Page 3 - UNFOLD
English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 24 Svenska 25 - 27 Norsk 28 - 30 Suomi 31 - 33 Türkçe 34 - 36 Ïesky 37 - 39 Magyar 40 - 42 Polski 43 - 45 Русский 46 - 48 Ekkgmij 49 - 51 ´¸∂w 52 - 53 UNFOLD
Page 5 - safety; key; English
With your Kenwood CentrifugalJuicer you can enjoy the delicious,natural taste of the freshest juice -from your own choice of fruit andvegetables. And being a Kenwood,it's easy to use. So enjoy a healthierlifestyle with your KenwoodCentrifugal Juicer. safety ● Read all instructions. ● Do not use the ...
Page 6 - to take your juicer apart; service
● Your juicer will not work if thelid is unlocked. ● DO NOT operate the juicer withoutthe pulp collector fitted. 4 Wrap any excess cord around the bracket on the underside of the juicer. 5 Put the juice jug under the outlet. The foam separator in the jugensures that the juice is free fromfoam. 6 Swi...
Page 7 - veiligheid; Index; Nederlands
Met uw Kenwood Sapcentrifuge kunt ugenieten van de heerlijke, natuurlijkesmaak van vers sap afkomstig vanvruchten en groentes naar eigen keuze.En aangezien dit een Kenwoodapparaat is, is het zeer eenvoudig ingebruik. Geniet dus met uw KenwoodSapcentrifuge van een gezondelevensstijl. veiligheid ● Lee...
Page 8 - tips
2 Plaats het filter in de filterhouder – en zorg dat de ▼ pijlen onderaan het filter op één lijn liggen met de ▼ pijlen bovenop het motorelement. 3 Zet het deksel op zijn plaats. Vergrendel het deksel door debovenkant van de klinken aan het deksel te bevestigen. Duw deonderkant van de klinken op hun...
Page 9 - klantenservice
motorgedeelte ● Wrijf dit af met een vochtige doek endroog het vervolgens af. ● Niet in water onderdompelen. filter ● Schoonmaken met de meegeleverdeborstel. ● Controleer het filterregelmatig opbeschadigingen. Het filter nietgebruiken als het beschadigdis. Lees het deel “onderhouden klantenservice” ...
Page 10 - sécurité; légende; Français
Avec votre centrifugeuse Kenwood,profitez des délicieuses saveursnaturelles d’un jus véritablement frais –préparé avec les fruits et légumes devotre choix. Comme tous les produitsKenwood, elle est très simple à utiliser.Ainsi, grâce à votre centrifugeuseKenwood, vous retrouverez énergie etvitalité. ...
Page 11 - conseils
● Lavez simplement les fruits etlégumes à peau tendre ou tout autreingrédient (pommes, poires,carottes, radis, laitue, choux, persil,épinards, raisins, fraises, céleri, etc.). assemblage et utilisation 1 Mettre en place le support pour filtre et le collecteur de pulpe . 2 Placez le filtre à l’intéri...
Page 12 - nettoyage
nettoyage ● Débranchez votre centrifugeuseavant de la nettoyer. ● Si le filtre est trop serré et qu’il vousest impossible de le retirer, attendezquelques minutes afin qu’il serelâche. ● Certains aliments, telle la carotte,décolorent le plastique. Pour essayerde retirer cette coloration, vouspouvez f...
Page 13 - Sicherheitshinweise; Legende; Deutsch
Mit Ihrem KENWOOD Entsafter JE 550können Sie den natürlichenGeschmack frisch gepreßter Säftegenießen - aus Früchten und GemüseIhrer Wahl. Sie können gesünder leben- mit dem leicht zu bedienendenEntsafter von KENWOOD. Sicherheitshinweise ● Bitte lesen Sie alle Anweisungen. ● Entsafter nicht verwenden...
Page 14 - Tips und Hinweise
Zusammenbau undVerwendung 1 Setzen Sie den Filterhalter und den Tresterbehälter ein. 2 Filter in den Filterhalter setzen und darauf achten, dass die ▼ Pfeile auf der Unterseite des Filters mit den ▼ Pfeilen auf der Oberseite desMotorteils ausgerichtet sind. 3 Deckel aufsetzen. Zum Arretieren des Dec...
