Page 5 - Ру
Ру 91 ................................................ 91 ........................ 92 .............................. 92 ................. 92 ............................................ 92 ............................................................. 92 ...................... 92 .......................
Page 13 - Magyar; VIGYÁZAT
Magyar 99 . Tartalom Általános utasítások A készülék els Ī használata el Ī tt olvassa el az eredeti kezelési útmutatót és a mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek- nek megfelel Ī en járjon el. ĩ rizze meg mindkét tájékoztatót kés Ī bbi használatra vagy a következ Ī tulajdonos számára. Rendeltetésszer...
Page 14 - A készülék leírása
100 Magyar Szimbólumok a készüléken (készüléktípustól függ Ī en) Nyomásszabályozó A nyomásszabályozó üzemelés közben a lehet Ī legál- landóbb értéken tartja a nyomást a g Ī zkazánban. A g Ī zkazán maximális üzemi nyomásának elérésekor le- kapcsolódik a f ű tés, a g Ī zkazánban g Ī zleeresztés miatt ...
Page 15 - Üzemeltetés; FIGYELEM
Magyar 101 b Tolja a 2. hosszabbító csövet az 1. hosszabbító cs Ī re. A hosszabbító csövek csatlakoztatva vannak. Ábra I 6. Tolja a tartozékot és/vagy a padlókefét a hosszabbí- tó cs Ī szabad végére. Ábra J A tartozék csatlakoztatva van. A tartozékok leszerelése 1. Tolja vissza a gyerekzárat. A g Ī ...
Page 16 - Fontos alkalmazási utasítások; A tartozékok használata
102 Magyar G ő zkazán kiöblítése A készülék g Ī zkazánját minden tizedik feltöltés után öb- lítse ki.1. A készülék kikapcsolása, lásd: A készülék kikap- csolása . 2. Hagyja leh ű lni a készüléket. 3. Ürítse le a víztartályt.4. Vegye ki a tartozékot a tartozékfiókból.5. Nyissa ki a karbantartási zára...
Page 17 - Kézi fej; Sz
Magyar 103 Powerfúvóka A powerfúvóka makacs szennyez Ī dések tisztítására és sarkok, fúgák kifúvására, stb. alkalmas.1. A powerfúvókát szerelje fel a szélkeféhez alkalmas pontsugárzó fúvókára. Ábra H Fúgakefe 1. A fúgakefe pl. ablakkeretek és a falban lév Ī forgat- tyúk közötti sz ű k rések tisztítá...
Page 18 - Ápolás és karbantartás; zkazán vízk
104 Magyar 2. Dugja be a vasaló g Ī z csatlakozóját kattanásig a készülékcsatlakozásba. 3. A g Ī ztisztító üzembe helyezése, lásd az alábbi feje- zetet: A készülék bekapcsolása . 4. Várjon, amíg a g Ī ztisztító használatra készen áll. 5. A vasaló használatra kész, amint a narancsszín ű el- len Ī rz ...
Page 19 - Češрina; A tartozékok ápolása; Üzemzavarok elhárítása; FIGYELMEZTETÉS; szaki adatok
Češрina 105 7. A vízk Ī oldószer-oldatot az el Ī írásoknak megfelel Ī - en használja. 8. Töltse a vízk Ī oldószer-oldatot a g Ī zkazánba. Ne zárja el a g Ī zkazánt. 9. Hagyja hatni a vízk Ī oldószer-oldatot kb. 8 órán ke- resztül. 10. Teljesen engedje le vízk Ī oldószer-oldatot a g Ī zka- zánból. 11...
Page 20 - UPOZORN
106 Češрina Uschovejte ob ě p Į íru č ky pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího vlastníka. Použití v souladu s ur č ením P Į ístroj používejte výhradn ě v soukromé domácnosti. P Į ístroj je ur č en k parnímu č išt ě ní a lze jej používat s vhodným p Į íslušenstvím v souladu s popisem v tomto návodu...
Page 21 - Montáž; POZOR
Češрina 107 19 Hadice na vedení páry 20 Parní nástr č ka 21 Tryska s bodovým paprskem 22 Kulatý kartá č ek, malý 23 **Kulatý kartá č ek, velký 24 **Power tryska 25 Kartá č ek na spáry 26 Ru č ní hubice 27 Potah z mikrovlákna na ru č ní hubici 28 Prodlužovací trubka (2 ks) 29 Tla č ítko na odjišt ě n...
Page 22 - ležité pokyny k použití p
108 Češрina 1. Nastavte volicí p Į epína č množství páry na požadované množství páry. 2. Stiskn ě te spína č páry. 3. P Į ed č išt ě ním nami Į te parní pistoli na hadr, dokud pára neuniká rovnom ě rn ě . Dopln ě ní vody Pokud není v nádržce na vodu dostatek vody, LED kontrolka rychle bliká č erven ...
Page 23 - Používání p; Parní pistole; ní hubice; Kobercový nástavec
Češрina 109 Nesm ěĮ ujte páru na impregnovaná místa okenních rám ů . P Į i nízkých venkovních teplotách zah Į ejte okenní skla lehkým napa Į ením celého jejich povrchu. Povrch okenních skel č ist ě te ru č ní hubicí s potahem. Vodu set Į ete st ě rkou na okna nebo plochy skel ut Į ete do sucha. Po...
