Page 2 - SYMBOLFÖRKLARING; Symbolförklaring
SYMBOLFÖRKLARING 2 – Sv enska Symbolförklaring V ARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Se till a...
Page 3 - INNEHÅLL; Innehåll
INNEHÅLL Sv enska – 3 Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symbolför klaring .................................................. 2 Förklaring av varningsnivåer ................................ 2 INNEHÅLL Innehåll ................................................................. 3 PRESENT ATION Bäste kund! ........
Page 4 - Åtgär
PRESENT A TION 4 – Sv enska Bäste kund! Gr atulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk, eftersom ån användes f...
Page 5 - AD ÄR
Sv enska – 5 V AD ÄR V AD? V ad är vad på gräsklipparen? 1 16 2 8 9 10 11 14 17 15 6 19 12 6 5 12 5 3 18 7 1 Handtag / styre 2 Drivning 3 Starthandtag (LB 348V, LC 348V, LC 353V) 4 Gräsuppsamlare (ej LB348V) 5 Bränsletank 6 Luftfilter 7 Tändstift 8 Klippkåpa 9 Ljuddämpare 10 Vattenanslutning 11 Skyd...
Page 6 - Allmänt
MASKINENS SÄKERHETSUTR USTNING 6 – Sv enska Allmänt I detta a vsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. Klippkåpa • Klippkåpan är konstruerad för att reducera vibrationer och f...
Page 7 - MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR; Montering; Montering a
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Sv enska – 7 Allmänt Handta g Montering • Lossa de undre vreden. • Justera höjden på handtaget och skruva åt vreden ordentligt. Montering a v uppsamlare • Haka i den övre kåpans fäste i den undre. • Fäll ner den övre kåpan. Se till att kantlisten hamnar på utsidan av den ...
Page 8 - Mulc; Montera fast mulchingpluggen.; Klipphöjd; Påfyllning av olja
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR 8 – Sv enska Mulc hingfunktion Som tillbehör finns ett mulchkit för att få maskinerna med uppsamlare att användas med mulchfunktion. Mulchkitet består av mulchplug och mulchkniv. Montera fast mulchingpluggen. • Lyft upp bakre skölden och lyft bort behållaren. • Sätt dit m...
Page 9 - BRÄNSLEHANTERING; Bensin; Motorolja; Tankning; Transport och förvaring; Långtidsförvaring
BRÄNSLEHANTERING Svenska – 9 Allmänt Drivmedel Bensin • Använd blyfri eller blyad kvalitetsbensin. • Rekommenderat lägsta oktantal är 90 (RON). Om man kör motorn på bensin med ett lägre oktantal än 90 kan så kallad spikning uppträda. Detta leder till ökad motortemperatur, som kan orsaka svåra motorh...
Page 10 - HANDHAVANDE; Personlig skyddsutrustning; Allmänna säkerhetsinstruktioner; Använd alltid sunt förnuft
HANDHAVANDE 10 – Svenska Personlig skyddsutrustning Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud. Be din återförsäljare om hjälp vid val av utrust...
Page 11 - Säkerhet i arbetsområdet; Grundläggande arbetsteknik
HANDHAVANDE Svenska – 11 Säkerhet i arbetsområdet • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar etc. avlägsnas från gräsmattan. • Föremål som träffar skärutustningen kan kastas iväg och orsaka skador på människor och föremål. Se till att inga människor eller djur befinner sig i närheten. • ...
Page 12 - Start och stopp; Före start; Manuell start; Elektrisk start; Drivning
HANDHAVANDE 12 – Svenska Start och stopp Före start • Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet. • Utför daglig tillsyn. Se anvisningar i avsnitt ”Underhåll”. • Se till att tändkabeln sitter ordentligt på tändstiftet. Manuell start Motorbromsbygeln måste hållas mot handtaget när motorn sta...
Page 13 - UNDERHÅLL; Rengöring av växelhus.
UNDERHÅLL Svenska – 13 Allmänt • Låt din Husqvarna-återförsäljare regelbundet kontrollera maskinen och göra nödvändiga inställningar och reparationer. • Byt ut skadade, slitna eller trasiga delar. • Använd alltid originaltillbehör. Underhållsschema I underhållsschemat kan du se vilka delar av din ma...
Page 14 - Skärutrustning; Byte av knivar
UNDERHÅLL 14 – Svenska Skärutrustning • Kontrollera skärutrustningen med avseende på skador och sprickbildning. En skadad skärutrustning ska alltid bytas ut. • Var noga med att alltid ha en välslipad och korrekt balanserad kniv. Byte av knivar Demontering: • Skruva bort bulten som håller kniven. • T...
Page 15 - Batteri; Bränslesystem
UNDERHÅLL Svenska – 15 Batteri Batteriet är en säkerhetsbrytare och ska endast vara monterat på motorn då maskinen är i bruk. Batteriet är ett intelligent 10,8V lithium batteri som måste aktiveras innan första användning. Sätt batteriet i laddaren och vänta tills minst 1 grön lampa tänds (10 sekunde...
Page 16 - TEKNISKA DATA; Tekniska data
16 – Svenska TEKNISKA DATA Tekniska data Anm. 1 Motorns angivna märkeffekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade varvtalet) hos en typisk produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducerade motorer kan avvika från detta värde. Den fakti...
Page 18 - EG-försäkran om överensstämmelse
18 – Svenska TEKNISKA DATA EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparna Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic och LC 353VI Classic från och med ...
Page 19 - SYMBOLFORKLARING; Symbolf
SYMBOLFORKLARING Danish – 19 Symbolf orklaring AD VARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Sørg for,...
Page 20 - INDHOLD; Indhold
INDHOLD 20 – Danish Indhold SYMBOLFORKLARING Symbolf orklaring ................................................... 19 Forklaring til advarselsniveauer ............................ 19 INDHOLD Indhold .................................................................. 20 PRÆSENT ATION Til v ore kunder!...
Page 21 - Til v; Forberedelser
PRÆSENT A TION Danish – 21 Til v ore kunder! Til lykk e med dit Husqvarna-produkt! Husqvarna har en historie, der går tilbage til 1689, da kong Karl XI lod opføre en fabrik på bredden af Huskvarna-åen til fremstilling af musketter. Placeringen ved Huskvarna-åen var logisk, da åens vandkraft dermed k...
Page 23 - MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR; Generelt; Klippeskjold
MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR Danish – 23 Generelt I dette afsnit f orklares mere om maskinens sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de fungerer. Klippeskjold • Klippeskjoldet er konstrueret til at reducere vibrationerne og ti...
Page 24 - SAMLING OG JUSTERINGER; Montering af opsamler
SAMLING OG JUSTERINGER 24 – Danish Generelt Håndta g Montering • Løsn de nederste skruehåndtag. • Juster højden på håndtaget og spænd skruerne fast. Montering af opsamler • Monter topdækslet beslaget i den nederste dækslet. • Luk det øverste dækslet. Sikre, at kanten er placeret på ydersiden af nede...
Page 25 - Spredningsfunktion; Klippehøjde
SAMLING OG JUSTERINGER Danish – 25 Spredningsfunktion Som tilbehø r found en mulchkit til maskiner med opsamler til brug med mulchfunktion. Mulchkitet består mulchplug og mulchkniv. Montere m ulchpluggen • Løft det bageste skjold og løft beholderen ud. • Sæt spredningsproppen i opsamlingskanalen. • ...
Page 26 - BRÆNDSTOFHÅNDTERING; Benzin; Motorolie; Transport og opbevaring; Langtidsopbevaring
BRÆNDSTOFHÅNDTERING 26 – Danish Generelt Drivmiddel Benzin • Brug blyfri eller blyholdig kvalitetsbenzin. • Det laveste anbefalede oktantal er 90 (RON). Hvis du kører motoren på benzin med et lavere oktantal end 90, kan der opstå såkaldt bankning. Dette medfører øget motortemperatur, som kan forårsa...
Page 27 - BETJENING; Personligt beskyttelsesudstyr; Brug altid din sunde fornuft
BETJENING Danish – 27 Personligt beskyttelsesudstyr Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, men det mindsker effekten af en skade ved en ulykke. Bed din forhandler om hjælp ved val...
Page 28 - Sikkerhed i arbejdsområdet; Grundlæggende arbejdsteknik
BETJENING 28 – Danish Sikkerhed i arbejdsområdet • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, sten osv. fjernes fra græsplænen. • Genstande, som kommer i kontakt med skæreudstyret, kan blive kastet ud og forårsage skader på personer eller andre genstande. Hold personer og dyr på sikker afsta...
Page 29 - Start og stop; Før start; Manuel start; Drev; Stop
BETJENING Danish – 29 Start og stop Før start • Sørg for, at ingen uvedkommende opholder sig inden for arbejdsområdet. • Gennemfør daglig vedligeholdelse. Se anvisningerne under afsnittet "Vedligeholdelse". • Sørg for, at tændkablet sidder ordentligt på tændrøret. Manuel start Motorbremsebøj...
Page 30 - VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring af gearhuset.
VEDLIGEHOLDELSE 30 – Danish Generelt • Lad din Husqvarna-forhandler efterse maskinen regelmæssigt og foretage nødvendige indstillinger og reparationer. • Udskift beskadigede, slidte eller defekte dele. • Brug altid originaltilbehør. Vedligeholdelsesskema I vedligeholdelsesskemaet kan du se, hvilke d...
Page 31 - Skæreudstyr; Udskiftning af klingerne
VEDLIGEHOLDELSE Danish – 31 Skæreudstyr • Kontrollér skæreudstyret med hensyn til skader og revnedannelse. Et beskadiget skæreudstyr skal altid udskiftes. • Sørg for, at kniven altid er velslebet og korrekt afbalanceret. Udskiftning af klingerne Demontering: • Skru bolten af, som holder kniven. • Fj...
Page 32 - Opladning af batteri.; Tændrør; Brændstofsystem
VEDLIGEHOLDELSE 32 – Danish Batteri Batteriet er en sikkerhedsafbryder og må kun monteres på motoren, når maskinen er i brug. Batteriet er et intelligent 10,8 V litiumbatteri, der skal aktiveres, før det bruges første gang. Sæt batteriet i opladeren, og vent indtil mindst en grøn lampe lyser (10 sek...
Page 33 - TEKNISKE DATA; Tekniske data
Danish – 33 TEKNISKE DATA Tekniske data Bem. 1 Motorens effektangivelse er den gennemsnitlige nettoeffekt (ved det anførte omdrejningstal) for en typisk produktionsmodel af motoren målt iht. SAE-standarden J1349/ISO1585. Motorer fra masseproduktionen kan afvige fra denne værdi. Den faktiske effekt p...
Page 35 - EF-overensstemmelseserklæring
Danish – 35 TEKNISKE DATA EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklærer hermed, at motorplæneklipperne Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic og LC 353VI Classic fra og med serienumme...
Page 37 - INNHOLD; Innhold
INNHOLD Norw egian – 37 Innhold SYMBOLFORKLARING Symbolf orklaring ................................................... 36 Forklaring av advarselsmerker ............................. 36 INNHOLD Innhold .................................................................. 37 PRESENT ASJON Kjære kunde ......
Page 38 - Kjære kunde; Tiltak før bruk a
PRESENT ASJON 38 – Norw egian Kjære kunde Gr atulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna- produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Huskvarnaelven for produksjon av musketter. Plasseringen ved Huskvarnaelven var logisk, ettersom el...
Page 40 - MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR; Klippedeksel
MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR 40 – Norw egian Generelt I dette a vsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være sikker på at utstyret fungerer. Klippedeksel • Klippedekselet er konstruert for å redu...
Page 41 - MONTERING OG JUSTERINGER
MONTERING OG JUSTERINGER Norw egian – 41 Generelt Håndtak Montering • Løsne de nedre knottene. • Juster håndtakets høyde, og trekk knottene sikkert til. Montering a v oppsamler • Fest det øvre dekselet til festene på det nedre dekselet. • Senk det øvre dekselet. Kontroller at kantlistene er plassert...
Page 42 - Klippehøyde
MONTERING OG JUSTERINGER 42 – Norw egian Mulc hingfunksjon Et fi nfordelingssett er tilgjengelig som tilbehør. Dette er for at maskinene skal være utstyrt med en oppsamler som kan brukes med finfordelingsfunksjonen. Finfordelingssettet består av en finfordelingsplugg og en finfordelingskniv. Monter ...
