Page 7 - Symbols on the
Contents Introduction..................................................................... 7 Safety..............................................................................9 Assembly...................................................................... 16 Operation.................................
Page 9 - Product liability
Product liability As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if:• the product is incorrectly repaired.• the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. • the product has an accessory t...
Page 12 - Safety instructions for operation
• Do not walk rearward when you operate the product. • Stop the motor when you move across areas without grass, for example paths made of gravel, stone and asphalt. • Do not run with the product when the motor is started. Always walk when you operate the product. • Stop the motor before you change t...
Page 18 - Maintenance
To start the product 1. Open the battery lid.2. Put a charged battery in 1 of the battery holders. For longer operation time, put a second charged battery in the other battery holder. 3. Turn the safety key to 1. (Fig. 23)4. Stay behind the product.5. Push the ON/OFF button (A) on the control panel....
Page 20 - To remove and replace the blade; Troubleshooting; Battery
Note: It is necessary to balance the blade after it is sharpened. Let a service center sharpen, replace and balance the blade. If you hit an obstacle that causes the product to stop, replace the damaged blade. Let the service center estimate if the blade can be sharpened or must be replaced. To remo...
Page 21 - Control panel; Transportation, storage and disposal; Introduction
Control panel Keypad Error code (Num- ber of flashes) Possible faults Possible action Error LED flashes 3 The motor is overloaded Increase the cutting height. Refer to To set the cutting height on page 17. 5 The motor speed drops too much, and the motor stops 10 The motor control is too hot Stop the...
Page 22 - Disposal; Technical data
• Keep the product, battery and battery charger in a locked area out of reach for children and not approved persons. • Clean the product and do a complete servicing before you put the product in storage for a long time. Disposal Symbols on the product or the packaging of the product indicate that th...
Page 24 - EC Declaration of Conformity; Registered trademarks
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mower Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX from the year 2018 and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S ...
Page 25 - Символи върху
Содержание Въведение................................................................... 25 Безопасност.................................................................27 Монтаж......................................................................... 36 Операция..........................................
Page 27 - Отговорност за продукта
(Фиг. 16) Този продукт е защитен от капки. (Фиг. 21) Процедура за пускане: натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), разхлабете инхибитора за стартиране, натиснете ръкохватката за спирачката на двигателя надолу. (Фиг. 17) Освободете ръкохватката на спирачката на двигателя, за да спрете. (Фиг. 18) Бавно ...
Page 37 - Операция
3. Задайте височината на дръжката в едно от 2 възможни положения. 4. Преместете фиксаторите по посока на дръжката, докато спрат и се чуе щракване. (Фиг. 27) 5. Затегнете напълно фиксаторите. За сглобяване на коша за трева 1. Прикрепете рамката на коша за трева към торбата за събиране на трева, като ...
Page 38 - За стартиране на продукта
Статус на батерията Дисплеят показва оставащия капацитет на акумулатора и дали има проблеми с него. Капацитетът на акумулатора се показва за 5 секунди, след като продуктът бъде изключен или бутонът за индикатора на акумулатора бъде натиснат. Символът за предупреждение върху акумулатора се включва, к...
Page 39 - Поддръжка
• Освободете дръжката за задвижване, за да изключите задвижването, например, когато приближите препятствие. За да използвате функцията SavE Продуктът разполага с функция за пестене на акумулатора (SavE), която осигурява по-дълго време на работа.1. Натиснете бутона SavE (A), за да стартирате функцият...
Page 41 - За да извадите и смените ножа; Отстраняване на проблеми; Акумулатор
2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е повреден или затъпен. Забележка: Необходимо е да балансирате ножа след заточване. Ножът се заточва, сменя и балансира от сервизен център. Ако ударите препятствие и вследствие на това продуктът спре, сменете повредения нож. Оставете специалистите в сервиз...
Page 42 - Пулт за управление; Транспортиране, съхранение и изхвърляне; Въведение
Пулт за управление Клавиатура Код на грешка (Брой премигвания) Възможни неизправности Възможно действие Светодиодът за грешка мига 3 Двигателят е претоварен Увеличете височината на рязане. Вижте За регулиране на височината на рязане на страница 37. 5 Оборотите на двигателя спадат прекалено много и д...
Page 43 - Технически данни; Технически характеристики
• Закрепете продукта по време на транспортиране. Съхранение • Винаги изваждайте акумулатора за съхранение.• За да се избегнат инциденти, се уверете, че акумулаторът не е свързан към продукта по време на съхранение. • Съхранявайте зарядното устройство в затворено и сухо помещение. • Съхранявайте акум...
Page 46 - Декларация за съответствие на ЕО; Регистрирани търговски марки
Декларация за съответствие на ЕО Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.: +46-36-146500, удостоверява, че косачката Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX от година 2018 и след това отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВ...
Page 47 - Symboly na výrobku
Obsah Úvod............................................................................. 47 Bezpečnost................................................................... 49 Montáž.......................................................................... 57 Provoz.........................................
Page 49 - Odpovědnost za výrobek
Ruce a nohy udržujte mimo dosah rotujících nožů. Odpovědnost za výrobek Jak uvádí zákon o odpovědnosti za výrobek, neneseme odpovědnost za žádnou škodu způsobenou našim výrobkem, pokud: • byl výrobek nesprávně opraven.• byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného výrobce nebo součástí, které nejso...
Page 52 - Bezpečnostní pokyny pro provoz
• Umístěte výrobek na stabilní, rovný povrch a nastartujte jej. Zkontrolujte, zda nůž nemůže přijít do kontaktu se zemí nebo cizími objekty. • Při provozu vždy stůjte za výrobkem. • Při provozu nechte všechna kola spočívat na zemi a držte rukojeť oběma rukama. Ruce a nohy udržujte mimo dosah rotujíc...
Page 58 - Baterie; Spuštění výrobku
VAROVÁNÍ: Nenastavujte výšku sečení příliš nízko. V případě, že není povrch trávníku rovný, mohou nože přijít do styku se zemí. Baterie VÝSTRAHA: Před použitím baterie je třeba, abyste si přečetli a porozuměli kapitole o bezpečnosti. Rovněž je nezbytné, abyste si přečetli a pochopili návod k používá...
Page 59 - Údržba
Použití funkce SavE Výrobek má funkci úspory energie v bateriích (SavE), která prodlužuje dobu provozu.1. Funkci zapnete stisknutím tlačítka SavE (A). Na displeji se rozsvítí symbol funkce SavE (B). 2. Opětovným stiskem tlačítka SavE funkci vypnete. Symbol funkce SavE (B) na displeji zhasne. (Obr. 4...
Page 61 - Odstraňování problémů
Odstraňování problémů Baterie Kontrolka LED na ba- terii Možné závady Možné řešení Zelená kontrolka LED bliká Napětí baterie je nízké Nabijte baterii. Viz Nabití baterie na strani 58. Chybová kontrolka LED bliká Baterie je slabá Nabijte baterii. Viz Baterie na strani 61. Teplota v pracovním prostřed...
Page 62 - Přeprava, skladování a likvidace; Úvod
Klávesnice Chybový kód (po- čet bliknutí) Možné závady Možná akce Výrobek se vypíná 8 Baterie je slabá Nabijte baterii. Další informace nalez- nete v části Nabití baterie na strani 58. 0 Selhání konektoru baterie Zkontrolujte konektor baterie. Jiné chyby Pokud se objeví jiná chyba, otočte bezpečnost...
Page 63 - Technické údaje
Technické údaje Technické údaje LC 247iX/LC 247i LC 347iVX/LC 347iV LC 353iVX/LC 353iV Motor žacího systému Typ motoru BLDC (bezkontaktní) 36V BLDC (bezkontaktní) 36V BLDC (bezkontaktní) 36V Otáčky motoru – SavE, ot/min 2600 2600 2600 Otáčky motoru – jmenovité, ot/min 3000 3000 3000 Otáčky motoru – ...
Page 65 - ES Prohlášení o shodě; Registrované ochranné známky
ES Prohlášení o shodě ES Prohlášení o shodě Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačka na trávu Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX vyrobená v roce 2018 a později splňuje požadavky SMĚRNICE RADY:• z 8. června 2011 o „omeze...
Page 66 - Symboler på
Indhold Indledning..................................................................... 66 Sikkerhed...................................................................... 68 Montering...................................................................... 76 Drift.........................................
Page 68 - Produktansvar
(Fig. 20) Kode, der kan scannes Bemærk: Andre symboler/ mærkater på produktet henviser til certificeringskrav på visse markeder. Mærkat på produktet(Fig. 22) Hold hænder og fødder på sikker afstand af de roterende klinger. Produktansvar Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter vi ikke for ska...
Page 70 - Personligt beskyttelsesudstyr
tingskade. Hold omkringstående personer og dyr på sikker afstand af produktet. • Undlad at bruge produktet i dårligt vejr, som f.eks. tåge, regn, hård vind, kraftig kulde og ved risiko for lynnedslag. Det kan være trættende at bruge produktet i dårligt vejr eller i fugtige eller våde områder. Dårlig...
Page 71 - Sikkerhedsinstruktioner for drift
stor risiko for, at kniven løsner sig. • Hvis kniven rammer en genstand, eller der opstår vibrationer, skal du straks standse produktet. Stands motoren, drej sikkerhedsnøglen til 0, og afmonter batteriet. Undersøg, om produktet er blevet beskadiget. Reparer skader, eller lad et autoriseret servicevæ...
Page 77 - Sådan startes produktet
Sådan indstilles klippehøjden Klippehøjden kan justeres i 6 niveauer.1. Flyt klippehøjdehåndtaget ned for at mindske klippehøjden. 2. Flyt klippehøjdehåndtaget op for at øge klippehøjden. (Fig. 34) BEMÆRK: Indstil ikke klippehøjden for lavt. Knivene kan ramme jorden, hvis græsplænens overflade ikke ...
Page 78 - Vedligeholdelse
• Tryk på + og - på betjeningspanelet for at indstille kørehastigheden i 4 trin. (Fig. 41) • Slip bøjlen til fremtrækket for at frakoble det, f.eks. når du nærmer dig en forhindring. Sådan bruges SavE-funktionen Produktet har en batterisparefunktion (SavE), der giver længere driftstid.1. Tryk på Sav...
Page 80 - Fejlfinding; Batteri
ADVARSEL: Brug sikkerhedshandsker. Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig. 10. Start produktet for at afprøve klingen. Hvis skiven ikke er korrekt fastgjort, forekommer der vibrationer i produkt, eller klipperesultatet bliver utilfredsstillende. Fejlfinding Batteri LED på batt...
