 000 min -1 Total längd 348 mm Märkspänning 36 V likström Nettovik...
Page 24 - EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för; Spara alla varningar och instruk-; Säkerhetsvarningar för sladdlös
24 SVENSKA Model DHS783 Arbetsläge: sågning i trä Vibrationsemission (a h,W ) : 2,5 m/s 2 eller lägre Mättolerans (K): 1,5 m/s 2 Arbetsläge: sågning i metall Vibrationsemission (a h,M ) : 2,5 m/s 2 eller lägre Mättolerans (K): 1,5 m/s 2 OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enl...
Page 26 - Viktiga säkerhetsanvisningar för; SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Tips för att uppnå batteriets max-; Viktiga säkerhetsanvisningar för
26 SVENSKA 12. Använd alltid andningsmask och hörselskydd när du arbetar med verktyget. 13. Använd alltid ett sågblad som är avseet för att skära i det avsedda materialet. 14. Använd endast sågblad som är märkta med ett maximalt varvtal som är lika med eller högre än varvtalet som är märkt på maskin...
Page 27 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten; Skyddssystem för maskinen/batteriet
27 SVENSKA 11. Undvik att vidröra den trådlösa enhetens ter- minal med bara händer eller metallmaterial. 12. Ta alltid bort batteriet på produkten när du installerar den trådlösa enheten på den. 13. När du öppnar skårans lock, undvik då det ställe där damm och vatten kan komma in i skåran. Håll allt...
Page 28 - Indikerar kvarvarande batterikapacitet; Avtryckarens funktion
28 SVENSKA på Blinkar Överurladdningsskydd När batteriets kapacitet är låg stoppar maskinen auto- matiskt. Om produkten inte fungerar trots att knapparna fungerar som de ska tar du bort batterierna från maski- nen och laddar dem. Indikerar kvarvarande batterikapacitet ► Fig.8: 1. Batteriindikator 2....
Page 29 - MONTERING
29 SVENSKA Lägesindikatorstatus Driftläge På Av Blinkar Höghastig- hetsläge Läge för högt vridmoment Överbelast- ningsvarning Justera sågdjupet FÖRSIKTIGT: Dra alltid åt spaken ordentligt efter att sågdjupet justerats. Lossa spaken på djupanslaget och flytta bottenplattan uppåt eller nedåt. Lås bott...
Page 30 - För verktyg med en inre fläns; ANVÄNDNING; Kontrollera klingskyddets funktion
30 SVENSKA Demontering eller montering av cirkelsågklinga FÖRSIKTIGT: Se till att montera cirkelsåg- klingan med sågtänderna uppåt i verktygets framkant. FÖRSIKTIGT: Använd endast medföljande insexnyckel från Makita för att montera eller demontera cirkelsågklingan. Ta bort cirkelsågbladet genom att ...
Page 34 - Felsökning för funktionen för trådlös aktivering
34 SVENSKA Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och an...
Page 35 - UNDERHÅLL; Ställa in noggrannhet för 0°-skär; VALFRIA TILLBEHÖR
35 SVENSKA UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. FÖRSIKTIGT: Rensa ut de övre och nedre skyd- den för att se till inga sågspån har samlats där som kan hämma det nedre skyddssystemets funktion. Ett smutsig...
Page 36 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Riktig bruk; Vibrasjoner
36 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DHS782 DHS783 Bladdiameter 185 - 190 mm Maks. skjæredybde med 0° 60,0 - 62,5 mm ved 45° skråskjæring 43,0 - 44,5 mm ved 48° skråskjæring 41,0 - 42,0 mm Hastighet uten belastning 6 000 min -1 Total lengde 348 mm Nominell spenning DC 36 V Ne...
Page 37 - EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og; Sikkerhetsadvarsler for
37 NORSK MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testme - toder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering av...
Page 39 - Viktige sikkerhetsanvisninger for; TA VARE PÅ DISSE; Viktige sikkerhetsanvisninger for
39 NORSK 14. Bruk bare sagbladene som er merket med en hastighet som er lik eller høyere enn hastighe- ten som er merket på verktøyet. 15. (Kun land i Europa.) Bruk alltid bladet som overholder EN847-1. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er ”behagelig” eller det fak...