Page 43 - Motorolje; Fylling av brennstoff; Transport og oppbevaring; Langtids oppbevaring
BRENNST OFFHÅNDTERING Norw egian – 43 Generelt Brennstoff Bensin • Bruk blyfri eller blyholdig kvalitetsbensin. • Anbefalt laveste oktantall er 90 (RON). Hvis man kjører motoren med bensin med lavere oktantall enn 90, kan det oppstå såkalt banking. Dette medfører økt motortemperatur, som kan resulte...
Page 44 - Personlig verneutstyr; Bruk alltid sunn fornuft
BETJENING 44 – Norwegian Personlig verneutstyr Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en skade hvis ulykken skulle være ute. Be forhandleren om hjelp ved valg av utstyr. Bruk alltid...
Page 45 - Sikkerhet i arbeidsområdet; Grunnleggende arbeidsteknikk
BETJENING Norwegian – 45 Sikkerhet i arbeidsområdet • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner osv. fjernes fra gressplenen. • Gjenstander som slår mot klippeutstyret kan bli kastet ut og forårsake skade på personer eller gjenstander. Hold god avstand til personer og dyr. • Bruk aldri ...
Page 46 - Start og stopp; Drift
BETJENING 46 – Norwegian Start og stopp Før start • Sørg for at ikke uvedkommende oppholder seg i arbeidsområdet. • Utfør daglig vedlikehold. Se anvisningene i delen "Vedlikehold". • Påse at tenningskabelen sitter ordentlig på tennpluggen. Manuell start Motorbremsebøylen må holdet mot håndta...
Page 47 - VEDLIKEHOLD
VEDLIKEHOLD Norwegian – 47 Generelt • La Husqvarna-forhandleren regelmessig kontrollere maskinen og utføre nødvendige innstillinger og reparasjoner. • Skift ut alle skadde, slitte eller ødelagte deler. • Bruk alltid originalt tilleggsutstyr. Vedlikeholdsskjema I vedlikeholdsskjemaet kan du se hvilke...
Page 48 - Skjæreutstyr; Skifte knivene
VEDLIKEHOLD 48 – Norwegian Skjæreutstyr • Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og sprekkdannelse. Skadet skjæreutstyr må alltid skiftes. • Vær nøye med alltid å ha en godt slipt og korrekt balansert kniv. Skifte knivene Demontering: • Skru ut bolten som holder kniven. • Fjern den gamle k...
Page 49 - Drivstoffsystem
VEDLIKEHOLD Norwegian – 49 Batteri Batteriet er en sikkerhetsbryter og må bare monteres på motoren når maskinen er i bruk. Batteriet er et smart 10,8 V litiumbatteri som må aktiveres før det brukes for første gang. Sett batteriet i laderen, og vent til minst én grønn lampe lyser (10 sekunder). Batte...
Page 52 - EF-erklæring om samsvar
52 – Norwegian TEKNISKE DATA EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorgressklipperne Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic og LC 353VI Classic fra og med serienummer ...
Page 53 - MERKKIEN SELITYKSET; Merkkien selitykset
MERKKIEN SELITYKSET Finnish – 53 Merkkien selitykset VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käy...
Page 54 - SISÄLTÖ; Sisältö
SISÄLTÖ 54 – Finnish Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset ............................................... 53 Selvitys vaaratasoista ........................................... 53 SISÄLTÖ Sisältö ................................................................... 54 ESITTELY Hyvä asiakas! ...
Page 55 - ESITTELY
ESITTELY Finnish – 55 Hyvä asiakas! Onnittelemme Husqvarna-tuotteen valinnan johdosta! Husqvarnan perinteet ulottuvat vuoteen 1689 saakka, jolloin kuningas Kaarle XI antoi pystyttää Huskvarna-joen rannalle tehtaan muskettien valmistukseen. Sijoitus Huskvarna-joen rannalle oli looginen, koska jokea k...
Page 56 - KONEEN OSAT
56 – Finnish KONEEN OSAT Ruohonleikkurin osat? 1 16 2 8 9 10 11 14 17 15 6 19 12 6 5 12 5 3 18 7 1 Kahva / ohjausaisa 2 Veto 3 Käynnistyskahva (LB 348V, LC 348V, LC 353V) 4 Ruohonkerääjä (ei LB348V) 5 Polttoainesäiliö 6 Ilmansuodatin 7 Sytytystulppa 8 Leikkuukotelo 9 Äänenvaimennin 10 Vesiliitäntä 1...
Page 57 - KONEEN TURVALAITTEET; Yleistä; Leikkuukotelo; Sähkökäynnistys; Äänenvaimennin
KONEEN TURVALAITTEET Finnish – 57 Yleistä Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, joilla varmistetaan niiden toimivuus. Leikkuukotelo • Leikkuukotelo on suunniteltu vähentämään tärinöitä ja pienentämään viiltovammojen riskejä. L...
Page 58 - ASENNUS JA SÄÄDÖT; Asennus; Kerääjän asennus
ASENNUS JA SÄÄDÖT 58 – Finnish Yleistä Kahvan Asennus • Irrota alemmat nupit. • Säädä kahvan korkeutta ja kiristä nupit tiukalle. Kerääjän asennus • Kiinnitä ylempi suojus alemmassa suojuksessa oleviin kiinnityskohtiin. • Laske ylempi suojus alas. Varmista, että reunalista jää alemman suojuksen ulko...
Page 59 - Silppuritoiminto; Kiinnitä silppuamistulppa paikalleen.; Leikkuukorkeus; Öljyn täyttö
ASENNUS JA SÄÄDÖT Finnish – 59 Silppuritoiminto Silppuamissarja on saatavilla lisävarusteena. Sen avulla siepolla varustettuja koneita voi käyttää silppuamiseen. Silppuamissarja koostuu silppuamistulpasta ja -terästä. Kiinnitä silppuamistulppa paikalleen. • Nosta takasuojus ja nosta säiliö pois. • A...
Page 60 - POLTTOAINEEN KÄSITTELY; Bensiini; Moottoriöljy; Tankkaus; Kuljetus ja säilytys; Pitkäaikaissäilytys
POLTTOAINEEN KÄSITTELY 60 – Finnish Yleistä Polttoaine Bensiini • Käytä lyijytöntä tai lyijyllistä laatubensiiniä. • Suositeltu alhaisin oktaaniluku on 90 (RON). Jos moottoria käytetään bensiinillä, jonka oktaaniluku on alhaisempi kuin 90, voi seurauksena olla nk. nakutus. Tämä nostaa moottorin lämp...
Page 61 - KÄYTTÖ; Henkilökohtainen suojavarustus; Yleiset turvaohjeet; Käytä aina tervettä järkeä
KÄYTTÖ Finnish – 61 Henkilökohtainen suojavarustus Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä apua varusteiden valinna...
Page 62 - Työalueen turvallisuus; Trimmauksen perustekniikka
KÄYTTÖ 62 – Finnish Työalueen turvallisuus • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta poistettava oksat, risut, kivet jne. • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja esineille. Pidä ihmiset ja eläimet riittävän kaukana. • Älä koskaan käytä konetta h...
Page 63 - Käynnistys ja pysäytys; Ennen käynnistystä
KÄYTTÖ Finnish – 63 Käynnistys ja pysäytys Ennen käynnistystä • Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia. • Suorita päivittäiset toimenpiteet. Katso ohjeet jaksosta "Kunnossapito". • Varmista, että sytytyskaapeli on hyvin kiinni sytytystulpassa. Manuaalinen käynnistys Moottorijarr...
Page 64 - KUNNOSSAPITO; Vaihdekotelon puhdistus.
KUNNOSSAPITO 64 – Finnish Yleistä • Anna Husqvarna-myyjän tarkistaa kone säännöllisesti ja tehdä tarvittavat säädöt ja korjaukset. • Vaihda vaurioituneet, kuluneet tai rikkoutuneet osat. • Käytä aina alkuperäisiä varaosia. Huoltokaavio Huoltokaaviosta näet, mitkä koneen osat vaativat huoltoa ja mill...
Page 65 - Terälaite; Terien vaihtaminen
KUNNOSSAPITO Finnish – 65 Terälaite • Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. Vaurioitunut terälaite on aina vaihdettava. • Huolehdi, että terä ovat aina hyvin hiottu ja oikein tasapainotettu. Terien vaihtaminen Irrotus: • Irrota terän kiinnityspultti. • Irrota vanha terä. Varmista, ett...
Page 66 - Akku; Polttoainejärjestelmä; Kierrätys
KUNNOSSAPITO 66 – Finnish Akku Koneen akku toimii koneen turvakytkimenä. Asenna akku koneeseen vain, kun konetta käytetään. Akku on 10,8 voltin litiumakku, joka on aktivoitava ennen ensimmäistä käyttöä. Aseta akku laturiin ja odota, kunnes ainakin yksi vihreä valo syttyy (10 sekuntia). Tämän jälkeen...
Page 67 - TEKNISET TIEDOT; Tekniset tiedot
Finnish – 67 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Huom. 1 Moottorin ilmoitettu nimellisteho on moottorimallia edustavan tyypillisen tuotantomoottorin keskimääräinen nettoteho (rpm) mitattuna SAE-standardin J1349/ISO1585 mukaisesti. Massatuotantomoottorit voivat poiketa tästä arvosta. Lopulliseen koneesee...
Page 69 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Finnish – 69 TEKNISET TIEDOT EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottoriruohonleikkurit Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic ja LC 353VI Classic ...
Page 70 - KEY TO SYMBOLS; Key to symbols; Explanation of warning levels
KEY TO SYMBOLS 70 – English Key to symbols WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the mac...
Page 71 - CONTENTS; Contents
CONTENTS English – 71 Contents KEY TO SYMBOLS Key to symbols ..................................................... 70 Explanation of warning levels ............................... 70 CONTENTS Contents ............................................................... 71 PRESENTATION Dear Customer, .......
Page 72 - PRESENTATION
PRESENTATION 72 – English Dear Customer, Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River, for production of muskets. The locat...
Page 74 - MACHINE ́S SAFETY EQUIPMENT; General; Cutting cover; Electric starter; Muffler
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT 74 – English General This section describes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. Cutting cover • The cutting cover is designed to reduce vibration and to reduce the risk of c...
Page 75 - ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS; Assembly; Assembly of the catcher
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS English – 75 General Handle Assembly • Loosen the lower knobs. • Adjust the hight of the handle and tighten the knobs securely. Assembly of the catcher • Hook the upper cover on the attachments on the lower cover. • Lower the upper cover. Make sure the edge strip is placed...
Page 76 - Mulching function; Cutting height
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS 76 – English Mulching function A mulching-kit is available as an accessory, to make the machines equipped with a catcher able to be used with mulching function. The Mulching-kit consist of a mulching plug and a mulching knife. Fit the mulching plug in place. • Lift up the ...
Page 77 - FUEL HANDLING; Petrol; Engine oil; Fueling; Transport and storage
FUEL HANDLING English – 77 General Fuel Petrol • Use good quality unleaded or leaded petrol. • The lowest octane recommended is 90 (RON). If you run the engine on a lower octane grade than 90 so-called knocking can occur. This gives rise to a high engine temperature, which can result in serious engi...
Page 78 - OPERATING; Personal protective equipment; Always use common sense
OPERATING 78 – English Personal protective equipment You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer for help in cho...
Page 79 - Work area safety; Basic working techniques
OPERATING English – 79 Work area safety • Branches, twigs, stones, etc. should be removed from the lawn before you start to mow. • Objects hitting against the cutting attachment could be thrown and cause damage to people and objects. Keep people and animals well away. • Never use the machine in bad ...
Page 80 - Starting and stopping; Before starting; Electric Start; Drive
OPERATING 80 – English Starting and stopping Before starting • Keep people and animals well away from the working area. • Perform daily maintenance. See instructions in the section "Maintenance". • Ensure the ignition lead sits correctly on the spark plug. Manual Start The engine brake handl...
Page 81 - MAINTENANCE; Cleaning of the gear housing.
MAINTENANCE English – 81 General • Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. • Replace any damaged, worn or broken parts. • Always use genuine accessories. Maintenance schedule In the maintenance schedule you can see which parts of your machine...
Page 82 - Cutting equipment; Replacing the blades
MAINTENANCE 82 – English Cutting equipment • Check the cutting attachment for damage or cracks. A damaged cutting attachment should always be replaced. • Always ensure the cutter is well ground and balanced correctly. Replacing the blades Dismantling: • Unscrew the bolt holding the cutter. • Remove ...