Page 81 - Transport, opbevaring og bortskaffelse
Tastatur Fejlkode (antal blink) Mulige fejl Mulig løsning Produktet standser 8 Batteriet er svagt Oplad batteriet. Se Sådan oplades bat- teriet på side 77. 0 Fejl ved batteristik Efterse batteristikket Andre fejl Hvis der opstår andre fejl, skal du dreje tændingsnøglen til 0, afmontere batteriet og ...
Page 82 - Tekniske data
Tekniske data Tekniske data LC 247iX/LC 247i LC 347iVX/LC 347iV LC 353iVX/LC 353iV Klippemotor Motortype BLDC (børsteløs) 36 V BLDC (børsteløs) 36 V BLDC (børsteløs) 36 V Motoromdrejningstal - SavE, o/min. 2600 2600 2600 Motoromdrejningstal - nominelt, o/min. 3000 3000 3000 Motoromdrejningstal - høj...
Page 84 - EU-overensstemmelseserklæring; Registrerede varemærker
EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer, at plæneklipperen Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX fra 2018 og fremefter overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV:• af den 8. j...
Page 85 - Symbole auf dem
Inhalt Einleitung...................................................................... 85 Sicherheit...................................................................... 87 Montage........................................................................ 96 Betrieb......................................
Page 87 - Produkthaftung
(Abb. 18) Langsam (Abb. 19) Schnell (Abb. 20) Scanbarer Code Hinweis: Sonstige Symbole/ Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in einigen Märkten gelten. Etikett auf dem Gerät(Abb. 22) Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen fern. Produkth...
Page 90 - Persönliche Schutzausrüstung
Arbeitssicherheit WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Verwenden Sie dieses Produkt nur zum Mähen von Rasenflächen. Es ist nicht erlaubt, das Produkt für andere Aufgaben zu verwenden. • Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Siehe Persönliche Schutz...
Page 91 - Sicherheitshinweise für den Betrieb
den Griff mit 2 Händen, wenn Sie das Produkt betreiben. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen fern. • Kippen Sie das Produkt nicht, wenn der Motor läuft. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt nach hinten ziehen. • Heben Sie das Produkt nicht hoch, wenn der Motor läuf...
Page 97 - Betrieb
2. Setzen Sie den unteren Teil des Rahmens des Grasfängers in die Nut an der Unterseite des Grasfängers. 3. Befestigen Sie den Fangbeutel mit den Klemmen am Rahmen des Grasfängers. (Abb. 29) 4. Heben Sie die hintere Abdeckung an.5. Befestigen Sie den Grasfänger an der Oberkante des Chassis. 6. Setze...
Page 98 - So starten Sie das Gerät
So laden Sie den Akku Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. Der Akku ist bei der Auslieferung an den Kunden nur zu 30 % geladen. Hinweis: Das Ladegerät muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz angeschlossen werden. Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die Akkutemperat...
Page 99 - Wartung; Einleitung
2. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter auf der Bedientafel. Alle LEDs und Symbole auf dem Display erlöschen. (Abb. 43) 3. Öffnen Sie die Akkuabdeckung und drehen Sie den Sicherheitsschlüssel auf 0. (Abb. 44) 4. Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und ziehen Sie den Akk...
Page 101 - Fehlerbehebung; Akku
WARNUNG: Tragen Sie Sicherheitshandschuhe. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht. 10. Starten Sie das Produkt, um die Klinge zu prüfen. Wenn die Klinge nicht richtig befestigt ist, gibt es im Produkt Vibrationen oder das Schneidergebnis ist unbefriedigend. Fehlerbehebung Akku...
Page 102 - Transport, Lagerung und Entsorgung
Bedienfeld Tastatur Fehlercodes (An- zahl des Blinkens) Mögliche Fehler Mögliche Fehlerbehebung Störungs-LED blinkt 3 Der Motor ist überlastet Erhöhen Sie die Schnitthöhe. Siehe So stellen Sie die Schnitthöhe ein auf Seite 97. 5 Die Motordrehzahl fällt zu stark ab und der Motor stoppt 10 Die Motorst...
Page 103 - Entsorgung; Technische Angaben; Technische Daten
• Stellen Sie zur Vermeidung von Unfällen sicher, dass der Akku während der Lagerung nicht an das Produkt angeschlossen bleibt. • Bewahren Sie das Ladegerät an einem geschlossenen und trockenen Ort auf. • Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät an einem trockenen Ort ohne Feuchtigkeit oder Frost auf...
Page 106 - EG-Konformitätserklärung; EINGETRAGENE MARKEN
EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 versichert, dass die Rasenmäher Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX ab dem Jahr 2018 den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen:• Rich...
Page 107 - Σύμβολα στο προϊόν
Περιεχόμενα Εισαγωγή.................................................................... 107 Ασφάλεια.....................................................................109 Συναρμολόγηση.......................................................... 119 Λειτουργία...........................................
Page 109 - Ευθύνη προϊόντος
(Εικ. 21) Διαδικασία εκκίνησης: Πιέστε το κουμπί ON/ OFF, χαλαρώστε τον αναστολέα εκκίνησης, πιέστε προς τα κάτω τη λαβή του φρένου κινητήρα. (Εικ. 17) Για να διακόψετε τη λειτουργία, αφήστε τη λαβή του φρένου κινητήρα. (Εικ. 18) Αργά (Εικ. 19) Γρήγορα (Εικ. 20) Κωδικός με δυνατότητα σάρωσης Περιεχό...
Page 113 - Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
και εκκινήστε το. Να βεβαιώνεστε ότι η λεπίδα δεν χτυπάει στο έδαφος ή σε άλλα αντικείμενα. • Να παραμένετε πάντα πίσω από το προϊόν κατά τη λειτουργία. • Κατά τη λειτουργία του προϊόντος, θα πρέπει όλοι οι τροχοί να ακουμπούν στο έδαφος και να διατηρείτε και τα 2 χέρια πάνω στη λαβή. Διατηρήστε τα ...
Page 122 - Συντήρηση
Συντήρηση Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Για όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής στο προϊόν, είναι απαραίτητη ειδική εκπαίδευση. Μπορούμε να εγγυηθούμε για τη διαθεσιμότητα των επαγγελματικών ...
Page 123 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Μπαταρία
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία και ο φορτιστής είναι καθαροί και στεγνοί προτού τοποθετήστε την μπαταρία στον φορτιστή. • Καθαρίστε τους πόλους της μπαταρίας με πεπιεσμένο αέρα ή χρησιμοποιήστε μαλακό και στεγνό πανί. • Καθαρίστε τις επιφάνειες της μπαταρίας και του φορτιστή της μπαταρίας με μαλακό κα...
Page 128 - Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ; Σήματα κατατεθέντα
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει ότι τα χλοοκοπτικά γκαζόν Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX από το έτος 2018 και έπειτα, πληρούν τις προϋποθέσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ του ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ:• με...
Page 129 - Símbolos que
Contenido Introducción................................................................ 129 Seguridad................................................................... 131 Montaje....................................................................... 139 Funcionamiento..................................
Page 131 - Responsabilidad sobre el producto
(Fig. 17) Suelte la palanca del freno del motor para parar. (Fig. 18) Lento (Fig. 19) Rápido (Fig. 20) Código escaneable Nota: Los demás símbolos/ etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados. Etiqueta del producto(Fig. 22)Mantenga a...
Page 133 - Equipo de protección personal
modificado por otras personas. Seguridad en el área de trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • Retire objetos tales como ramas, palos y piedras de la zona de trabajo antes de usar el producto. • Los objetos que chocan contra el equipo de ...
Page 139 - Introducción
de advertencia antes de utilizar el producto. • Para evitar el arranque accidental durante el mantenimiento, gire la llave de seguridad a la posición 0 y retire la batería. Espere al menos 5 segundos antes de empezar los trabajos de mantenimiento. • Realice los trabajos de mantenimiento correctament...
Page 140 - Funcionamiento
Montaje del manillar 1. Afloje las ruedecillas inferiores.2. Mueva los mandos hacia el extremo inferior de las ranuras en el lado izquierdo y derecho del producto. (Fig. 26) 3. Ajuste la altura del manillar en una de las 2 posiciones disponibles. 4. Mueva los mandos hacia arriba, en dirección al man...
Page 141 - Arranque del producto.
Estado de la batería La pantalla muestra la capacidad restante de la batería y si hay algún problema con la batería. La carga de la batería se muestra durante cinco segundos después de apagar el producto o pulsar el botón del indicador de la batería. El símbolo de advertencia de la batería se encien...
Page 142 - Mantenimiento
Para usar la función SavE El producto cuenta con una función de ahorro de batería (SavE) que le permite funcionar durante más tiempo.1. Pulse el botón SavE (A) para activar la función. El símbolo de SavE (B) se enciende en la pantalla. 2. Pulse de nuevo el botón SavE para detener la función. El símb...
Page 144 - Resolución de problemas; Batería
4. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el tornillo de la cuchilla para comprobar si presentan daños. 5. Inspeccione el eje del motor para asegurarse de que no está doblado. 6. Cuando instale la nueva cuchilla, colóquela con los extremos en ángulo en dirección a la cubierta de corte. (Fig. 47) 7....
Page 145 - Panel de control; Transporte, almacenamiento y eliminación
Panel de control Teclado Código de error (Número de destel- los) Posibles fallos Posible acción El LED de error parpadea 3 El producto está sobrecarga- do Aumente la altura de corte. Consulte la sección Para ajustar la altura de corte en la página 140. 5 El régimen del motor de- sciende demasiado y ...
Page 146 - Datos técnicos
Almacenamiento • Extraiga siempre la batería para el almacenamiento.• Para evitar accidentes, asegúrese de que la batería no esté conectada al producto durante el almacenamiento. • Mantenga el cargador de batería en un lugar cerrado y seco. • Mantenga la batería y el cargador de batería en un lugar ...
Page 149 - Declaración de conformidad CE; Declaración CE de conformidad; Marcas comerciales registradas
Declaración de conformidad CE Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que el cortacésped Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX del año 2018 y siguientes cumple los requisitos expuestos en la DIRECTIVA DEL ...
Page 150 - Sümbolid seadmel
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 150 Ohutus........................................................................ 152 Kokkupanek................................................................ 159 Töö.................................................
Page 152 - Tootevastutus
Silt seadmel(Joon. 22)Hoidke käed ja jalad pöörlevatest teradest eemal. Tootevastutus Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest tingitud kahjustuste eest, kui: • toodet on valesti parandatud;• toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; • too...
Page 154 - Isikukaitsevahendid lk 155
takistada toote ohutut kasutamist. • Olge ettevaatlik takistuste (nt juurte, kivide, oksade, aukude ja kraavide) suhtes. Kõrge rohi võib peita takistusi. • Muru niitmine kallakutel võib olla ohtlik. Ärge kasutage toodet alal, mille kalle ületab 15°. • Kasutage toodet kallakul risti liikudes. Ärge li...