Page 25 - Odstra; Pé; Nápov; VAROVÁNÍ
Češрina 111 Žehli č ka je p Į ipravena k žehlení. Pé č e a údržba Odstra ň ování vodního kamene v parním kotli Upozorn Ğ ní Protože se v p Į ístroji usazuje vodní kámen, doporu č ujeme jej p Į ístroj zbavovat po po č tu napln ě ní nádrže na vodu uvedeném v tabulce (NN = napln ě ní nádrže). Upozorn Ğ...
Page 26 - Slovenščina; PREVIDNOST; Simboli na napravi
112 Slovenščina Technické údaje Technické zm ě ny vyhrazeny. Kazalo Splošna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo in prilo-žena varnostna navodila ter jih upošte- vajte.Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo ali za nasled-njega uporabnika. Namenska uporaba...
Page 27 - Opis naprave
Slovenščina 113 Regulator tlaka Regulator tlaka med obratovanjem ohranja tlak v par-nem kotlu na č im bolj konstantni vrednosti. Ogrevanje se izklopi, ko obratovalni tlak v parnem kotlu doseže maksimalno vrednost, in se pri padcu tlaka v parnem kotlu zaradi odvzema pare spet vklopi. Varnostni termos...
Page 28 - Obratovanje
114 Slovenščina Obratovanje Polnjenje vode Rezervoar za vodo lahko za polnjenje kadarkoli sname-te ali ga polnite neposredno na napravi. POZOR Poškodbe naprave Zaradi neprimerne vode se lahko zamašijo šobe oziro-ma se poškoduje indikator nivoja vode.Ne polnite ga s č isto destilirano vodo. Uporabite...
Page 29 - Pomembna navodila za uporabo; Uporaba pribora
Slovenščina 115 Shranjevanje naprave 1. Podaljševalni cevi vstavite v veliko držalo pribora. 2. Ro č no šobo in to č kovno razpršilno šobo vstavite na vsako podaljševalno cev. 3. Veliko okroglo krta č o pritrdite na to č kovno razpršilno šobo. 4. Talno šobo vpnite v parkirno držalo. Slika P 5. Navij...
Page 30 - Nastavek za preproge
116 Slovenščina Napotek Ostanki č istil ali negovalnih emulzij na površini za č iš č e- nje lahko po parnem č iš č enju povzro č ijo lise, ki po ve č kratni uporabi izginejo. Priporo č amo, da pod pred uporabo naprave pometete ali posesate. Tako boste s poda že pred mokrim č iš č e- njem odstranili ...
Page 31 - Nega in vzdrževanje; Odstranjevanje vodnega kamna iz parnega; Nega pribora
Slovenščina 117 Parno likanje Vse materiale je mogo č e likati s paro. Ob č utljive mate- riale ali natiske na hrbtni strani po potrebi likajte po na-vodilih proizvajalca. POZOR Poškodbe obla Η il Č e ne upoštevate napotkov za likanje na obla č ilih, se lahko obla č ila poškodujejo. Upoštevajte navo...
Page 32 - Polski; OPOZORILO
118 Polski Pomo č pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko odpravite sami s pomo č jo naslednjega seznama. V pri- meru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, sto-pite v stik s pooblaš č eno servisno službo. 몇 OPOZORILO Nevarnost elektri Η nega udara in opeklin Dokler je ...
Page 33 - ęś; OSTRO
Polski 119 Oba zeszyty przechowa Ε do pó ĺ niejszego wykorzysta- nia lub dla nast ę pnego u ļ ytkownika. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urz ą dzenie jest przeznaczone wy łą cznie do zastoso- wania w gospodarstwach domowych. Urz ą dzenie jest przeznaczone do czyszczenia przy u ļ yciu pary i mo ...
Page 34 - Monta; UWAGA; łą
120 Polski 13 Uchwyt postojowy do dyszy pod ł ogowej 14 Kó ł ko skr ę tne 15 Pistolet parowy 16 D ĺ wignia w łą cznika pary 17 Przycisk odblokowania 18 Zabezpieczenie przed dzie Ε mi 19 Przewód parowy 20 Wtyczka parowa 21 Dysza punktowa 22 Szczotka okr ą g ł a, ma ł a 23 **Szczotka okr ą g ł a, du ļ...
Page 35 - Wa
Polski 121 4. Po up ł ywie ok. 3 minut dioda LED İ wieci stale na zielono. Urz ą dzenie jest gotowe do u ļ ycia. Rysunek F 5. Nacisn ąΕ d ĺ wigni ę w łą cznika pary. Rysunek G Para uchodzi. Regulacja ilo ś ci pary Ilo İΕ wydostaj ą cej si ę pary reguluje si ę za pomoc ą prze łą cznika preselekcyjneg...