Page 83 - Battery; Fuel system
MAINTENANCE English – 83 Battery The battery is a safety switch and must only be mounted on the engine when the machine is in use. The battery is an intelligent 10.8V lithium battery that must be activated before being used for the first time. Place the battery into the charger and wait until at lea...
Page 84 - TECHNICAL DATA; Technical data
84 – English TECHNICAL DATA Technical data Note 1 The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output ...
Page 86 - EC Declaration of Conformity
86 – English TECHNICAL DATA EC Declaration of Conformity (Applies to Europe only) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic and LC 353VI Classic from the...
Page 87 - SYMBOLERKLÄRUNG; Symbolerklärung
SYMBOLERKLÄRUNG German – 87 Symbolerklärung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem In...
Page 88 - INHALT; Inhalt
INHALT 88 – German Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung ................................................... 87 Erläuterung der Warnstufen .................................. 87 INHALT Inhalt ..................................................................... 88 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! .....
Page 89 - VORSTELLUNG
VORSTELLUNG German – 89 Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage am Husk...
Page 91 - SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES; Allgemeines; Mähdeck; Elektrostart; Schalldämpfer
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES German – 91 Allgemeines In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. Mähdeck • D...
Page 92 - MONTAGE UND EINSTELLUNGEN; Montage; Montage der Grasfangbox
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN 92 – German Allgemeines Handgriff Montage • Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. • Passen Sie die Höhe des Lenkers an und ziehen Sie die Drehknöpfe sicher an. Montage der Grasfangbox • Setzen Sie die obere Abdeckung in die Befestigungen an der unteren Abdeckung ein. • Lassen S...
Page 93 - Mulchfunktion; Schnitthöhe
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN German – 93 Mulchfunktion Zur Verwendung der Mulchfunktion bei Maschinen mit Fangkorb ist außerdem ein Mulchsatz erhältlich. Der Mulchsatz besteht aus einem Mulchzapfen und einem Mulchmesser. Fügen Sie den Mulchzapfen ein. • Heckklappe anheben und Grasfangbox entnehmen. • M...
Page 94 - UMGANG MIT KRAFTSTOFF; Motoröl; Tanken; Langzeitaufbewahrung
UMGANG MIT KRAFTSTOFF 94 – German Allgemeines Kraftstoff Benzin • Bleifreies oder verbleites Qualitätsbenzin verwenden. • Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, läuft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Mot...
Page 95 - BETRIEB; Persönliche Schutzausrüstung
BETRIEB German – 95 Persönliche Schutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzaus...
Page 96 - Sicherheit im Arbeitsbereich; Grundlegende Arbeitstechnik
BETRIEB 96 – German Sicherheit im Arbeitsbereich • Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom Rasen zu entfernen. • Objekte, die von der Klinge erfasst werden, könnten durch die Luft geschleudert werden, und Personen oder Objekten in der Umgebung Schaden zufügen. Sorgen Sie dafür, dass sich ke...
Page 97 - Starten und stoppen; Vor dem Start; Antrieb
BETRIEB German – 97 Starten und stoppen Vor dem Start • Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten. • Warten Sie das Gerät täglich. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung". • Beachten, dass das Zündkabel korrekt an der Zündkerze sitzt. Manueller Start Beim ...
Page 98 - WARTUNG; Reinigung des Getriebegehäuses.
WARTUNG 98 – German Allgemeines • Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. • Ersetzen Sie alle beschädigten, verschlissenen oder defekten Bauteile. • Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Wartungsschema Dem...
Page 99 - Schneidausrüstung; Austausch der Klingen
WARTUNG German – 99 Schneidausrüstung • Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszutauschen. • Sicherstellen, dass stets ein gut geschliffenes und korrekt ausgewuchtetes Messer verwendet wird. Austausch der Klingen Demontag...
Page 100 - Batterie; Kraftstoffsystem
WARTUNG 100 – German Batterie Die Batterie ist im Prinzip ein Sicherheitsschalter und darf deshalb nur dann auf dem Motor montiert werden, wenn das Gerät benutzt wird. Bei der Batterie handelt es sich um eine intelligente 10,8-V-Lithiumbatterie, die vor dem ersten Einsatz aktiviert werden muss. Lege...
Page 101 - TECHNISCHE DATEN; Technische Daten
German – 101 TECHNISCHE DATEN Technische Daten Anm. 1 Die Nennleistung der Maschine ist die durchschnittlich nach SAE-Standard J1349/ISO1585 gemessene Nettoleistung einer typischen Produktionsmaschine, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Maschinenmodell abgegeben wird. Maschinen für die Masse...
Page 103 - EG-Konformitätserklärung
German – 103 TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorrasenmäher Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic und LC353VI Classic ab der Seriennummer 15x...
Page 104 - VERKLARING VAN DE SYMBOLEN; Verklaring van de symbolen
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN 104 – Dutch Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebr...
Page 105 - INHOUD; Inhoud
INHOUD Dutch – 105 Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen ................................. 104 Toelichting op de waarschuwingsniveaus ............. 104 INHOUD Inhoud .................................................................. 105 PRESENTATIE Beste klant! ..................
Page 106 - PRESENTATIE
PRESENTATIE 106 – Dutch Beste klant! Gefeliciteerd met de aankoop van een Husqvarna-product! Husqvarna heeft een geschiedenis die terugvoert tot 1689 toen koning Karl XI aan het strand van het riviertje Huskvarna een fabriek liet bouwen voor de productie van musketten. De locatie aan de Huskvarna wa...
Page 108 - VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE; Algemeen; Maaikap; Elektrisch; Geluiddemper
VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE 108 – Dutch Algemeen In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten uitgevoerd worden om hun goede werking veilig te stellen. Maaikap • De maaikap is geconstru...
Page 109 - MONTAGE EN AFSTELLINGEN; Monteren; Monteren van opvangbak
MONTAGE EN AFSTELLINGEN Dutch – 109 Algemeen Handvat Monteren • Draai de onderste knoppen los. • Stel de hoogte van de hendel af en draai de knoppen goed vast. Monteren van opvangbak • Haak de bovenste kap op de bevestigingspunten van de onderste kap. • Laat de bovenste kap zakken. Zorg ervoor dat d...
Page 110 - Mulchfunctie; Monteer de mulchplug op zijn plaats.; Maaihoogte
MONTAGE EN AFSTELLINGEN 110 – Dutch Mulchfunctie Er is een mulchkit beschikbaar als accessoire, zodat de machine kan worden voorzien van een vanger die met mulchfunctie kan worden gebruikt. De mulchkit bestaat uit een mulchplug en een mulchmes. Monteer de mulchplug op zijn plaats. • Zet het achtersc...
Page 111 - BRANDSTOFHANTERING; Benzine; Transport en opbergen; Opslag voor lange tijd
BRANDSTOFHANTERING Dutch – 111 Algemeen Brandstof Benzine • Gebruik loodvrije of gelode benzine van een hoge kwaliteit. • Het aanbevolen laagste octaangehalte is 90 (RON). Indien u de motor laat lopen op benzine met een lager octaangehalte dan 90, kan het zogenaamde kloppen optreden. Hierdoor stijgt...
Page 112 - BEDIENING; Persoonlijke veiligheidsuitrusting; Algemene veiligheidsinstructies; Gebruik altijd uw gezond verstand
BEDIENING 112 – Dutch Persoonlijke veiligheidsuitrusting Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s niet, maar vermindert het schadelijk effect in geval van een ongeval. Vraag uw ...
Page 113 - Veiligheid op de werkplek; Basistechniek
BEDIENING Dutch – 113 Veiligheid op de werkplek • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen enz. van het gazon worden verwijderd. • Voorwerpen die tegen de snijuitrusting botsen kunnen worden weggeslingerd en schade aanrichten aan mensen en andere voorwerpen. Houd mensen en dieren op afstand...
Page 114 - Starten en stoppen; Voor de start; Handmatige start; Elektrische start
BEDIENING 114 – Dutch Starten en stoppen Voor de start • Hou onbevoegden uit het werkgebied. • Voer dagelijks onderhoud uit. Zie de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud". • Zorg ervoor dat de ontstekingskabel goed op de bougie zit. Handmatige start De motorrembeugel moet tegen de handgree...
Page 115 - ONDERHOUD; Reiniging van het tandwielhuis.
ONDERHOUD Dutch – 115 Algemeen • Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren. • Vervang beschadigde, versleten of defecte onderdelen. • Men moet altijd originele onderdelen gebruiken. Onderhoudsschema In het onderhou...
Page 116 - Snijuitrusting; De bladen vervangen
ONDERHOUD 116 – Dutch Snijuitrusting • Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en barsten. Een beschadigde snijuitrusting moet altijd vervangen worden. • Let goed op dat u altijd een goed geslepen en correct gebalanceerd mes hebt. De bladen vervangen Demonteren: • Schroef de bout los waarmee ...
Page 117 - Accu; Brandstofsysteem
ONDERHOUD Dutch – 117 Accu De accu is een veiligheidsschakelaar en mag alleen op de motor zijn geplaatst wanneer de machine in gebruik is. De accu is een intelligente 10,8V lithium accu die moet worden geactiveerd als deze voor de eerste keer in gebruik wordt genomen. Plaats de accu in de lader en w...
Page 118 - TECHNISCHE GEGEVENS; Technische gegevens
118 – Dutch TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Opm. 1 Het aangegeven nominale vermogen van de motor heeft betrekking op het gemiddelde nettovermogen (bij het opgegeven toerental) van een typische productiemotor voor het betreffende motormodel, gemeten volgens de SAE-norm J1349/ISO 1585. In mass...
Page 120 - EG-verklaring van overeenstemming
120 – Dutch TECHNISCHE GEGEVENS EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, verklaart hiermee dat de motormaaiers Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic en LC 353VI Classic vanaf...
Page 121 - EXPLICATION DES SYMBOLES; Explication des symboles
EXPLICATION DES SYMBOLES French – 121 Explication des symboles AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Lire attentivement et bien ass...
Page 122 - SOMMAIRE; Sommaire
SOMMAIRE 122 – French Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des symboles ..................................... 121 Explication des niveaux d'avertissement .............. 121 SOMMAIRE Sommaire ............................................................. 122 PRÉSENTATION Cher client, ...........
Page 123 - PRÉSENTATION
PRÉSENTATION French – 123 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la riviè...
Page 124 - QUELS SONT LES COMPOSANTS?
124 – French QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tondeuse ? 1 16 2 8 9 10 11 14 17 15 6 19 12 6 5 12 5 3 18 7 1 Poignée / guidon 2 Entraînement 3 Poignée de lanceur (LB 348V, LC 348V, LC 353V) 4 Collecteur d'herbe (pas LB348V) 5 Réservoir d’essence 6 Filtre à air 7 Bougie 8 Ca...
Page 125 - ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE; Généralités; Carter de coupe; Démarrage électrique; Silencieux
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE French – 125 Généralités Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Carter de coupe • Le carter de coupe est conçu pour réduire les vibrations et minimiser le risque de coupure...
Page 126 - MONTAGE ET RÉGLAGES; Montage du collecteur
MONTAGE ET RÉGLAGES 126 – French Généralités Poignée Montage • Desserrez les boutons inférieurs. • Réglez la hauteur de la poignée et serrez les boutons à fond. Montage du collecteur • Attachez le capot supérieur aux fixations du capot inférieur. • Abaissez le capot supérieur. Assurez-vous que la ba...
Page 127 - Fonction de broyage; Hauteur de coupe
MONTAGE ET RÉGLAGES French – 127 Fonction de broyage Un kit de broyage est disponible comme accessoire, pour rendre les machines équipées d’un collecteur compatibles avec la fonction de broyage. Le kit de broyage se compose d’un obturateur et d’un couteau pour le broyage. Fixez l’obturateur pour le ...
Page 128 - MANIPULATION DU CARBURANT; Essence; Huile moteur; Remplissage de carburant; Transport et rangement; Remisage prolongé
MANIPULATION DU CARBURANT 128 – French Généralités Carburant Essence • Utiliser une essence de qualité, avec ou sans plomb. • Le taux d’octane minimum recommandé est de 90 (RON). Si l’on fait tourner le moteur avec une essence d’un taux d’octane inférieur à 90, un cognement risque de se produire, ré...
Page 129 - COMMANDE; Utilisez toujours votre bon sens
COMMANDE French – 129 Équipement de protection personnelle Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident....
