Husqvarna LC353 VI 9676053-01 - User Manual

Husqvarna LC353 VI 9676053-01

Husqvarna LC353 VI 9676053-01 Lawnmower – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
Page: / 400

Table of Contents:

  • Page 2 – SYMBOLFÖRKLARING; Symbolförklaring
  • Page 3 – INNEHÅLL; Innehåll
  • Page 4 – Åtgär
  • Page 5 – AD ÄR
  • Page 6 – Allmänt
  • Page 7 – MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR; Montering; Montering a
  • Page 8 – Mulc; Montera fast mulchingpluggen.; Klipphöjd; Påfyllning av olja
  • Page 9 – BRÄNSLEHANTERING; Bensin; Motorolja; Tankning; Transport och förvaring; Långtidsförvaring
  • Page 10 – HANDHAVANDE; Personlig skyddsutrustning; Allmänna säkerhetsinstruktioner; Använd alltid sunt förnuft
  • Page 11 – Säkerhet i arbetsområdet; Grundläggande arbetsteknik
  • Page 12 – Start och stopp; Före start; Manuell start; Elektrisk start; Drivning
  • Page 13 – UNDERHÅLL; Rengöring av växelhus.
  • Page 14 – Skärutrustning; Byte av knivar
  • Page 15 – Batteri; Bränslesystem
  • Page 16 – TEKNISKA DATA; Tekniska data
  • Page 18 – EG-försäkran om överensstämmelse
  • Page 19 – SYMBOLFORKLARING; Symbolf
  • Page 20 – INDHOLD; Indhold
  • Page 21 – Til v; Forberedelser
  • Page 23 – MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR; Generelt; Klippeskjold
  • Page 24 – SAMLING OG JUSTERINGER; Montering af opsamler
  • Page 25 – Spredningsfunktion; Klippehøjde
  • Page 26 – BRÆNDSTOFHÅNDTERING; Benzin; Motorolie; Transport og opbevaring; Langtidsopbevaring
  • Page 27 – BETJENING; Personligt beskyttelsesudstyr; Brug altid din sunde fornuft
  • Page 28 – Sikkerhed i arbejdsområdet; Grundlæggende arbejdsteknik
  • Page 29 – Start og stop; Før start; Manuel start; Drev; Stop
  • Page 30 – VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring af gearhuset.
  • Page 31 – Skæreudstyr; Udskiftning af klingerne
  • Page 32 – Opladning af batteri.; Tændrør; Brændstofsystem
  • Page 33 – TEKNISKE DATA; Tekniske data
  • Page 35 – EF-overensstemmelseserklæring
  • Page 37 – INNHOLD; Innhold
  • Page 38 – Kjære kunde; Tiltak før bruk a
  • Page 40 – MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR; Klippedeksel
  • Page 41 – MONTERING OG JUSTERINGER
  • Page 42 – Klippehøyde
  • Page 43 – Motorolje; Fylling av brennstoff; Transport og oppbevaring; Langtids oppbevaring
  • Page 44 – Personlig verneutstyr; Bruk alltid sunn fornuft
  • Page 45 – Sikkerhet i arbeidsområdet; Grunnleggende arbeidsteknikk
  • Page 46 – Start og stopp; Drift
  • Page 47 – VEDLIKEHOLD
  • Page 48 – Skjæreutstyr; Skifte knivene
  • Page 49 – Drivstoffsystem
  • Page 52 – EF-erklæring om samsvar
  • Page 53 – MERKKIEN SELITYKSET; Merkkien selitykset
  • Page 54 – SISÄLTÖ; Sisältö
  • Page 55 – ESITTELY
  • Page 56 – KONEEN OSAT
  • Page 57 – KONEEN TURVALAITTEET; Yleistä; Leikkuukotelo; Sähkökäynnistys; Äänenvaimennin
  • Page 58 – ASENNUS JA SÄÄDÖT; Asennus; Kerääjän asennus
  • Page 59 – Silppuritoiminto; Kiinnitä silppuamistulppa paikalleen.; Leikkuukorkeus; Öljyn täyttö
  • Page 60 – POLTTOAINEEN KÄSITTELY; Bensiini; Moottoriöljy; Tankkaus; Kuljetus ja säilytys; Pitkäaikaissäilytys
  • Page 61 – KÄYTTÖ; Henkilökohtainen suojavarustus; Yleiset turvaohjeet; Käytä aina tervettä järkeä
  • Page 62 – Työalueen turvallisuus; Trimmauksen perustekniikka
  • Page 63 – Käynnistys ja pysäytys; Ennen käynnistystä
  • Page 64 – KUNNOSSAPITO; Vaihdekotelon puhdistus.
  • Page 65 – Terälaite; Terien vaihtaminen