Page 36 - Zastosowanie wyposa
122 Polski lakierowanych UWAGA Powierzchnie uszkodzone Para mo ļ e spowodowa Ε oddzielenie wosku, politury mebli, pow ł ok z tworzyw sztucznych lub farby i doklejek z kraw ę dzi. Nie nale ļ y kierowa Ε strumienia pary na oklejone kraw ę - dzie, gdy ļ mo ļ e to spowodowa Ε oddzielenie si ę doklej- ki...
Page 37 - Nak
Polski 123 a Po ł o ļ y Ε İ cierk ę do pod ł óg na pod ł odze ta İ mami rzepowymi do góry. b Po ł o ļ y Ε dysz ę pod ł ogow ą na İ cierce do pod ł óg z lekkim dociskiem. Rysunek K į cierka do pod ł óg samoczynnie przyczepia si ę do dyszy pod ł ogowej dzi ę ki mocowaniu rzepami. Zdejmowanie ś cierki ...
Page 38 - Czyszczenie i konserwacja; Usuwanie kamienia z kot; Konserwacja osprz
124 Polski Prasowanie parowe Wszystkie tkaniny mo ļ na prasowa Ε parowo. Tkaniny wra ļ liwe lub nadruki z ty ł u nale ļ y prasowa Ε zgodnie z instrukcjami producenta. UWAGA Zniszczenie odzie ļ y Nieprzestrzeganie wskazówek dotycz ą cych prasowa- nia podanych na odzie ļ y mo ļ e doprowadzi Ε do jej z...
Page 39 - Româneşрe; Usuwanie usterek; OSTRZE; Dane techniczne
Româneşрe 125 Wskazówka į cierek z mikrofibry nie wolno suszy Ε w suszarkach b ę bnowych. Wskazówka Nale ļ y przestrzega Ε wskazówek dotycz ą cych mycia İ ciereczek, zamieszczonych w instrukcji mycia. Nie na- le ļ y stosowa Ε p ł ynu do p ł ukania tkanin, aby İ ciereczki mog ł y dobrze poch ł ania Ε...
Page 40 - PRECAU; ţă
126 Româneşрe P ă stra ţ i ambele manuale pentru utilizarea ulterioar ă sau pentru viitorul posesor. Utilizare conform destina ţ iei Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul este prev ă zut pentru cur ăţ area cu aburi Β i poate fi utili- zat cu accesoriul corespunz ă tor, conform desc...
Page 41 - Montare; Montarea accesoriilor; Regim; Umplerea cu ap; ATEN; Pornirea dispozitivului
Româneşрe 127 13 Suport pentru men ţ inerea pozi ţ iei duzei pentru par- doseal ă 14 Rol ă de ghidare 15 Pistol cu aburi 16 Pârghie abur 17 Buton de deblocare 18 Siguran ţă pentru copii 19 Furtun abur 20 Fi Βă de abur 21 Duz ă jet punctiform 22 Perie rotund ă mic ă 23 **Perie rotund ă mare 24 **Duza...
Page 42 - Instruc
128 Româneşрe 5. Ap ă sa ţ i maneta de abur. Figura G Iese abur. Reglarea cantit ăţ ii de abur Cantitatea de abur emis ă este reglat ă de la selectorul pentru cantitatea de abur. Selectorul are 3 pozi ţ ii: 1. Pozi ţ iona ţ i selectorul pentru cantitatea de abur la cantitatea de abur dorit ă . 2. Ap...
Page 43 - Utilizarea accesoriilor
Româneşрe 129 Nu îndrepta ţ i aburul spre muchiile stratificate deoarece stratific ă rile se pot dizolva. Nu utiliza ţ i aparatul pentru cur ăţ area podelelor din lemn sau parchet nesigilat.Nu utiliza ţ i aparatul pentru cur ăţ area suprafe ţ elor vopsi- te sau capitonate cu material sintetic, precu...
Page 44 - Glisor pentru covor
130 Româneşрe Scoaterea lavetei pentru pardoseal ă 1. Pune ţ i un picior pe clema de picior a lavetei de par- doseal ă Β i ridica ţ i duza de pardoseal ă . Figura K Indica IJ ie La început banda tip scai a lavetei pentru podea este în-c ă foarte tare Β i se îndep ă rteaz ă foarte greu de la duza pent...
Page 45 - Îngrijirea; Decalcifierea cazanului de abur; Îngrijirea accesoriilor; Remedierea defec
Româneşрe 131 Respecta ţ i instruc ţ iunile de c ă lcare de pe eticheta pie- sei vestimentare. Indica IJ ie Prin setarea fix ă , optim ă a temperaturii toate materiale- le textile care permit c ă lcarea pot fi c ă lcate f ă r ă set ă ri de temperatur ă suplimentare. Folosi ț i abur pentru a netezi sp...
Page 46 - Slovenčina; AVERTIZARE; Date tehnice
132 Slovenčina 몇 AVERTIZARE Pericol de electrocutare sau de arsuri Atât timp cât aparatul este conectat la re ţ eaua de curent sau nu este r ă cit, remedierea defec ţ iunii prezint ă peri- cole. Scoate ţ i Β techerul din priz ă . L ă sa ţ i aparatul s ă se r ă ceasc ă . Cantitate de abur redus ă Caz...