Page 155 - Ohutusjuhised kasutamisel
• Toote kasutamisel hoidke mõlema käega käepidemest ja kõik toote rattad maas. Hoidke käed ja jalad liikuvatest teradest eemal. • Kui mootor on käivitatud, ärge kallutage toodet. • Olge toote tagasisuunas tõmbamisel ettevaatlik. • Kui mootor on käivitatud, ärge tõstke toodet. Kui teil on vaja toode ...
Page 157 - Aku ja akulaadija puhastamine
metallesemetega. See võib tekitada akus lühise. • Ärge asetage esemeid aku õhuavade sisse ja ette. • Vältige aku kokkupuudet otsese päikesevalguse, kuumuse ja lahtise leegiga. Aku võib plahvatada ja põhjustada põletusi ja/või keemilisi põletusi. • Vältige aku kokkupuudet vihma ja märja keskkonnaga. ...
Page 161 - Hooldamine
2. Asetage laetud aku ühte akuhoidikusse. Tööea pikendamiseks asetage teise akuhoidikusse teine laetud aku. 3. Keerake ohutuslüliti asendisse 1. (Joon. 23)4. Olge toote taga.5. Vajutage juhtimispaneelil sisse- ja väljalülitusnuppu (A). Ekraan lülitub sisse. Akunäidikul (B) on kuvatud 2 aku laetuse t...
Page 163 - Veaotsing; Aku
5. Kontrollige mootori võlli ja veenduge, et see poleks väändunud. 6. Uue lõiketera kinnitamisel suunake nurksed otsad lõikekorpuse poole. (Joon. 47) 7. Veenduge, et lõiketera ja mootori võlli kese oleksid kohakuti. 8. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. Kinnitage vedruseib ning pingutage polti ja...
Page 164 - Juhtpaneel; Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine; Sissejuhatus
Juhtpaneel Klahvistik Tõrkekood (vilku- miste arv) Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Tõrke LED-tuli vil- gub 3 Mootori ülekoormus Suurendage lõikamiskõrgust. Vt jaotist Lõikamiskõrguse reguleerimine lk 160. 5 Mootori kiirus langeb liigselt ja mootor seiskub 10 Mootori juhtseade on liiga kuum Seisa...
Page 165 - Kõrvaldamine; Tehnilised andmed
• Enne seadme pikemaajalist hoiustamist puhastage seade ja tehke sellele täishooldus. Kõrvaldamine Tootel või selle pakendil olevad sümbolid viitavad, et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. See tuleb toimetada ettenähtud vastuvõtupunkti, kus elektri- ja elektroonikaseadmed võetakse uuesti ringlus...
Page 167 - EÜ vastavusdeklaratsioon; Registreeritud kaubamärgid
EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, kinnitab käesolevaga, et muruniiduk Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX alates aastast 2018 vastab järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele:• 2011/65/EL (...
Page 168 - Laitteen symbolit
Sisältö Johdanto..................................................................... 168 Turvallisuus.................................................................170 Asentaminen............................................................... 177 Käyttö...............................................
Page 170 - Tuotevastuu
Laiteen tarra(Kuva 22)Pidä kädet ja jalat poissa pyörivien terien läheisyydestä. Tuotevastuu Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa tuotteen aiheuttamasta vaurioista, jos • tuote on korjattu virheellisesti• tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia ...
Page 173 - Turvallisuusohjeet käyttöä varten
osumaan maahan tai mihinkään esineeseen. • Ole aina tuotteen takana käyttäessäsi sitä. • Pidä kaikki renkaat maassa ja molemmat kätesi työntöaisalla käyttäessäsi tuotetta. Pidä kätesi ja jalkasi poissa pyörivien terien läheisyydestä. • Älä kallista laitetta moottorin käynnistyksen aikana. • Ole varo...
Page 178 - Käyttö
Käyttö Johdanto VAROITUS: Lue turvallisuutta käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen sisällön, ennen laitteen käyttämistä. Husqvarna Connect Husqvarna Connect on ilmainen mobiililaitesovellus. Husqvarna Connect -sovellus saat lisätoimintoja Husqvarna-koneeseen:• Enemmän tuotetietoja.• Tietoja konee...
Page 180 - Huolto; Johdanto
Huolto Johdanto VAROITUS: Ennen minkäänlaisten huoltotöiden aloittamista sinun on luettava turvallisuutta käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen sisällön. Kaikkiin tuotteelle tehtäviin huolto- ja korjaustöihin tarvitaan erityiskoulutus. Takaamme, että tuotteemme huolletaan ja korjataan ammattimais...
Page 181 - Vianmääritys
Terävarustuksen tarkistaminen VAROITUS: Jotta kone ei käynnisty vahingossa, käännä turva-avain asentoon 0, irrota akku ja odota vähintään viisi sekuntia. VAROITUS: Käytä suojakäsineitä huoltaessasi terävarustusta. Terä on erittäin terävä ja aiheuttaa helposti haavoja. 1. Tutki terävarustus vaurioide...
Page 182 - Ohjauspaneeli; Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen
Ohjauspaneeli Näppäimistö Virhekoodi (merk- kivalon vilkahdus- ten määrä) Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet Vian merkkivalo vilkkuu 3 Moottori on ylikuormittunut Nosta leikkuukorkeutta. Katso Leikkuu- korkeuden asettaminen sivulla 178. 5 Moottorin nopeus laskee lii- kaa. 10 Moottorin ohjaus ...
Page 183 - Hävittäminen; Tekniset tiedot
• Säilytä laitetta, akkua ja akkulaturia lukitussa tilassa lasten ja asiaankuulumattomien henkilöiden ulottumattomissa. • Puhdista laite ja tee täysi huolto ennen pitkäaikaista säilytystä. Hävittäminen Laitteessa tai sen pakkauksessa olevat symbolit osoittavat, ettei laitetta saa hävittää kotitalous...
Page 185 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; Rekisteröidyt tavaramerkit
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että Husqvarna, LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX - ruohonleikkurit vuodesta 2018alkaen ovat seuraavien NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia...
Page 186 - Symboles
Sommaire Introduction................................................................. 186 Sécurité.......................................................................188 Montage...................................................................... 197 Utilisation....................................
Page 188 - Responsabilité
(Fig. 19) Rapide (Fig. 20) Code optiquement lisible Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Étiquette sur le produit(Fig. 22) Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Respon...
Page 198 - Pour démarrer le produit
Pour régler la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée sur 6 niveaux.1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers le bas pour diminuer la hauteur de coupe. 2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers le haut pour augmenter la hauteur de coupe. (Fig. 34) REMARQUE: La hauteur de cou...
Page 199 - Entretien
est indiqué à côté du témoin de batterie. Pour les modèles LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX, l'écran indique également la vitesse réglée. (Fig. 38) 6. Relâchez l'antidémarrage. (Fig. 25)7. Poussez la poignée de frein moteur en direction du guidon. (Fig. 39) Pour appliquer l'entraînement aux ...
Page 201 - Pour retirer et remplacer la lame; Dépannage; Batterie
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement. 1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipemen...
Page 202 - Transport, entreposage et mise au rebut
Chargeur de batterie DEL sur le chargeur de batterie Défaillances possibles Procédure possible La DEL d'erreur clignote La température de l'environne- ment de travail est trop élevée ou trop basse Utilisez le chargeur de batterie à une température com- prise entre 5 °C et 40 °C. La DEL d'erreur est ...
Page 203 - Caractéristiques techniques
• Les exigences spécifiques au transport commercial indiquées sur l'emballage et les étiquettes doivent être respectées. • Assurez-vous de toujours respecter la législation sur les matières dangereuses lorsque vous préparez le produit pour le transport. Des réglementations locales peuvent s'applique...
Page 206 - Déclaration de conformité CE; Marques déposées
Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX à partir de l'année 2018 et au-delà est conforme aux dispositions des DIRECT...
Page 207 - Simboli na proizvodu
Sadržaj Uvod........................................................................... 207 Sigurnost.....................................................................209 Sastavljanje................................................................ 216 Rad.............................................
Page 208 - Pouzdanost proizvoda
(Sl. 6) Upozorenje: Ruke i stopala držite podalje od rotirajućeg noža. (Sl. 7) Upozorenje: Šake i stopala držite podalje od rotirajućih dijelova. (Sl. 8) Prije izvođenja popravaka ili održavanja skinite sigurnosni ključ. (Sl. 9) Nemojte izlagati kiši.(Sl. 10) Proizvod ni njegova ambalaža ne spadaju ...
Page 211 - Oprema za osobnu zaštitu na
nemojte upotrebljavati na tlu s nagibom većim od 15°. • Proizvod upotrebljavajte poprečno preko nagiba. Nemojte se kretati prema gore i dolje. • Oprezno prilazite skrivenim kutovima i predmetima koji onemogućavaju jasan pregled. Sigurnost pri radu UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda pročitajte upoz...
Page 212 - Sigurnosne upute za rad
• Budite pažljivi pri povlačenju proizvoda unatrag. • Proizvod nikada nemojte podizati kada je motor pokrenut. Ako morate podići proizvod, prvo zaustavite motor, okrenite sigurnosni ključ na 0 i uklonite bateriju. • Tijekom rada s proizvodom nemojte hodati unatrag. • Zaustavite motor prilikom prelas...
Page 217 - Rad
Rad Uvod UPOZORENJE: Prije rada s proizvodom morate pročitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. Husqvarna Connect Husqvarna Connect besplatna je aplikacija za mobilni uređaj. Aplikacija Husqvarna Connect pruža vam dodatne funkcije za proizvod Husqvarna.• Opširnije informacije o proizvodu.• Dodatne ...
Page 219 - Održavanje; Uvod
Pri upotrebi proizvoda trava se izbacuje ispod stražnjeg poklopca. Održavanje Uvod UPOZORENJE: Prije održavanja morate pročitati i usvojiti poglavlje o sigurnosti. Za sve radove servisiranja i održavanja na proizvodu potrebna je posebna obuka. Jamčimo dostupnost profesionalnih popravaka i servisa. A...
Page 220 - Rješavanje problema; Baterija
Za pregled rezne opreme UPOZORENJE: Kako biste spriječili nenamjerno pokretanje sigurnosni ključ okrenite na 0, uklonite bateriju i pričekajte najmanje 5 sekundi. UPOZORENJE: Tijekom održavanja rezne opreme nosite zaštitne rukavice. Nož je vrlo oštar i lako dolazi do posjekotina. 1. Pregledajte ima ...