  • Page 66 – Akku; Polttoainejärjestelmä; Kierrätys
  • Page 67 – TEKNISET TIEDOT; Tekniset tiedot
  • Page 69 – EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Page 70 – KEY TO SYMBOLS; Key to symbols; Explanation of warning levels
  • Page 71 – CONTENTS; Contents
  • Page 72 – PRESENTATION
  • Page 74 – MACHINE ́S SAFETY EQUIPMENT; General; Cutting cover; Electric starter; Muffler
  • Page 75 – ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS; Assembly; Assembly of the catcher
  • Page 76 – Mulching function; Cutting height
  • Page 77 – FUEL HANDLING; Petrol; Engine oil; Fueling; Transport and storage
  • Page 78 – OPERATING; Personal protective equipment; Always use common sense
  • Page 79 – Work area safety; Basic working techniques
  • Page 80 – Starting and stopping; Before starting; Electric Start; Drive
  • Page 81 – MAINTENANCE; Cleaning of the gear housing.
  • Page 82 – Cutting equipment; Replacing the blades
  • Page 83 – Battery; Fuel system
  • Page 84 – TECHNICAL DATA; Technical data
  • Page 86 – EC Declaration of Conformity
  • Page 87 – SYMBOLERKLÄRUNG; Symbolerklärung
  • Page 88 – INHALT; Inhalt
  • Page 89 – VORSTELLUNG
  • Page 91 – SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES; Allgemeines; Mähdeck; Elektrostart; Schalldämpfer
  • Page 92 – MONTAGE UND EINSTELLUNGEN; Montage; Montage der Grasfangbox
  • Page 93 – Mulchfunktion; Schnitthöhe
  • Page 94 – UMGANG MIT KRAFTSTOFF; Motoröl; Tanken; Langzeitaufbewahrung
  • Page 95 – BETRIEB; Persönliche Schutzausrüstung
  • Page 96 – Sicherheit im Arbeitsbereich; Grundlegende Arbeitstechnik
  • Page 97 – Starten und stoppen; Vor dem Start; Antrieb
  • Page 98 – WARTUNG; Reinigung des Getriebegehäuses.
  • Page 99 – Schneidausrüstung; Austausch der Klingen
  • Page 100 – Batterie; Kraftstoffsystem
  • Page 101 – TECHNISCHE DATEN; Technische Daten
  • Page 103 – EG-Konformitätserklärung
  • Page 104 – VERKLARING VAN DE SYMBOLEN; Verklaring van de symbolen
  • Page 105 – INHOUD; Inhoud
  • Page 106 – PRESENTATIE
  • Page 108 – VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE; Algemeen; Maaikap; Elektrisch; Geluiddemper
  • Page 109 – MONTAGE EN AFSTELLINGEN; Monteren; Monteren van opvangbak
  • Page 110 – Mulchfunctie; Monteer de mulchplug op zijn plaats.; Maaihoogte
  • Page 111 – BRANDSTOFHANTERING; Benzine; Transport en opbergen; Opslag voor lange tijd
  • Page 112 – BEDIENING; Persoonlijke veiligheidsuitrusting; Algemene veiligheidsinstructies; Gebruik altijd uw gezond verstand
  • Page 113 – Veiligheid op de werkplek; Basistechniek
  • Page 114 – Starten en stoppen; Voor de start; Handmatige start; Elektrische start
  • Page 115 – ONDERHOUD; Reiniging van het tandwielhuis.
  • Page 116 – Snijuitrusting; De bladen vervangen
  • Page 117 – Accu; Brandstofsysteem
  • Page 118 – TECHNISCHE GEGEVENS; Technische gegevens
  • Page 120 – EG-verklaring van overeenstemming
  • Page 121 – EXPLICATION DES SYMBOLES; Explication des symboles
  • Page 122 – SOMMAIRE; Sommaire
  • Page 123 – PRÉSENTATION
  • Page 124 – QUELS SONT LES COMPOSANTS?
  • Page 125 – ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE; Généralités; Carter de coupe; Démarrage électrique; Silencieux
  • Page 126 – MONTAGE ET RÉGLAGES; Montage du collecteur
  • Page 127 – Fonction de broyage; Hauteur de coupe
  • Page 128 – MANIPULATION DU CARBURANT; Essence; Huile moteur; Remplissage de carburant; Transport et rangement; Remisage prolongé
  • Page 129 – COMMANDE; Utilisez toujours votre bon sens