Page 40 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Batterivernsystem for verktøy/batteri
40 NORSK 11. Unngå å berøre den trådløse enhetens til- koblingspunkt med ubeskyttede hender eller metallmaterialer. 12. Du må alltid ta batteriet ut av produktet når du skal installere den trådløse enheten. 13. Når du skal åpne sporets lokk, må du unngå steder der støv og vann kan trenge inn i spo- ...
Page 41 - Indikere gjenværende batterikapasitet; Bryterfunksjon
41 NORSK på Blinker Overutladingsvern Når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automa - tisk. Hvis produktet ikke går selv om bryterne aktiveres, må du ta batteriene ut av verktøyet og lade batteriene. Indikere gjenværende batterikapasitet ► Fig.8: 1. Batteriindikator 2. Kontrollknapp Tryk...
Page 43 - For verktøy med innvendig flens for; Rengjøring av bladvern; BRUK; Funksjonskontroll av bladvernet
43 NORSK Demontere eller montere sirkelsagbladet FORSIKTIG: Sørg for at sirkelsagbladet monteres med tennene pekende opp foran på verktøyet. FORSIKTIG: Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller fjerne sirkelsagbladet. For å ta av sirkelsagbladet, må du trykke på spindellå - sen slik at sirkelsag...
Page 45 - FUNKSJON; Hva du kan gjøre med; Verktøyregistrering for støvsugeren
45 NORSK TRÅDLØSAKTIVERINGS- FUNKSJON Kun for DHS783 Hva du kan gjøre med trådløsaktiveringsfunksjonen Trådløsaktiveringsfunksjonen muliggjør ren og behagelig bruk. Hvis du kobler en støttet støvsuger til verktøyet, kan du bruke støvsugeren automatisk sammen med verktøyets bryterfunksjon. ► Fig.35 H...
Page 47 - Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen
47 NORSK Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker rese...
Page 48 - VEDLIKEHOLD; Justering for parallelliseringen; VALGFRITT TILBEHØR
48 NORSK VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. FORSIKTIG: Rengjør øvre og nedre vern for å sikre at det ikke finnes oppsamlet sagspon som kan hindre betjening av nedre beskyttelsessys- tem. Et skittent...
Page 49 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Käyttötarkoitus; Tärinä
49 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DHS782 DHS783 Terän halkaisija 185–190 mm Suurin leikkuusyvyys 0°:ssa 60,0–62,5 mm 45° viisteellä 43,0–44,5 mm 48° viisteellä 41,0–42,0 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 6 000 min -1 Kokonaispituus 348 mm Nimellisjännite DC 36 V Nettopaino 4,...
Page 50 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-; Akkukäyttöisen pyörösahan
50 SUOMI HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu t...
Page 52 - Vihjeitä akun käyttöiän; Langatonta yksikköä koskevat
52 SUOMI 5. Älä oikosulje akkua. (1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. (2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- leen kanssa. (3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle. Oikosulku...
Page 53 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
53 SUOMI 27. Älä käytä laitetta uran kannen ollessa vauri- oitunut. Uraan pääsevä vesi, pöly ja lika voivat aiheuttaa käyttöhäiriöitä. 28. Älä vedä ja/tai väännä uran kantta enempää kuin on tarpeen. Aseta kansi takaisin jos se irtoaa laitteesta. 29. Vaihda uran kansi sen ollessa kadonnut tai vaurioi...
Page 55 - KOKOONPANO; Työkalu, jossa on jokin muu kuin
55 SUOMI Tähtäys Kun haluat sahata suoraan, kohdista pohjan etuosan 0°-kohta sahauslinjaan. Kun haluat tehdä 45°:n viisteitä, kohdista 45°-kohta sahauslinjaan. ► Kuva15: 1. Leikkuulinja (0° -asento) 2. Leikkuulinja (45° -asento) Lampun sytyttäminen HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähtees...