Page 15 - Reinigung; Kundendienst
Reinigung ● Vor der Reinigung Netzstecker ausder Steckdose ziehen. ● Sollte der Filter zu fest sitzen, einigeMinuten warten bis er sich etwasgelöst hat. ● Einige Nahrungsmittel wie z. B.Karotten verfärben den Kunststoff.Diese Verfärbungen lassen sichdurch Abreiben mit einem inPflanzenöl getauchten L...
Page 16 - sicurezza; legenda; Italiano
Con il vostro Spremifrutta eSpremiverdura a Centrifuga potretegustare la naturale bontà del succo difrutta e verdura più fresco, fatto con levostre mani. Inoltre, poiché Kenwood èsinonimo di semplicità d’uso, conquesto Spremifrutta e Spremiverduravivere in modo più sano non vi costeràalcuno sforzo. ...
Page 17 - consigli
● Per alimenti a buccia tenera oalimenti di altro tipo è sufficiente illavaggio (per esempio per mele,pere, carote, ravanelli, lattuga,cavolo, prezzemolo, spinaci, uva,fragole, sedano, ecc.). come montare ed usarel’apparecchio 1 Montare il portafiltro e il contenitore raccogli polpa . 2 Montare il f...
Page 18 - pulizia
● Il succo di verdure verde scuro(come broccoli, spinaci, ecc.) orosso scuro (come barbabietola,cavolo rosso, ecc.) è estremamenteforte, quindi diluitelo sempre. ● Il succo di frutta ha un altocontenuto di fruttosio (zucchero dellafrutta), pertanto si consigliamoderazione nel caso di personeaffette ...
Page 19 - segurança; chave; Português
O seu Centrifugador de SumosKenwood permite-lhe apreciar odelicioso sabor natural dos sumos maisfrescos de fruta e legumes da suapreferência pessoal. E, como todos osaparelhos Kenwood, é fácil de utilizar.Portanto, goze de um estilo de vidamais saudável com a ajuda do seuCentrifugador de Sumos Kenwo...
Page 20 - sugestões
montagem e utilização 1 Instale o suporte do filtro e o depósito de polpa . 2 Introduza o filtro no porta-filtro, certificando-se de que as setas ▼ no lado inferior do filtro ficamalinhadas com as setas ▼ no topo da unidade do motor. 3 Coloque a tampa. Trave a tampa prendendo o topo dos trincos à ta...
Page 21 - limpeza
limpeza ● Antes de limpar o aparelho, desliguea ficha da tomada de corrente. ● Se o filtro estiver demasiadoapertado e não o conseguir retirar,aguarde uns minutos até que sesolte um pouco. ● Alguns alimentos, como porexemplo a cenoura, provocamdescoloração do plástico. Poderáesfregar com um pano emb...
Page 22 - seguridad; leyenda; Español
Con su licuadora centrífuga deKenwood, usted puede disfrutar elsabor natural y delicioso de los zumosmás frescos – siguiendo su propiaelección de frutas y verduras. Y,tratándose de una Kenwood, es fácilde usar. Así que disfrute de un estilo devida más saludable con su licuadoracentrífuga de Kenwood....
Page 23 - consejos
ensamblaje y utilización 1 Ponga el soporte del filtro y el depósito para la pulpa . 2 Ponga el filtro dentro del soporte del filtro asegurándose de que lasflechas ▼ de la parte inferior del mismo queden alineadas con lasflechas ▼ de la parte superior de la unidad del motor. 3 Ponga la tapadera. Cie...
Page 24 - limpieza
limpieza ● Antes de limpiarla, desenchufe lalicuadora. ● Si el filtro está demasiado prieto queno lo puede extraer, espere unosminutos hasta que se afloje. ● Algunos alimentos, como lazanahoria, pueden teñir el plástico.Frote con un paño empapado deaceite vegetal para ayudar a quitarcolor. unidad de...
Page 25 - sikkerhed; oversigt; Dansk
Med Kenwood saftcentrifuge kan dunyde den lækre, naturlige smag afvirkelig frisk saft – fra dit eget valg affrugt og grønsager. Og da det er enKenwood maskine, er den let atanvende. Så nyd en sundere livsstilmed Kenwood saftcentrifuge. sikkerhed ● Gennemlæs hele brugsanvisningen. ● Anvend ikke saftc...
