Kuppersberg ICS 606 - User Manual

Kuppersberg ICS 606

Kuppersberg ICS 606 Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
Page: / 108

Table of Contents:

  • Page 3 – heit zu gewährleisten. Bitte lesen Sie; Sicherheitshinweise
  • Page 5 – Brandgefahr! Verwenden Sie; der Anwesenheit von heißen
  • Page 7 – brauchs können das Gerät und einige
  • Page 8 – Tasten zur Auswahl der Heizzone; Funktionprinzip; Glaskeramikplatte
  • Page 9 – Verwenden Sie nur Kochgeschirr,
  • Page 10 – Verwenden Sie kein Geschirr mit; Kochfeldes
  • Page 11 – Dies bedeutet Folgendes:
  • Page 12 – Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie die linke Seite
  • Page 13 – Boost aktivieren
  • Page 14 – ) Verwendung eines Timers als Erinnerungsfunktion; Berühren Sie die Timer-Steuertaste. Auf dem Display
  • Page 15 – ) Einstellen des Timers zum Ausschalten einer Kochzone
  • Page 16 – Berühren Sie die Timer-Steuertaste erneut. Auf dem
  • Page 17 – Geräts kann geringfügig von dem gezeigten abweichen.; Einstellung an. Der Punkt auf der entsprechenden Kochzone blinkt.
  • Page 18 – sind in der folgenden Tabelle aufgeführt:; die Heizung und schaltet sich nach 2 Minuten automatisch aus.; Geräts einen Arzt konsultieren.
  • Page 19 – KO C H A N L E I T U N G
  • Page 20 – genständen
  • Page 21 – P F L E G E U N D R E I N I G U N G
  • Page 22 – T I P P S U N D T R I C K S
  • Page 25 – F E H L E R/F E H L E RCO D E S U N D D I AG N O S E; und Abhilfemaßnahmen.; Fehlercode
  • Page 26 – ) Einige mögliche Störungen/Fehlfunktionen und deren Behebung
  • Page 27 – Anzeigetafel ersetzen.; Die Kochmo
  • Page 28 – keiten zu deren Behebung.
  • Page 29 – I N S TA L LAT I O N; Abbildung gezeigten Maßen.
  • Page 30 – Mindest; WARNUNG: Es ist notwendig, wirksame Belüftung zu gewährleisten
  • Page 32 – Vor der Installation der; Auf keinen Fall dürfen die Rüsten
  • Page 33 – Elektrischer anschluss
  • Page 34 – Der Zustand des Kabels muss; Nach der Installation darf der Benut-; Entsorgungsverfahren
  • Page 35 – S E R I E N N U M M E R:; Jahr Monat; XX XX XX X ХХХХX
  • Page 37 – Your safety is important to us. Please; instructions
  • Page 40 – Congratulations
  • Page 41 – Heating zone selection controls
  • Page 42 – Working Theory; ceramic glass plate; Before using your New; Weight and Dimensions are approxi-; O P E RAT I O N
  • Page 43 – Choosing the right; Only use cookware with a base
  • Page 45 – Beware of hot surfaces
  • Page 46 – Cancel the Boost function
  • Page 47 – ) Using the Timer as a Minute Minder; If you are not selecting any cooking zone
  • Page 48 – ) Setting the timer to turn one cooking zone off; Set one zone
  • Page 49 – Other cooking zone will keep operating if they are turned on previ-
  • Page 50 – times for various power levels are shown in the below table:; and the hob automatically switch off after 2 minutes.
  • Page 51 – CO O K I N G G U I D E L I N E S
  • Page 52 – Detection of Small; When an unsuitable size or non-; H E AT S E T T I N G S; The settings below are guidelines only. The
  • Page 53 – CA R E A N D C L E A N I N G
  • Page 54 – H I N T S A N D T I P S
  • Page 56 – F A I L U R E D I S P LAY A N D I N S P E CT I O N; bling or dismounting the hob from the working surface.; Troubleshooting; Failure
  • Page 58 – The above are the judgment and inspection of common failures.
  • Page 59 – served around the hole.
  • Page 60 – WARNING: Ensuring Adequate Ventilation; bottom of the hob. Follow the requirements below.
  • Page 61 – The following shall not be considered as defects of the Product; make sure that
  • Page 63 – Check with an electrician
  • Page 64 – The cable must be checked; The bottom surface and the power; Correct disposal of this
  • Page 65 – S E R I A L N U M B E R:; appearance and scope of supply of appliance.; No.19, East Sanle Road Beijiao Town Shunde District Foshan; Year Month
  • Page 67 – технике безопасности; Для нас очень важно обеспечить; электрическим током
  • Page 68 – П Р Е ДУ П Р Е Ж Д Е Н И Е.
  • Page 69 – ЗАПРЕЩАЕТСЯ
  • Page 70 – Несоблюдение этого тре-; с наличием горячих; После снятия защитной крышки
  • Page 72 – Панель управления
  • Page 74 – Выбор подходящей; Пользуйтесь только такой посу-
  • Page 76 – Если на дисплее попеременно мигает значок
  • Page 77 – Активация функции Boost
  • Page 78 – ) Использование таймера в качестве функции напоминания; Прикоснитесь к кнопке управления таймером, на ди
  • Page 79 – ) Настройка таймера на отключение одной варочной зоны
  • Page 80 – Остальные варочные зоны продолжат работать, если они были
  • Page 81 – с) Отмена настройки таймера
  • Page 82 – Уровень мощности
  • Page 83 – Р У КО В О Д СТ В О П О; Разогрейте сковороду с толстым
  • Page 84 – непрерывном помешивании
  • Page 85 – У Х О Д И О Ч И СТ К А
  • Page 86 – СО В Е Т Ы И Р Е КО М Е Н Д А Ц И И
  • Page 89 – КО Д Ы Н Е И С П РА В Н О СТ Е Й/С Б О Е В И Д И А Г Н О СТ И К А
  • Page 92 – рочной панели запрещается самостоятельно разбирать прибор.; Обратите Ваше внимание!; Неисправностями Изделия не являются:
  • Page 93 – УСТА Н О В К А; пространство шириной не менее 5 см.
  • Page 94 – П Р И М Е Ч А Н И Е.; По соображениям безопасности расстояние между вароч-; Необходимо обеспечить эффективную вентиляцию; крепить ее винтами. Следуйте приведенным ниже требованиям.
  • Page 96 – Перед установкой; тельствах после установки
  • Page 97 – варочной панели к сети
  • Page 98 – После установки не должен обе-; Порядок утилизации данного
  • Page 99 – С Е Р И Й Н Ы Й Н О М Е Р:; No.19,Ист Санле Роад Бейджиао Тоун Шунде Дистрикт Фошан; Год Месяц; Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение
  • Page 100 – ДЛЯ ЗАПИСЕЙ
  • Page 105 – ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
  • Page 108 – Kuppersberg
Loading the manual

