Page 3 - UNFOLD; ≠U ̧ßv
English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 24 Svenska 25 - 27 Norsk 28 - 30 Suomi 31 - 33 Türkçe 34 - 36 Ïesky 37 - 39 Magyar 40 - 42 Polski 43 - 45 Русский 46 - 48 Ekkgmij 49 - 51 ´¸∂w 54 - 55 UNFOLD ≠U¸ßv 52- 53
Page 5 - safety; key; English
With your Kenwood CentrifugalJuicer you can enjoy the delicious,natural taste of the freshest juice -from your own choice of fruit andvegetables. And being a Kenwood,it's easy to use. So enjoy a healthierlifestyle with your KenwoodCentrifugal Juicer. safety ● Read all instructions. ● Do not use the ...
Page 6 - to take your juicer apart; service
5 Push any excess cord into the compartment at the back of thejuicer. 6 Put the juice jug under the outlet. The foam separator in the jugensures that the juice is free fromfoam. 7 Cut the food into small pieces to fit the feed tube. 8 Switch on 햽 and push down with the pusher. Use speed 1 for softer...
Page 7 - Nederlands
Met uw Kenwood Sapcentrifuge kunt ugenieten van de heerlijke, natuurlijkesmaak van vers sap afkomstig vanvruchten en groentes naar eigen keuze.En aangezien dit een Kenwoodapparaat is, is het zeer eenvoudig ingebruik. Geniet dus met uw KenwoodSapcentrifuge van een gezondelevensstijl. veiligheid ● Lee...
Page 8 - tips
3 Plaats de deksel hier bovenop en draai totdat de vergrendeling 햺 onder de vrijgeefknop voor de dekselvastklikt. Uw sapcentrifuge werkt niet als de deksel nietop slot is. ● Gebruik de fruitpers NOOITzonder devruchtvleesverzamelaar. 4 Zet de vultrechter op de deksel.5 Duw eventueel overtollig snoer ...
Page 9 - klantenservice
filter ● Met een zachte borstelschoonmaken. ● Controleer het filterregelmatig opbeschadigingen. Het filter nietgebruiken als het beschadigdis. Lees het deel “onderhouden klantenservice” pulpopvanger, deksel,duwstuk, vultrechter ● Afwassen en vervolgens afdrogen. andere onderdelen ● Was ze in zeepsop...
Page 10 - Français
Avec votre centrifugeuse Kenwood,profitez des délicieuses saveursnaturelles d’un jus véritablement frais –préparé avec les fruits et légumes devotre choix. Comme tous les produitsKenwood, elle est très simple à utiliser.Ainsi, grâce à votre centrifugeuseKenwood, vous retrouverez énergie etvitalité. ...
Page 11 - conseils
● Lavez simplement les fruits etlégumes à peau tendre ou tout autreingrédient (pommes, poires,carottes, radis, laitue, choux, persil,épinards, raisins, fraises, céleri, etc.). assemblage et utilisation 1 Mettre en place le support pour filtre 햶 et le collecteur de pulpe 햾 . 2 Mettre en place le filt...
Page 12 - nettoyage
nettoyage ● Débranchez votre centrifugeuseavant de la nettoyer. ● Si le filtre est trop serré et qu’il vousest impossible de le retirer, attendezquelques minutes afin qu’il serelâche. ● Nous déconseillons le nettoyage aulave-vaisselle de tout élément de cetappareil. ● Certains aliments, telle la car...
Page 13 - Sicherheitshinweise; Legende; Deutsch
Mit Ihrem KENWOOD Entsafter könnenSie den natürlichen Geschmack frischgepreßter Säfte genießen - ausFrüchten und Gemüse Ihrer Wahl. Siekönnen gesünder leben - mit demleicht zu bedienenden Entsafter vonKENWOOD. Sicherheitshinweise ● Bitte lesen Sie alle Anweisungen. ● Wenn der Filter beschädigtist, d...