Page 221 - Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje
Punjač baterije LED indikator na punjaču baterije Moguće pogreške Mogući postupak Treperi LED indikator za pogreške Temperatura radnog okoliša je previsoka ili preniska Punjač baterije upotrebljavajte u rasponu temperature između 5 °C i 40 °C. LED indikator za pog- reške je uključen Obratite se ovla...
Page 222 - Tehnički podaci
Skladištenje • Prije skladištenja obavezno izvadite bateriju.• Kako biste spriječili nezgode, bateriju tijekom skladištenja nemojte ostaviti priključenu na proizvod. • Punjač baterije spremite u zatvoren, suh prostor.• Bateriju i punjač baterije spremite u suh prostor u koji ne može prodrijeti vlaga...
Page 225 - Izjava o sukladnosti EC; Registrirani zaštitni znakovi
Izjava o sukladnosti EC Izjava o sukladnosti EC Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje kako kosilice Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX iz godine 2018 i novije udovoljavaju zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA:• od 8. lipnja 2011. o "...
Page 226 - A termék
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..................................................................... 226 Biztonság.................................................................... 228 Összeszerelés............................................................ 236 Üzemeltetés..................................
Page 228 - Termékszavatosság
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. Jelzés a terméken(ábra 22)Tartsa távol kezét és lábát a forgó késektől. Termékszavatosság A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink által...
Page 237 - Üzemeltetés
A mulcsozó dugó (tartozék) összeszerelése 1. Emelje fel a hátsó burkolatot, és vegye ki a fűgyűjtőt.2. Helyezze a mulcsozó dugót a fűkidobó csatornába. (ábra 31) 3. Cserélje ki a kést a mulcsozókészlethez mellékelt mulcsozókésre. Lásd az A kés eltávolítása és cseréje240. oldalon fejezetet. Üzemeltet...
Page 238 - A termék elindítása
Megjegyzés: Az akkumulátortöltőt a típustáblán szereplő feszültségű és frekvenciájú áramforráshoz kell csatlakoztatni. Ha az akkumulátor hőmérséklete 50 °C felett van, a töltés nem indul el. Az akkumulátortöltő csökkenti az akkumulátor hőmérsékletét, mielőtt megkezdené annak töltését.1. Csatlakoztas...
Page 239 - Karbantartás; Bevezető
Megfelelő eredmény elérése • Használjon mindig éles kést. A tompa kés egyenetlen eredményt ad, és a fű vágási felülete megsárgul. Az éles kés egyben kevesebb energiát igényel, mint a tompa kés. • Ne nyírjon le többet a fű hosszának ⅓-ánál. Először nagy vágási magasságot állítson be, és úgy nyírjon. ...
Page 240 - Hibaelhárítás
Általános ellenőrzés • Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok meg vannak-e szorítva a terméken. • Ellenőrizze, hogy a termék kábelei úgy helyezkednek-e el, hogy ne tudjanak megsérülni. A termék tisztítása • A műanyag részeket tiszta, száraz törlőkendővel tisztítsa. • A termék tisztításához ne haszná...
Page 245 - EK megfelelőségi nyilatkozat; Bejegyzett védjegyek
EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy a Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX fűnyírók a 2018 évtől kezdődően megfelelnek az EGK TANÁCSA következő IRÁNYELVEINEK:• ...
Page 246 - Simboli riportati sul
Sommario Introduzione................................................................ 246 Sicurezza.................................................................... 248 Montaggio................................................................... 256 Utilizzo..........................................
Page 248 - Responsabilità del prodotto
Nota: I restanti simboli/ decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati. Etichetta sul prodotto(Fig. 22)Tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. Responsabilità del prodotto Come indicato nelle leggi vigenti in materia di ...
Page 257 - Utilizzo
Utilizzo Introduzione AVVERTENZA: Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza. Husqvarna Connect Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni estese per il prodotto Husqvarna:• Info...
Page 259 - Manutenzione
Per tagliare l'erba senza un raccoglierba o una spina di pacciamatura collegata • Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il raccoglierba. • Se sono collegate una spina e una lama di pacciamatura, rimuoverle. • Chiudere il coperchio posteriore prima di azionare il prodotto. Durante l'utilizzo ...
Page 260 - Ricerca dei guasti; Batteria
• Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto. • Non dirigere getti d'acqua sul motore.• Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia. Per pulire la batteria e il caricabatterie ATTENZIONE: Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. • Accertarsi ch...
Page 261 - Trasporto, stoccaggio e smaltimento; Introduzione
LED della batteria Possibili guasti Possibile procedura Il LED di errore è acce- so Differenza troppo elevata nella cella (1 V) Contattare un’officina autorizzata. Caricabatterie LED del caricabatter- ie Possibili guasti Possibile procedura Il LED di errore lamp- eggia La temperatura nell'ambiente d...
Page 262 - Dati tecnici
Disposizione del prodotto in posizione di trasporto 1. Allentare le manopole inferiori.2. Spostare le manopole verso l’estremità inferiore delle scanalature dei lati sinistro e destro del prodotto. (Fig. 26) 3. Ripiegare l'impugnatura in avanti. (Fig. 49)4. Rimuovere il raccoglierba. Trasporto • I r...
Page 265 - Dichiarazione di conformità CE; Marchi registrati
Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il rasaerba Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX, a partire dall’anno 2018 in poi, è conforme alle norme previste nelle seguenti...
Page 266 - 製品に表記されるシ
目次 はじめに..................................................................... 266 安全性......................................................................... 268 組立.............................................................................275 操作........................................................
Page 268 - 製造物責任
製造物責任 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本 製品を原因とする損傷について責任を負いません。• 本製品が誤って修理された場合。• メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して本製品を修理した 場合。 • メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 • 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修 理されていない場合。 安全性 安全性の定義警告、注意、注記は、取扱説明 書の特に重要な部分を示してい ます。 警告: 取扱説明書の指示 に従わない場合、使用者 が負傷したり、死亡し...
Page 270 - ページ
• 斜面を横切りながら本製品を 操作してください。上下に移 動しないでください。 • 陰になった隅や視界を遮るも のに近づくときは気を付けて ください。 安全な作業 警告: 本製品を使用する 前に、以下の警告指示を お読みください。 • 本製品は芝生刈りにのみ使用 してください。他の作業には 使用できません。 • 身体保護具を使用してくださ い。 使用者の身体保護具 271 ページ を参照してください。 • 緊急時にモーターをすばやく 停止する方法を必ず確認して ください。 • 雨降りや湿潤な環境下で本製 品を操作しないでください。 本製品に水が入ると、感電の 危険性が高まります。 • ブレー...
Page 271 - 操作のための安全注意事項
本製品を持ち上げる必要があ る場合は、まずモーターを停 止させ、安全キーを 0 の位置 に回してバッテリーを取り外 してください。 • 本製品を操作するときは、後 ろ向きに歩かないでくださ い。 • 砂利、石、アスファルトな ど、芝面以外の領域を横切る ときは、モーターを停止して ください。 • モーターの作動中は、本製品 を操作しながら走らないでく ださい。製品を操作するとき は、必ず歩いてください。 • 刈高を変更する場合は、まず モーターを停止してくださ い。モーターが作動している 状態での調整は決して行わな いでください。 • モーターが作動している状態 で、見えない場所に製品を放 置...
Page 276 - 操作
操作 はじめに 警告: 本製品を操作する前に、安全に関す る章をお読みになり、内容を理解してくだ さい。 Husqvarna Connect Husqvarna Connect は、モバイルデバイス用の無料ア プリです。Husqvarna Connect アプリは、お持ちの Husqvarna 製品の拡張機能を提供します。• 拡張製品情報。• 製品の部品とサービスに関する情報とヘルプ。 Husqvarna Connect の使い方 1. Husqvarna Connect アプリをモバイルデバイスにダ ウンロードします。 2. Husqvarna Connect アプリで登録を行います。3. ...
Page 278 - メンテナンス
メンテナンス はじめに 警告: メンテナンスを行う前に、安全に関 する章をお読みになり、内容を理解してく ださい。 本製品のすべての整備と修理作業には、特別な訓練が必 要です。当社では責任をもって専門的な修理と整備作業 を提供します。お客様の販売店がサービス代理店でない 場合は、最寄りのサービス代理店に関する情報をお問い 合わせください。 メンテナンススケジュール メンテナンス間隔は、本製品が毎日使用されることを前 提に算出されています。本製品を毎日使用しない場合 は、メンテナンス間隔が変わります。「*」の付いているメンテナンスについては、「 操作の ための安全注意事項 271 ページ 」を参...
Page 279 - トラブルシューティング; バッテリー
カッティング装置の点検方法 警告: 誤って始動しないようにするため に、安全キーを 0 の位置に回し、バッテリ ーを取り外してから最低 5 秒間待ってくだ さい。 警告: カッティング装置のメンテナンスを 実施するときは、保護グローブを着用して ください。ブレードは非常に鋭利なため、 切り傷を負う危険性があります。 1. カッティング装置に損傷やひび割れがないかどうか 点検してください。損傷したカッティング装置は必 ず交換してください。 2. ブレードが破損していないか、鈍くなっていないか を確認してください。 注記: ブレードの目立て後は、ブレードのバランス調 整が必要です。サービスセンター...
Page 280 - 搬送、保管、廃棄; はじめに
バッテリー充電器 バッテリー充電器の LED 想定される障害 可能な手順 エラー LED が点滅 作業環境の温度が高すぎる、ま たは低すぎる 5°C~40°C の温度でバッテリー充電器を使用してくださ い。 エラー LED が点灯 認定サービス代理店に相談 コントロールパネル キーパッド エラーコード(点 滅回数) 想定される障害 対応措置 エラー LED が点滅 3 モーターが過負荷 刈高を上げてください。 刈高の設定方法 276 ページ を参照してください。 5 モーター速度が低下し、モー ターが停止 10 モーター制御が高温 モーターを停止し、冷えるまで待ってく ださい 2 ブレードのブ...
Page 281 - 主要諸元
• バッテリーのコネクターにテープを貼り、搬送中に バッテリーが動かないようにしてください。 • 搬送中、本製品を固定してください。 保管 • 保管時は常にバッテリーを外してください。• 事故防止のため、保管時はバッテリーが本製品に接 続されていないことを確認してください。 • バッテリー充電器は、密閉された乾燥した場所に保 管してください。 • 湿気や霜が発生しない乾燥した場所に、バッテリー とバッテリー充電器を保管してください。 • 保管時は、バッテリーをバッテリー充電器から取り 外してください。 • 静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管 しないでください。バッテリーは金属製の箱...