TECHNICAL PASSPORT

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

I N DU C T I O N H O B

И Н ДУ К Ц И О Н Н А Я В А Р О Ч Н А Я П А Н Е Л Ь

TECHNISCHER PASS

DU N STA B Z U G S H AU B E

ICS 606

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - heit zu gewährleisten. Bitte lesen Sie; Sicherheitshinweise

3 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Induktionskochfeld 1. VO RWO RT1.1 Sicherheitshinweise Es ist uns sehr wichtig, Ihre Sicher- heit zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld verwenden. 1.2 INSTALLATION1.2.1 Stromschlaggefahr. Â Trennen Sie das Gerät von der Strom...

Page 5 - Brandgefahr! Verwenden Sie; der Anwesenheit von heißen

5 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Induktionskochfeld rät vom Stromnetz zu trennen und die Flamme anschließend mit z.B. einer Ab - deckung oder einer Löschdecke abzu - decken. Â GEFAHR! Der Garvorgang sollte immer unter Kontrolle sein. Der Garvor - gang sollte unabhängig von seiner Dau - er ständig überwach...

Page 7 - brauchs können das Gerät und einige

7 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Induktionskochfeld  Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Kanten und bewegen Sie es auf der Glasoberfläche des Kochfelds, da dies zu Kratzern führen kann.  Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfelds keine Metallwaschlappen oder Scheuermittel, da dies die Glas - obe...

Other Kuppersberg Hobs Models

All Kuppersberg Hobs