  • Page 130 – Sécurité dans l'espace de travail; Techniques de travail de base
  • Page 131 – Démarrage et arrêt; Avant le démarrage
  • Page 132 – ENTRETIEN; Schéma d’entretien
  • Page 133 – Équipement de coupe; Remplacement des lames
  • Page 134 – Charge de la batterie.; Système de carburant
  • Page 135 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
  • Page 137 – Déclaration CE de conformité
  • Page 138 – ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS; Aclaración de los símbolos
  • Page 139 – ÍNDICE; Índice
  • Page 140 – PRESENTACIÓN
  • Page 142 – EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA; Generalidades; Cubierta de corte; Arranque eléctrico; Silenciador
  • Page 143 – MONTAJE Y AJUSTES; Montaje; Montaje del recogedor
  • Page 144 – Función de trituradora; Altura de corte; Repostado de aceite
  • Page 145 – MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE; Gasolina; Repostaje; Transporte y almacenamiento; Almacenamiento prolongado
  • Page 146 – FUNCIONAMIENTO; Equipo de protección personal; Emplee siempre el sentido común
  • Page 147 – Seguridad en el área de trabajo; Técnica básica de trabajo
  • Page 148 – Arranque y parada; Antes del arranque
  • Page 149 – MANTENIMIENTO; Limpieza de la caja de engranajes.
  • Page 150 – Equipo de corte; Sustitución de las hojas
  • Page 151 – Batería; Sistema de combustible
  • Page 152 – DATOS TECNICOS; Datos técnicos
  • Page 154 – Declaración CE de conformidad
  • Page 155 – SIMBOLOGIA; Simbologia
  • Page 156 – INDICE; Indice
  • Page 157 – PRESENTAZIONE; Alla gentile clientela
  • Page 159 – DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA; Generalità; Carter del gruppo di taglio; Avviamento elettrico; Marmitta
  • Page 160 – MONTAGGIO E REGOLAZIONI; Montaggio; Montaggio del collettore
  • Page 161 – Funzione di pacciamatura; Altezza di taglio
  • Page 162 – OPERAZIONI CON IL CARBURANTE; Benzina; Olio motore; Rifornimento; Trasporto e rimessaggio; Lunghi periodi di rimessaggio
  • Page 163 – FUNZIONAMENTO; Abbigliamento protettivo; Norme generali di sicurezza; Impiegare sempre il buon senso
  • Page 164 – Sicurezza dell’area di lavoro; Tecnica fondamentale di lavoro
  • Page 165 – Avviamento e arresto; Prima dell’avviamento
  • Page 166 – MANUTENZIONE; Pulizia della scatola degli ingranaggi.; Livello dell’olio
  • Page 167 – Attrezzatura di taglio; Sostituzione dei dischi
  • Page 168 – Batteria; Ricarica della batteria.; Sistema di alimentazione; Riciclaggio
  • Page 169 – CARATTERISTICHE TECNICHE; Caratteristiche tecniche
  • Page 171 – Dichiarazione di conformità CE
  • Page 172 – VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ; Vysvûtlení symbolÛ
  • Page 173 – OBSAH; Obsah
  • Page 174 – SEZNÁMENÍ SE STROJEM; Opatfiení pfied pouÏitím nové
  • Page 176 – BEZPEâNOSTNÍ V ̄BAVA ZA¤ÍZENÍ; V‰eobecnû; Kryt Ïacího ústrojí; Elektrick ̆ startér; RukojeÈ brzdy motoru; Tlumiã v ̆fuku
  • Page 177 – KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ; MontáÏ; MontáÏ sbûraãe
  • Page 178 – Funkce mulãování; V ̆‰ka seãení
  • Page 179 – MANIPULACE S PALIVEM; Benzín; Motorov ̆ olej; Plnûní paliva; Pfieprava a pfiechovávání; Dlouhodobé uskladnûní
  • Page 180 – OBSLUHA; Osobní ochranné pomÛcky; Obecná bezpeãnostní opatfiení; VÏdy pouÏívejte zdrav ̆ rozum
  • Page 181 – Bezpeãnost pracovního prostoru; Hlavní principy ãinnosti
  • Page 182 – Startování a vypínání; Opatfiení pfied startováním; Ruãní start; Elektrick ̆ start; Provoz