Page 27 - service og kundeservice
andre dele ● Vaskes i varmt sæbevand og tørresmed et viskestykke. service og kundeservice ● Hvis ledningen bliver beskadiget,skal den af sikkerhedsgrundeudskiftes af KENWOOD eller enautoriseret KENWOOD forhandler. Hvis du har brug for hjælp med: ● brug af saftcentrifugen, ● service eller reparatione...
Page 28 - säkerheten; delar; Svenska
Med din råsaftcentrifug från Kenwoodfår du den goda naturliga smaken frånpurfärsk juice – från frukt ochgrönsaker som du själv har valt ut. Ocheftersom det är Kenwood som gjortråsaftcentrifugen är den enkel attanvända. Så gå in för en friskare livsstilmed din råsaftcentrifug från Kenwood. säkerheten...
Page 30 - service och kundtjänst
service och kundtjänst ● Om sladden skadas måste den avsäkerhetsskäl bytas ut avKENWOOD eller en av KENWOODgodkänd reparatör Om du behöver hjälp med ● hur du använder råsaftcentrifugen,eller ● service eller reparationer,ombedes du kontakta butiken därdu köpte råsaftcentrifugen. 27
Page 31 - sikkerhetshensyn; delene; Norsk
Med den nye saftsentrifugen kan duglede deg over en frisk, naturligsaftsmak. Velg frukt og grønnsaker selv.Med Kenwood saftsentrifuge er detingen sak å lage helsebringende saft påen blunk. sikkerhetshensyn ● Les hele bruksanvisningen. ● Du må ikke bruke saftsentrifugen hvis filteret er skadet. ● Du ...
Page 33 - service og kundetjeneste
service og kundetjeneste ● Hvis ledningen er skadet, må den, avsikkerhetsmessige grunner, erstattesav KENWOOD eller en autorisertKENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å ● bruke saftsentrifugen ● utføre vedlikehold eller reparasjonta kontakt med din forhandler. 30
Page 34 - turvallisuus; kuvien selitykset; Suomi
Helppokäyttöisellä Kenwoodmehulingolla voit valmistaa raikkaita jaherkullisia mehuja mieleisistäsihedelmistä ja kasviksista. Kenwoodmehulinko auttaa sinua nauttimaanterveellisestä elämästä. turvallisuus ● Lue kaikki ohjeet. ● Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatin on vioittunut. ● Mehulinkoa EI SAA...
Page 35 - vihjeitä
3 Kiinnitä kansi. Lukitse kansi kiinnittämällä salpojen yläosat kanteen. Napsauta sitten salpojenalaosat paikoilleen. ● Mehulinko ei toimi, jos kansiei ole lukittu. ● Mehulinkoa EI SAA käyttää ilmanjätestiaa. 4 Kierrä ylimääräinen liitosjohto mehulingon pohjassa olevan pitimen ympärille. 5 Aseta meh...
Page 37 - güvenlik önlemleri; su ısıtıcının parçaları; Türkçe
Kenwood Meyve ve Sebze Sıkacaòıile merkezkaç güçle meyve ve sebzesuyu elde edilir. Böylece seçtiòinizmeyve ve sebzelerin doòal tadıkorunur. Kenwood Meyve ve SebzeSıkacaòı'nın kullanımı kolaydır.Kenwood ile daha saòlıklı bir ya…ambiçiminin tadını çıkarabilirsiniz. güvenlik önlemleri ● Tüm talimatları...
Page 38 - faydalı bilgiler
parçaların takılması ve kullanımı 1 Filtre tutamağını ve meyve posası toplayıcısını takın. 2 Filtreyi filter tutamaginin içine yerlestirin - Filtrenin altindaki ▼ okunun ▼ oku ile motor ünitesinin üstünde ayni hizaya geldigindenemin olun. 3 Kapagi yerlestirin. Mandallarin üst kismini kapaga mandalla...
