Page 2 - parts and components assembled separately in the carton:; BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
- 2 - Before Using Your New Vacuum Cleaner ........................................................................ 2Packing List ..................................................................................................................... 2Important Safety Instructions ........................
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 3 - WARNING! Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Use your vacuum cleaner only as described in this Use &...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; Household use
- 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for Household use . Read this Use & Care Guide carefully for important use and safety information. This guide contains safety...
Page 5 - VACUUM CLEANER WARRANTY; LIMITED WARRANTY
- 5 - VACUUM CLEANER WARRANTY LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale this product is warranted against defects in material or workmanship. WITH PROOF OF SALE a defective product will be replaced free of charge. The Kenmore brand is used under license. Direct all claims for warranty serv...
Page 6 - Item
- 6 - PARTS AND FEATURES It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner. REPLACEMENT PARTS To order a replacement part, call 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA). Item Part No.(US) Part No.(CA) Fo...
Page 7 - PARTS AND FEATURES
- 7 - PARTS AND FEATURES Flexible Hose Power Button Connection Hose 3-in-1 Combination Tool Handle Wand Carrying Handle Dust Cup Dust Cup Lid Release Button Dust Cup Release Button Hose Storage Lower Hose Connection Suction Control Lower Cord Hook Power Cord Upper Cord Hook Pet HandiMate ® Attachmen...
Page 8 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
- 8 - 1. Insert the handle into the wand until you hear a ‘click’. 2. Insert the wand into the main body until you hear a ‘click’. 3. Align the attachment holder clip with the front of the wand as shown. Make sure the oval hole aligns with the corresponding protrusion on the wand. Push and snap into...
Page 9 - II
- 9 - 7. Insert the combination tool onto the accessory storage post located on the back of the main body. The Pet HandiMate ® is stored in the attachment holder on the wand. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. Make sure the upper cord hook is in the proper position as shown. Wrap the power cord loosely around...
Page 12 - OPERATION MODES
2. Turn on the vacuum cleaner by pressing the power button with your foot. 3. Once the vacuum is on, operate the vacuum cleaner by tilting the handle back towards you and the nozzle is flush with floor surface. 4. Once you have completed vacuuming, press the power button again. Return the handle to ...
Page 13 - ABOVE FLOOR MODE; Do not allow the vacuum cleaner to; CAUTION; Incorrect setting may damage floor.
ABOVE FLOOR MODE NOTE: Brushroll continues to rotate when using the vacuum in the above floor mode. DO NOT place the vacuum on the deep pile carpet to avoid damage to carpet. 1. Place the vacuum cleaner in the upright locked position. 2. Press the hose release button and release the flexible hose fo...
Page 15 - PET HANDIMATE; ATTACHMENTS; NEVER use the Pet HandiMate; Use attachments when the vacuum; ATTACHMENT USE TABLE; ATTACHMENT; CLEANING AREA
PET HANDIMATE ® The Pet HandiMate ® can be attached to the end of the flexible hose and the extension wand. Pet HandiMate ® pivots for convenient cleaning. Use Pet HandiMate ® for cleaning fabric surfaces such as furniture and carpet. See ATTACHMENT USE TABLE (page 15). - 15 - ATTACHMENTS WARNING NE...
Page 18 - Always unplug power cord from
1. Press the dust cup release button to remove the dust cup from the main body. 3. Position dust cup area of vacuum over a waste receptacle. Press down on the dust release button to open dust cup lid and allow contents to drop into waste receptacle. 2. Remove any clogs that might be located in the s...
Page 19 - FOAM AND FELT FILTERS CLEANING
3. Clean pre-filter by gently tapping over a trash container. Tap on several sides to ensure best cleaning. 4. Reinstall the dust cup into the main body. See installation instructions in the EMPTYING DUST CUP (page 18). The pre-filter is located inside the dust cup. Clean the pre-filter as needed to...
Page 20 - WARNING
5. Reinstall the dust cup. See EMPTYING DUST CUP (page 18). 3. Wash with cold water only. DO NOT use detergent or soap. Squeeze by hand and allow to air dry. Allow all filters to dry 24 hours before putting back into vacuum cleaner. NOTE: DO NOT operate without foam and felt filters installed.DO NOT...
Page 21 - BELT CHANGING; Motor shaft may be hot.; There are sharp edges inside to prevent
4. Lift the lower plate combined with the brushroll. 3. Remove the belt cover from the floor nozzle. 5. Remove the worn or broken belt. 6. Clean any debris from the floor nozzle. 7. Loop the new belt around the motor shaft and the belt path on the brushroll. NOTE: Before reinstalling the lower plate...
Page 23 - Cut off any carpet pile and lint entangled
- 23 - 10. Reinstall six screws into the lower plate and the belt cover. Do not over-tighten the screws. PET HANDIMATE ® CLEANING WARNING Always unplug the power cord from an electrical outlet before performing maintenance to the vacuum cleaner. CAUTION To reduce the risk of injury from moving parts...