Page 130 - Sécurité dans l'espace de travail; Techniques de travail de base
COMMANDE 130 – French Sécurité dans l'espace de travail • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc.. • Des objets venant frapper l'équipement de coupe risquent d'être projetés et de causer des blessures physiques et des dégâts matériels. Veillez à maintenir les pe...
Page 131 - Démarrage et arrêt; Avant le démarrage
COMMANDE French – 131 Démarrage et arrêt Avant le démarrage • Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail. • Effectuez un entretien quotidien. Voir les instructions au chapitre « Entretien ». • S’assurer que le câble d’allumage est correctement branché à la bou...
Page 132 - ENTRETIEN; Schéma d’entretien
ENTRETIEN 132 – French Généralités • Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. • N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Schéma d’entreti...
Page 133 - Équipement de coupe; Remplacement des lames
ENTRETIEN French – 133 Changement d'huile • Vider le réservoir de carburant. • Dévisser le couvercle de remplissage d'huile. • Placer un réservoir approprié pour récolter l'huile. • Vidanger l'huile en inclinant le moteur afin que l'huile s'écoule par le tube de remplissage. S’informer auprès d’une ...
Page 134 - Charge de la batterie.; Système de carburant
ENTRETIEN 134 – French Batterie La batterie est un interrupteur de sécurité et ne doit être montée sur le moteur que lorsque la machine est en cours d’utilisation. La batterie est une batterie intelligente au lithium de 10,8 V qu’il faut activer avant la première utilisation. Placez la batterie dans...
Page 135 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
French – 135 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Remarque 1 La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur pe...
Page 137 - Déclaration CE de conformité
French – 137 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic et LC 353VI ...
Page 138 - ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS; Aclaración de los símbolos
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 138 – Spanish Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Lea detenidamente el manual de instrucciones y ...
Page 139 - ÍNDICE; Índice
ÍNDICE Spanish – 139 Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos ................................... 138 Explicación de los niveles de advertencia ............ 138 ÍNDICE Índice .................................................................... 139 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ...
Page 140 - PRESENTACIÓN
PRESENTACIÓN 140 – Spanish Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Hu...
Page 142 - EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA; Generalidades; Cubierta de corte; Arranque eléctrico; Silenciador
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA 142 – Spanish Generalidades En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. Cubierta de corte • La cubierta de corte está construida pa...
Page 143 - MONTAJE Y AJUSTES; Montaje; Montaje del recogedor
MONTAJE Y AJUSTES Spanish – 143 Generalidades Mango Montaje • Afloje los reguladores inferiores. • Ajuste la altura del manillar y apriete bien las manijas. Montaje del recogedor • Enganche la cubierta superior a los accesorios de la cubierta inferior. • Baje la cubierta superior. Asegúrese de que l...
Page 144 - Función de trituradora; Altura de corte; Repostado de aceite
MONTAJE Y AJUSTES 144 – Spanish Función de trituradora Dispone de un kit de trituración como accesorio para que las máquinas equipadas con un captor puedan usarse con la función de trituración. El kit de trituración está compuesto por un tapón y un cuchillo de triturado. Coloque el enchufe para trit...
Page 145 - MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE; Gasolina; Repostaje; Transporte y almacenamiento; Almacenamiento prolongado
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Spanish – 145 Generalidades Carburante Gasolina • Utilice gasolina sin plomo o gasolina con plomo de alta calidad. • El octanaje mínimo recomendado es 90 (RON). Si se hace funcionar el motor con gasolina de octanaje inferior a 90, puede producirse clavazón. Esto aumenta ...
Page 146 - FUNCIONAMIENTO; Equipo de protección personal; Emplee siempre el sentido común
FUNCIONAMIENTO 146 – Spanish Equipo de protección personal Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en...
Page 147 - Seguridad en el área de trabajo; Técnica básica de trabajo
FUNCIONAMIENTO Spanish – 147 Seguridad en el área de trabajo • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas grandes y pequeñas, piedras, etc. • Los objetos que golpeen el equipo de corte podrían salir despedidos y causar daños a personas u otros objetos. Mantenga a personas y animales a una ...
Page 148 - Arranque y parada; Antes del arranque
FUNCIONAMIENTO 148 – Spanish Arranque y parada Antes del arranque • Asegúrese de que no haya terceros desautorizados en la zona de trabajo. • Realice el mantenimiento diario. Consulte las instrucciones bajo el título «Mantenimiento». • Asegúrese de que el cable está bien colocado en la bujía. Arranq...
Page 149 - MANTENIMIENTO; Limpieza de la caja de engranajes.
MANTENIMIENTO Spanish – 149 Generalidades • Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. • Reemplace cualquier pieza dañada, desgastada o rota. • Utilizar siempre recambios originales. Programa de mantenimiento En ...
Page 150 - Equipo de corte; Sustitución de las hojas
MANTENIMIENTO 150 – Spanish Equipo de corte • Revise el equipo de corte para ver si está dañado o agrietado. Un equipo de corte dañado debe ser siempre reemplazado. • Procure que la cuchilla esté siempre bien afilada y correctamente equilibrada. Sustitución de las hojas Desmontaje: • Quite el tornil...
Page 151 - Batería; Sistema de combustible
MANTENIMIENTO Spanish – 151 Batería La batería es un interruptor de seguridad y sólo se debe montar en el motor cuando se vaya a usar la máquina. Se trata de una batería de litio de 10,8 V inteligente que debe activarse antes de su primer uso. Coloque la batería en el cargador y espere hasta que se ...
Page 152 - DATOS TECNICOS; Datos técnicos
152 – Spanish DATOS TECNICOS Datos técnicos Nota 1 La potencia de salida del motor indicada es la potencia neta media (a la velocidad especificada) de un motor de producción típico para el modelo de motor conforme a la norma SAE J1349 / ISO1585. Los motores fabricados en serie podrían presentar valo...
Page 154 - Declaración CE de conformidad
154 – Spanish DATOS TECNICOS Declaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes a motor Husqvarna LB 348V, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic y LC 353VI Classic a partir ...
Page 155 - SIMBOLOGIA; Simbologia
SIMBOLOGIA Italian – 155 Simbologia AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e acce...
Page 156 - INDICE; Indice
INDICE 156 – Italian Indice SIMBOLOGIA Simbologia ............................................................ 155 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..................... 155 INDICE Indice .................................................................... 156 PRESENTAZIONE Alla gentile cliente...
Page 157 - PRESENTAZIONE; Alla gentile clientela
PRESENTAZIONE Italian – 157 Alla gentile clientela Congratulazioni per aver scelto di acquistare un prodotto Husqvarna! Le origini della Husqvarna risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica sulle rive del fiume Huskvarnaån per la produzione di moschetti. La posizione sul fium...
Page 159 - DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA; Generalità; Carter del gruppo di taglio; Avviamento elettrico; Marmitta
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Italian – 159 Generalità In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarne una funzione ottimale. Carter del gruppo di taglio • Il carter del gruppo di ta...
Page 160 - MONTAGGIO E REGOLAZIONI; Montaggio; Montaggio del collettore
MONTAGGIO E REGOLAZIONI 160 – Italian Generalità Impugnatura Montaggio • Allentare le manopole inferiori. • Regolare l’altezza del manubrio e serrare le manopole in modo sicuro. Montaggio del collettore • Agganciare il coperchio superiore agli attacchi sul coperchio inferiore. • Abbassare il coperch...
Page 161 - Funzione di pacciamatura; Altezza di taglio
MONTAGGIO E REGOLAZIONI Italian – 161 Funzione di pacciamatura Un kit di pacciamatura è disponibile come accessorio, per dotare le macchine di un contenitore da utilizzare con la funzione di pacciamatura. Il kit di pacciamatura è costituito da un modulo e da una lama. Inserire in posizione il tassel...
Page 162 - OPERAZIONI CON IL CARBURANTE; Benzina; Olio motore; Rifornimento; Trasporto e rimessaggio; Lunghi periodi di rimessaggio
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE 162 – Italian Generalità Carburante Benzina • Usare benzina di buona qualità, con o senza piombo. • Il numero minimo di ottani raccomandato è 90 (RON). Se si utilizza una benzina con un numero di ottani inferiore a 90, il motore può strappare. In tal caso la temperatura ...
Page 163 - FUNZIONAMENTO; Abbigliamento protettivo; Norme generali di sicurezza; Impiegare sempre il buon senso
FUNZIONAMENTO Italian – 163 Abbigliamento protettivo Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vostro rivenditore di fiducia ...
Page 164 - Sicurezza dell’area di lavoro; Tecnica fondamentale di lavoro
FUNZIONAMENTO 164 – Italian Sicurezza dell’area di lavoro • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, ramoscelli, sassi ecc. • Gli oggetti che urtano il gruppo di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Tenere lontano da animali e persone. • Non utiliz...
Page 165 - Avviamento e arresto; Prima dell’avviamento
FUNZIONAMENTO Italian – 165 Avviamento e arresto Prima dell’avviamento • Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze. • Eseguire la manutenzione giornaliera. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione". • Accertarsi che il cavo di accensione sia ben collegato a...
Page 166 - MANUTENZIONE; Pulizia della scatola degli ingranaggi.; Livello dell’olio
MANUTENZIONE 166 – Italian Generalità • Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. • Sostituire eventuali parti danneggiate, usurate o rotte. • Usare sempre accessori originali. Schema di manutenzione Nel programma di manute...
Page 167 - Attrezzatura di taglio; Sostituzione dei dischi
MANUTENZIONE Italian – 167 Attrezzatura di taglio • Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev’essere sostituito. • Accertarsi che il coltello sia sempre ben affilato e ben equilibrato. Sostituzione dei dischi Smontaggio: • Svitare il bul...
Page 168 - Batteria; Ricarica della batteria.; Sistema di alimentazione; Riciclaggio
MANUTENZIONE 168 – Italian Batteria La batteria è un interruttore di sicurezza e deve essere montata esclusivamente sul motore quando la macchina è in uso. La batteria intelligente al litio da 10,8 V deve essere attivata prima del primo utilizzo. Inserire la batteria nel caricatore e attendere l’acc...
Page 169 - CARATTERISTICHE TECNICHE; Caratteristiche tecniche
Italian – 169 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Osserv. 1 La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specificato) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato dalla normativa SAE J1349/ISO1585. I ...
Page 171 - Dichiarazione di conformità CE
Italian – 171 CARATTERISTICHE TECNICHE Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classice LC 353VI Classic ...
Page 172 - VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ; Vysvûtlení symbolÛ
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ 172 – Cz ech Vysvûtlení symbolÛ V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a u...
Page 173 - OBSAH; Obsah
OBSAH Cz ech – 173 Obsah VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ .................................................... 172 Popis úrovní v˘strahy ................................................. 172 OBSAH Obsah ........................................................................ 173 SEZNÁMENÍ SE ST...
Page 174 - SEZNÁMENÍ SE STROJEM; Opatfiení pfied pouÏitím nové
SEZNÁMENÍ SE STROJEM 174 – Cz ech VáÏen˘ zákazníku, Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI nechal na bfiehu potoka Husqvarna postavit továrnu na v˘robu mu‰ket. Umístûní u potoka Husqvarna bylo logické, neboÈ byl potok pouÏ...
Page 176 - BEZPEâNOSTNÍ V ̄BAVA ZA¤ÍZENÍ; V‰eobecnû; Kryt Ïacího ústrojí; Elektrick ̆ startér; RukojeÈ brzdy motoru; Tlumiã v ̆fuku
BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ 176 – Cz ech V‰eobecnû Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby byla zaji‰tûna jeho správná funkce. Kryt Ïacího ústrojí • Kryt Ïacího ústrojí sniÏuje vibrace a sniÏuje nebezpeãí pofiezání. Kontr...
Page 177 - KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ; MontáÏ; MontáÏ sbûraãe
KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ Cz ech – 177 V‰eobecnû RukojeÈ MontáÏ • Povolte spodní matice. • Nastavte v˘‰ku rukojeti a pevnû utáhnûte knoflíky. MontáÏ sbûraãe • Horní kryt zavûste do nástavcÛ na spodním krytu. • SpusÈte horní kryt dolÛ. Ujistûte se, Ïe se okrajová páska nachází na vnûj‰í stranû spodního k...
Page 178 - Funkce mulãování; V ̆‰ka seãení
KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ 178 – Cz ech Funkce mulãování Díky mulãovací sadû, která je k dispozici jako pfiíslu‰enství, lze zafiízení vybavená sbûraãem pouÏít s funkcí mulãování. Mulãovací sada se skládá z mulãovací ucpávky a mulãovacího noÏe. Namontujte mulãovací ucpávku. • Zvednûte zadní kryt a vyjmûte s...