Page 284 - EC 適合性宣言; 登録商標
EC 適合性宣言 EC 適合性宣言 Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデ ン、電話:+46-36-146500 は、2018 年以降に製造され た芝刈機 Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX が、評議会指令 (COUNCIL’S DIRECTIVE)の規定に適合していること を宣言します。• 2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特 定有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU • 2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する...
Page 285 - Simboliai ant
TURINYS Įvadas......................................................................... 285 Sauga......................................................................... 287 Surinkimas.................................................................. 295 Naudojimas.....................................
Page 287 - Atsakomybė už gaminį
Etiketė ant gaminio(Pav. 22)Saugokite rankas bei kojas ir nekiškite jų prie besisukančių peilių. Atsakomybė už gaminį Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, mes nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą žalą, jei: • gaminys netinkamai suremontuotas;• gaminys suremontuotas naudojant kito gam...
Page 289 - Asmeninės apsauginės
blogu oru arba drėgnose ar šlapiose vietose yra varginantis. Blogu oru gali susidaryti pavojingos sąlygos, pvz., slidūs paviršiai. • Saugokitės asmenų, daiktų ir tam tikrų situacijų kurios gali neleisti saugiai naudoti gaminio. • Saugokitės kliūčių, pvz., šaknų, akmenų, šakelių, duobių ir griovių. A...
Page 290 - Naudojimo saugos instrukcijos
• Niekada nepritvirtinkite variklio stabdymo rankenos prie rankenos visam laikui, kai variklis veikia. • Padėkite gaminį ant stabilaus, plokščio paviršiaus ir paleiskite jį. Patikrinkite, ar peilis neliečia žemės ar kokių kitų daiktų. • Visada būkite už gaminio, kai jį naudojate. • Prižiūrėkite, kad...
Page 296 - Akumuliatorius; Gaminio paleidimas
1. Kad sumažintumėte pjovimo aukštį, pjovimo aukščio svirtį leiskite žemyn. 2. Kad padidintumėte pjovimo aukštį, pjovimo aukščio svirtį kelkite aukštyn. (Pav. 34) PASTABA: Nenustatykite per žemo pjovimo aukščio. Peiliai gali užkliudyti žemę, jei vejos paviršius nelygus. Akumuliatorius PERSPĖJIMAS: P...
Page 297 - Techninė priežiūra
Ratų pavaros naudojimas (LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX) • Patraukite pavaros rankeną link gaminio rankenos, kad įjungtumėte pavarą. (Pav. 40) • Nuspauskite valdymo skydelyje esančius mygtukus „+“ ir „-“, kad nustatytumėte vieną iš 4 važiavimo greičio lygių. (Pav. 41) • Atleiskite pavaros ...
Page 299 - Peilio išėmimas ir pakeitimas; Gedimai ir jų šalinimas
Peilio išėmimas ir pakeitimas 1. Užfiksuokite peilį medžio bloku. (Pav. 46)2. Nusukite peilio tvirtinimo varžtą.3. Nuimkite peilį.4. Patikrinkite peilio atramą ir peilio tvirtinimo varžtą, ar jie nepažeisti. 5. Patikrinkite variklio veleną, kad įsitikintumėte, ar jis nesulenktas. 6. Įdėję naują peil...
Page 300 - Valdymo skydelis; Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas; Įvadas
Valdymo skydelis Klaviatūra Klaidos kodas (su- mirksėjimų skai- čius) Galimi gedimai Galimi veiksmai Mirksi klaidos di- odas 3 Variklis perkrautas Padidinkite pjovimo aukštį. Žr. Pjovimo aukščio nustatymas psl. 295. 5 Variklio greitis per daug su- mažėja ir variklis sustoja 10 Per daug įkaitęs varik...
Page 301 - Utilizavimas; Techniniai duomenys
• Akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį laikykite sausoje ir šiltoje vietoje. • Saugodami atjunkite akumuliatorių nuo akumuliatoriaus įkroviklio. • Nelaikykite akumuliatoriaus tokioje vietoje, kur gali susidaryti statinis krūvis. Nelaikykite akumuliatoriaus metalinėje dėžutėje. • Akumuliatorių ...
Page 304 - EB atitikties deklaracija; Registruotieji prekiniai ženklai
EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovės Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX, pagamintos nuo 2018, atitinka šių TARYBOS DIREKTYVŲ reikalavimus:• 2011 m. birželio ...
Page 305 - Simboli uz
Saturs Ievads......................................................................... 305 Drošība....................................................................... 307 Montāža...................................................................... 315 Lietošana......................................
Page 307 - Atbildība par izstrādājuma kvalitāti
norādes atbilst dažu valstu sertifikācijas prasībām. Marķējumi uz produkta(Att. 22)Turiet rokas un kājas drošā attālumā no rotējošiem asmeņiem. Atbildība par izstrādājuma kvalitāti Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis mūsu izstrādājums,...
Page 309 - Individuālie aizsarglīdzekļi
• Nekad neizmantojiet izstrādājumu sliktos laikapstākļos, piemēram, miglā, lietū, stiprā vējā, lielā aukstumā un pastāvot zibeņošanas riskam. Izstrādājuma izmantošana sliktos laikapstākļos vai mitrā vai slapjā vietā ir nogurdinoša. Slikti laikapstākļi var izraisīt bīstamus apstākļus, piemēram, slide...
Page 310 - Norādījumi par drošu darbu
• Ja asmens saskaras ar priekšmetu vai rodas spēcīgas vibrācijas, nekavējoties izslēdziet izstrādājumu. Izslēdziet dzinēju, pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā “0” un izņemiet akumulatoru. Pārbaudiet, vai izstrādājumā nav bojājumu. Novērsiet bojājumus vai ļaujiet pilnvarotā servisa pārstāvim veikt ...
Page 316 - Bluetooth; Izstrādājuma novietošana darbības
• Paplašināta izstrādājuma informācija.• Informācija par izstrādājuma daļām un apkopi un palīdzība ar to. Lai sāktu izmantot Husqvarna Connect 1. Lejupielādējiet Husqvarna Connect lietotni savā mobilajā ierīcē. 2. Reģistrējieties Husqvarna Connect lietotnē.3. Izpildiet Husqvarna Connect lietotnē sni...
Page 318 - Apkope
Apkope Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, izlasiet nodaļu par drošību un pārliecinieties, vai izprotat to. Lai veiktu visus izstrādājuma apkopes un remonta darbus, ir nepieciešama īpaša apmācība. Mēs garantējam profesionāla remonta un apkopes pieejamību. Ja jūsu izplatītājs nav servisa pārstāv...
Page 319 - Problēmu novēršana; Akumulators
• Notīriet akumulatora spailes ar saspiestu gaisu vai izmantojiet mīkstu un sausu drānu. • Notīriet akumulatora un lādētāja virsmas ar mīkstu un sausu drānu. Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana BRĪDINĀJUMS: Lai nepieļautu nejaušu iedarbināšanu, pagrieziet drošības atslēgu pozīcijā “0”, izņemiet akumul...
Page 320 - Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana; Ievads
Akumulatora lādētājs LED indikators uz akumulatora lādētāja Iespējamās kļūmes Iespējamā procedūra Mirgo kļūdu LED indi- kators Temperatūra darba vidē ir pārāk augsta vai pārāk zema Akumulatora lādētāju lietojiet temperatūra no 5 °C līdz 40 °C. Deg kļūdu LED indi- kators Sazinieties ar pilnvarotu apk...
Page 321 - Tehniskie dati
Transportēšana • Uz iekļautajiem litija jonu akumulatoriem attiecas likumu prasības par bīstamajām precēm. • Komerciālai transportēšanai ir jāievēro īpašās prasības uz iepakojuma un uzlīmēm. • Noteikti ievērojiet notiekumus, kas attiecas uz bīstamiem materiāliem, kad produktu sagatavojat transportēš...
Page 324 - EK atbilstības deklarācija; Reģistrētās preču zīmes
EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. Nr.: +46-36-146500, apliecina, ka zālespļāvējs Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX, kas ražots sākot ar 2018. gadu, atbilst PADOMES DIREKTĪVAS prasībām:• 2011. ...
Page 325 - Symbolen op het
Inhoud Inleiding...................................................................... 325 Veiligheid.................................................................... 327 Montage...................................................................... 335 Werking........................................
Page 327 - Productaansprakelijkheid
(Fig. 19) Snel (Fig. 20) Scanbare code Let op: Andere symbolen/ stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde markten. Label op het product(Fig. 22) Houd handen en voeten uit de buurt van roterende messen. Productaansprakelijkheid Zoals uiteengezet in de wet voor pro...
Page 331 - Veiligheidsinstructies voor bediening
wanneer u het product bedient. • Zet de motor uit voordat u de maaihoogte wijzigt. Voer nooit afstellingen uit terwijl de motor draait. • Houd altijd toezicht op het product wanneer de motor draait. Schakel de motor uit en zorg ervoor dat de snijuitrusting niet draait. Veiligheidsinstructies voor be...
Page 335 - Inleiding
• Om te voorkomen dat het product tijdens onderhoud per ongeluk wordt gestart, draait u de veiligheidssleutel naar 0 en verwijdert u de accu. Wacht minstens 5 seconden voordat u begint met het onderhoud. • Voer de onderhoudswerkzaamheden naar behoren uit om de levensduur van het product te verlengen...
Page 336 - Werking
De hendel monteren 1. Draai de onderste knoppen los.2. Beweeg de knoppen naar het onderste uiteinde van de sleuven aan de linker- en rechterzijde van het product. (Fig. 26) 3. Stel de hendelhoogte af op een van de twee beschikbare posities. 4. Beweeg de knoppen omhoog naar de handgreep tot de aansla...
Page 337 - Product starten
van de accu-indicatorknop. Het waarschuwingssymbool op de accu gaat branden als er een fout is opgetreden. Zie Accu op pagina 340. (Fig. 35) LED-lampjes Accustatus Alle leds branden Volledig opgeladen (75‐ 100%) Led 1, led 2, led 3 bran- den De accu is 50%‐75% op- geladen Led 1, led 2 branden De acc...
Page 338 - Onderhoud
functie SavE start automatisch opnieuw als de bodemgesteldheid dit toelaat. Functie voor hoge belasting Als het product lang of vochtig gras maait, verhoogt de motor automatisch het toerental. De motor gaat terug naar de standaardmodus wanneer een hoge belasting niet noodzakelijk is. Product stoppen...
Page 340 - Probleemoplossing; Accu
Probleemoplossing Accu LED op de accu Mogelijke fouten Mogelijke procedure De groene LED knippert De accuspanning is laag Laad de accu op. Zie De accu opladen op pagina 337. De fout-LED knippert De accu is zwak Laad de accu op. Zie Accu op pagina 340. De temperatuur in de werkomgeving is te hoog of ...