Page 56 - TYÖSKENTELY; Teräsuojuksen toiminnan
56 SUOMI VAROITUS: MUISTA KIRISTÄÄ KUUSIOPULTTI MYÖTÄPÄIVÄÄN TIUKASTI. Varo myös kiristämästä pulttia väkisin. Kätesi lipsahta- minen kuusioavaimesta voi aiheuttaa tapaturman. VAROITUS: Varmista, että sisälaipan ulospäin osoittava ulkonema ”a” sopii tarkasti sahanterän reikään ”a”. Terän asentaminen...
Page 57 - Ohjainkisko; kiinnittäminen; LANGATON; Mitä langattomalla
57 SUOMI Halkaisuohjain (ohjaustulkki) HUOMIO: Varmista ennen käyttöä, että halkaisuvaste on asennettu oikeaan asentoon. Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa vaarallisen takapotkun. ► Kuva31: 1. Repeämäohjain (ohjaustulkki) 2. Kiristysruuvi Kätevän halkaisuohjaimen (ohjaustulkin) avulla voit leikata ...
Page 58 - Langattoman yksikön asennus; Laitteen rekisteröinti pölynimurille
58 SUOMI Langattoman yksikön asennus Lisävaruste HUOMIO: Aseta laite tasaisen ja vakaan pin- nan päälle langattoman yksikön asentamiseksi. HUOMAUTUS: Puhdista laitteesta pöly ja lika ennen langattoman yksikön asentamista. Pöly ja lika voivat aiheuttaa käyttöhäiriöitä päästessään langattoman yksikön ...
Page 59 - Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus; Laiterekisteröinnin peruutus
59 SUOMI HUOMAA: Laitteen langattoman aktivoinnin merk- kivalo lopettaa vilkkumisen sinisenä, jos mitään toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana. Tässä tapauksessa aseta pölynimurin valmiustilan kytkin asentoon ”AUTO” ja paina uudelleen laitteen langa - tonta aktivointipainiketta. HUOMAA: Pölyni...
Page 60 - Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä
60 SUOMI Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä M...
Page 61 - KUNNOSSAPITO; Sahauskulman 0° tai 45° tarkkuuden säätö; LISÄVARUSTEET
61 SUOMI KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMIO: Puhdista ylä- ja alasuojukset ja var- mista, ettei niihin ole kertynyt sahanpurua, joka voisi estää alasuojusjärjestelmän toiminnan. Jos suojusjär - jestelmä on likainen, ...
Page 62 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Paredzētā lietošana; Vibrācija
62 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DHS782 DHS783 Asmens diametrs 185 – 190 mm Maks. zāģēšanas dziļums 0° leņķī 60,0 – 62,5 mm 45 °slīpā leņķī 43,0 – 44,5 mm 48 °slīpā leņķī 41,0 – 42,0 mm Ātrums bez slodzes 6 000 min -1 Kopējais garums 348 mm Nominālais spriegums Lī...
Page 63 - EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus un norādī; Drošības brīdinājumi par bezvadu
63 LATVIEŠU PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patieso...
Page 64 - SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.; Svarīgi drošības norādījumi par
64 LATVIEŠU 6. Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens dzi - ļuma un slīpuma regulēšanas sviras ir ciešas un nostiprinātas. Ja noregulētais asmens griešanas laikā pārvietojas, tas var ieķīlēties un izraisīt atsitienu. 7. Īpaši uzmanieties, zāģējot jau esošās sienās vai citās aizsegtās vietās. C...
Page 66 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Darbarīka/akumulatora aizsardzības; Aizsardzība pret akumulatora
66 LATVIEŠU 28. Bez nepieciešamības nevelciet un/vai negro - ziet atveres pārsegu. Ja pārsegs atdalās no darbarīka, piestipriniet to. 29. Ja atveres pārsegs ir pazaudēts vai bojāts, nomainiet to. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. FUNKCIJU APRAKSTS UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pār...