  • Page 183 – ÚDRÎBA; âi‰tûní skfiínû pfievodovky.
  • Page 184 – ¤ezn ̆ mechanismus; V ̆mûna noÏÛ
  • Page 185 – Baterie; Palivov ̆ systém
  • Page 186 – TECHNICKÉ ÚDAJE; Technické údaje
  • Page 188 – ES Prohlá‰ení o shodû
  • Page 189 – ZNACZENIE SYMBOLI; Znaczenie symboli; WyjaÊnienie poziomów ostrze ̋eƒ
  • Page 190 – SPIS TREÂCI; Spis treÊci
  • Page 191 – OPIS
  • Page 192 – OPIS URZÑDZENIA
  • Page 193 – ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE; Uwagi ogólne; Obudowa zespo∏u koszàcego; Rozrusznik elektryczny; Dêwignia uruchamiania
  • Page 194 – MONTA ̊ I REGULACJE; Monta ̋; Monta ̋ kolektora
  • Page 195 – Funkcja rozdrabniania; WysokoÊç koszenia
  • Page 196 – OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM; Benzyna; Tankowanie; D∏u ̋sze przechowywanie
  • Page 197 – DZIA ̧ANIE; Ârodki ochrony osobistej; Ogólne zasady bezpieczeƒstwa; Kieruj si ́ zawsze zdrowym rozsàdkiem
  • Page 198 – Bezpieczeƒstwo miejsca pracy; G∏ówne techniki pracy; Transport i przechowywanie
  • Page 199 – Uruchamianie i wy∏àczanie; Przed uruchomieniem; Uruchamianie elektryczne
  • Page 200 – KONSERWACJA; Czyszczenie obudowy przek∏adni.
  • Page 201 – Osprz ́t tnàcy; Wymiana no ̋y
  • Page 202 – Akumulator; Âwieca zap∏onowa; System paliwowy
  • Page 203 – DANE TECHNICZNE; Dane techniczne
  • Page 205 – Deklaracja zgodnoÊci WE
  • Page 206 – A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA; A szimbólumok magyarázata
  • Page 207 – TARTALOMJEGYZÉK; Tartalomjegyzék
  • Page 208 – ISMERKEDÉS A GÉPPEL
  • Page 210 – A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE; Általános tudnivalók; Vágóburkolat; Elektromos indítószerkezet; Kipufogódob
  • Page 211 – ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK; Összeszerelés; A fıgyıjtŒ felszerelése
  • Page 212 – Mulcsoló funkció; Vágási magasság
  • Page 213 – ÜZEMANYAGKEZELÉS; Tankolás; Szállitás és tárolás; Hosszú távú tárolás
  • Page 214 – ÜZEMELTETÉS; Személyi védŒfelszerelés; Általános biztonsági intézkedések; Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni.
  • Page 215 – A munkaterület biztonsága; AlapvetŒ szabály
  • Page 216 – Beindítás és leállítás; Indítás elŒtt; Meghajtó
  • Page 217 – KARBANTARTÁS; A hajtómıház tisztítása.
  • Page 218 – Vágószerkezet; Korongcsere
  • Page 219 – Akkumulátor; Az akkumulátor töltése.; Gyújtógyertya; Üzemanyagrendszer
  • Page 220 – MÙSZAKI ADATOK; Mıszaki adatok
  • Page 222 – Termékazonossági EGK-bizonyítvány
  • Page 223 – OBJA·NJENJE ZNAKOVA; Obja‰njenje znakova; Obja‰njenje razina upozorenja
  • Page 224 – SADRÎAJ; SadrÏaj
  • Page 225 – PREZENTACIJA
  • Page 227 – SIGURNOSNA OPREMA STROJA; Opçenito; Pokrov noÏa; Elektropokretaã; Poluga za pokretanje; Prigu‰ivaã
  • Page 228 – MONTIRANJE I PODE·AVANJA; Sastavljanje; Montiranje sakupljaãa
  • Page 229 – Malãiranje; Visina rezanja
  • Page 230 – RUKOVANJE GORIVOM; Motorno ulje; Punjenje goriva; Prijevoz i skladi‰tenje; Dugotrajna pohrana
  • Page 231 – RUKOVANJE; Osobna za‰titna oprema; Zdrav razum treba prevladati
  • Page 232 – Sigurnost na radnom mjestu; Osnovna tehnika ãi ‰çenja
  • Page 233 – Ukljuãivanje i iskljuãivanje; Prije pokretanja; Ruãno pokretanje; Elektriãno pokretanje; Pogon
  • Page 234 – ODRÎAVANJE; âi‰çenje kuçi‰ta zupãanika.
  • Page 235 – Oprema za rezanje; Promjena noÏeva
  • Page 236 – Akumulatora; Punjenje akumulatora.; Svjeçica; Gorivni sustav
  • Page 237 – TEHNIâKI PODACI; Tehniãki podaci