Page 179 - MANIPULACE S PALIVEM; Benzín; Motorov ̆ olej; Plnûní paliva; Pfieprava a pfiechovávání; Dlouhodobé uskladnûní
MANIPULACE S PALIVEM Cz ech – 179 V‰eobecnû Palivo Benzín • PouÏívejte vÏdy kvalitní olovnat˘ ãi bezolovnat˘ benzín. • Nejniωí doporuãené oktanové ãíslo je 90 (RON). Pokud pouÏijete do motoru benzín s oktanov˘m ãíslem men‰ím neÏ 90, mÛÏe dojít k tzv. klepání motoru. V˘sledkem je vysoká teplota moto...
Page 180 - OBSLUHA; Osobní ochranné pomÛcky; Obecná bezpeãnostní opatfiení; VÏdy pouÏívejte zdrav ̆ rozum
OBSLUHA 180 – Czech Osobní ochranné pomÛcky Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe dojde k nehodû. PoÏádejte svého prodejce o pomoc pfii v˘bûru správného vybavení. V...
Page 181 - Bezpeãnost pracovního prostoru; Hlavní principy ãinnosti
OBSLUHA Czech – 181 Bezpeãnost pracovního prostoru • Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, vûtviãky, kameny a podobnû. • Objekty, do kter˘ch narazí Ïací ústrojí, mohou b˘t odhozeny a mohou zpÛsobit úraz osob nebo po‰kození vûcí. UdrÏujte osoby ãi zvífiata v dostateãné vzdálenosti. • Nepou...
Page 182 - Startování a vypínání; Opatfiení pfied startováním; Ruãní start; Elektrick ̆ start; Provoz
OBSLUHA 182 – Czech Startování a vypínání Opatfiení pfied startováním • Zajistûte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdrÏovaly nepovolané osoby ãi zvífiata. • Provádûjte denní údrÏbu. Viz pokyny v ãásti ÚdrÏba. • Zkontrolujte, zda je zapalovací kabel fiádnû nasazen na zapalovací svíãce. Ruãní st...
Page 183 - ÚDRÎBA; âi‰tûní skfiínû pfievodovky.
ÚDRÎBA Czech – 183 V‰eobecnû • Zajistûte pravidelné kontroly a provádûní základního sefiízení a oprav stroje u autorizovaného dodavatele spoleãnosti Husqvarna. • Ve‰keré po‰kozené, opotfiebené ãi poru‰ené souãásti vymûÀte. • VÏdy pouÏívejte originální pfiíslu‰enství. Schema technické údrÏby V plánu údr...
Page 184 - ¤ezn ̆ mechanismus; V ̆mûna noÏÛ
ÚDRÎBA 184 – Czech ¤ezn˘ mechanismus • Kontrolujte fiezné vybavení co do po‰kození a vzniku trhlinek. Po‰kozené fiezné vybavení je nutné vÏdy vymûnit. • Îací nÛÏ musí b˘t vÏdy dostateãnû u zemû a správnû vyváÏen. V˘mûna noÏÛ DemontáÏ: • Od‰roubujte ‰roub drÏící Ïací nÛÏ. • Sundejte star˘ nÛÏ. Zkontrol...
Page 185 - Baterie; Palivov ̆ systém
ÚDRÎBA Czech – 185 Baterie Baterie je bezpeãnostní spínaã a musí b˘t pfiipevnûna na motoru pouze, kdyÏ je stroj v provozu. Napájení zaji‰Èuje 10,8V inteligentní lithiová baterie, kterou je pfied prvním pouÏitím tfieba aktivovat. Baterii umístûte do nabíjeãky a vyãkejte do rozsvícení alespoÀ jedné zelen...
Page 186 - TECHNICKÉ ÚDAJE; Technické údaje
186 – Czech TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Pozn. 1 Uveden˘ jmenovit˘ v˘kon motoru je prÛmûrn˘ ãist˘ v˘kon (pfii specifikovan˘ch ot./min.) typického motoru pro model motoru mûfien˘ podle normy SAE J1349/ISO1585. Sériovû vyrábûné motory se od této hodnoty mohou li‰it. Skuteãn˘ v˘stupní v˘kon motoru ins...
Page 188 - ES Prohlá‰ení o shodû
188 – Czech TECHNICKÉ ÚDAJE ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, tímto prohla‰uje, Ïe sekaãky Husqvarna LB 348V Classsic, LC 348V Classsic, LC 348VI Classsic, LC 353V Classsic, LC 353VI Classsic s v˘robním ãíslem 15xxxxxxx a...
Page 189 - ZNACZENIE SYMBOLI; Znaczenie symboli; WyjaÊnienie poziomów ostrze ̋eƒ
ZNACZENIE SYMBOLI Polish – 189 Znaczenie symboli OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub innych osób. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i z...
Page 190 - SPIS TREÂCI; Spis treÊci
SPIS TREÂCI 190 – Polish Spis treÊci ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli ..................................................... 189 WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ .............................. 189 SPIS TREÂCI Spis treÊci ................................................................... 190 OPIS Sz...
Page 191 - OPIS
OPIS Polish – 191 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ wybudowaç fabryk´ muszkietów na brzegu rzeki Huskvarna. Lokalizacja fabryki by∏a trafna, gdy˝ umo˝liwia∏a wykorzystywanie energii wodnej. Przez ponad ...
Page 192 - OPIS URZÑDZENIA
192 – Polish OPIS URZÑDZENIA Budowa kosiarki 1 16 2 8 9 10 11 14 17 15 6 19 12 6 5 12 5 3 18 7 1 Uchwyt / uchwyt sterowniczy (kierownica) 2 Nap´d 3 Uchwyt rozrusznika (LB 348V, LC 348V, LC 353V) 4 Pojemnik na traw´ (brak w LB348V) 5 Zbiornik paliwa 6 Filtr powietrza 7 Âwieca zap∏onowa 8 Obudowa zesp...
Page 193 - ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE; Uwagi ogólne; Obudowa zespo∏u koszàcego; Rozrusznik elektryczny; Dêwignia uruchamiania
ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE Polish – 193 Uwagi ogólne W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania. Obudowa zespo∏u koszàcego • Obudowa zespo∏u koszàcego ma...
Page 194 - MONTA ̊ I REGULACJE; Monta ̋; Monta ̋ kolektora
MONTA˚ I REGULACJE 194 – Polish Uwagi ogólne Uchwyt Monta˝ • Poluzuj dolne pokr´t∏a. • Dopasuj wysokoÊç uchwytu i dokr´ç ga∏ki. Monta˝ kolektora • ZawieÊ górnà pokryw´ na mocowaniach na dolnej pokrywie. • OpuÊç górnà pokryw´. Upewnij si´, ˝e brzeg wystaje poza dolnà pokryw´. • Najpierw wsuƒ jeden ko...
Page 195 - Funkcja rozdrabniania; WysokoÊç koszenia
MONTA˚ I REGULACJE Polish – 195 Funkcja rozdrabniania Jako wyposa˝enie dodatkowe dost´pny jest zestaw rozdrabniajàcy, dzi´ki któremu maszyny wyposa˝one w pojemnik mogà równie˝ s∏u˝yç do rozdrabniania. Zestaw rozdrabniajàcy sk∏ada si´ z wk∏adki rozdrabniajàcej i no˝a rozdrabniajàcego. Zamocuj wk∏adk´...
Page 196 - OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM; Benzyna; Tankowanie; D∏u ̋sze przechowywanie
OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM 196 – Polish Uwagi ogólne Paliwo Benzyna • Stosuj benzyn´ bezo∏owiowà lub o∏owiowà wysokiej jakoÊci. • Zaleca si´ benzyn´ co najmniej 90-oktanowà (RON). Stosowanie benzyny o liczbie oktanowej mniejszej ni˝ 90 powoduje stukanie. Prowadzi to do przegrzania silnika, co mo˝e by...
Page 197 - DZIA ̧ANIE; Ârodki ochrony osobistej; Ogólne zasady bezpieczeƒstwa; Kieruj si ́ zawsze zdrowym rozsàdkiem
DZIA¸ANIE Polish – 197 Ârodki ochrony osobistej Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka odniesienia obra˝eƒ, natomiast ograniczajà ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Popro...
Page 198 - Bezpieczeƒstwo miejsca pracy; G∏ówne techniki pracy; Transport i przechowywanie
DZIA¸ANIE 198 – Polish Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika ga∏´zie, kamienie itp. • Przedmioty uderzane przez koƒcówk´ tnàcà mogà byç wyrzucane z du˝à si∏à i powodowaç obra˝enia osób lub uszkodzenia przedmiotów. Osoby oraz zwierz´ta muszà si´ znajdowaç w b...
Page 199 - Uruchamianie i wy∏àczanie; Przed uruchomieniem; Uruchamianie elektryczne
DZIA¸ANIE Polish – 199 Uruchamianie i wy∏àczanie Przed uruchomieniem • Upewnij si´, czy w pobli˝u miejsca pracy nie ma osób nieupowa˝nionych. • Wykonaj przeglàd codzienny. Patrz wskazówki podane w rozdziale „Konserwacja”. • Dopilnuj, aby przewód by∏ dobrze za∏o˝ony na Êwiecy zap∏onowej. Uruchamianie...
Page 200 - KONSERWACJA; Czyszczenie obudowy przek∏adni.
KONSERWACJA 200 – Polish Uwagi ogólne • Regularnie oddawaj urzàdzenie do autoryzowanego punktu sprzeda˝y Husqvarna w celu jego kontroli i dokonania koniecznych regulacji lub napraw. • Wymieƒ wszystkie uszkodzone, zu˝yte lub zniszczone cz´Êci. • Zawsze nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych cz´Êci zami...
Page 201 - Osprz ́t tnàcy; Wymiana no ̋y
KONSERWACJA Polish – 201 Osprz´t tnàcy • Skontroluj, czy narz´dzia tnàce nie sà uszkodzone bàdê p´kni´te. Uszkodzone narz´dzia tnàce nale˝y wymieniç na nowe. • Skrupulatnie przestrzegaj, aby nó˝ zawsze by∏ dobrze naostrzony i prawid∏owo wywa˝ony. Wymiana no˝y Demonta˝: • Odkr´ç Êrub´ mocujàcà nó˝. •...
Page 202 - Akumulator; Âwieca zap∏onowa; System paliwowy
KONSERWACJA 202 – Polish Akumulator Akumulator jest wy∏àcznikiem bezpieczeƒstwa i mo˝na go montowaç na silniku tylko wtedy, gdy maszyna jest u˝ywana. Urzàdzenie jest zasilane akumulatorem litowym 10,8 V z inteligentnym uk∏adem elektronicznym, który nale˝y aktywowaç przed pierwszym u˝yciem. UmieÊç ak...
Page 203 - DANE TECHNICZNE; Dane techniczne
Polish – 203 DANE TECHNICZNE Dane techniczne Ad. 1 Moc silnika podana jest jako Êrednia, wyjÊciowa moc znamionowa (przy podanych obrotach) dla typowego modelu produkowanego silnika zmierzonego wg normy SAE J1349/ISO1585. WartoÊci dla silników produkowanych masowo mogà byç inne. Aktualna moc wyjÊciow...
Page 205 - Deklaracja zgodnoÊci WE
Polish – 205 DANE TECHNICZNE Deklaracja zgodnoÊci WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500, niniejszym zapewnia, ˝e kosiarki Husqvarna LB 348V Classsic, LC 348V Classsic, LC 348VI Classsic, LC 353V Classsic, LC353VI , Classsic poczàwszy od maszyn z nu...
Page 206 - A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA; A szimbólumok magyarázata
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA 206 – Hungarian A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, h...
Page 207 - TARTALOMJEGYZÉK; Tartalomjegyzék
TARTALOMJEGYZÉK Hungarian – 207 Tartalomjegyzék A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata .................................... 206 A figyelmeztetési szintek magyarázata ..................... 206 TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék ........................................................ 207 IS...
Page 208 - ISMERKEDÉS A GÉPPEL
ISMERKEDÉS A GÉPPEL 208 – Hungarian Tisztelt vásárlónk! Gratulálunk most vásárolt Husqvarna-termékéhez! A Husqvarna története egészen 1689-ra nyúlik vissza, amikor XI. Karl király a Huskvarna folyó partján gyárat építtetett muskétagyártás céljából. A gyárat a Huskvarna folyó partján elhelyezni logik...