Page 39 - temizlik
temizlik ● Temizlemeye ba…lamadan önceaygıtın fi…ini prizden çekiniz. ● Filtre sıkı…mı…sa, gev…eyinceyekadar birkaç dakika bekleyiniz. ● Havuç ve benzeri sebzeler aygıtınplastik dı… yüzeyini soldurabilir.Aygıtın plastik dı… yüzeyini bitkiselyaòa batırılmı… bir bezle ovaraksolmayı önleyebilirsiniz. g...
Page 40 - bezpeïnost; popis konvice; Ïesky
Díky své odst¡edivce •fláv znaïkyKenwood si mº¥ete pochutnat navynikajícími, p¡írodním a ïerstvémd¥usu p¡ipraveném dle vlastníhovƒbêru z ovoce ïi ze zeleniny. Aproto¥e jde o vƒrobek firmy Kenwood,je jeho obsluha jednoduchá. Tak¥e sip¡ipijte na zdravêj•í ¥ivotní styl sodst¡edivkou •fláv Kenwood. bezp...
Page 41 - rady
2 Do držáku filtru nasaďte filtr tak, aby značky ▼ na spodní straně filtru byly zároveň se značkami ▼ na vrchní straně pohonné jednotky. 3 Nasaďte kryt a upevněte jej horní stranou úchytů . Stisknutím spodní strany úchytů kryt zajistěte. ● Odst¡edivka nebude fungovat,pokud víko není uzamïeno. ● NEPO...
Page 43 - elsò a biztonság; Magyar
A Kenwood gyümölcscentrifugávalkedvenc gyümölcseibòl észöldségeibòl készíthet friss,természetes ízû és aromájú ivólevet.Mint minden Kenwood háztartási gép,a gyümölcscentrifuga is egyszerûenkezelhetò: néhány mozdulat, és márkész is az ízletes és tápláló ivólé.Éljen egészségesebben - a Kenwoodgyümölcs...
Page 44 - néhány jótanács
a gyümölcscentrifugahasználata a zöldség és gyümölcselòkészítése ● Távolítsa el a magokat (szilva,barack, meggy stb.). ● Távolítsa el a vastag külsò héjat(dinnye, ananász, uborka, burgonyastb.). ● A puha héjú és egyéb zöldségek ésgyümölcsök (alma, körte, répa,retek, fejes saláta, káposzta,petrezsely...
Page 45 - a készülék tisztítása; javíttatás
● Ha nincs hozzászokva a frisszöldég- és gyümölcsléhez, napihárom pohárnál (napi 7 dl) ne igyontöbbet. ● Kisgyermekek számára azonosmennyiségû vízzel (1:1) hígítsa felaz ivólevet. ● Sötétzöld (brokkoli, spenót stb.) éssötét vörös (cékla, vörös káposztastb.) zöldségekbòl rendkívül eròsivólé készül, e...
Page 46 - bezpieczeæstwo pracy; oznaczenia; Polski
Dziëki swej sokowirówce Kenwoodamo¯esz sië teraz cieszyç delicyjnym,naturalnym smakiem soku onieporównanej ÿwie¯oÿci - z owoców iwarzyw wed¢ug w¢asnego wyboru.Bëdåc produktem Kenwooda jest ona¢atwa w obs¢udze - ciesz sië wiëczdrowym stylem ¯ycia dziëki swejsokowirówce Kenwooda. bezpieczeæstwo pracy ...
Page 47 - wskazówki
monta¯ i obs¢uga 1 Zamontować obsadę filtra i zbiornik miazgi . 2 Założyć filtr wewnątrz oprawy na filtr, upewniając się, że strzałki ▼ znajdujące się na spodzie filtra sąwyrównane ze strzałkami ▼ na górze jednostki napędowej. 3 Założyć pokrywę. Zamknąć pokrywę, zatrzaskując górną częśćzatrzasków w ...
Page 48 - czyszczenie
czyszczenie ● Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkëz gniazdka sieciowego. ● Jeÿli filtr jest za ciasny do wyjëcia,odczekaj kilka minut, a¯ siërozlu¶ni. ● Pewne surowce, np. marchew,mogå zabarwiç tworzywo sztuczne.Pocieranie plam szmatkå zwil¯onåolejem roÿlinnym pomo¯e wusuwaniu zabarwienia. korpus z sil...