Page 67 - Slēdža darbība; Automātiskā ātruma maiņas funkcija; Griezuma dziļuma regulēšana; Slīpā zāģēšana
67 LATVIEŠU Atlikušās akumulatora jaudas indikators Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru ► Att.9: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Indikatora lampas A...
Page 68 - Elektrobremze; MONTĀŽA; Darbarīkam ar iekšējo atloku, kas
68 LATVIEŠU Mērķēšana Lai zāģētu taisni, 0° stāvokli uz pamatnes priekšējās daļas salāgojiet ar zāģēšanas līniju. Lai zāģētu 45° slīpumā, salāgojiet 45° pozīciju. ► Att.15: 1. Zāģēšanas līnija (0° stāvoklis) 2. Zāģēšanas līnija (45° stāvoklis) Lampas iedegšana UZMANĪBU: Neskatieties gaismā, neļaujie...
Page 69 - EKSPLUATĀCIJA; Asmens aizsarga pārbaude; Zāģēšana
69 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: SEŠSTŪRU GALVAS SKRŪVI NOTEIKTI CIEŠI PIEVELCIET PULKSTEŅRĀDĪTĀJU KUSTĪBAS VIRZIENĀ. Tāpat uzmanieties, lai nepievilktu skrūvi ar pār - mērīgu spēku. Rokas noslīdēšana no sešstūru uzgriežņu atslēgas var radīt traumu. BRĪDINĀJUMS: Pārbaudiet, vai iekšējā atloka izcilnis „a”, ...
Page 70 - savienojums; BEZVADU SISTĒMAS; Iespējas, ko sniedz bezvadu
70 LATVIEŠU Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) UZMANĪBU: Pirms lietošanas pārbaudiet, vai garenzāģēšanas ierobežotājs ir nofiksēts pareizā pozīcijā. Nepareiza piestiprināšana var izraisīt bīs - tamu atsitienu. ► Att.31: 1. Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) 2. Saspiedēja skrū...
Page 71 - Bezvadu ierīces uzstādīšana; Darbarīka reģistrācija putekļu
71 LATVIEŠU Bezvadu ierīces uzstādīšana Papildu piederumi UZMANĪBU: Kad uzstādāt bezvadu ierīci, dar - barīku nolieciet uz līdzenas un stabilas virsmas. IEVĒRĪBAI: Pirms bezvadu ierīces uzstādīšanas no darbarīka notīriet putekļus un netīrumus. Ja bezvadu ierīces atverē iekļūst putekļi vai netīrumi, ...
Page 72 - Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts; Darbarīka reģistrācijas atcelšana
72 LATVIEŠU PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid - stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā „AUTO” un atkal nospiediet bezvadu sistēmas aktivi - zēšanas pogu uz darbarīka. PI...
Page 73 - Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai
73 LATVIEŠU Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Mak...
Page 74 - APKOPE; ° zāģējuma un 45° zāģējuma; PAPILDU PIEDERUMI
74 LATVIEŠU APKOPE UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Notīriet arī uzkrājušās zāģskaidas no augšējā un apakšējā asmens aizsarga, jo tās var traucēt apakšējās aizsargsistēmas darbību. Netīra ai...
Page 75 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Numatytoji naudojimo paskirtis; Vibracija
75 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DHS782 DHS783 Disko skersmuo 185–190 mm Maks. pjovimo gylis 0° kampu 60,0–62,5 mm esant 45° posvyriui 43,0–44,5 mm esant 48° posvyriui 41,0–42,0 mm Be apkrovos 6 000 min -1 Bendrasis ilgis 348 mm Vardinė įtampa Nuol. sr...
Page 76 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Įspėjimai dėl akumuliatorinio
76 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) nori...
Page 77 - SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.; Svarbios saugos instrukcijos,
77 LIETUVIŲ KALBA 6. Prieš atliekant pjūvį, geležtės gylio ir nuožulnumo reguliavimo-fiksavimo svirtys turi būti gerai pri - tvirtintos ir priveržtos. Jei geležtės reguliavimas pasikeis pjaunant, geležtė gali sulinkti ar iššokti. 7. Būkite ypač atsargūs, kai darote pjūvius sie - nose arba kitose akl...