Page 14 - Tips und Hinweise
Zusammenbau undVerwendung 1 Setzen Sie den Filterhalter 햶 und den Tresterbehälter 햾 ein. 2 Setzen Sie den Filter 햵 in den Filterhalter. 3 Den Deckel aufsetzen und fest nach unten auf das Zuführrohr drücken.Dann mit dem Verriegelungshebel 햺 den Deckel verriegeln. Wenn der Deckel nicht verriegelt ist,...
Page 15 - Kundendienst
Antriebseinheit ● Mit einem feuchten Tuch abwischenund trocken nachreiben. Filter ● Mit einer weichen Bürste reinigen. ● Den Filter regelmäßig aufSchäden prüfen. Einenbeschädigten Filter nichtweiterverwenden – siehe"Kundendienst" Fruchtfleischauffangschale,Deckel, Stopfer, Vorratsschale ● Sp...
Page 16 - sicurezza; legenda; Italiano
Con il vostro Spremifrutta eSpremiverdura a Centrifuga potretegustare la naturale bontà del succo difrutta e verdura più fresco, fatto con levostre mani. Inoltre, poiché Kenwood èsinonimo di semplicità d’uso, conquesto Spremifrutta e Spremiverduravivere in modo più sano non vi costeràalcuno sforzo. ...
Page 17 - consigli
● Per alimenti a buccia tenera oalimenti di altro tipo è sufficiente illavaggio (per esempio per mele,pere, carote, ravanelli, lattuga,cavolo, prezzemolo, spinaci, uva,fragole, sedano, ecc.). come montare ed usarel’apparecchio 1 Montare il portafiltro 햶 e il contenitore raccogli polpa 햾 . 2 Inserire...
Page 18 - pulizia
pulizia ● Togliere la spina dall’apparecchiodalla presa di corrente prima dipulirlo. ● Se si hanno difficoltà nell’estrarre ilfiltro, attendere per qualche minuto,fino a quando non si allenta. ● Si sconsiglia di lavare i componentidell’apparecchio in lavastoviglie. ● Alcuni tipi di alimenti, per ese...
Page 19 - segurança; chave; Português
O seu Centrifugador de SumosKenwood permite-lhe apreciar odelicioso sabor natural dos sumos maisfrescos de fruta e legumes da suapreferência pessoal. E, como todos osaparelhos Kenwood, é fácil de utilizar.Portanto, goze de um estilo de vidamais saudável com a ajuda do seuCentrifugador de Sumos Kenwo...
Page 20 - sugestões
montagem e utilização 1 Instale o suporte do filtro 햶 e o depósito de polpa 햾 . 2 Introduza o filtro 햵 no suporte do filtro. 3 Coloque a tampa e pressione-a firmemente apoiando-se no tubo dealimentação. Seguidamente façadeslizar o interruptor do bloqueio desegurança 햺 para travar a tampa. O seu cent...
Page 21 - limpeza
limpeza ● Antes de limpar o aparelho, desliguea ficha da tomada de corrente. ● Se o filtro estiver demasiadoapertado e não o conseguir retirar,aguarde uns minutos até que sesolte um pouco. ● Não recomendamos a lavagem dequaisquer das peças na máquina delavar loiça. ● Alguns alimentos, como porexempl...
Page 22 - seguridad; leyenda; Español
Con su licuadora centrífuga deKenwood, usted puede disfrutar elsabor natural y delicioso de los zumosmás frescos – siguiendo su propiaelección de frutas y verduras. Y,tratándose de una Kenwood, es fácilde usar. Así que disfrute de un estilo devida más saludable con su licuadoracentrífuga de Kenwood....
Page 23 - consejos
3 Ponga la tapa y apriete con firmeza sobre el tubo de introducción dealimentos. A continuación, gire elinterruptor de cierre de seguridad 햺 para cerrar la tapa. La licuadora no funcionará si la tapa noestá cerrada. ● NO accione el exprimidor si eldepósito para la pulpa no estápuesto. 4 Coloque el d...