Page 47 - UPOZORNENIE
Slovenčina 133 Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majite ľ a. Používanie v súlade s ú č elom Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Prístroj je ur č ený na č istenie parou a môže sa používa ť s vhod- ným príslušenstvom, pod ľ a opisu v tomto návode n...
Page 48 - Montáž príslušenstva; Prevádzka; Plnenie vody; Zapnutie prístroja; Regulácia množstva pary
134 Slovenčina 19 Parná hadica 20 Zástr č ka pre paru 21 Dýza s bodovým prúdom 22 Kruhová kefka malá 23 **Kruhová kefa ve ľ ká 24 **Power dýza 25 Štrbinová hubica 26 Ru č ná hubica 27 Po ť ah z mikrovlákna pre ru č nú hubicu 28 Predlžovacie trubice (2 ks) 29 Tla č idlo na odblokovanie 30 Podlahová h...
Page 49 - Dôležité pokyny pre použitie
Slovenčina 135 1. Prepína č množstva pary nastavte na požadované množstvo pary. 2. Stla č te parnú páku. 3. Pred č istením parnú pišto ľ nasmerujte na utierku, až pokia ľ nebude para vystupova ť rovnomerne. Doplnenie vody Ak nie je dostatok vody v nádrži na vodu, bliká LED dió-da rýchlo na č erveno ...
Page 50 - Použitie príslušenstva
136 Slovenčina Č istenie skla POZOR Prasknutie skla a poškodený povrch Para môže poškodi ť zape č atené miesta okenného rá- mu a pri nízkych vonkajších teplotách môže spôsobi ť pnutia na povrchu okenných tabú ľ a tým prasknutie skla.Paru nikdy nesmerujte na zape č atené miesta okenného rámu.Okenné t...
Page 52 - Ošetrovanie a údržba; Odvápnenie parného kotla; Ošetrovanie príslušenstva; Pomoc pri poruchách; VÝSTRAHA
138 Slovenčina Žehlenie na sucho POZOR Poškodenie prístroja Nedostatok vody v parnom kotle vedie k poškodeniu prí-strojaZabezpe č te, aby v parnom kotle bola voda. POZOR Poškodenie odevov Nedodržanie údajov o žehlení na odevoch môže vies ť k ich poškodeniu.Dodržiavajte údaje o žehlení na odevoch. Up...
Page 53 - Hrvaрski; OPREZ; Simboli na ure
Hrvaрski 139 Technické údaje Technické zmeny vyhradené. Sadržaj Op Ε e napomene Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č i- tajte ove originalne upute za rad i prilo-žene Sigurnosne naputke. Postupajte u skladu s njima. Č uvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljede Ε eg vlasnika. Namjenska...
Page 54 - Opis ure
140 Hrvaрski Regulator tlaka Regulator tlaka tijekom rada ure đ aja održava konstantni tlak u parnom kotlu što je to više mogu Ε e. Kada se po- stigne maksimalni radni tlak u parnom kotlu, grijanje se isklju č uje i ponovno se uklju č uje kad tlak u parnom kotlu padne zbog oduzimanja pare. Sigurnosn...
Page 55 - Rad; PAŽNJA
Hrvaрski 141 Rad Punjenje vode Spremnik za vodu u svakom se trenutku može skinuti radi punjenja ili napuniti izravno na ure đ aju. PAŽNJA Ošte Ε enja ure đ aja Zbog korištenja neprikladne vode može do Ε i do za č e- pljenja sapnica odnosno do ošte Ε enja prikaza razine vode.Nemojte puniti č istu des...
Page 56 - Važne napomene za primjenu
142 Hrvaрski 7. Potpuno ispustite vodu iz parnog kotla. Slika T Pražnjenje parnog kotla Voda u kotlu može se ispustiti pomo Ε u na č ina rada CLE:1. Uklonite spremnik za vodu.2. Uklju č ite ure đ aj. 3. Pritisnite parnu sklopku 3 puta dok LED svjetlo ne treperi zeleno i dok se ne oglasi dugi zvu č n...
Page 57 - Podni nastavak; Kliza
Hrvaрski 143 1. Ru č ni nastavak na odgovaraju Ε i na č in s obzirom na uskomlaznu sapnicu nataknite na parni pištolj. Slika G 2. Preko ru č nog nastavka navucite prevlaku. Podni nastavak Podni nastavak prikladan je za č iš Ε enje perivih zidnih i podnih obloga, npr. kamenih podova, plo č ica i podo...
Page 58 - Njega i održavanje; Uklanjanje kamenca iz parnog kotla
144 Hrvaрski stupak gla č anja. U svakom slu č aju, korišteni stol za gla č anje treba imati paropropusnu površinu za gla č anje u obliku mrežice. 1. Pazite da u parnom kotlu parnog č ista č a ima vode iz slavine ili mješavine vode iz slavine i najviše 50% destilirane vode. 2. Parni utika č gla č al...
Page 59 - Srpski; Njega pribora; UPOZORENJE
Srpski 145 15. Zatvara č za održavanje zavrnite pomo Ε u produžne cijevi. Njega pribora (pribor - ovisno o sadržaju isporuke) Napomena Krpe od mikrovlakana nisu namijenjene za sušenje u sušilici rublja. Napomena Za pranje krpa pridržavajte se napomena na etiketi za održavanje. Ne upotrebljavajte ome...