Page 25 - TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Vacuum cleaner will mot run. Unplugged at wall outlet. Plug in firmly. The power button is not pressed to start the vacuum cleaner. Press the power button to start the vacuum cleaner. Defective wall outlet. Check with a good appliance or lamp. Be sure the power cord p...
Page 27 - componentes ensamblados por separado en la caja:; ANTES DE USAR SU NUEVA ASPIRADORA; Guía de uso y cuidado
- 1 - Antes de usar su nueva aspiradora ...................................................................................1Lista de piezas incluidas ...................................................................................................1Instrucciones de seguridad importantes ..............
Page 28 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 2 - ¡ADVERTENCIA! Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o daños al utilizar su aspiradora, siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Utilice solo su ...
Page 29 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; uso doméstico; • No use la aspiradora para aspirar
- 3 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El correcto ensamblaje y el uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Su aspiradora está diseñada solo para uso doméstico . Lea esta guía de uso y cuidado para obtener información importante sobre uso y seguridad. Esta...
Page 30 - GARANTÍA DE LA ASPIRADORA; GARANTÍA LIMITADA
- 4 - GARANTÍA DE LA ASPIRADORA GARANTÍA LIMITADA DURANTE UN AÑO a contar de la fecha de venta, este producto está garantizado contra defectos en sus materiales o fabricación. Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente una PRUEBA DE VENT...
Page 31 - Artículo
- 5 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Es importante conocer las partes y características de su aspiradora para garantizar su uso adecuado y seguro. Revise estas indicaciones antes de usar su aspiradora. PIEZAS DE REPUESTO Para solicitar una pieza de repuesto, llame al 1-877-531-7321 (EE. UU.) / 1-844-608-3...
Page 32 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
- 6 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Manguera flexible Botón de Encendido Manguera de conexión Herramienta combinada 3 en 1 Empuñadura Vara Empuñadura Contenedor de polvo Botón de liberación de la tapa del contenedor de polvo Botón de liberación del contenedor de polvo Colgador de la manguera Conexión de ...
Page 33 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
- 7 - 1. Inserte la empuñadura en la vara hasta escuchar un “clic”. 2. Inserte la vara en la unidad principal hasta escuchar un sonido de “clic”. 3. Alinee el pasador del soporte de accesorios con la parte frontal de la vara como se indica. Asegúrese de que el orificio ovalado se alinee con la parte...
Page 37 - MODOS DE FUNCIONAMIENTO
2. Encienda la aspiradora presionando el botón de encendido con el pie. 3. Cuando la aspiradora esté encendida, úsela inclinando la empuñadura hacia usted, dejando a la boquilla pareja con la superficie del suelo. 4. Al terminar de aspirar, presione nuevamente el botón de encendido. Devuelva la empu...
Page 40 - ACCESORIOS; JAMÁS use el Pet HandiMate; PRECAUCIÓN; Use los accesorios cuando la aspiradora; TABLA DE USO DE ACCESORIOS; ACCESORIO; ÁREA DE LIMPIEZA
PET HANDIMATE ® El Pet HandiMate ® se puede fijar en el extremo de la manguera flexible y vara de extensión. El Pet HandiMate ® actúa con movimiento de pivote para ofrecer una limpieza práctica. Use el Pet HandiMate ® para limpiar superficies de tela, como muebles y alfombras. Consulte la TABLA DE U...
Page 43 - Desconecte siempre el cable de
1. Presione el botón de liberación del contenedor de polvo para quitarlo de la unidad principal. 3. Coloque el contenedor de polvo sobre un receptáculo de desechos. Presione el botón de liberación de polvo para abrir la tapa del contenedor de polvo y dejar caer su contenido sobre un receptáculo de d...
Page 45 - ADVERTENCIA; LIMPIEZA DE FILTROS DE FIELTRO Y ESPUMA
5. Reinstale el contenedor de polvo. Consulte VACIADO DEL CONTENEDOR DE POLVO (página 17). 3. Lave usando solo agua fría, NO use detergentes o jabón. Estruje a mano y deje secar al aire. Deje secar todos los filtros durante 24 horas antes de volver a colocarlos en la aspiradora. NOTA: NO usar sin lo...
Page 46 - CAMBIO DE LA CORREA; el eje del motor podría estar caliente.; Hay bordes afilados en el interior
4. Levante la placa inferior combinada con el cepillo para pisos. 3. Saque la cubierta de la correa de la boquilla para pisos. 5. Quite la correa gastada o rota. 6. Limpie los sedimentos que la boquilla para pisos pueda tener. 7. Coloque la nueva correa alrededor del eje del motor y la guía para la ...
Page 50 - agente de servicio calificado.; RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; descargas eléctricas.
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La aspiradora no funciona. Está desenchufada del tomacorriente. Enchufe firmemente. El botón de encendido no se está presionando para encender la aspiradora. Presione el botón de encendido para encender la aspiradora. Toma de corriente defectuosa. Pruebe usando una l...