  • Page 239 – EC-uvjerenje o podudaranju
  • Page 240 – SÜMBOLITE TÄHENDUS; Sumbolite tähendus; Hoiatustasemete selgitus
  • Page 241 – SISUKORD; Sisukord
  • Page 242 – ESITLUS
  • Page 244 – SEADME OHUTUSVARUSTUS; Üldised näpunäited; Lõiketerakate; Elektriline käivitus; Summuti
  • Page 245 – KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE; Koostamine; Koguja paigaldamine
  • Page 246 – Mult‰imisfunktsioon; Niitmiskõrgus
  • Page 247 – KÜTUSE KÄSITSEMINE; Bensiin; Tankimine; Pikaajaline hoiustamine.
  • Page 248 – KÄITAMINE; Isiklik ohutusvarustus; Toimige alati arukalt
  • Page 249 – Tööplatsi ohutus; Põhiline lõikamistehnika; Transport ja hoiustamine
  • Page 250 – Käivitamine ja seiskamine; Enne käivitamist; Elektriline käivitamine
  • Page 251 – HOOLDUS; Reduktori puhastamine.
  • Page 252 – Lõikeseade; Terade vahetamine
  • Page 253 – Aku; Kütusesüsteem
  • Page 254 – TEHNILISED ANDMED; Tehnilised andmed
  • Page 256 – EÜ kinnitus vastavusest
  • Page 257 – SUTARTINIAI ÎENKLAI; Sutartiniai Ïenklai; Øspòjimo lygi ̃ paai‰kinimas
  • Page 258 – TURINYS; Turinys
  • Page 259 – PRISTATYMAS
  • Page 261 – ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA; Bendra informacija; Pjovimo gaubtas; Elektrinis paleidimas; Duslintuvas
  • Page 262 – MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS; Surinkimas; Surinktuvo montavimas
  • Page 263 – Smulkinimo funkcija; Pjovimo auk‰tis; Alyvos uÏpylimas
  • Page 264 – DEGALAI; Benzinas; Varikli ̃ alyva; Degal ̃ pripylimas; Gabenimas ir laikymas; Ilgalaikis laikymas
  • Page 265 – DARBAS; Asmens saugos priemonòs; Bendros saugos priemonòs; Visada vadovaukitòs „sveiku protu'
  • Page 266 – Sauga darbo vietoje; Pagrindiniai darbo principai
  • Page 267 – Øjungimas ir i‰jungimas; Prie‰ uÏvedant varikl∞; Elektrinis ∞jungimas
  • Page 268 – TECHNINñ PRIEÎIÌRA; Pavaros korpuso valymas.
  • Page 269 – Pjovimo ∞ranga; Peili ̃ keitimas
  • Page 270 – Akumuliatorius; Økraukite akumuliatori ̃.; UÏdegimo Ïvakò; Kuro sistema
  • Page 271 – TECHNINIAI DUOMENYS; Techniniai duomenys
  • Page 273 – EB atitikties patvirtinimas
  • Page 274 – SIMBOLU NOZ±ME; Simbolu noz¥me; Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums
  • Page 275 – SATURS; Saturs
  • Page 276 – PREZENTÅCIJA
  • Page 278 – MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS; VispÇrïji; Grie‰anas apvalks; Elektrostarts; Trok‰¿a slÇpïtÇjs
  • Page 279 – MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA; MontÇÏa; SavÇcïja montÇÏa
  • Page 280 – Mulãï‰anas funkcija; P∫au‰anas augstums; E∫∫as uzpild¥‰ana
  • Page 281 – DEGVIELAS LIETO·ANA; Benz¥ns; Degvielas uzpild¥‰ana; Transports un uzglabljana; Izlgsto‰a uzglabljana.
  • Page 282 – IEDARBINÅ·ANA; IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums; R¥kojieties saprÇt¥gi
  • Page 283 – Darba zonas dro‰¥ba; Pamata darba tehnika
  • Page 284 – Iedarbinljana un apstÇdinljana; Pirms iedarbinljanas; ManuÇla palai‰ana; ElektriskÇ palai‰ana; Iedarbinljana
  • Page 285 – APKOPE
  • Page 286 – Grie‰anas apr¥kojums; NaÏu mai¿a
  • Page 287 – Akumulators; UzlÇdïjiet akumulatoru.; Aizdedzes svece; Degvielas sistïma; PÇrstrÇde
  • Page 288 – TEHNISKIE DATI; Tehniskie dati
  • Page 290 – Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
  • Page 291 – KAJ POMENIJO SIMBOLI; Kaj pomenijo simboli; Razlaga stopenj varnosti
  • Page 292 – VSEBINA; Vsebina
  • Page 293 – PREDSTAVITEV
  • Page 295 – ZA·âITNA OPREMA STROJA; Splo‰no; Pokrov rezila; Elektriãni zaganjalnik; Du‰ilec