Page 61 - Montaža
Srpski 147 20 Parni utika č 21 Uska mlaznica 22 Okrugla č etka mala 23 **Okrugla č etka velika 24 **Elektri č na mlaznica 25 Č etka za fugne 26 Ru č na mlaznica 27 Navlaka od mikrovlakana za ru č nu mlaznicu 28 Produžne cevi (2 komada) 29 Taster za deblokadu 30 Podni nastavak 31 Č i č ak spoj 32 Krp...
Page 62 - Važne instrukcije za primenu
148 Srpski 1. Postavite izborni prekida č koli č ine pare na željenu koli č inu pare. 2. Pritisnuti polugu za paru.3. Pre č iš Ε enja, usmeriti parni pištolj na krpu sve dok para ne bude ravnomerno isticala. Dopunjavanje vode Ako nema dovoljno vode u rezervoaru za vodu, LED svetlo brzo treperi crven...
Page 63 - Upotreba pribora
Srpski 149 Prozor o č istiti pomo Ε u ru č nog nastavka i navlake. Za skidanje vode koristiti gumu za brisanje prozora ili prebrisati površine suvom krpom. Upotreba pribora Parni pištolj Parni pištolj može da se koristi bez pribora za slede Ε a podru č ja primene: ● Za otklanjanje malih nabora na ...
Page 65 - Nega i održavanje; Pomo
Srpski 151 Pegla je spremna za postupak peglanja. Nega i održavanje Uklanjanje kamenca iz parnog kotla Napomena Obzirom da se u ure đ aju nakuplja kamenac, preporu č ujemo da izvršite uklanjanje kamenca iz ure đ aja u skladu sa brojem punjenja rezervoara za vodu navedenom u tabeli (PR=punjenje rezer...
Page 66 - Бъ га; Tehni
152 Бъ га Tehni č ki podaci Zadržano pravo na tehni č ke promene. . . . . , . . . . , . , , , . , , . . . (REACH) : www.kaercher.com/REACH , . : www.kaercher.com . . . , , . . , . , - , . ( , . ) 몇 . . SC 4 Deluxe EasyFix Iron SC 4 Deluxe EasyFix Iron Premium Elektri č ni priklju č ak Napon V 220 - ...
Page 73 - Eesрi; Sisukord
Eesрi 159 몇 , . . . . . . . . . . . . . . “ ” , . l . - . , . . Sisukord SC 4 Deluxe EasyFix Iron SC 4 Deluxe EasyFix Iron Premium V 220 - 240 220 - 240 ~ 1 1 Hz 50 50 IPX4 IPX4 I I W 2200 2200 W 700 700 MPa 0,42 0,42 3 3 g/min 60 60 g/min 150 150 l 1,3 1,3 l 0,5 0,5 ( ) kg 6,8 6,8 mm ...
Page 74 - ETTEVAATUS; Seadmel olevad sümbolid
160 Eesрi Üldised juhised Enne seadme esmast kasutamist luge-ge see originaalkasutusjuhend ja kaa-sasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige neile vastavalt.Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Sihtotstarbeline kasutamine Kasutage seadet eranditult eramajap...
Page 75 - Montaaž; Tarvikute monteerimine; Käitus; Veega täitmine; TÄHELEPANU; Seadme sisselülitamine; Aurukoguse reguleerimine
Eesрi 161 20 Aurupistik 21 Punktjoadüüs 22 Ümarhari väike 23 **Ümarhari suur 24 **Power-düüs 25 Vuugihari 26 Käsidüüs 27 Käsidüüsi mikrokiudkate 28 Pikendustoru (2 tk) 29 Lahtilukustusklahv 30 Põrandadüüs 31 Takjakinnitus 32 Mikrokiust põrandalapp (1 tk) 33 **Mikrokiust põrandalapp (2 tk) 34 **Vaiba...
Page 76 - Olulised rakendusjuhised; Tarvikute kasutamine
162 Eesрi 1. Seadke aurukoguse valiklüliti soovitud aurukoguse- le. 2. Vajutage auruhooba.3. Suunake enne puhastamist aurupüstol lapile, kuni aur väljub ühtlaselt. Veega järeltäitmine Kui veepaagis pole piisavalt vett, vilgub LED-valgusti kiiresti punaselt ja kostub signaalheli. Märkus Veepump täida...
Page 77 - Punktjoadüüs; Käsidüüs; Vaibaliugur
Eesрi 163 Punktjoadüüs Punktjoadüüs sobib raskesti ligipääsetavate kohtade, vuukide, armatuuride, äravoolude, kraanikausside, WC-de, ribakardinate või küttekehade puhastamiseks. Mida lähemal on punktjoadüüs määrdunud kohale, se-da suurem on puhastustoime, kuna temperatuur ja au-rukogus on kõige suur...