Page 52 - séparément dans le carton:; AVANT UTILISATION DE VOTRE NOUVEL ASPIRATEUR; Guide D’Utilisation Et D’Entretien
- 1 - Avant utilisation de votre nouvel aspirateur ......................................................................1Liste du contenu ................................................................................................................1Consignes Importantes De Sécurité .................
Page 53 - CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
- 2 - AVERTISSEMENT! Votre sécurité est importante pour nous. Pour réduire tous risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de dommages matériels lors de l’utilisation de votre aspirateur, suivez les précautions de sécurité de base suivantes: CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • ...
Page 54 - VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES; Usage Domestique; • Ne pas aspirer de matières en combustion
- 3 - CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES Un bon montage et une utilisation en toute sécurité de votre aspirateur relèvent de votre responsabilité. Votre aspirateur est conçu pour un Usage Domestique . Lisez attentivement le présent guide d’utilisation et d’e...
Page 55 - GARANTIE DE L’ASPIRATEUR; GARANTIE LIMITÉE
- 4 - GARANTIE DE L’ASPIRATEUR GARANTIE LIMITÉE PENDANT UN AN à compter de la date de vente, ce produit est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication. MUNI D’UNE PREUVE DE VENTE, tout produit défectueux peut être retourné au revendeur aux fins de remplacement gratuit. La marque Kenmor...
Page 56 - Élément
- 5 - PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Il est important de connaître les pièces ainsi que les fonctionnalités de votre aspirateur afin d’en assurer une utilisation correcte et en toute sécurité. Examinez-les avant d'utiliser votre aspirateur. PIÈCES DE RECHANGE Pour passer commande d’une pièce de rechange,...
Page 57 - PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
- 6 - PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Tuyau Flexible Bouton d’alimentation Tuyau de Raccordement Outil À Usages Multiples 3 en 1 Manche Tube Poignée de transport Bac À Poussière Touche D’Ouverture Du Couvercle Du Bac À Poussière Touche De Dégagement Du Bac À Poussière Emplacement de rangement du tuyau Rac...
Page 58 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
- 7 - 1. Insérez le manche dans le tube jusqu'à ce que vous entendiez un « déclic ». 2. Insérez le tube dans le corps principal jusqu'à ce que vous entendiez un « déclic ». 3. Alignez l’agrafe du porte-accessoires sur l'avant du tube, ainsi qu’illustré. Assurez-vous que le trou ovale est aligné sur ...
Page 62 - MODES D’UTILISATION
2. Mettez sous tension l'aspirateur en appuyant du pied sur le bouton d'alimentation. 3. Une fois l'aspirateur en marche, faites-le fonctionner en inclinant le manche vers vous et en plaçant le suceur au niveau de la surface du plancher. 4. Au terme de l'aspiration, appuyez à nouveau sur le bouton d...
Page 65 - ACCESSOIRE; ZONE DE NETTOYAGE
ACCESSOIRE PET HANDIMATE ® L’accessoire Pet HandiMate ® peut être fixé à l’extrémité du tuyau flexible et du tube de rallonge. L’accessoire Pet HandiMate ® pivote pour permettre d’effectuer un nettoyage plus pratique. Utilisez l’accessoire Pet HandiMate ® pour nettoyer les surfaces en tissu, notamme...
Page 68 - Débranchez toujours le cordon
1. Appuyez sur la touche de dégagement du bac à poussière pour retirer le bac à poussière du corps principal. 3. Placez la zone du bac à poussière de l’aspirateur au-dessus d'une poubelle. Appuyez sur la touche de dégagement du bac à poussière pour ouvrir le couvercle du bac à poussière, puis renver...
Page 70 - AVERTISSEMENT; NETTOYAGE DES FILTRES EN MOUSSE ET EN FEUTRE
5. Réinstallez le bac à poussière. Voir la section VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE (page 17). 3. Lavez-le à l'eau froide uniquement. NE PAS utiliser de détergents ou du savon. Pressez-le à la main, puis laissez-le sécher à l'air libre. Laissez les filtres sécher 24 heures avant de les remettre dans l'asp...
Page 71 - REMPLACEMENT DE LA COURROIE; ATTENTION
4. Soulevez la plaque inférieure combinée avec la brosse à rouleau. 3. Retirez le couvercle de courroie du suceur de plancher. 5. Retirez la courroie usée ou cassée. 6. Nettoyez tous les débris du suceur de plancher. 7. Passez la courroie neuve autour de l'arbre du moteur et du passage de la courroi...
Page 75 - DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’aspirateur ne fonctionne pas. Il est débranché de la prise de courant. Branchez-les fermement. Le bouton d'alimentation n'a pas été appuyé pour démarrer l'aspirateur. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer l'aspirateur. Prise de courant défectueuse. Vér...