Page 341 - Vervoer, opslag en verwerking
Toetsenbord Foutcode (aantal keer knipperen) Mogelijke fouten Mogelijke actie Het product stopt 8 De accu is zwak Laad de accu op. Zie De accu opladen op pagina 337. 0 Storing accuconnector Controleer de accuconnector Andere fouten Als er andere fouten optreden, draait u de veiligheidssleutel naar 0...
Page 342 - Technische gegevens
Technische gegevens Technische gegevens LC 247iX/LC 247i LC 347iVX/LC 347iV LC 353iVX/LC 353iV Maaimotor Motortype BLDC (borstelloos) 36 V BLDC (borstelloos) 36 V BLDC (borstelloos) 36 V Motortoerental – SavE, tpm 2600 2600 2600 Motortoerental – nominaal, tpm 3000 3000 3000 Motortoerental – hoge bel...
Page 344 - EG verklaring van overeenstemming; EG-conformiteitsverklaring; Geregistreerde handelsmerken
EG verklaring van overeenstemming EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de gazonmaaier Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX van het jaar 2018 en nieuwer, voldoet aan de voorschriften van de RICHTLIJN ...
Page 349 - Personlig verneutstyr på side
forårsake farlige forhold, for eksempel glatt underlag. • Hold utkikk etter personer, objekter og situasjoner som kan forhindre sikker bruk av produktet. • Se etter hindringer, for eksempel røtter, steiner, kvister, fordypninger og grøfter. Høyt gress kan skjule hindringer. • Det kan være farlig å k...
Page 350 - Sikkerhetsinstruksjoner for drift
• Plasser produktet på et stabilt, flatt underlag, og start det. Pass på at kniven ikke berører bakken eller andre gjenstander. • Hold deg alltid bak produktet når du bruker det. • La alle hjulene være på bakken, og hold begge hender på håndtaket når du bruker produktet. Hold hender og føtter borte ...
Page 355 - Drift
2. Sett finfordelingspluggen inn i utkasterkanalen. (Fig. 31) 3. Skift ut kniven med finfordelingskniven fra finfordelingssettet. Se Ta av og skifte kniv på side 358. Drift Innledning ADVARSEL: Før du bruker produktet, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. Husqvarna Connect Husqvarna Connect...
Page 357 - Vedlikehold
Vedlikehold Innledning ADVARSEL: Før du utfører vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. For alt vedlikehold og reparasjonsarbeid på produktet er det nødvendig med spesiell opplæring. Vi garanterer fagmessig reparasjon og service. Hvis forhandleren ikke er et serviceverksted...
Page 358 - Feilsøking
Slik kontrollerer du skjæreutstyret ADVARSEL: Når du skal hindre utilsiktet start, vrir du tenningsnøkkelen til 0, tar ut batteriet og venter i minst fem sekunder. ADVARSEL: Bruk vernehansker når du utfører vedlikehold på skjæreutstyret. Kniven er svært skarp, og det er lett å kutte seg. 1. Kontroll...
Page 359 - Transport, oppbevaring og avhending
Batterilader LED-indikator på bat- teriladeren. Mulige feil Mulig fremgangsmåte LED-feilindikatoren blinker. Temperaturen i arbeidsmiljøet er for høy eller for lav. Bruk batteriladeren i temperaturer mellom 5 og 40 °C. LED-feilindikatoren er på. Ta kontakt med et godkjent serviceverksted. Kontrollpa...
Page 363 - Registrerte varemerker
EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: + 46 36 146500, erklærer at gressklipperen Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX fra 2018 og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV:• fra 8. juni 2011 på «begre...
Page 364 - Symbole znajdujące
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................364 Bezpieczeństwo.......................................................... 366 Montaż........................................................................ 375 Przeznaczenie...................................
Page 366 - ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PRODUKT
(Rys. 17) Zwolnić uchwyt hamulca silnika, aby zatrzymać. (Rys. 18) Wolno (Rys. 19) Prędko (Rys. 20) Kod do przeskanowania Uwaga: Pozostałe symbole/ naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w niektórych krajach. Etykieta znajdująca się na produkcie(Ry...
Page 376 - Przeznaczenie
3. Przymocować worek do ramy pojemnika na trawę za pomocą zacisków. (Rys. 29) 4. Unieść tylną osłonę.5. Zamocować zbiornik na trawę do górnej krawędzi obudowy. 6. Włożyć dolną część pojemnika na trawę do kanału otworu wylotowego trawy. (Rys. 30) Montaż wkładki mulczującej (akcesorium) 1. Unieść tyln...
Page 377 - Uruchamianie produktu
Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator. W chwili dostawy do klienta akumulator jest naładowany jedynie w 30%. Uwaga: Ładowarka do akumulatora musi zostać podłączona do napięcia i częstotliwości wskazanych na tabliczce znamionowej. Akumulator nie ładuje się, gdy tem...
Page 378 - Przegląd; Wstęp
2. Nacisnąć przycisk wł./wył. na panelu sterowania. Wszystkie diody LED i symbole przestaną być wyświetlane. (Rys. 43) 3. Otworzyć pokrywę akumulatora i obrócić kluczyk bezpieczeństwa w położenie „0”. (Rys. 44) 4. Aby wyjąć akumulator, nacisnąć 2 przyciski zwalniające i go wyciągnąć. (Rys. 45) 5. Je...
Page 380 - Rozwiązywanie problemów; Akumulator
Rozwiązywanie problemów Akumulator Dioda na akumulatorze Możliwe usterki Możliwe działania Miga zielona dioda Napięcie akumulatora jest niskie Naładuj akumulator. Patrz Ładowanie akumulatora na stronie 377. Miga dioda błędu Akumulator jest słaby Naładuj akumulator. Patrz Akumulator na stronie 380. T...
Page 381 - Transport, przechowywanie i utylizacja
Klawiatura Kod błędu (liczba błysków) Możliwe usterki Możliwe działania Urządzenie wyłąc- za się. 8 Akumulator jest słaby Naładuj akumulator. Patrz Ładowanie akumulatora na stronie 377. 0 Błąd złącza akumulatora Sprawdzić złącze akumulatora. Inne błędy W przypadku wystąpienia innego błędu obrócić kl...
Page 382 - Dane techniczne
Dane techniczne Dane techniczne LC 247iX/LC 247i LC 347iVX/LC 347iV LC 353iVX/LC 353iV Napęd noży Typ silnika BLDC (bezszczotk- owy) 36 V BLDC (bezszczotk- owy) 36 V BLDC (bezszczotk- owy) 36 V Prędkość silnika – SavE, obr./min 2600 2600 2600 Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3000 3000 3000 Prę...
Page 384 - Deklaracja zgodności WE; Zarejestrowane znaki handlowe
Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, oświadcza, że kosiarka Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX , począwszy od roku 2018, są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY• z dnia 8 czerwca...
Page 385 - Símbolos no produto
ÍNDICE Introdução................................................................... 385 Segurança.................................................................. 387 Montagem................................................................... 395 Funcionamento.........................................
Page 387 - Responsabilidade pelo produto
(Fig. 20) Código para leitura Nota: Os restantes símbolos/ autocolantes existentes no produto dizem respeito às exigências de homologação de alguns países. Etiqueta no produto(Fig. 22) Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas rotativas. Responsabilidade pelo produto Como referido nas leis de ...
Page 396 - Funcionamento
2. Fixe a secção inferior da estrutura do coletor de relva na ranhura da parte inferior do mesmo. 3. Fixe o saco de relva na estrutura do coletor de relva com os grampos. (Fig. 29) 4. Levante a cobertura traseira.5. Prenda o coletor de relva à extremidade superior do chassi. 6. Coloque a parte infer...
Page 397 - Arranque
Carregar a bateria Carregue a bateria antes da primeira utilização. A bateria tem apenas 30% de carga quando é entregue ao cliente. Nota: O carregador da bateria tem de ser ligado à tensão e à frequência especificadas na etiqueta de tipo. A bateria não carrega se a sua temperatura for superior a 50 ...
Page 398 - Manutenção; Introdução
2. Prima o botão ON/OFF no painel de controlo. Todas as luzes LED e símbolos no visor apagam-se. (Fig. 43) 3. Abra a tampa da bateria e rode a chave de segurança para a posição 0. (Fig. 44) 4. Para retirar a bateria, prima os 2 botões de desengate e retire a bateria. (Fig. 45) 5. Carregue a bateria ...
Page 400 - Resolução de problemas; Bateria
Resolução de problemas Bateria LED na bateria Avarias possíveis Procedimento possível LED verde intermitente Bateria com tensão baixa Carregue a bateria. Consulte o capítulo Carregar a bateria na página 397. LED de erro intermi- tente Bateria fraca Carregue a bateria. Consulte o capítulo Bateria na ...
Page 401 - Transporte, armazenamento e eliminação
Teclado Código de erro (número de inter- mitências) Avarias possíveis Ação possível O produto para 8 Bateria fraca Carregue a bateria. Consulte Carregar a bateria na página 397. 0 Avaria do conector da bateria Examinar o conector da bateria Outros erros Se ocorrerem outros erros, rode a chave de seg...
Page 402 - Especificações técnicas
Especificações técnicas Especificações técnicas LC 247iX/LC 247i LC 347iVX/LC 347iV LC 353iVX/LC 353iV Motor de corte Tipo de motor BLDC (sem escova) 36V BLDC (sem escova) 36V BLDC (sem escova) 36V Velocidade do motor – SavE, rpm 2600 2600 2600 Velocidade do motor – nominal, rpm 3000 3000 3000 Veloc...
Page 404 - Declaração CE de conformidade; Marcas comerciais registadas
Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o corta-relva Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX de 2018 e dos anos posteriores cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO ...
Page 405 - Simbolurile de pe
CUPRINS Introducere..................................................................405 Siguranţă.................................................................... 407 Asamblarea.................................................................415 Funcţionarea.........................................
Page 407 - Răspunderea pentru produs
(Fig. 20) Cod scanabil Nota: Celelalte simboluri/ etichete de pe produs se referă la cerin ț ele de certificare pentru anumite pie ț e. Etichetele de pe produs(Fig. 22) Feri ț i-vă mâinile ș i picioarele de cu ț itele rotative. Răspunderea pentru produs Conform prevederilor legisla ț iei privind răs...
Page 419 - Depanarea
• Asigura ț i-vă că bateria ș i încărcătorul sunt curate ș i uscate înainte să introduce ț i bateria în încărcător. • Cură ț a ț i bornele bateriei cu aer comprimat sau cu o cârpă moale ș i uscată. • Cură ț a ț i suprafe ț ele bateriei ș i încărcătorul cu o cârpă moale ș i uscată. Pentru a examina e...