Page 78 - Hooldus ja jooksevremont; Katlakivi eemaldamine aurukatlast
164 Eesрi 2. Libistage põrandadüüs kerge survega vaibaliuguris- se ja laske fikseeruda. Joonis L 3. Alustage vaiba puhastamisega. Vaibaliuguri eemaldamine põrandadüüsilt 몇 ETTEVAATUS Jalalaba põletused Vaibaliugur võib aurutamisel kuumeneda.Ärge käitage ega võtke vaibaliugurit ära paljajalu või laht...
Page 79 - Laрviešu; Tarvikute hooldus; Abi rikete korral; HOIATUS; Tehnilised andmed
Laрviešu 165 TÄHELEPANU Kahjustatud pealispinnad Katlakivieemalduse lahus võib kahjustada tundlikke pealispindu.Täitke ja tühjendage seadet ettevaatlikult. 1. Lülitage seade välja, vt peatükki Seadme väljalüli- tamine . 2. Laske seadmel maha jahtuda.3. Tühjendage veepaak.4. Võtke tarvikud tarvikulae...
Page 80 - UZMAN
166 Laрviešu Visp ā r ī gas nor ā des Pirms uzs ā kt ier ī ces lietošanu, izlasiet šo ori ģ in ā lo lietošanas instrukciju un pievienot ā s droš ī bas nor ā des. R ī kojie- ties saska ņā ar t ā m. Saglab ā jiet abus bukletus turpm ā kai lietošanai vai n ā - kamajam ī pašniekam. Noteikumiem atbilstoš...
Page 81 - Mont; IEV
Laрviešu 167 7 Str ā vas piesl ē guma vads ar t ī kla kontaktspraudni 8 Indik ā cija - OFF (izsl.) poz ī cija 9 Minim ā l ā tvaika pak ā pe 10 Vid ē j ā tvaika pak ā pe 11 Maksim ā l ā tvaika pak ā pe 12 Droš ī bas nosl ē gs 13 Gr ī das t ī r ī šanas sprauslas novietošanas tur ē t ā js 14 Vad ī bas ...
Page 82 - Svar
168 Laрviešu 2. Iespraudiet t ī kla spraudni kontaktligzd ā . 3. Izv ē les sl ē dzi no poz ī cijas OFF pagriezt tvaika ies- tat ī šanas poz ī cij ā . Att ē ls E LED l ī ste deg sarkan ā kr ā s ā un l ē n ā m nodziest. 4. Apm ē ram p ē c 3 min Ǟ t ē m LED diode past ā v ī gi deg za njā kr ā s ā . Ier ...
Page 83 - Piederumu lietošana
Laрviešu 169 Kr ā sotu vai lakotu virsmu t ī r ī šana IEV Ʈ R ǀ BAI Boj Ʃ tas virsmas Tvaiks var izrais ī t vaska, m ē be nj u lakas, plastmasas p ā r- kl ā jumu vai kr ā sas boj ā jumus un malu l ī m ē to virsmu at- l ī m ē šanos. Nev ē rsiet tvaika str Ǟ klu uz l ī m ē t ā m mal ā m, jo to l ī me v...
Page 84 - Pakl
170 Laрviešu Nor Ʃ d ǁ jum S ā kum ā gr ī das t ī r ī šanas dr ā nas Velcro stiprin ā jums v ē l ir nj oti sp ē c ī gs un š ā d ā gad ī jum ā gr Ǟ ti atvienojams no gr ī - das t ī r ī šanas sprauslas. P ē c vair ā kk ā rt ē jas lietošanas un p ē c gr ī das t ī r ī šanas dr ā nas izmazg ā šanas to ir ...
Page 85 - Tvaika katla atka; Piederumu kopšana
Laрviešu 171 ener ģ iju, jo gludeklis nep ā rtraukti nesasilst. Gludeklis atkal iesl ē dzas, tikl ī dz tas tiek kustin ā ts un s ā k uzkarst. Nor Ʃ d ǁ jum Gludekli aizkaru, kleitu utt. tvaic ē šanai iesp ē jams tur ē t vertik ā li. 1. Tikl ī dz nodziest gludek nj a oranž ā apsildes kontrol- lampi ņ ...
Page 86 - Lieрuviškai; ATSARGIAI; Simboliai ant prietaiso
172 Lieрuviškai P ē c gludin ā šanas p ā rtraukuma no tvaika spiediena gludek ļ a pil Ǟ dens Ilg ā ka gludin ā šanas p ā rtraukuma gad ī jum ā tvaika cau- rul ē var veidoties kondens ā ts. p ē c gludin ā šanas p ā rtraukuma pav ē rsiet tvaika pis- toli pret dr ā nu, l ī dz tvaiks s ā k pl Ǟ st vie...
Page 87 - Prietaiso aprašymas
Lieрuviškai 173 Sl ė gio reguliatorius Sl ė gio reguliatorius sl ė g Dž gar ų katile naudojimo metu palaiko kuo pastovesn Dž . Garo katile pasiekus maksimal ų darbin Dž sl ė g Dž šildymas atjungiamas, o sl ė giui nukritus d ė l sumaž ė jusi ų gar ų kiekio, jis v ė l Dž jungiamas. Apsauginis termostatas A...