Page 210 - A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE; Általános tudnivalók; Vágóburkolat; Elektromos indítószerkezet; Kipufogódob
A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE 210 – Hungarian Általános tudnivalók Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében gondoskodnia kell. Vágóburkolat • A vágóburkolat a rezgés é...
Page 211 - ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK; Összeszerelés; A fıgyıjtŒ felszerelése
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Hungarian – 211 Általános tudnivalók Fogantyú Összeszerelés • Lazítsa meg az alsó csavarokat. • Állítsa be a fogantyú magasságát, majd húzza meg a gombot biztonságosan. A fıgyıjtŒ felszerelése • Akassza a felsŒ burkolatot az alsó burkolat nyúlványaira. • Csukja le a fels...
Page 212 - Mulcsoló funkció; Vágási magasság
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK 212 – Hungarian Mulcsoló funkció Tartozékként mulcsozó készlet is kapható, hogy a fıgyıjtŒvel ellátott gépekkel mulcsozni is lehessen. A mulcsozó készlet egy mulcsozó dugóból és egy mulcsozó késbŒl áll. Illessze a helyére a mulcsozó dugót. • Emelje fel a hátsó burkolatot...
Page 213 - ÜZEMANYAGKEZELÉS; Tankolás; Szállitás és tárolás; Hosszú távú tárolás
ÜZEMANYAGKEZELÉS Hungarian – 213 Általános tudnivalók Üzemanyagkeverék Benzin • Használjon jó minŒségı ólommentes vagy ólomtartalmú benzint. • A legalacsonyabb ajánlott oktánszám (RON): 90. Ha 90 oktánosnál gyengébb minŒségı üzemanyaggal üzemelteti a motort, úgynevezett ”kopogás” léphet fel. Ez a mo...
Page 214 - ÜZEMELTETÉS; Személyi védŒfelszerelés; Általános biztonsági intézkedések; Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni.
ÜZEMELTETÉS 214 – Hungarian Személyi védŒfelszerelés Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelŒ felszerelés ...
Page 215 - A munkaterület biztonsága; AlapvetŒ szabály
ÜZEMELTETÉS Hungarian – 215 A munkaterület biztonsága • A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, köveket stb. • A vágófelszerelésnek ütközŒ tárgyak elrepülhetnek, és személyi sérülést vagy dologi kárt okozhatnak. Minden személyt és állatot tartson távol. • Ne használja a gépet...
Page 216 - Beindítás és leállítás; Indítás elŒtt; Meghajtó
ÜZEMELTETÉS 216 – Hungarian Beindítás és leállítás Indítás elŒtt • Tartson minden személyt és állatot távol a munkavégzés helyétŒl. • Végezze el a napi karbantartást. Lásd a „Karbantartás” címı fejezetben szereplŒ utasításokat. • Gondoskodjon róla, hogy a gyújtásvezeték jól illeszkedjen a gyújtógyer...
Page 217 - KARBANTARTÁS; A hajtómıház tisztítása.
KARBANTARTÁS Hungarian – 217 Általános tudnivalók • Rendszeresen ellenŒriztesse a gépet a Husqvarna szakkereskedŒvel, és végeztesse el az alapvetŒ beállításokat és javításokat. • Minden sérült, kopott vagy törött alkatrészt cseréljen ki. • Használjon mindig eredeti pótalkatrészeket. Karbantartási sé...
Page 218 - Vágószerkezet; Korongcsere
KARBANTARTÁS 218 – Hungarian Vágószerkezet • EllenŒrizze, hogy a vágófelszerelés nem sérült-e, nincs-e rajta repedés. A sérült vágófelszerelést mindig ki kell cserélni. • Gondoskodjon róla, hogy a kés mindig meg legyen élezve, és jól ki legyen egyensúlyozva. Korongcsere Szétszerelés: • Csavarja ki a...
Page 219 - Akkumulátor; Az akkumulátor töltése.; Gyújtógyertya; Üzemanyagrendszer
KARBANTARTÁS Hungarian – 219 Akkumulátor Az akkumulátor biztonsági kapcsolóként mıködik, és csak akkor rögzítendŒ a motorra, ha a gép használatban van. Az akkumulátor intelligens, 10,8 V-os lítium akkumulátor, amelyet az elsŒ használat elŒtt aktiválni kell. Helyezze az akkumulátort a töltŒre, és vár...
Page 220 - MÙSZAKI ADATOK; Mıszaki adatok
220 – Hungarian MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok 1. megjegyzés A motor feltüntetett névleges teljesítménye az adott motormodell tipikus legyártott motorjának a J1349/ISO1585 sz. SAE-szabvány szerint mért átlagos nettó teljesítménye (a megadott fordulatszám mellett). A sorozatgyártott motorok esetén ez ...
Page 222 - Termékazonossági EGK-bizonyítvány
222 – Hungarian MÙSZAKI ADATOK Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) A Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Svédország (tel.: +46-36-146500) saját felelŒsségére kijelenti, hogy a Husqvarna LB 348V Classsic, LC 348V Classsic, LC 348VI Classsic, LC 353V Classsic, LC 353VI Cl...
Page 223 - OBJA·NJENJE ZNAKOVA; Obja‰njenje znakova; Obja‰njenje razina upozorenja
OBJA·NJENJE ZNAKOVA Croatian – 223 Obja‰njenje znakova UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od ra...
Page 224 - SADRÎAJ; SadrÏaj
SADRÎAJ 224 – Croatian SadrÏaj OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova .................................................. 223 Obja‰njenje razina upozorenja .................................... 223 SADRÎAJ SadrÏaj ....................................................................... 224 PREZENTACIJ...
Page 225 - PREZENTACIJA
PREZENTACIJA Croatian – 225 Po‰tovani kupãe! âestitamo na va‰em izboru Husqvarna proizvoda. Husqvarna ima dugu povijest koja se moÏe pratiti sve do 1689., kada je kralj Karl XI izgradio tvornicu za proizvodnju musketa (vrsta pu‰aka) na obali rijeke Husqvarna. Smje‰taj tvornice na obali rijeke bio je...
Page 227 - SIGURNOSNA OPREMA STROJA; Opçenito; Pokrov noÏa; Elektropokretaã; Poluga za pokretanje; Prigu‰ivaã
SIGURNOSNA OPREMA STROJA Croatian – 227 Opçenito Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. Pokrov noÏa • Rezni pokrov sluÏi za smanjenje vibracija i opa...
Page 228 - MONTIRANJE I PODE·AVANJA; Sastavljanje; Montiranje sakupljaãa
MONTIRANJE I PODE·AVANJA 228 – Croatian Opçenito Ruãka Sastavljanje • Otpustite donje vijke. • Namjestite visinu ruãke i ãvrsto zategnite kugle. Montiranje sakupljaãa • Zakvaãite gornje kuçi‰te na priãvr‰çenja na donjem kuçi‰tu. • Spustite gornje kuçi‰te. Rubni pojas mora obavezno biti postavljen s ...
Page 229 - Malãiranje; Visina rezanja
MONTIRANJE I PODE·AVANJA Croatian – 229 Malãiranje Komplet za malãiranje dostupan je kao dodatna oprema kako bi strojevi imali mehanizam za prihvaçanje koji se moÏe koristiti za funkciju malãiranja. Komplet za malãiranje sastoji se od prikljuãka i noÏa za malãiranje. Postavite prikljuãak za malãiran...
Page 230 - RUKOVANJE GORIVOM; Motorno ulje; Punjenje goriva; Prijevoz i skladi‰tenje; Dugotrajna pohrana
RUKOVANJE GORIVOM 230 – Croatian Opçenito Gorivo Benzin • Koristite kvalitetan olovni ili bezolovni benzin. • NajniÏi preporuãeni broj oktana je 90 (RON). Ako motor pokreçete na niÏem stupnju oktana od 90, moÏe doçi do ”kuckanja”, To çe dovesti do poveçanja temperature motora, te ozbiljnih o‰teçenja...
Page 231 - RUKOVANJE; Osobna za‰titna oprema; Zdrav razum treba prevladati
RUKOVANJE Croatian – 231 Osobna za‰titna oprema Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati opremu. Uvi...
Page 232 - Sigurnost na radnom mjestu; Osnovna tehnika ãi ‰çenja
RUKOVANJE 232 – Croatian Sigurnost na radnom mjestu • Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i sliãne tvari iz kosilice. • Predmeti koji zahvate prikljuãak za rezanje mogu biti odbaãeni i ozlijediti vas ili druge. Ljudi i Ïivotinje trebaju biti na sigurnoj udaljenosti. • Stroj nemoj...
Page 233 - Ukljuãivanje i iskljuãivanje; Prije pokretanja; Ruãno pokretanje; Elektriãno pokretanje; Pogon
RUKOVANJE Croatian – 233 Ukljuãivanje i iskljuãivanje Prije pokretanja • Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora. • Vr‰ite svakodnevni nadzor. Pogledajte upute u odjeljku "OdrÏavanje". • Vod za paljenje mora biti ispravno priãvr‰çen na svjeçicu. Ruãno pokretanje Prilikom pokre...
Page 234 - ODRÎAVANJE; âi‰çenje kuçi‰ta zupãanika.
ODRÎAVANJE 234 – Croatian Opçenito • Zastupnik tvrtke Husqvarna treba redovito pregledavati stroj te obavljati nuÏne prilagodbe i popravke. • Zamijenite sve o‰teçene, istro‰ene ili potrgane dijelove. • Uvijek koristite originalne rezervne djelove. Raspored odrÏavanja U rasporedu servisiranja moÏete ...
Page 235 - Oprema za rezanje; Promjena noÏeva
ODRÎAVANJE Croatian – 235 Oprema za rezanje • Provjerite reznu opremu radi o‰teçenja ili napuklina. O‰teçena rezna oprema mora biti odmah zamjenjena. • NoÏ uvijek mora biti dobro poloÏen i balansiran. Promjena noÏeva Rastavljanje: • Odvrnite svornjak kojim je priãvr‰çen noÏ. • Uklonite stari noÏ. Pr...
Page 236 - Akumulatora; Punjenje akumulatora.; Svjeçica; Gorivni sustav
ODRÎAVANJE 236 – Croatian Akumulatora Akumulator je sigurnosni prekidaã i smije se postaviti na motor samo kad se stroj koristi. Akumulator je inteligentna litijska baterija od 10,8V koju treba aktivirati prije prve upotrebe. Postavite akumulator na punjaã i priãekajte dok se barem 1 zelena lampica ...
Page 237 - TEHNIâKI PODACI; Tehniãki podaci
Croatian – 237 TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci Napomena 1 Navedena nazivna snaga motora je prosjeãna neto izlazna snaga (pri navededenom broju okretaja u minuti) tipiãnog proizvodnog motora za odre÷eni model mjerena prema standardu SAE J1349/ISO1585. Vrijednost se moÏe razlikovati za motore za masov...
Page 239 - EC-uvjerenje o podudaranju
Croatian – 239 TEHNIâKI PODACI EC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, potvr÷uje pod iskljuãivom odgovorno‰çu da su kosilice Husqvarna LB 348V Classsic, LC 348V Classsic, LC 348VI Classsic, LC 353V Classsic, LC 353VI , Classsi...
Page 240 - SÜMBOLITE TÄHENDUS; Sumbolite tähendus; Hoiatustasemete selgitus
SÜMBOLITE TÄHENDUS 240 – Estonian Sumbolite tähendus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama...
Page 241 - SISUKORD; Sisukord
SISUKORD Estonian – 241 Sisukord SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus ................................................... 240 Hoiatustasemete selgitus ........................................... 240 SISUKORD Sisukord ..................................................................... 241 ESITLUS ...
Page 242 - ESITLUS
ESITLUS 242 – Estonian Lugupeetud tarbija! Õnnitleme teid, et olete valinud Husqvarna toote! Husqvarna ajalugu algab juba aastast 1689, kui kuningas Karl XI käsul rajati Huskvarna jõe äärde tehas tahtpüsside valmistamiseks. Asukoht Huskvarna jõe ääres oli üsnagi loogiline, sest see võimaldas tootmis...
Page 244 - SEADME OHUTUSVARUSTUS; Üldised näpunäited; Lõiketerakate; Elektriline käivitus; Summuti
SEADME OHUTUSVARUSTUS 244 – Estonian Üldised näpunäited Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. Lõiketerakate • Lõiketerakate on ette nähtud vibratsiooni vähendamiseks ja lõikekahjude ohu vähendamiseks. Lõikurikatte kontr...