  • Page 296 – MONTAÎA IN REGULIRANJE; MontaÏa; Sestavljanje zbiralnika za travo
  • Page 297 – Funkcija mulãenja; Vstavite vloÏek za mulãenje.; Vi‰ina reza; Dolivanje olja
  • Page 298 – RAVNANJE Z GORIVOM; Bencin; Motorno olje; Toãenje goriva; Prevoz in shranjevanje; Dolgotrajno shranjevanje
  • Page 299 – DELOVANJE; Osebna za‰ãitna oprema; Splo‰na navodila za varnost; Zmeraj uporabljajte zdrav razum
  • Page 300 – Varnost delovnega podroãja; podrasti
  • Page 301 – VÏig in izklop; Pred zagonom; Roãni zagon; Elektriãni zagon
  • Page 302 – VZDRÎEVANJE
  • Page 303 – Rezila; Menjava rezil
  • Page 304 – Baterija; Napolnite akumulator.; Sveãka; Sistem goriva
  • Page 305 – TEHNIâNI PODATKI; Tehniãni podatki
  • Page 307 – ES-Izjava o skladnosti
  • Page 308 – KaÚâ K SYMBOLOM; Koúã k symbolom; Vysvetlenie v ̆straÏn ̆ch úrovní
  • Page 310 – PREZENTÁCIA
  • Page 312 – BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA; V‰eobecné; Kryt rezacej ãasti; Elektrick ̆ ‰tartér; Tlmiã v ̆fuku
  • Page 313 – MONTÁÎ A NASTAVENIA; MontáÏ zberaãa
  • Page 314 – Funkcia mulãovania; V ̆‰ka rezu; Plnenie olejom
  • Page 315 – NARÁBANIE S PALIVOM; DopæÀanie paliva; Preprava a uchovávanie; Dlhodobé skladovanie
  • Page 316 – PREVÁDZKA; Osobné ochranné prostriedky; VÏdy sa riaìte zdrav ̆m rozumom
  • Page 317 – BezpeãnosÈ na pracovisku; Základné pracovné techniky
  • Page 318 – ·tart a stop; Pred ‰tartom; Manuálne ‰tartovanie; Pohon
  • Page 319 – âistenie skrine prevodovky.
  • Page 320 – Rezacia ãasÈ; V ̆mena hrotov
  • Page 321 – Batérie; Zapaoovacia svieãka; Recyklovanie
  • Page 324 – EÚ vyhlásenie o zhode
  • Page 325 – Ÿ‘...ˆ... “‘‹‚ˆ’... ‡—...ˆŸ; áßñíåíèå íà óñëîâíèòå
  • Page 326 – ‘š„š†ˆ...; ‘úäúðæàíèå
  • Page 327 – “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ!; „åéñòâèß ïðåäè èçïîëçâàíå íà
  • Page 329 – “„‚... ‡ ...‡‘‘’ Œ ̃ˆ’; ñíîâíè ïðèíöèïè; Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå
  • Page 330 – Œ’ˆ... ˆ ‘’‰‚...; Œîíòèðàíå; Œîíòèðàíå íà êîëåêòîð
  • Page 331 – ”óíêöèß ìóë÷èðàíå; îñòàâåòå ïðèñòàâêàòà çà ìóë÷èðàíå; ‚èñî÷èíà íà ðßçàíå; ‡àðåæäàíå ñ ìàñëî
  • Page 332 – ’ ‘ ƒˆ‚’; åíçèí; ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî; ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå; ðîäúëæèòåëíî ñúõðàíßâàíå
  • Page 333 – ...Š‘‹’–ˆŸ; ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà; ñíîâíè ïðåäïàçíè ìåðêè ïî
  • Page 334 – åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò
  • Page 335 – ñíîâíè ïðèíöèïè íà ðàáîòà; ðåäè äà çàïî÷íåòå; ...ëåêòðè÷åñêî ïóñêàíå
  • Page 336 – ‡àäâèæâàíå
  • Page 337 – „„š†Š; èâî íà ìàñëîòî
  • Page 338 – ‘ìßíà íà ìàñëîòî; åæåùî îáîðóäâàíå; îäìßíà íà äèñêîâåòå
  • Page 339 – àêóìóëàòîðà; ‡àðåæäàíå íà áàòåðèßòà.; ‡àïàëèòåëíà ñâåù
  • Page 340 – ’...•ˆ—...‘Šˆ •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
  • Page 342 – ...-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå
  • Page 343 – Ÿ‘...ˆ... ‘ˆŒ‚‹‚; “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß
  • Page 344 – ‘îäåðæàíèå
  • Page 345 – ...‡...’–ˆŸ; “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
  • Page 347 – ‘...„‘’‚ ‡TMˆ’› Œ ̃ˆ›; áùèå ñâåäåíèß; åæóùàß äåêà; ëåêòðîñòàðòåð; ƒëóøèòåëü
  • Page 348 – ‘Š ˆ ‘’‰Šˆ; ‘áîðêà; Œîíòèðîâàíèå ñáîðíèêà
  • Page 349 – Œóëü÷èðîâàíèå; ‚ûñîòà ñòðèæêè
  • Page 350 – ‚ˆ‹ TM...ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ; åýòèëèðîâàííûé áåíçèí; ‡àïðàâêà òîïëèâîì; ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå; „ëèòåëüíîå õðàíåíèå