Page 88 - Naudojimas; MESIO
174 Lieрuviškai Pried ų išmontavimas 1. Apsaug ą nuo vaik ų stumkite atgal. Gar ų svirtis užblokuota. 2. Paspauskite žemyn prietaiso jungties dangtel Dž ir iš- traukite gar ų kištuk ą iš prietaiso jungties. 3. Paspauskite atblokavimo mygtuk ą ir ištraukite dalis vien ą iš kitos. Paveikslas O Naudojim...
Page 89 - Svarb; Pried
Lieрuviškai 175 5. Atidarykite technin ė s prieži Ǟ ros ang ą . Šiuo tikslu už- maukite ant technin ė s prieži Ǟ ros angos ilginimo vamzdžio atvir ą gal ą . Paveikslas S 6. Gar ų katil ą pripildykite vandens ir stipriai pajudinkite iš vienos pus ė s Dž kit ą . Tokiu b Ǟ du išjudinami kalki ų li- ku č...
Page 90 - Rankinis purkštukas; Adapteris kilimams
176 Lieрuviškai 1. Purkštuk ą „Power“ sumontuokite ant apvaliam še- pe č iui skirto tiesios srov ė s purkštuko. Paveikslas H Si Ǟ li ų šepetys 1. Si Ǟ li ų šepetys naudojamas siauriems tarpams, pvz., tarp lango niš ų ir rankenos sienoje. Paveikslas H Rankinis purkštukas Rankinis purkštukas tinkamas ...
Page 91 - Kalki
Lieрuviškai 177 5. Lygintuvas b Ǟ na paruoštas naudoti, kai tik užg ę sta oranžin ė s spalvos kontrolin ė lemput ė . 6. Kontrolin ė lemput ė užsidega naudojimo metu, kai lygintuvas Dž kaista. Naudojimo nereikia nutraukti kai- tinimo metu. Lyginimas naudojant garus Pastaba Rekomenduojame naudoti KÄRCH...
Page 92 - У аїн ь а; Trik; SP; Techniniai duomenys
178 У аїн ь а 15. Ant technin ė s prieži Ǟ ros angos užsukite prailginimo vamzd Dž . Pried ų prieži Ǟ ra (priedai – pagal komplektacij ą ) Pastaba Mikropluošto šluost ė s netinkamos džiovinti džiovykl ė je. Pastaba Nurodymus, kaip plauti šluostes, skaitykite ant j ų etike- č i ų . Nenaudokite minkšti...
Page 99 - а а ша
а а ша 185 6. . T , . KÄRCHER. 1 0,5 . 7. . 8. . . 9. 8 . 10. . 11. , . 12. 2 3 , . 13. . S 14. . 15. . ( — ) . . , . 1. 60 °C. , , . . 몇 ’ є , . . . . . є є є . . є . . . . . . . є — . l . . ’ . , . є . SC 4 Deluxe EasyFix Iron SC 4 Deluxe EasyFix Iron Premium 220 - 240 220 - 240 ~ 1 ...
Page 108 - ة ر; د ة د; ر ذ
1 94 ﺔ ﺮ 8 . ﺮ . ﺔ إ ﻮ ﺮ ﺄ . 9 . ﺪ ﺔ إ ﻮ ﺮ 8 ﺮ ﻈ ﻰ ، ﺮ . ﺮ 10 . . ﺮ ﺔ إ ﻮ ﺮ 11 . . ﺔ إ ﺔ ﺮ ﺮ ﺄ ﺰ إ 12 . ﺔ ﺈ ﺮ ﺮ ﺮ . ﺔ إ ﻮ 13 . . ﺮ ﺮ ﺔ إ ﻮ S 14 . . ﻮ 15 . .ﺔ ﻮ ﺪ ﺄ ﺔ (ﺪ ﻮ - ) إ . ﺔ ﺄ ﺔ إ ﺮ ﻮ ﺈ ﺮ ﻰ ﺮ ﻰ ، ﺪ ﺪ . ﻮ . ﺪ ﻮ 1 . ﻮ ﺮ ﺔ ﺪ ﺔ ﺄ ﺄ 60 .ﺔ ﺒ ﺪ ﺔ ﺪ ﺔ ﻮ ﺪ . ﺮ ﺔ ﺔ ﺔ ﺪ ﻰ إ ﻮ ﻰ ﺮ ﻮ ﺬ ﺮ ﺪ . ﺪ 몇 ﺮ ﺬ ﺮ ﺔ ﺮ...