Page 25 - sikkerhed; oversigt; Dansk
Med Kenwood saftcentrifuge kan dunyde den lækre, naturlige smag afvirkelig frisk saft – fra dit eget valg affrugt og grønsager. Og da det er enKenwood maskine, er den let atanvende. Så nyd en sundere livsstilmed Kenwood saftcentrifuge. sikkerhed ● Gennemlæs hele brugsanvisningen. ● Anvend ikke saftc...
Page 27 - service og kundeservice
andre dele ● Vaskes i varmt sæbevand og tørresmed et viskestykke. Bemærk: Påfyldningsbakken kanvendes om og opbevares påsaftcentrifugen . service og kundeservice ● Hvis ledningen bliver beskadiget,skal den af sikkerhedsgrundeudskiftes af KENWOOD eller enautoriseret KENWOOD forhandler. Hvis du har br...
Page 28 - säkerheten; delar; Svenska
Med din råsaftcentrifug från Kenwoodfår du den goda naturliga smaken frånpurfärsk juice – från frukt ochgrönsaker som du själv har valt ut. Ocheftersom det är Kenwood som gjortråsaftcentrifugen är den enkel attanvända. Så gå in för en friskare livsstilmed din råsaftcentrifug från Kenwood. säkerheten...
Page 30 - service och kundtjänst
service och kundtjänst ● Om sladden skadas måste den avsäkerhetsskäl bytas ut avKENWOOD eller en av KENWOODgodkänd reparatör Om du behöver hjälp med ● hur du använder råsaftcentrifugen,eller ● service eller reparationer,ombedes du kontakta butiken därdu köpte råsaftcentrifugen. 27
Page 31 - sikkerhetshensyn; delene; Norsk
Med den nye saftsentrifugen kan duglede deg over en frisk, naturligsaftsmak. Velg frukt og grønnsaker selv.Med Kenwood saftsentrifuge er detingen sak å lage helsebringende saft påen blunk. sikkerhetshensyn ● Les hele bruksanvisningen. ● Ikke bruk saftpressen hvisfilteret er skadet. ● Du må IKKE bruk...
Page 33 - service og kundetjeneste
service og kundetjeneste ● Hvis ledningen er skadet, må den, avsikkerhetsmessige grunner, erstattesav KENWOOD eller en autorisertKENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å ● bruke saftsentrifugen ● utføre vedlikehold eller reparasjonta kontakt med din forhandler. 30
Page 34 - turvallisuus; kuvien selitykset; Suomi
Helppokäyttöisellä Kenwoodmehulingolla voit valmistaa raikkaita jaherkullisia mehuja mieleisistäsihedelmistä ja kasviksista. Kenwoodmehulinko auttaa sinua nauttimaanterveellisestä elämästä. turvallisuus ● Lue kaikki ohjeet. ● Mehulinkoa ei saa käyttää, jossuodatin on vaurioitunut. ● Mehulinkoa EI SA...
Page 35 - vihjeitä
3 Laita kansi päälle ja paina se sitten tukevasti syöttösuppilon päälle.Lukitse kansi siirtämällä lukituskytkin 햺 lukitusasentoon. Mehulinko ei toimi, jos kansi ei ole lukittu. ● Mehulinkoa EI SAA käyttääilman jätestiaa. 4 Aseta syöttölautanen kannen päälle.5 Työnnä ylimääräinen virtajohto laitteen ...
Page 37 - güvenlik önlemleri; su ısıtıcının parçaları; Türkçe
Kenwood Meyve ve Sebze Sıkacaòıile merkezkaç güçle meyve ve sebzesuyu elde edilir. Böylece seçtiòinizmeyve ve sebzelerin doòal tadıkorunur. Kenwood Meyve ve SebzeSıkacaòı'nın kullanımı kolaydır.Kenwood ile daha saòlıklı bir ya…ambiçiminin tadını çıkarabilirsiniz. güvenlik önlemleri ● Tüm talimatları...