Page 49 - Меры безопасности; Условные обозначения; Русский
Центробежная соковыжималкафирмы Kenwood позволит вам насладиться восхитительным,натуральным вкусом свежайшегосока любых овощей и фруктов повашему выбору. Поскольку онаизготовлена фирмой “Kenwood” , ею удобно пользоваться.Центробежная соковыжималкафирмы “Kenwood” позволит вам вести самый здоровый обр...
Page 50 - Советы
● Удалите жесткую кожуру (с дынь,ананасов, огурцов, картофеля ит.р.). ● Продукты с мягкой кожицей идругие продукты нужно тольковымыть (яблоки, груши, морковь,редиска, листья салата, капуста,петрушка, шпинат, виноград,клубника, сельдерей и т. п.). Сборка и эксплуатация 1 Установите держатель фильтра ...
Page 51 - Очистка
● Не пейте больше трех стаканов(по 230 мл) сока в день, еслитолько это вам нерекомендовано. ● Для детей сок следуетразбавлять равным количествомводы. ● Сок из темнозеленых (брокколи,шпинат) или темнокрасных(свекла, красная капуста) овощейявляется чрезвычайноконцентрированным, позтомуобязательно разб...
Page 52 - Ekkgmij
Kenwood , . ! Kenwood , . "’ $ Kenwood . ● %& !. ● . ● G ! . ● ! , (! ! , ! ). ● ! : ● ● ) ● ● ● ● . ● . ) : ! “,& ! ( “. ● - ! . &$ ! !. ! $ ) !. ● . , & . ● ! &/. ● (!! ) !. ● $ . ● &/. ● 0 $ . ● 1& ! . ● 0 & 0! 2 03 89/336/ 03. 1 . 2 . : ! “3”. ) & ! ! ! ! ...
Page 55 - ∞∑HJOp «∞FBU ̧...; Ë•b... «∞L∫d„; «∞ab±W
● ∞s ¢FLq «∞FBU¸… ≈–« ØUÊ «∞GDU¡ ¨Od ±IHö.Î ● ô ¢A∑Gq «∞FBU¸… °bËÊ ¢dØOV Ë´U¡ §Ll «∞KV. 4 ¥Kn «Í ßKp “«zb •u‰ «∞J∑OHW Ë¢∫X «∞FBU¸…. 5 {l Ë´U¡ «∞FBOd ¢∫X «∞LªdÃ. ¥CLs ≠UÅq «∞d¨u… îKu «∞FBOd ±s «∞d¨u…. 6 ®Gq Ë«{n ±u«œ «∞DFU ±º∑FLöÎ «∞b«≠FW ±l «∞∑QØb √Ê «∞∫e «∞u«Æl ≠w «∞b«≠FW ¥∑d«Ån ±l «∞M∑u¡ «∞Lu§uœ ...
Page 56 - «∞oö±W; Æ∂q «∞∑uÅOq °U∞JNd°U¡; ±H∑UÕ «∞d±u“; « ́b«œ «∞DFUÂ; ́d°w; Æ∂q «∞Id«¡..., «∞d§U¡ ≠∑` ÅH∫W «∞Gö· «∞∑w ¢∫∑uÍ ́Kv «∞dßr «∞∑u{O∫w
52 °Uß∑FLU‰ ´BU¸… ØOMuËœ «∞FU±KW °U∞Ddœ «∞LdØeÍ ¥LJMJr «∞∑L∑l °FBOd ©U“à ©OV ©∂OFw «∞MJNW, ±s √≤u«Ÿ ≠UØNW ËîCU¸ ±M∑IU… •ºV –ËÆJr «∞ªU’ .¢L∑Fu« °∫OU… ±HFLW °U∞B∫W ´∂d «ß∑FLU‰ ´BU¸… ØOMuËœ «∞FU±KW °U∞Ddœ «∞LdØeÍ. «∞ºö±W ● «Æd√ §LOl «∞∑FKOLU‹. ● ô ¢º∑FLq «∞FBU¸… ≈–« ØUÊ «∞Ld®` ±∑Cd¸«Î. ● ô ¢º∑FLq «∞FBU...