Page 109 - ر ة إ
ﺔ ﺮ 195 1 . . ﻰ إ ﺬ ﺮ ﺔ ﺰ ﺔ ﺮ 2 . .ﻰ ﻰ إ ﺔ ﺄ ﺔ ﻮ ﺔ إ ﻮ K ﻮ ﺔ ﻮ ﺮ ﺮ ﺄ ﺮ ﺔ ﺮ ﺄ ،ﺔ ﺄ ﻰ ، ﺪ .ﺔ ﺄ ﻰ ، ﺈ ﺪ ﺔ ﺮ ﺔ ﺔ ﻰ .ﺔ ﺮ ﺄ ﻰ ﺔ ﺪ ﺄ ،ﺔ ﺄ ﺔ ﻰ ، ﺔ ﻮ ﺮ . ﺔ ﺔ ﺮ ﺔ ﻮ إ ﻰ ﻰ ﺔ ﻮ ﺪ ﻮ . ﻮ ﺮ ﻰ ﺮ ﺪ 1 . ﻈ ﺮ ﻮ ﺮ ﻰ ﺮ ﻮ ﺰ ﻮ ﻰ ﻮ ﺔ ﺮ 50 .ﻰ ﺪ % 2 . ﺔ ﻮ إ ﺮ . ﺮ ﻰ إ ، 3 . ﺮﻈ ، ﻈ . 4 . . ﺪ ﺰ ﻈ ﻰ إ ﺮﻈ 5 . ﺔ ﺮ ﺪ ﺰ ﻮ ﻮ .ﺔ ﺮ 6 . ...
Page 111 - ر ر
ﺔ ﺮ 197 1 . .ﺔ ﻮ ﺮ ﺔ ﻰ ﺔ ﺪ ﺪ 2 . . ﻰ 3 . ﺔ ﻰ ﺪ ﻮ ﻈ . ﻰ ﺔ ﻮ ، ﺰ ﺔ ﺔ إ LED .ﺔ ﻮ إ ﺪ ﺮ ﺄ ﻮ ﺔ ﺮ إ ﺔ إ ﺪ . ّ ﺮ ﺔ ﻮ ﻮ ، LED .ﺮ ﺄ ﻮ ﺔ ﺮ إ ﺔ ، ﺮ ﺪ ﻮ ﺪ ﻮ . ﺮ ﻰ إ ﺰ . ﺪ ﻰ إ ﺔ ﺮ ﺮ ﺆ ﺮ ﺪ ﺪ ﺪ . ﺮ ﺪ ﺮ ﻮ ﺔ ﺪ . ﺪ ﺮّ 50 ﺪ % .ﺔ ﺮّ ﻰ . ﺪ ﺔ ﺪ . ﺪ ﺔ ﺄ ﺪ .( ﻮ ) ﺪ ﺮ ﺔ إ ﻮ ﻈ ﻮ 1 . ﻮ ﺰ ﻮ ﺰ ﺄ ﺔ ﺮ 50 .ﻰ ﺪ % . ﺪ ﻮ إ 1 . " ...
Page 112 - ة ظ
ﺔ ﺮ 12 ﺄ 13 ﺔ ﺄ ﻮ 14 ﻮ ﺔ 15 ﺪ 16 17 ﺮ ﺮ 18 ﺄ ﺄ ﻈ 19 ﻮ ﺮ 20 21 22 ﺮ ﺮ ﺪ ﺮ 23 ﺮ ﺮ ﺪ ﺮ ** 24 ﻮ ** 25 ﻮ ﺮ 26 ﺪ 27 ﺪ ﺄ ﺔ ﻮ 28 ( ) ﺔ ﺮ ﻮ 29 ﺮ ﺮ 30 ﺔ ﺄ ﺔ ﻮ 31 ﺮ 32 ) ﺄ ﺔ ﺔ ﺔ 1 (ﺔ 33 ) ﺔ ﺔ ﺔ ** 2 (ﺔ 34 ** 35 ﺰ 36 ﻮ 37 - ﺮ ﻮ ﺔ 38 39 ** SC 4 Deluxe EasyFix Iron Premium ﺮ ﺮ 1 . . ﺔ ﺔ إ ﻮ B 2 . ، ﺔ . ﻮ ﻮ ﺔ إ ﻮ ...
Page 113 - ة ة; ى و
ﺔ ﺮ 199 ﻮ ﺔ إ ﺬ ﺮ ﻰ ﺮ ﺔ إ ﺬ ﺪ . ﺬ ﺪ .ﺔ ﺮ ﺪ . ﺪ . ﺰ ﺬ ﺪ ﺔ ﺪ ﻈ ﺮ .ﺔ ﺮ ﻈ . ﻮ .ﺔ إ ﺮ ﺔ ﺔ ﻰ ﺮ .ﺮ ﺪ ﺈ ﺔ ﺔ ﺪ ﻮ .ﺔ ﻰ ﻆ ﺔ ﺮ ﻮ ﺔ ﺔ ّ ﻮ ﺔ ﺮ ﺈ ﺔ ﺮ ﺰ ﺄ ﻮ ﺮ ، ﺰ ﻰ ﺮ ﺪ ﺈ ﺔ ﺈ ﺔ ﻰ ﻮ ﺪ ﻮ ﺰ إ .ﺔ ﻮ ﺔ ﻮ .ﺔ ﻮ ﺔ ﺮ ﺰ ﺄ ﺬ .ﺔ ﺰ ﺰ ﺮ ﺬ ﺰ ﺰ ﺄ ) ﻮ ﻮ ﻮ إ REACH ( : ﻮ ﻰ ﻮ ﻮ ﻮ ﺔ ﻮ ﺪ www.kaercher.com/REACH ﺔ ، ﺔ ﺄ ﺔ ﺄ ﺔ ﺪ . ٍ ﻰ ﺔ ﺔ ﻮ...