  • Page 351 – Š‘‹“’–ˆŸ; ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà; áùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè
  • Page 352 – åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà
  • Page 353 – ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû; åðåä íà÷àëîì ðàáîòû
  • Page 354 – ëåêòðè÷åñêèé çàïóñê
  • Page 355 – ’...•ˆ—...‘Š... ‘‹“†ˆ‚ˆ...; ÷èñòêà êîðïóñ ðåäóêòîðà.
  • Page 356 – ‡àìåíà ìàñëà; åæóùåå îáîðóäîâàíèå; ‡àìåíà ëåçâèé
  • Page 357 – êêóìóëßòîð; ‡àðßäèòå àêêóìóëßòîð.; ‘âå÷à çàæèãàíèß
  • Page 358 – ’...•ˆ—...‘Šˆ... „›...; ’åõíè÷åñêèå äàííûå
  • Page 360 – „...Š‹–ˆŸ ‘’‚...’‘’‚ˆŸ ...‘
  • Page 361 – “Œ‚§ ‡—...Ÿ; ‚èçíà÷åííß ñèìâîë ́â; ïèñàííß ð ́âí ́â ïîïåðåäæåííß
  • Page 362 – ‡ì ́ñò
  • Page 363 – ̃àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó,; §íñòðóêö ́» ïåðåä
  • Page 365 – “‘’’Š‚Ÿ „‹Ÿ ...‡...—o ’ˆ ˆ‘’; ‡àãàëüíå; Šîæóõ ëåçà
  • Page 366 – Œ’† ’ ‹ ̃’“‚Ÿ; ‡áèðàííß; Œîíòàæ òðàâîçá ́ðíèêà
  • Page 367 – ”óíêö ́ß ìóëü÷óâàííß; ‚èñîòà ð ́çàííß
  • Page 368 – ’ ‡ ‹ˆ‚Œ; ‡àïðàâëåííß ïàëèâîì; „îâãîñòðîêîâå çáåð ́ãàííß
  • Page 369 – Šˆ‘’“‚Ÿ; ñîáèñòå çàõèñíå
  • Page 370 – åçïåêà ðîáî÷î» çîíè
  • Page 371 – ñíîâí ́ ïðèéîìè ðîáîòè; åðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè
  • Page 372 – ‡àïóñê åëåêòðè÷íèì ñòàðòåðîì; ‡àïóñê
  • Page 373 – ’...•§—... ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ; —èùåííß êîðïóñó ðåäóêòîðà.
  • Page 374 – ‡àì ́íà îëèâè; ́æó÷å ñïîðßäæåííß; ‡àì ́íà ëåç
  • Page 375 – êóìóëßòîð
  • Page 376 – ’...•§—§ •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõí ́÷í ́ äàí ́
  • Page 378 – „åêëàðàö ́ß â ́äïîâ ́äíîñò ́ ñòàíäàðòàì ̧âðîïåéñüêîãî ‘îþçó
  • Page 379 – ∂¶∂•∏°∏TM∏ TMÀMμ√§ø¡; ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û ̆ÌßfiψÓ
  • Page 380 – ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞; ¶ÂÚÈÂ
  • Page 381 – ¶∞ƒ√ÀTMπ∞TM∏; ∞Á·ËÙ; ¢È·‰Èηۛ· ÚÈÓ ·fi ÙË ̄Ú‹ÛË Ì
  • Page 383 – ∂•√¶§πTMa√TM ∞TMo∞§∂π∞TM Δ√À a∏Ã∞¡∏a∞Δ√TM; ÂÓÈο; ∫¿Ï ̆ÌÌ· ÂÍ; §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ ̆ ÎÈÓËÙ‹Ú·; TMÈÁ·ÛÙ‹Ú· ̃
  • Page 384 – TMÀ¡∞ƒa√§√°∏TM∏ ∫∞π ƒÀ£aπTM∂πTM; TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË; TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁÂÛ ÙÔ ̆ ÛÙ
  • Page 385 – §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ÎÔ‹ ̃ ̄; ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ; „Ô ̃ ÎÔ‹ ̃; ¤ÌÈÛÌ· Ï·‰ÈÔ‡
  • Page 386 – oƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞ÀTMπMø¡; °ÂÓÈο; μÂÓ ̇›ÓË; °¤ÌÈÛÌ· Ú ̇ÂÚßÔ ̆¿Ú; aÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î ̆ÛË; o‡Ï·ÍË Ì·ÎÚ¿ ̃ ‰È·ÚΛ· ̃
  • Page 387 – §∂πΔ√Àƒ°π∞; °ÂÓÈΤ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ̃; ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋
  • Page 388 – ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛÙÔ ̄ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›· ̃
  • Page 389 – μ·ÛÈΤ ̃ Ù ̄ÓÈΤ ̃ ÂÚÁ·Û›· ̃; ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ
  • Page 390 – ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΛÓËÛË
  • Page 391 – TMÀ¡Δ∏ƒ∏TM∏; ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ̆ÓÙ‹ÚËÛË ̃; TMÙ¿ıÌË Ï·‰ÈÔ‡
  • Page 392 – ∞ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡; ∫ÔÙÈÎfi ̃ ÂÍÔÏÈÛÌfi ̃; ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ
  • Page 393 – a·Ù·Ú›· ̃; TM‡ÛÙËÌ· η ̆Û›ÌÔ ̆
  • Page 394 – Δ∂áπ∫∞ TMΔ√πÃ∂π∞; Δ ̄ÓÈο ÛÙÔÈ ̄›·
  • Page 396 – ∂K–μÂß·›ˆÛË Û ̆Ìʈӛ· ̃
Loading the manual