Page 420 - Transportul, depozitarea şi eliminarea
Încărcător pentru acumulator LED-ul de pe încăr- cătorul de baterii Erori posibile Procedură posibilă LED-ul de eroare se aprinde intermitent Temperatura din mediul de lucru este prea mare sau prea mică Utiliza ț i încărcătorul de baterii la temperaturi între 5 °C ș i 40 °C. LED-ul de eroare este ap...
Page 421 - Date tehnice
• Respecta ț i cu aten ț ie reglementările privind materialele periculoase atunci când pregăti ț i produsul pentru transport. Pot exista reglementări locale aplicabile. • Înainte de transport scoate ț i întotdeauna bateria. • Aplica ț i bandă pe bornele bateriei ș i asigura ț i-vă că aceasta nu se p...
Page 424 - Declara; Mărci comerciale înregistrate
Declara ț ie de conformitate CE Declara ț ie de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declară că ma ș ina pentru tuns gazonul Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX începând cu anul 2018, respectă cerin ț ele DIRECTIVEI CONSILI...
Page 425 - Условные
Содержание Введение................................................................... 425 Безопасность............................................................. 427 Сборка........................................................................438 Эксплуатация........................................
Page 427 - Ответственность изготовителя
Сообщества. Звуковое излучение данного изделия приведено в разделе "Технические данные" и на паспортной табличке. (Pис. 16) Данное изделие имеет защиту от брызг. (Pис. 21) Процедура запуска: нажмите кнопку вкл./ выкл., разблокируйте ограничитель запуска, прижмите рукоятку моторного тормоза. ...
Page 439 - Запуск изделия
3. Надежно затяните ручки. Регулировка высоты стрижки Высоту стрижки возможно установить на 6 разных уровнях.1. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки вниз, чтобы уменьшить высоту стрижки. 2. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки вверх, чтобы увеличить высоту стрижки. (Pис. 34) ВНИМАНИЕ: ...
Page 441 - Техническое обслуживание; Введение
Техническое обслуживание Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением техобслуживания необходимо внимательно изучить и понять раздел безопасности. Для выполнения любых работ по сервисному обслуживанию и ремонту изделия необходимо пройти специальное обучение. Мы гарантируем доступность услуг по професс...
Page 442 - Поиск и устранение неисправностей; Аккумулятор
Очистка аккумулятора и зарядного устройства ВНИМАНИЕ: Очистка аккумулятора или зарядного устройства водой запрещена. • Прежде чем устанавливать аккумулятор в зарядное устройство, убедитесь, что аккумулятор и зарядное устройство чистые и сухие. • Используйте для очистки клемм аккумулятора сжатый возд...
Page 443 - Зарядное устройство
Светодиодный индикатор аккумулятора Возможные неисправности Порядок устранения Мигает светодиод ошибки Слишком низкий заряд аккумулятора Зарядите аккумулятор. См. раздел Аккумулятор на стр. 442. Слишком высокая или слишком низкая температура окружающей среды Используйте аккумулятор при температуре в...
Page 444 - Панель управления; Транспортировка, хранение и утилизация
Панель управления Кнопочная панель Код ошибки (количество миганий) Возможные неисправности Возможные действия Мигает светодиод ошибки 3 Перегрузка двигателя Увеличьте высоту стрижки. См. раздел Регулировка высоты стрижки на стр. 439. 5 Слишком низкая частота вращения двигателя привела к остановке дв...
Page 445 - Технические данные
• Заклейте разъемы аккумулятора лентой и закрепите аккумулятор таким образом, чтобы во время транспортировки он не мог сместиться. • Надежно закрепите изделие на время транспортировки. Хранение • Перед транспортировкой всегда извлекайте аккумулятор. • Во избежание несчастных случаев при помещении из...
Page 448 - Декларация соответствия ЕС; Зарегистрированные товарные знаки
Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что газонокосилка Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX 2018 года выпуска и далее соответствует требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС:• ...
Page 451 - Zodpovednosť za výrobok
Poznámka: Ostatné symboly/ emblémy na výrobku odkazujú na zvláštne požiadavky certifikácie pre určité trhy. Štítok na výrobku(Obr. 22)Udržiavajte ruky a chodidlá mimo dosahu rotujúcich nožov. Zodpovednosť za výrobok V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok nenesieme zodpove...
Page 453 - Osobné ochranné prostriedky
vymrštené a spôsobiť poranenie osôb alebo poškodenie iných predmetov. Dávajte pozor, aby okolo stojace osoby a zvieratá nevstupovali do pracovnej oblasti. • Výrobok nikdy nepoužívajte počas nepriaznivých poveternostných podmienok, napríklad v hmle, v daždi, v silnom vetre, v silnom mraze, pri vysoko...
Page 454 - Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
ohnutiu hriadeľa motora. Ohnutá náprava spôsobuje silné vibrácie a vzniká veľké nebezpečenstvo uvoľnenia noža. • Ak nôž narazí na predmet alebo ak cítite vibrácie, výrobok okamžite vypnite. Zastavte motor, otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0 a odstráňte batériu. Skontrolujte, či nie je výrobok pošk...
Page 460 - Zapnutie produktu
2. Posuňte gombíky nahor smerom k rukoväti, kým sa nezastavia a nebudete počuť kliknutie. (Obr. 27) 3. Gombíky utiahnite na doraz. Nastavenie výšky rezu Výšku rezu možno nastaviť v šiestich rôznych úrovniach.1. Ak chcete znížiť výšku rezu, posuňte páku výšky rezu smerom dolu. 2. Ak chcete zvýšiť výš...
Page 463 - Riešenie problémov; Batéria
5. Skontrolujte hriadeľ motora a uistite sa, že nie je ohnutý. 6. Pri upevňovaní nového noža nasmerujte zošikmené konce noža v smere krytu rezacej časti. (Obr. 47) 7. Uistite sa, že je nôž zarovnaný so stredom hriadeľa motora. 8. Pomocou dreveného bloku zaistite nôž. Založte odpruženú podložku a uti...
Page 464 - Preprava, skladovanie a likvidácia
Ovládací panel Klávesnica Chybový kód (po- čet bliknutí) Možné poruchy Možná činnosť Bliká dióda LED signalizujúca poru- chu 3 Motor je preťažený Zvýšte výšku rezu. Pozrite si časť Nasta- venie výšky rezu na strane 460. 5 Otáčky motora výrazne klesa- jú a motor sa zastavuje 10 Riadenie motora je prí...
Page 465 - Likvidácia
• Batériu skladujte v priestoroch, kde sa teplota pohybuje od 5 °C do 25 °C, a nikdy ju nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. • Nabíjačku batérie skladujte v priestoroch, kde sa teplota pohybuje od 5 °C do 45 °C, a nikdy ju nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. • Pred dlhodobým skladovaním sa ui...
Page 468 - ES vyhlásenie o zhode
ES vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že kosačka na trávu Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX od roku výroby 2018 a ďalej spĺňa požiadavky SMERNICE RADY:• z 8. júna 2011 o „obmedzení p...
Page 469 - Znaki na izdelku
VSEBINA Uvod........................................................................... 469 Varnost....................................................................... 471 Montaža...................................................................... 478 Delovanje.....................................
Page 471 - Odgovornost proizvajalca
Odgovornost proizvajalca Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih:• Izdelek ni pravilno popravljen. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvaj...
Page 474 - Varnostna navodila za uporabo
• Ko izdelek potegnete nazaj, bodite previdni. • Izdelka ne dvigajte, ko motor deluje. Če morate izdelek dvigniti, najprej izklopite motor, nato varnostni ključ obrnite v položaj 0 in odstranite baterijo. • Med uporabo izdelka ne hodite vzvratno. • Izklopite motor, ko se premikate prek področij brez...
Page 479 - Delovanje
Delovanje Uvod OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Husqvarna Connect Husqvarna Connectje brezplačna aplikacija za vašo mobilno napravo. Aplikacija Husqvarna Connect omogoča razširitev funkcij vašega izdelka Husqvarna:• Dodatne informacije o izdelku.• Info...
Page 481 - Vzdrževanje
Vzdrževanje Uvod OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Za servisiranje in popravila na izdelku posebno usposabljanje ni potrebno. Zagotavljamo, da vam bodo na voljo strokovna popravila in servisiranje. Če vaš prodajalec ni pooblaščen serviser, g...
Page 482 - Odpravljanje težav
Kako pregledati rezalno opremo OPOZORILO: Neželen vklop preprečite tako, da varnostni ključ obrnete v položaj 0, odstranite baterijo in počakate vsaj 5 sekund. OPOZORILO: Pri vzdrževanju rezalne opreme uporabite zaščitne rokavice. Rezilo je izjemno ostro, zato lahko hitro pride do ureznin. 1. Prever...
Page 483 - Transport skladiščenje in odstranitev
Polnilnik baterije LED na polnilniku ba- terije Možne napake Možen postopek Indikator LED za na- pako utripa Temperatura v delovnem okolju je previsoka ali prenizka Polnilnik baterije uporabljajte v okolju s temperaturami med 5 °C in 40 °C. Indikator LED za na- pako sveti Obrnite se na pooblaščenega...
Page 484 - Tehnični podatki
Skladiščenje • Baterijo pri skladiščenju vedno odstranite.• Za preprečevanje nesreč baterija med skladiščenjem ne sme biti priklopljena. • Polnilnik baterije vedno hranite v zaprtem in suhem prostoru. • Baterijo in polnilnik baterije hranite v zaprtem prostoru, kjer ni vlage ali nevarnosti zamrzovan...
Page 487 - Izjava ES o skladnosti; Registrirane blagovne znamke
Izjava ES o skladnosti Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da je kosilnica Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX od modelnega leta 2018 dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA:• z dne 8. junija 2011 o om...
Page 490 - Odgovornost za proizvod
Udaljite šake i stopala od rotirajućih sečiva. Odgovornost za proizvod Kako je izloženo u zakonima o odgovornosti za proizvode, mi nismo odgovorni za oštećenja prouzrokovana našim proizvodom u sledećim slučajevima: • proizvod je popravljen na pogrešan način• proizvod je popravljen korišćenjem delova...
Page 493 - Bezbednosna uputstva za rad
• Nikada nemojte postavljati ručicu kočnice motora trajno na ručku kada je motor pokrenut. • Postavite proizvod na stabilnu, ravnu površinu i pokrenite ga. Vodite računa da sečivo ne dodiruje tlo ili druge predmete. • Uvek stojte iza proizvoda kada radite sa njim. • Vodite računa da svi točkići osta...