Page 245 - KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE; Koostamine; Koguja paigaldamine
KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Estonian – 245 Üldised näpunäited Käepide Koostamine • Keerake alumised hoovad lahti. • Reguleerige käepideme kõrgust ja keerake nupud korralikult kinni. Koguja paigaldamine • Haakige pealmine kate alumisel kattel olevatele kinnitustele. • Langetage pealmine kate. Veendug...
Page 246 - Mult‰imisfunktsioon; Niitmiskõrgus
KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE 246 – Estonian Mult‰imisfunktsioon Lisavarustusena on saadaval mult‰imiskomplekt, et püüduriga masinatega saaks mult‰imisfunktsiooni kasutada. Mult‰imiskomplekt koosneb mult‰imiskorgist ja mult‰imisterast. Paigaldage mult‰imiskork. • Tõstke tagumine kaitse ja eemaldage mu...
Page 247 - KÜTUSE KÄSITSEMINE; Bensiin; Tankimine; Pikaajaline hoiustamine.
KÜTUSE KÄSITSEMINE Estonian – 247 Üldised näpunäited Küttesegu Bensiin • Kasuta kvaliteetset plii- või pliivaba bensiini. • Soovituslik madalaim oktaanarv on 90 (RON). Kui te töötate 90st madalama oktaanarvuga kütusega, tekib mootori kuumenemine. See võib mootorit kahjustada ja põhjustada tõsiseid m...
Page 248 - KÄITAMINE; Isiklik ohutusvarustus; Toimige alati arukalt
KÄITAMINE 248 – Estonian Isiklik ohutusvarustus Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel. Kasuta alati: • Vastupidavad, mittelibisevad jalatsi...
Page 249 - Tööplatsi ohutus; Põhiline lõikamistehnika; Transport ja hoiustamine
KÄITAMINE Estonian – 249 Tööplatsi ohutus • Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, raod, kivid jne. • Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda ning tabada inimesi või esemeid. Hoidke kõrvalised isikud ja loomad ohutus kauguses. • Ärge kunagi kasutage seadet halva ilmag...
Page 250 - Käivitamine ja seiskamine; Enne käivitamist; Elektriline käivitamine
KÄITAMINE 250 – Estonian Käivitamine ja seiskamine Enne käivitamist • Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid. • Hooldage iga päev. Vaadake juhiseid peatükist „Hooldus“. • Jälgi, kas süütekaabel on korralikult süüteküünlal. Käsitsi käivitamine Mootorit käivitades tuleb pidurikäepide hoida vas...
Page 251 - HOOLDUS; Reduktori puhastamine.
HOOLDUS Estonian – 251 Üldised näpunäited • Laske Husqvarna edasimüüjal regulaarselt oma saagi kontrollida ning teha hädavajalikke seadistusi ja remonti. • Asendage kõik kahjustatud, kulunud või katkised osad. • Kasuta alati originaalosi. Hooldusskeem Hooldusskeemil on näha, millised seadme osad hoo...
Page 252 - Lõikeseade; Terade vahetamine
HOOLDUS 252 – Estonian Lõikeseade • Kontrolli lõikeosa seisukorda, et seal poleks vigastusi või pragusid. Vigastatud või pragudega lõikeosad tuleb välja vahetada. • Jälgi, et Sul oleks alati hästi teritatud ja õigesti tasakaalustatud lõiketera. Terade vahetamine Lahti võtmine: • Keera lahti polt, mi...
Page 253 - Aku; Kütusesüsteem
HOOLDUS Estonian – 253 Aku Aku toimib ohutuslülitina ning tuleb paigaldada masinale ainult masina kasutamisel. Aku on nutikas 10,8 V liitiumaku, mis tuleb enne esmakordset kasutamist aktiveerida. Asetage aku laadijasse ja oodake, kuni süttib vähemalt üks roheline tuli (10 sekundit). Seejärel võib ak...
Page 254 - TEHNILISED ANDMED; Tehnilised andmed
254 – Estonian TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed Märkus 1 Mootori näidatud võimsusklass on antud mootorimudeli järgi toodetud tüüpmootori keskmine netovõimsus (kindla pöörete arvu juures), mõõdetud vastavalt SAE standardile J1349/ISO1585. Masstoodangust tulnud mootoritel võib see väärtus pisut eri...
Page 256 - EÜ kinnitus vastavusest
256 – Estonian TEHNILISED ANDMED EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel.: +46-36-146500, deklareerib ainuvastutusel, et Husqvarna LB 348V, LC 348V Classsic, LC 348VI Classsic, LC 353V Classsic, LC 353VI Classsic muruniiduk, seerianumbritega 15x...
Page 257 - SUTARTINIAI ÎENKLAI; Sutartiniai Ïenklai; Øspòjimo lygi ̃ paai‰kinimas
SUTARTINIAI ÎENKLAI Lithuanian – 257 Sutartiniai Ïenklai PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis. Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Îirò...
Page 258 - TURINYS; Turinys
TURINYS 258 – Lithuanian Turinys SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai ....................................................... 257 Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ........................................ 257 TURINYS Turinys ....................................................................... 258 PR...
Page 259 - PRISTATYMAS
PRISTATYMAS Lithuanian – 259 Gerbiamas kliente! Sveikiname pasirinkus Husqvarna produktà! Husqvarna tradicijos prasideda 1689 metais, kai karalius Karlas XI ant Huskvarna upelio kranto leido pastatyti fabrikà, kuriame buvo pradòtos gaminti mu‰kietos. ·i vieta prie Huskvarna upelio buvo logi‰ka, nes ...
Page 261 - ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA; Bendra informacija; Pjovimo gaubtas; Elektrinis paleidimas; Duslintuvas
ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA Lithuanian – 261 Bendra informacija ·iame skyriuje apra‰oma ∞renginio saugos ∞ranga ir jos paskirtis, o taip pat kaip jà tikrinti bei techni‰kai priÏiròti, kad ji tinkamai veikt˜. Pjovimo gaubtas • Pjovimo gaubtas maÏina vibravimà ir pavoj˜ ∞sipjauti. Pjovimo gaubto tikrinim...
Page 262 - MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS; Surinkimas; Surinktuvo montavimas
MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS 262 – Lithuanian Bendra informacija Rankena Surinkimas • Atsukite apatines rankenòles. • Sureguliuokite rankenos auk‰t∞ ir tvirtai priverÏkite rankenòles. Surinktuvo montavimas • Prikabinkite vir‰utin∞ dangt∞ prie apatinio dangãio tvirtinimo laikikli˜. • Nuleiskite vir‰uti...
Page 263 - Smulkinimo funkcija; Pjovimo auk‰tis; Alyvos uÏpylimas
MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Lithuanian – 263 Smulkinimo funkcija Mulãiavimo rinkin∞ galite ∞sigyti kaip priedà; tada galòsite motorin´ sodo technikà su surinktuvais naudoti su mulãiavimo funkcija. Mulãiavimo rinkin∞ sudaro mulãiavimo kam‰tis ir mulãiavimo peilis. Ø vietas ∞dòkite mulãiavimo kam‰t∞. •...
Page 264 - DEGALAI; Benzinas; Varikli ̃ alyva; Degal ̃ pripylimas; Gabenimas ir laikymas; Ilgalaikis laikymas
DEGALAI 264 – Lithuanian Bendra informacija Degal˜ sumai‰ymas Benzinas • Naudokite be‰vin∞ ar geros kokybòs benzinà su ‰vinu. • Îemiausias rekomenduojamas oktaninis skaiãius turi bti 90 (RON). Jei naudojate maÏesn∞ nei 90 oktaninio skaiãiaus benzinà, variklis gali pradòti detonuoti. Dòl to variklis...
Page 265 - DARBAS; Asmens saugos priemonòs; Bendros saugos priemonòs; Visada vadovaukitòs „sveiku protu'
DARBAS Lithuanian – 265 Asmens saugos priemonòs Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite patvirtintas asmens saugos priemones. Asmens saugos priemonòs nepa‰alina suÏeidimo rizikos, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti Jums tinkamiausias priemones. Visada ...
Page 266 - Sauga darbo vietoje; Pagrindiniai darbo principai
DARBAS 266 – Lithuanian Sauga darbo vietoje • Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, akmenis ir pan. • Ø pjovimo ∞taisà atsitrenkiantys daiktai gali at‰okti ir suÏeisti Ïmones ar apgadinti daiktus. Laikykitòs saugaus atstumo nuo Ïmoni˜ ir gyvn˜. • Ørenginio niekuomet nenaudokit...
Page 267 - Øjungimas ir i‰jungimas; Prie‰ uÏvedant varikl∞; Elektrinis ∞jungimas
DARBAS Lithuanian – 267 Øjungimas ir i‰jungimas Prie‰ uÏvedant varikl∞ • Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar gyvuliai. • Atlikite kasdien´ technin´ prieÏirà. Îr. nurodymus skyriuje " Techninò prieÏira " . • Patikrinkite, ar laidas gerai ∞ki‰tas ∞ degimo Ïvak´. Rankinis ∞...
Page 268 - TECHNINñ PRIEÎIÌRA; Pavaros korpuso valymas.
TECHNINñ PRIEÎIÌRA 268 – Lithuanian Bendra informacija • Leiskite savo „Husqvarna' prekybos atstovui reguliariai tikrinti ∞rengin∞ ir atlikti btinus reguliavimo ir remonto darbus. • Pakeiskite visas sugadintas, nusidòvòjusias ar sulÏusias dalis. • Visada naudokite originalias atsargines dalis. Tec...
Page 269 - Pjovimo ∞ranga; Peili ̃ keitimas
TECHNINñ PRIEÎIÌRA Lithuanian – 269 Pjovimo ∞ranga • Tikrinkite, ar pjovimo ∞ranga nepaÏeista ir ne∞skilusi. PaÏeista pjovimo ∞ranga turi bti nedelsiant pakeista. • Pasirpinkite, kad peilis visada bt˜ gerai pagalàstas ir tinkamai subalansuotas. Peili˜ keitimas Demontavimas: • Atsukite varÏtà, kur...
Page 270 - Akumuliatorius; Økraukite akumuliatori ̃.; UÏdegimo Ïvakò; Kuro sistema
TECHNINñ PRIEÎIÌRA 270 – Lithuanian Akumuliatorius Baterija yra apsauginis jungiklis ir ji turi bti montuojama ant variklio tik tada, kai ma‰ina yra naudojama. Baterija yra i‰manioji 10,8 V liãio baterija, kuri turi bti aktyvuota prie‰ jà naudojant pirmà kartà. Ødòkite baterijà ∞ ∞krovikl∞ ir pala...
Page 271 - TECHNINIAI DUOMENYS; Techniniai duomenys
Lithuanian – 271 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys Pastaba 1 Nurodyta nominali variklio galia yra tipi‰ko gamybos variklio bendro galingumo (prie nurodyt˜ apsisukim˜ per minut´ skaiãiaus) vidurkis ‰iam variklio modeliui, i‰matuotas pagal SAE standartà J1349/ISO1585. Masinòs gamybos varikli˜ ga...
Page 273 - EB atitikties patvirtinimas
Lithuanian – 273 TECHNINIAI DUOMENYS EB atitikties patvirtinimas (galioja tik Europoje) „Husqvarna' AB , SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel.: +46-36-146500, visi‰kai atsakingai parei‰kia, kad Ïoliapjovòs „Husqvarna' LB 348V Classsic, LC 348V Classsic, LC 348VI Classsic, LC 353V Classsic, LC 353VI Cla...
Page 274 - SIMBOLU NOZ±ME; Simbolu noz¥me; Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums
SIMBOLU NOZ±ME 274 – Latvian Simbolu noz¥me BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat vi...
Page 275 - SATURS; Saturs
SATURS Latvian – 275 Saturs SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me ......................................................... 274 Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums ................................ 274 SATURS Saturs ........................................................................ 275 PREZENTÅCIJA GodÇjama...
Page 276 - PREZENTÅCIJA
PREZENTÅCIJA 276 – Latvian GodÇjamais klient! Apsveicam js ar izvïli, iegÇdÇjoties Husqvarna izstrÇdÇjumu! Husqvarna trad¥cijÇm bagÇtÇ vïsture sÇkas 1689. gadÇ, kad karalis KÇrlis XI at∫Çva Huskvarnas upes krastÇ at∫Çva uzcelt muske‰u fabriku. Novietojums pie Huskvarnas upes bija loÆisks, jo upi va...