Page 78 - SAUGOKITE ŠIAS; liatorius veiktų kuo ilgiau; Svarbios saugumo instrukcijos dėl
78 LIETUVIŲ KALBA 4. Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Gali kilti regėjimo praradimo pavojus. 5. Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės: (1) Nelieskite kontaktų degiomis medžiagomis. (2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę kartu su ki...
Page 79 - VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos; Apsauga nuo visiško išsikrovimo
79 LIETUVIŲ KALBA VEIKIMO APRAŠYMAS PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, visada išjun...
Page 80 - Likusios akumuliatoriaus galios; Jungiklio veikimas; Automatinio greičio keitimo funkcija; Pjovimo gylio reguliavimas
80 LIETUVIŲ KALBA Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi ► Pav.9: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg - tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener - gija. Maždaug trims sekundėms užsideg...
Page 81 - Nutaikymas; Elektrinis stabdiklis; Elektroninė funkcija; SURINKIMAS; Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas; Įrankis su vidine junge, skirta
81 LIETUVIŲ KALBA Nutaikymas Norėdami atlikti tiesius pjūvius, sulygiuokite pagrindo priekyje pažymėtą 0° padėtį su pjovimo linija. Norėdami atlikti įstrižuosius 45° pjūvius, su pjovimo linija sulygiuo - kite 45° padėtį. ► Pav.15: 1. Pjovimo linija (0° padėtis) 2. Pjovimo linija (45° padėtis) Lemput...
Page 82 - Disko apsauginio gaubto valymas; NAUDOJIMAS; Pjūklo disko apsauginio įtaiso veikimas
82 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: PATIKIMAI PRIVERŽKITE VARŽTĄ SU ŠEŠIABRIAUNE LIZDINE GALVUTE, SUKDAMI JĮ PAGAL LAIKRODŽIO RODYKLĘ. Tačiau neveržkite varžto per jėgą. Nuslydus ran - kai nuo šešiabriaunio rakto, galima susižaloti. ĮSPĖJIMAS: Įsitikinkite, ar į išorę nukreipta vidinės jungės iškyša „a“ id...
Page 83 - Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji; BELAIDŽIO AKTYVINIMO; Ką galima padaryti su belaidžio
83 LIETUVIŲ KALBA Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji liniuotė) PERSPĖJIMAS: Prieš naudojimą patikrin - kite, ar prapjovos kreipiklis įtaisytas į tinkamą padėtį. Netinkamai prijungus gali susidaryti pavojinga atatranka. ► Pav.31: 1. Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji liniuotė) 2. Suveržimo varžtas Pato...
Page 84 - Belaidžio bloko įdėjimas; Įrankio nustatymas vakuuminiame
84 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio bloko įdėjimas Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Įdėdami belaidį bloką, padė - kite įrankį ant stabilaus plokščio paviršiaus. PASTABA: Prieš įdėdami belaidį bloką, nuo įran - kio nuvalykite dulkes ir purvą. Patekusios į belaidžio bloko angą, dulkės arba purvas gali sukelt...
Page 85 - Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas; Įrankio nustatymo vakuuminiame
85 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.44: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Šviečia M...
Page 86 - Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas
86 LIETUVIŲ KALBA Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, ...
Page 87 - TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Pjovimo 0° ar 45° kampu tikslumo; Lygiagretumo reguliavimas; PASIRENKAMI PRIEDAI
87 LIETUVIŲ KALBA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PERSPĖJIMAS: Visuomet įsitikinkite, ar įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. PERSPĖJIMAS: Išvalykite viršutinį ir apatinį apsauginius gaubtus, kad neliktų susikaupu - sių pjuvenų, kurios gali trukdyti vei...
Page 88 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Kavandatud kasutus; Vibratsioon
88 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DHS782 DHS783 Tera läbimõõt 185 mm - 190 mm Max. lõikesügavus 0° juures 60,0 mm - 62,5 mm 45° kaldserva juures 43,0 mm - 44,5 mm 48° kaldserva juures 41,0 mm - 42,0 mm Koormuseta kiirus 6 000 min -1 Üldpikkus 348 mm Nimipinge Alalisvool 36 V ...