Page 499 - Pokretanje proizvoda
2. Pomerite ručicu visine košenja nagore da biste smanjili visinu košenja. (Sl. 34) OPREZ: Nemojte postavljati visinu košenja suviše nisko. Sečiva mogu da udare o tlo ako površina travnjaka nije ujednačena. Akumulator UPOZORENJE: Pre korišćenja akumulatora, morate pročitati i razumeti poglavlje o be...
Page 502 - Rešavanje problema
6. Kada postavite novo sečivo, usmerite savijene krajeve sečiva u smeru poklopca košenja. (Sl. 47) 7. Pobrinite se da je sečivo poravnato sa sredinom osovine motora. 8. Blokirajte sečivo pomoću komada drveta. Postavite opružnu podlošku i zategnite vijak i podlošku na moment pritezanja od 23 do 28 Nm...
Page 503 - Transport, skladištenje i odlaganje
Kontrolna tabla Tastatura Kôd greške (broj treptaja) Moguće greške Moguća radnja LED lampica greške trepće 3 Motor je preopterećen Povećajte visinu košenja. Pogledajte Po- dešavanje visine košenja na stranici 498. 5 Brzina motora prekomerno opada i motor se zaustavlja 10 Kontrola motora je prevruća ...
Page 504 - Odlaganje
• Ne čuvajte akumulator na mestima gde može doći do statičkog pražnjenja. Ne čuvajte akumulator u metalnoj kutiji. • Čuvajte akumulator na mestu gde je temperatura između 5 °C i 25 °C i van direktne sunčeve svetlosti. • Čuvajte punjač akumulatora na mestu gde je temperatura između 5 °C i 45 °C i van...
Page 507 - EZ deklaracija o usaglašenosti; Registrovani žigovi
EZ deklaracija o usaglašenosti EZ deklaracija o usaglašenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da je kosačica Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX od godine 2018 i nadalje, usaglašena sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA:• od 8. juna ...
Page 512 - Personlig skyddsutrustning på
är ansträngande att använda produkten i dåligt väder eller på fuktiga eller våta platser. Dåligt väder kan leda till farliga förhållanden, t.ex. hala ytor. • Håll utkik efter personer, föremål och situationer som kan förhindra säker användning av produkten. • Håll utkik efter hinder, som rötter, ste...
Page 513 - Säkerhetsinstruktioner för drift
• Ställ produkten på ett stabilt plant underlag och starta den. Se till att kniven inte vidrör marken eller andra föremål. • Håll dig alltid bakom produkten när du använder den. • Låt alla hjul stå på marken och håll båda händerna på handtaget när du använder produkten. Håll händer och fötter borta ...
Page 520 - Underhåll
• Klipp i olika riktningar varje gång för att undvika ränder i gräsmattan. Klippa gräset utan en gräsuppsamlare eller mulchingplugg monterad • Lyft upp den bakre kåpan och ta loss gräsuppsamlaren. • Om en mulchingplugg och en mulchingkniv är monterade tar du bort dem. • Stäng den bakre kåpan innan d...
Page 521 - Felsökning
• Spola inte vatten direkt på motorn.• Använd en borste för att ta bort löv, gräs och smuts. Rengöra batteriet och batteriladdaren OBSERVERA: Rengör inte batteriet eller batteriladdaren med vatten. • Se till att batteriet och batteriladdaren är rena och torra innan du sätter i batteriet i batterilad...
Page 522 - Transport, förvaring och kassering; Introduktion
Batteriladdare Lysdiod på batteri- laddaren Eventuella fel Möjliga åtgärder Lysdioden för fel blin- kar Temperaturen i arbetsmiljön är för hög eller för låg Använd batteriladdaren i temperaturer mellan 5 °C och 40 °C. Lysdioden för fel lys- er Tala med en godkänd serviceverkstad Reglagepanel Knappsa...
Page 523 - Tekniska data
Förvaring • Ta alltid ut batteriet vid förvaring.• Förhindra olyckor genom att se till att batteriet inte är kopplat till produkten vid förvaring. • Förvara batteriladdaren på en sluten och torr plats.• Förvara batteriet och batteriladdaren på en torr plats där det inte finns någon fukt eller frost....
Page 526 - EG‐försäkran om överensstämmelse; Registrerade varumärken
EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparen Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX från år 2018 och framåt uppfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV:• av d...
Page 527 - Ürün üzerindeki
İçindekiler Giriş............................................................................ 527 Güvenlik...................................................................... 529 Montaj......................................................................... 536 Kullanım..............................
Page 529 - Ürün sorumluluğu
Ürün üzerindeki etiket(Şek. 22)El ve ayaklarınızı döner bıçaklardan uzak tutun. Ürün sorumluluğu Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere; • ürünün hatalı bir şekilde onarılması,• ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, • üründe, üreticiden...
Page 531 - Kişisel koruyucu
edin. Uzun çim nesneleri saklayabilir. • Eğimli yerlerde çim kesmek tehlikeli olabilir. Ürünü 15°'den daha eğimli zeminlerde kullanmayın. • Yokuşlarda ürünü yatay olarak kullanın. Yukarı ve aşağı hareket ettirmeyin. • Gizli köşelere ve açık görüşü engelleyen nesnelerin yanına giderken dikkatli olun....
Page 532 - Kullanım için güvenlik talimatları
• Motor çalışırken ürünü yatırmayın. • Ürünü arkaya doğru çekerken dikkatli olun. • Motor çalışırken ürünü hiçbir zaman yukarı kaldırmayın. Ürünü kaldırmanız gerekiyorsa öncelikle motoru durdurun, güvenlik anahtarını 0 konumuna getirin ve aküyü çıkarın. • Ürünü kullanırken arkaya doğru yürümeyin. • ...
Page 537 - Kullanım
Kullanım Giriş UYARI: Ürünü kullanmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız. Husqvarna Connect Husqvarna Connect, mobil cihazınız için ücretsiz bir uygulamadır. Husqvarna Connect uygulaması, Husqvarna ürününüz için ayrıntılı işlevler sunar:• Ayrıntılı ürün bilgileri.• Ürün parçaları ve servi...
Page 539 - Bakım; Giriş
Bakım Giriş UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamanız gerekir. Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için özel eğitim gereklidir. Profesyonel onarım ve servis hizmetlerinin mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz. Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüş...
Page 540 - Sorun giderme; Akü
Kesme donanımını kontrol etme UYARI: Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için güvenlik anahtarını 0 konumuna getirin, aküyü çıkarın ve en az 5 saniye bekleyin. UYARI: Kesme donanımına bakım yaptığınızda koruyucu eldivenler kullanın. Bıçak çok keskindir ve kolaylıkla kesiklere yol açabilir. 1. Kesme don...
Page 541 - Taşıma, depolama ve atma
Akü şarj cihazı Akü şarj cihazındaki LED Olası arızalar Olası prosedür Hata LED'i yanıp sö- nüyor Çalışma ortamındaki sıcaklık çok yüksek veya çok düşüktür Akü şarj cihazını 5°C ile 40°C arasındaki sıcaklıklarda kullanın. Hata LED'i yanıyor Onaylı bir servis noktasıyla görüşün Kontrol paneli Tuş tak...
Page 542 - Teknik veriler
Saklama • Ürünü depolarken aküyü kesinlikle çıkarın.• Kazaları önlemek için depolama sırasında akünün ürüne bağlı olmadığından emin olun. • Akü şarj cihazını kapalı ve kuru bir alanda tutun.• Aküyü ve akü şarj cihazını, nem veya don olmayan kuru bir alanda tutun. • Depolama sırasında aküyü şarj ciha...
Page 545 - AT Uyumluluk Bildirimi; Kayıtlı ticari markalar
AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.: +46-36-146500, ve sonraki seri numaralı Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX model çim biçme makinelerinin KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu beyan eder:• 8 ...
Page 546 - Символи на виробі
Зміст Вступ.......................................................................... 546 Безпека...................................................................... 548 Збирання....................................................................558 Експлуатація.......................................
Page 548 - Відповідальність за якість продукції
(Мал. 17) Щоб зупинити двигун, відпустіть ручку зупинення двигуна. (Мал. 18) Повільно (Мал. 19) Швидко (Мал. 20) Сканований код Зверніть увагу: Інші позначення на виробі відповідають вимогам спеціальних сертифікатів для певних ринків. Маркування на виробі(Мал. 22)Тримайте руки й ноги на безпечній ві...
Page 559 - Запуск виробу
Налаштування висоти різання Можна встановити 6 різних рівнів висоти різання.1. Для зменшення висоти різання потягніть важіль регулювання висоти різання вниз. 2. Для збільшення висоти різання потягніть важіль регулювання висоти різання вгору. (Мал. 34) УВАГА: Не встановлюйте занадто низьку висоту різ...
Page 561 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Вступ
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням робіт із технічного обслуговування обов’язково прочитайте й усвідомте зміст розділу про заходи безпеки. Для всіх робіт з обслуговування та ремонту необхідна спеціальна підготовка. Ми гарантуємо доступність послуг із професійного ремонту та...
Page 562 - Усунення несправностей; Акумулятор
Чищення акумулятора та зарядного пристрою УВАГА: Заборонено мити батарею чи зарядний пристрій водою. • Перш ніж вставити акумулятор у зарядний пристрій, переконайтеся, що акумулятор і зарядний пристрій чисті й сухі. • Чистити контакти акумулятора потрібно стисненим повітрям або за допомогою м’якої с...
Page 563 - Зарядний пристрій акумулятора
Світлодіоди на акумуляторі Можливі несправності Можливі виправлення Блимає світлодіодний індикатор помилки Занадто низький рівень заряду акумулятора Зарядіть акумулятор Див. Акумулятор на сторінці 562. Температура робочого середовища занадто висока чи занадто низька Акумулятор дозволяється використо...
Page 564 - Панель керування; Транспортування, зберігання й утилізація
Панель керування Кнопкова панель Код помилки (кількість спалахів) Можливі несправності Рекомендовані дії Блимає світлодіодний індикатор помилки. 3 Двигун перенавантажений Збільште висоту різання. Див. Налаштування висоти різання на сторінці 559. 5 Частота обертання двигуна занадто падає та він зупин...
Page 565 - Технічні характеристики
Зберігання • Перед зберіганням виробу слід завжди виймати акумулятор. • Задля уникнення нещасних випадків переконайтеся, що під час зберігання акумулятор не під’єднаний до виробу. • Зберігайте зарядний пристрій у сухому місці в закритому приміщенні. • Зберігайте акумулятор та зарядний пристрій у сух...
Page 568 - Декларація відповідності ЄС; Зареєстровані товарні знаки
Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що газонокосарки Husqvarna LC 247i, LC 247iX, LC 347iV, LC 347iVX, LC 353iV, LC 353iVX із серійними номерами від 2018 року й наступні, відповідають вимогам ...