Page 38 - faydalı bilgiler
parçaların takılması ve kullanımı 1 Filtre tutamağını 햶 ve meyve posası toplayıcısını 햾 takın. 2 Filtreyi 햵 filtre tutamağına takın. 3 Kapaòı takınız ve besleme oluòunu yerine yerle…ecek biçimde itiniz.Sonra kapaòı kilitlemek için kapakkilitleme sürgüsünü 햺 itiniz. Kapak tam yerine oturup kilitlenme...
Page 39 - temizlik
temizlik ● Temizlemeye ba…lamadan önceaygıtın fi…ini prizden çekiniz. ● Filtre sıkı…mı…sa, gev…eyinceyekadar birkaç dakika bekleyiniz. ● Aygıtın parçalarını bula…ıkmakinesinde yıkamayınız. ● Havuç ve benzeri sebzeler aygıtınplastik dı… yüzeyini soldurabilir.Aygıtın plastik dı… yüzeyini bitkiselyaòa ...
Page 40 - bezpeïnost; popis konvice; Ïesky
Díky své odst¡edivce •fláv znaïkyKenwood si mº¥ete pochutnat navynikajícími, p¡írodním a ïerstvémd¥usu p¡ipraveném dle vlastníhovƒbêru z ovoce ïi ze zeleniny. Aproto¥e jde o vƒrobek firmy Kenwood,je jeho obsluha jednoduchá. Tak¥e sip¡ipijte na zdravêj•í ¥ivotní styl sodst¡edivkou •fláv Kenwood. bezp...
Page 41 - rady
3 Nasaõte víko a pevnê ho zatlaïte na plnicí násypku. Pak posuñtepojistku 햺 ve smêru •ipky a víko tak uzamknête. Odst¡edivka nebude fungovat, pokud víkonení uzamïeno. ● NEPOUŽÍVEJTE odšťavňovačbez nasazené nádoby na dřeň. 4 Na víko nasad'te plnici násypku..5 P¡ebyteïnou •ñºru natlaïte do prostoru v ...
Page 43 - elsò a biztonság; Magyar
A Kenwood gyümölcscentrifugávalkedvenc gyümölcseibòl észöldségeibòl készíthet friss,természetes ízû és aromájú ivólevet.Mint minden Kenwood háztartási gép,a gyümölcscentrifuga is egyszerûenkezelhetò: néhány mozdulat, és márkész is az ízletes és tápláló ivólé.Éljen egészségesebben - a Kenwoodgyümölcs...
Page 44 - néhány jótanács
a gyümölcscentrifugahasználata a zöldség és gyümölcselòkészítése ● Távolítsa el a magokat (szilva,barack, meggy stb.). ● Távolítsa el a vastag külsò héjat(dinnye, ananász, uborka, burgonyastb.). ● A puha héjú és egyéb zöldségek ésgyümölcsök (alma, körte, répa,retek, fejes saláta, káposzta,petrezsely...
Page 45 - a készülék tisztítása; javíttatás
● Ha nincs hozzászokva a frisszöldég- és gyümölcsléhez, napihárom pohárnál (napi 7 dl) ne igyontöbbet. ● Kisgyermekek számára azonosmennyiségû vízzel (1:1) hígítsa felaz ivólevet. ● Sötétzöld (brokkoli, spenót stb.) éssötét vörös (cékla, vörös káposztastb.) zöldségekbòl rendkívül eròsivólé készül, e...
Page 46 - bezpieczeæstwo pracy; oznaczenia; Polski
Dziëki swej sokowirówce Kenwoodamo¯esz sië teraz cieszyç delicyjnym,naturalnym smakiem soku onieporównanej ÿwie¯oÿci - z owoców iwarzyw wed¢ug w¢asnego wyboru.Bëdåc produktem Kenwooda jest ona¢atwa w obs¢udze - ciesz sië wiëczdrowym stylem ¯ycia dziëki swejsokowirówce Kenwooda. bezpieczeæstwo pracy ...
Page 47 - wskazówki
monta¯ i obs¢uga 1 Zamontować obsadę filtra 햶 i zbiornik miazgi 햾 . 2 Zamontować filtr 햵 w obsadzie filtra. 3 Za¢ó¯ pokrywë i dobrze dociÿnij na rurze podajåcej. Nastëpnie obróçzatrzask blokady 햺 aby zaryglowaç pokrywë. Twoja sokowirówka nie bëdzie dzia¢aç, jeÿli pokrywabëdzie odblokowana. 4 Po¢ó¯ t...