Page 89 - EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; Üldised elektritööriistade; Hoidke edaspidisteks viideteks; Juhtmeta ketassae ohutusnõuded
89 EESTI MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat - semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esma - seks hindamiseks. HOIATU...
Page 90 - Akukassetiga seotud olulised
90 EESTI 6. Lõiketera sügavuse ja faasi reguleerimise lukustushoovad peavad olema enne lõikamist pinguldatud ja kindlalt kinnitatud. Kui lõiketera seadistus lõikamise ajal nihkub, võib see põhjus - tada kinnikiilumise ja tagasilöögi. 7. Olge eriti ettevaatlik, kui teostate lõikeid ole- masolevatesse...
Page 91 - Juhtmeta seadmega seotud olulised
91 EESTI 4. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist. 5. Ärge tekitage akukassetis lühist: (1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. (2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos metallesemetega...
Page 92 - Akukasseti paigaldamine või
92 EESTI 26. Ärge sisestage tööriista pesasse muid sead- meid kui Makita juhtmeta seade. 27. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- justunud. Pessa sattuvad vesi, tolm või mustus võivad põhjustada talitushäireid. 28. Ärge tõmmake ega väänake pesa katet rohkem kui vajalik. Kui tööriistalt tul...
Page 94 - KOKKUPANEK; Tööriistale, mille siseäärik sobib
94 EESTI Sihtimine Sirgete lõigete puhul joondage 0° positsioon aluse ees oma lõikejoonega. 45° kaldlõigete tegemiseks seadke sellega kohakuti 45° positsioon. ► Joon.15: 1. Lõikejoon (0° positsioon) 2. Lõikejoon (45° positsioon) Lambi põlema panemine ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgu- sesse ega v...
Page 95 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Terakaitse funktsiooni kontrollimine
95 EESTI HOIATUS: KEERAKE KUUSKANTPOLT KINDLASTI KORRALIKULT PÄRIPÄEVA KINNI. Samas jälgige, et te polti liiga suure jõuga ei pingutaks. Käe libisemine kuuskantvõtmelt võib põhjustada vigastusi. HOIATUS: Veenduge, et siseääriku eend „a”, mis asetseb suunaga väljapoole, sobiks täpselt saetera avasse ...
Page 96 - Juhtpiire; JUHTMETA; Mida võimaldab juhtmeta
96 EESTI Piire (juhtjoonlaud) ETTEVAATUST: Veenduge enne kasutamist, et piire oleks kindlalt õigesse asendisse paigalda- tud. Vale kinnitus võib põhjustada tugeva tagasilöögi. ► Joon.31: 1. Piire (juhtjoonlaud) 2. Kinnituskruvi Käepärane piire võimaldab teha eriti täpseid ja sirgeid lõikeid. Libista...
Page 97 - Juhtmeta seadme paigaldamine; Tööriista registreerimine tolmuimeja
97 EESTI Juhtmeta seadme paigaldamine Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Juhtmeta seadme paigalda- misel asetage tööriist tasasele ja kindlale pinnale. TÄHELEPANU: Enne juhtmeta seadme paigal- damist puhastage tööriist tolmust ja mustusest. Kui tolm ja mustus satuvad juhtmeta seadme pessa, siis võib esi...
Page 98 - Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus; Tööriista registreerimise
98 EESTI Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.44: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Põleb Vilgub Kestus Ooteaeg Sin...
Page 99 - Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing
99 EESTI Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel ala...
Page 100 - HOOLDUS; ° või 45° lõiketäpsuse reguleerimine; VALIKULISED TARVIKUD
100 EESTI HOOLDUS ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldus- toimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor- puse küljest eemaldatud. ETTEVAATUST: Puhastage ülemisi ja alumisi kaitsepiirdeid neile kogunenud saepurust, mis võib takistada alumise k...