LB 348V Classic

LC 348V Classic
LC 348VI Classic
LC 353V Classic

LC 353VI Classic

SE

Bruksanvisning

DK

Brugsanvisning

NO

Bruksanvisning

FI

Käyttöohje

GB

Operator’s manual

DE

Bedienungsanweisung

NL

Gebruiksaanwijzing

FR

Manuel d’utilisation

CZ

Návod k pouÏití

PL

Instrukcja obs∏ugi

HU

Használati utasítás

EE

Käsitsemisõpetus

LV

Lieto‰anas pamÇc¥ba

LT

Naudojimosi instrukcijos

SI

Navodila za uporabo

RU

ýêñïëóàòàöèè

UA

êîðèñòóâà÷à

GR

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

SK
BG

Návod na obsluhu

IT

Istruzioni per l’uso

ES

Manual de instrucciones

HR

Priruãnik

379-396

361-378

343-360

325-342

223-239

206-222

189-205

172-188

155-171

138-154

121-137

104-120

87-103

70-86

53-69

36-52

19-35

2-18

240-256

257-273

274-290

291-307

308-324

åêñïëîàòàöèß

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - SYMBOLFÖRKLARING; Symbolförklaring

SYMBOLFÖRKLARING 2 – Sv enska Symbolförklaring V ARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Se till a...

Page 3 - INNEHÅLL; Innehåll

INNEHÅLL Sv enska – 3 Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symbolför klaring .................................................. 2 Förklaring av varningsnivåer ................................ 2 INNEHÅLL Innehåll ................................................................. 3 PRESENT ATION Bäste kund! ........

Page 4 - Åtgär

PRESENT A TION 4 – Sv enska Bäste kund! Gr atulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk, eftersom ån användes f...

Other Husqvarna Lawnmowers Models

All Husqvarna Lawnmowers