Page 49 - Меры безопасности; Условные обозначения; Русский
Центробежная соковыжималкафирмы Kenwood позволит вам насладиться восхитительным,натуральным вкусом свежайшегосока любых овощей и фруктов повашему выбору. Поскольку онаизготовлена фирмой “Kenwood” , ею удобно пользоваться.Центробежная соковыжималкафирмы “Kenwood” позволит вам вести самый здоровый обр...
Page 50 - Советы
● Удалите жесткую кожуру (с дынь,ананасов, огурцов, картофеля ит.р.). ● Продукты с мягкой кожицей идругие продукты нужно тольковымыть (яблоки, груши, морковь,редиска, листья салата, капуста,петрушка, шпинат, виноград,клубника, сельдерей и т. п.). Сборка и эксплуатация 1 Установите держатель фильтра ...
Page 51 - Очистка
● Фруктовые соки богатыфруктозой (фруктовым сахаром),поэтому люди, больные диабетомили с пониженным содержаниемсахара в крови, не должныупотреблять слишком много сока. Очистка ● Перед очисткой выньте вилкусоковыжималки из розетки. ● Если фильтр не снимается,подождите несколько минут ивновь попытайте...
Page 52 - Ekkgmij
Kenwood , . Kenwood , . ’ ! Kenwood . ● "# . ● . ● . ● , $ , %. ● : ● ● % ● ● ● ● . ● .% : “&# $ “. ● ' . #! . ! % . ● ( , # . ● #). ● $ % . ● ! . ● #). ● * ! . ● . ● +# . ● * # * - */ 89/336/*/. 1 . 2 ( : “/”. % # 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 on/off 햾 햿 $ 49 Ekkgmij ,
Page 56 - «¥LMv; ØKOb ̧«≥MLU
52 °U ¬°LOuÁ ÖOdÈ Øs ËËœ îuœ Øt °t ßOº∑r Öd¥e «“ ±dØe ±πNe ±O∂U®b ®LU ±O∑u«≤Ob «“ ±eÁ ©∂OFv Öu«¸«È ¢U“Á ¢d¥s ¬» ±OuÁ Ë ß∂e¥πU‹ °t «≤∑ªU» îuœ ∞c‹ °∂d¥b. Ë °ªU©d «¥MJt «¥s Øs ËËœ ±O∂U®b «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê °ºOU¸ ßUœÁ «ßX. °MU°d«¥s °U ¬°LOuÁ ÖOdÈ Øs ËËœ îuœ Øt °t ßOº∑r Öd¥e «“ ±dØe ±πNe ±O∂U®b «“ ¥@ ®OuÁ “≤b...
Page 58 - ́d°w; Æ∂q «∞Id«¡..., «∞d§U¡ ≠∑` ÅH∫W «∞Gö· «∞∑w ¢∫∑uÍ ́Kv «∞dßr «∞∑u{O∫w
54 ¥LJMJr, °Uß∑FLU‰ ´BÒU¸… ØOMuËœ «∞FU±KW °U∞Ddœ «∞LdØeÍ, «∞∑L∑l °U∞MJNW «∞Kc¥c… «∞D∂OFOW ∞KFBOd «∞DU“à ±s ≠UØNW ËîCU¸ ±M∑IU… •ºV –ËÆJr Ë«î∑OU¸Ør «∞AªBw. Ë•OY «Ê ≥cÁ «∞FBÒU¸… ≥w ±s ÅMl ØOMuËœ ≠Nw «–« ßNKW «ôß∑FLU‰. ∞c∞p ≤b´uØr «∞v «∞∑L∑l °∫OU… ±HFLW °u«≠d «∞B∫W °Uß∑FLU∞Jr ´BÒU¸… ØOMuËœ «∞FU±KW °U∞Dd...