Page 101 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Назначение
101 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHS782 DHS783 Диаметр диска 185 – 190 мм Макс. глубина пропила на 0° 60,0 – 62,5 мм Под углом 45° 43,0 – 44,5 мм Под углом 48° 41,0 – 42,0 мм Число оборотов без нагрузки 6 000 мин -1 Общая длина 348 мм Номинальное напря...
Page 102 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
102 РУССКИЙ Вибрация Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-5: Модель DHS782 Рабочий режим: распиливание древесины Распространение вибрации (a h,W ): 2,5 м/с 2 или менее Погрешность (K): 1,5 м/с 2 Рабочий режим: резка металла Распространени...
Page 104 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; Важные правила техники
104 РУССКИЙ 3. Нижний защитный кожух можно подни - мать вручную только при специальных распилах, таких как “врезание” или “ком - плексная резка”. Поднимите нижний кожух, отодвинув рукоятку назад; как только диск войдет в материал, нижний защитный кожух обязательно нужно вернуть на место. При осущест...
Page 106 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Установка или снятие блока
106 РУССКИЙ 13. Не открывайте крышку гнезда в таких местах, где в него может попасть пыль и вода. Входное отверстие гнезда всегда должно быть чистым. 14. Обязательно вставляйте беспроводной блок в правильном направлении. 15. Не нажимайте слишком сильно кнопку активации на беспроводном блоке и/или не...
Page 107 - Защита от перегрузки
107 РУССКИЙ Система защиты инструмента/ аккумулятора На инструменте предусмотрена система защиты инструмента/аккумулятора. Она автоматически отключает питание двигателя для продления срока службы инструмента и аккумулятора. Инструмент автоматически остановится во время работы при возникновении указа...
Page 109 - Электрический тормоз; СБОРКА; Хранение шестигранного ключа
109 РУССКИЙ Электрический тормоз Этот инструмент оснащен электрическим тормозом диска. Если после отпускания пускового рычага диск циркулярной пилы зачастую продолжает некоторое время вращаться, отнесите инструмент в сервисный центр Makita для обслуживания. ВНИМАНИЕ: Тормозная система диска не являе...
Page 110 - Очистка ограждения диска; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Проверка работы защитного
110 РУССКИЙ ОСТОРОЖНО: ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАТЯНИТЕ БОЛТ С ШЕСТИГРАННОЙ ГОЛОВКОЙ ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ. Не перетягивайте болт. Соскальзывание руки с шести - гранного ключа может стать причиной травмы. ОСТОРОЖНО: Перед установкой диска на шпиндель всегда проверяйте, что между внутрен - ним и внешним фланцами ус...
Page 111 - Направляющий рельс; Подсоединение стропа; ФУНКЦИЯ; Что позволяет делать функция
111 РУССКИЙ Направляющий рельс Дополнительные принадлежности Поместите инструмент на задний конец направляю - щего рельса. Поверните два регулировочных винта на основании инструмента таким образом, чтобы инстру - мент скользил плавно и без дребезга. Крепко держите инструмент за переднюю и заднюю руч...
Page 112 - Установка беспроводного блока; Регистрация инструмента для
112 РУССКИЙ Установка беспроводного блока Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: При установке беспроводного блока поместите инструмент на ровную и устойчивую поверхность. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом установки беспроводного блока очистите пыль и грязь на инструменте. Если пыль или грязь попадет в гне...
Page 113 - Описание статуса лампы беспроводной активации
113 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Если в течение 2 часов не будет выполняться никаких действий, то лампа беспроводной активации на инструменте перестанет мигать синим цветом. В этом случае установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» и снова нажмите кнопку беспроводной активации на ин...
Page 114 - Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной
114 РУССКИЙ Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ - ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован - ных сервисных...
Page 115 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Регулировка точности резки под
115 РУССКИЙ Состояние неисправности Возможная причина (неисправности) Способ устранения Пылесос не работает при использовании переключателя инструмента. Беспроводной блок не установлен в инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Правильно установите беспроводной блок. Грязь ...