Page 278 - MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS; VispÇrïji; Grie‰anas apvalks; Elektrostarts; Trok‰¿a slÇpïtÇjs
MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS 278 – Latvian VispÇrïji ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. Grie‰anas apvalks • Grie‰anas apvalks ir konstruïts tÇ, lai samazinÇtu vibrÇci...
Page 279 - MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA; MontÇÏa; SavÇcïja montÇÏa
MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA Latvian – 279 VispÇrïji Rokturis MontÇÏa • Atskrvïjiet apak‰ïjos fiksatorus. • Noregulïjiet roktura augstumu un cie‰i pievelciet pogas. SavÇcïja montÇÏa • PieÇ˙ïjiet aug‰ïjo pÇrsegu pie apak‰ïjÇ pÇrsega pal¥gier¥cïm. • Nolaidiet aug‰ïjo pÇrsegu. Noteikti novietojiet apmali ap...
Page 280 - Mulãï‰anas funkcija; P∫au‰anas augstums; E∫∫as uzpild¥‰ana
MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA 280 – Latvian Mulãï‰anas funkcija Mulãï‰anas komplekts ir pieejams kÇ papildapr¥kojums, lai iekÇrtÇm ar uztvïrïju varïtu izmantot mulãï‰anas funkciju. Mulãï‰anas komplekts ietver mulãï‰anas ieliktni un mulãï‰anas nazi. Ievietojiet mulãï‰anas ieliktni tam paredzïtajÇ vietÇ. • P...
Page 281 - DEGVIELAS LIETO·ANA; Benz¥ns; Degvielas uzpild¥‰ana; Transports un uzglabljana; Izlgsto‰a uzglabljana.
DEGVIELAS LIETO·ANA Latvian – 281 VispÇrïji Degviela Benz¥ns • Lietojiet labas kvalitÇtes benz¥nu ar vai bez svina piemais¥jumiem. • Ieteicamais zemÇkais oktÇna skaitlis ir 90 (RON). Ja izmantojat benz¥nu ar zemÇku oktÇna skaitli par 90, motors var sÇkt detonït. Tas palielina motora temperatru, kas...
Page 282 - IEDARBINÅ·ANA; IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums; R¥kojieties saprÇt¥gi
IEDARBINÅ·ANA 282 – Latvian IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ. Ldziet p...
Page 283 - Darba zonas dro‰¥ba; Pamata darba tehnika
IEDARBINÅ·ANA Latvian – 283 Darba zonas dro‰¥ba • Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, lapas, akme¿i utt. • Priek‰meti, kas atsitas pret grie‰anas ier¥ci, vai, ko izmet grie‰anas ier¥ce, var rad¥t traumas cilvïkiem un bojÇjumus objektiem. PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas ...
Page 284 - Iedarbinljana un apstÇdinljana; Pirms iedarbinljanas; ManuÇla palai‰ana; ElektriskÇ palai‰ana; Iedarbinljana
IEDARBINÅ·ANA 284 – Latvian Iedarbinljana un apstÇdinljana Pirms iedarbinljanas • PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki neatrodas jsu darba teritorijÇ. • Veiciet ikdienas apkopi. Skat¥t instrukciju sada∫Ç “Apkope” • PÇrbaudiet, lai aizdedzes kabelis btu kÇrt¥gi uzmaukts uz aizdedz...
Page 285 - APKOPE
APKOPE Latvian – 285 VispÇrïji • πaujiet Husqvarna tirdzniec¥bas aÆentam regulÇri pÇrbaud¥t ma‰¥nu un veikt nepiecie‰amos noregulïjumus un remontdarbus. • Nomainiet visas bojÇtÇs, nodilu‰Çs un salzu‰Çs deta∫as. • Lietojiet oriÆinÇlÇs rezerves da∫as. Apkopes grafiks TehniskÇs apkopes sarakstÇ var re...
Page 286 - Grie‰anas apr¥kojums; NaÏu mai¿a
APKOPE 286 – Latvian Grie‰anas apr¥kojums • PÇrbaudiet, vai grie‰anas apr¥kojums nav bojÇts vai ieplaisÇjis. BojÇts grie‰anas apr¥kojums vienmïr ir jÇnomaina. • PÇrbaudiet, lai griezïjnazis vienmïr btu labi uzasinÇts un pareizi l¥dzsvarots. NaÏu mai¿a DemontÇÏa: • Atskrvïjiet asmeni fiksïjo‰o bult...
Page 287 - Akumulators; UzlÇdïjiet akumulatoru.; Aizdedzes svece; Degvielas sistïma; PÇrstrÇde
APKOPE Latvian – 287 Akumulators Akumulatoram ir dro‰¥bas slïdzis, un tas ir jÇuzstÇda uz motora tikai tad, kad iekÇrta tiek lietota. ·is akumulators ir vieds 10,8 V litija akumulators, kas ir jÇaktivizï pirms pa‰as pirmÇs lieto‰anas reizes. Ievietojiet akumulatoru lÇdïtÇjÇ un uzgaidiet, kamïr iedeg...
Page 288 - TEHNISKIE DATI; Tehniskie dati
288 – Latvian TEHNISKIE DATI Tehniskie dati Piez¥me. 1 MaksimÇli pie∫aujamÇ jauda dzinïjam ir vidïjÇ tipiskÇ raÏo‰anas dzinïja neto jauda (pïc noteiktajiem apgr. /min.) dzinïja modelim, kas mïr¥ta pïc SAE standarta J1349/ISO1585 . Masa raÏo‰anas dzinïjiem var at‰˙irties no ‰¥ lieluma. FaktiskÇ izeja...
Page 290 - Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
290 – Latvian TEHNISKIE DATI Garantija par atbilst¥bu EK standartiem (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) 'Husqvarna AB”, SE - 561 82 Huskvarna, Zviedrija, tÇlr.:+46-36-146500, apstiprina, ka zÇles p∫aujma‰¥nas 'Husqvarna LB 348V, LC 348V, LC 348VI, LC 353V, LC 353VI 'Husqvarna LC353VE” , sÇkot ar sïrijas n...
Page 291 - KAJ POMENIJO SIMBOLI; Kaj pomenijo simboli; Razlaga stopenj varnosti
KAJ POMENIJO SIMBOLI Slovene – 291 Kaj pomenijo simboli OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãn...
Page 292 - VSEBINA; Vsebina
VSEBINA 292 – Slovene Vsebina KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli .................................................. 291 Razlaga stopenj varnosti ............................................. 291 VSEBINA Vsebina ...................................................................... 292 PREDSTA...
Page 293 - PREDSTAVITEV
PREDSTAVITEV Slovene – 293 Spo‰tovani kupec! âestitamo Vam, ker ste izbrali Husqvarna-izdelek! Husqvarna ima zgodovinski izvor Ïe v letu 1689, ko je kralj Karl XI dal postaviti tovarno na bregu reke Huskvarna, kjer so izdelovali mu‰kete. Izbor mesta ob reki Huskvarna je bil logiãen, saj je reka ustv...
Page 295 - ZA·âITNA OPREMA STROJA; Splo‰no; Pokrov rezila; Elektriãni zaganjalnik; Du‰ilec
ZA·âITNA OPREMA STROJA Slovene – 295 Splo‰no To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. Pokrov rezila • Namen pokrova rezila je zmanj‰anje vibracij in tveganja ureznin. Prever...
Page 296 - MONTAÎA IN REGULIRANJE; MontaÏa; Sestavljanje zbiralnika za travo
MONTAÎA IN REGULIRANJE 296 – Slovene Splo‰no DrÏalo MontaÏa • Odvijte spodnja gumba • Nastavite vi‰ino roãaja in zategnite vijak. Sestavljanje zbiralnika za travo • Pritrdite zgornji pokrov v pritrdilne nastavke na spodnjem pokrovu. • Spustite zgornji pokrov. Robni profil mora biti name‰ãen na zunan...
Page 297 - Funkcija mulãenja; Vstavite vloÏek za mulãenje.; Vi‰ina reza; Dolivanje olja
MONTAÎA IN REGULIRANJE Slovene – 297 Funkcija mulãenja Kot dodatna oprema je na voljo tudi komplet za mulãenje, ki kosilnicam, opremljenim z zbiralniki, omogoãa mulãenje. Komplet za mulãenje vsebuje vloÏek in rezilo za mulãenje. Vstavite vloÏek za mulãenje. • Dvignite zadnji ‰ãitnik in odstranite po...
Page 298 - RAVNANJE Z GORIVOM; Bencin; Motorno olje; Toãenje goriva; Prevoz in shranjevanje; Dolgotrajno shranjevanje
RAVNANJE Z GORIVOM 298 – Slovene Splo‰no Pogonsko gorivo Bencin • Uporabljajte kvaliteten neosvinãen ali osvinãen bencin. • NajniÏja priporoãljiva kakovost goriva je 90 oktanov (RON). âe motor poganja gorivo, ki ima manj kot 90 oktanov lahko pride do tako imenovanega udarjanja. S tem se poveãa tempe...
Page 299 - DELOVANJE; Osebna za‰ãitna oprema; Splo‰na navodila za varnost; Zmeraj uporabljajte zdrav razum
DELOVANJE Slovene – 299 Osebna za‰ãitna oprema Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice. Pri izbiri za‰ãitne opreme se posvetujte z va‰im trgovcem. Pri delu vedno...
Page 300 - Varnost delovnega podroãja; podrasti
DELOVANJE 300 – Slovene Varnost delovnega podroãja • Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden jo zaãnete kositi. • Predmeti, ki udarjajo ob rezalni prikljuãek, se lahko izvrÏejo in po‰kodujejo ljudi in predmete. Ljudje in Ïivali se ne smejo zadrÏevati v bliÏini stroja. • Stroja ni...
Page 301 - VÏig in izklop; Pred zagonom; Roãni zagon; Elektriãni zagon
DELOVANJE Slovene – 301 VÏig in izklop Pred zagonom • Prepriãajte se, da na kraju kjer delate, ni nepoklicanih. • Stroj vsakodnevno vzdrÏujte. Glejte navodila v razdelku VzdrÏevanje • Preverite ali je vÏigalna Ïica pravilno name‰ãena na sveãki. Roãni zagon Ob zagonu motorja morate roãico motorne zav...
Page 302 - VZDRÎEVANJE
VZDRÎEVANJE 302 – Slovene Splo‰no • Va‰ poobla‰ãeni prodajalec Husqvarna naj vam redno pregleduje stroj in izvaja potrebne nastavitve in popravila. • Zamenjajte vse po‰kodovane, obrabljene ali zlomljene dele. • Vedno uporabljajte izkljuãno originalne dele. Urnik vzdrÏevanja Program vzdrÏevanja vsebu...
Page 303 - Rezila; Menjava rezil
VZDRÎEVANJE Slovene – 303 Rezila • Redno preverjajte, ãe imajo rezilni prikljuãki po‰kodbe ali razpoke. Po‰kodovan rezilni prikljuãek morate vedno zamenjati. • Vedno pazite, da je rezilo dobro nabru‰eno in pravilno uravnoteÏeno. Menjava rezil DemontaÏa: • Odvijte vijak, ki drÏi rezilo. • Odstranite ...
Page 304 - Baterija; Napolnite akumulator.; Sveãka; Sistem goriva
VZDRÎEVANJE 304 – Slovene Baterija Baterija je varnostno stikalo, ki ga namestite na motor samo, ko uporabljate stroj. Baterija je pametna 10,8-voltna litijeva baterija, ki jo je treba pred prvo uporabo aktivirati. Baterijo vstavite v polnilnik in poãakajte, da se vklopi vsaj ena 1 zelena luãka (10 ...
Page 305 - TEHNIâNI PODATKI; Tehniãni podatki
Slovene – 305 TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki Opomba 1 Navedena vrednost moãi stroja je povpreãni skupni izhod (pri doloãenem ‰tevilu vrtljajev na minuto) obiãajnega proizvodnega stroja za model stroja, izmerjen po standardu SAE J1349/ISO1585. Stroji masovne proizvodnje imajo lahko drugaãno vredno...
Page 307 - ES-Izjava o skladnosti
Slovene – 307 TEHNIâNI PODATKI ES-Izjava o skladnosti (Velja le za Evropo) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so vrtne kosilnice Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic, LC 353VI Classic od serijsk...
Page 308 - KaÚâ K SYMBOLOM; Koúã k symbolom; Vysvetlenie v ̆straÏn ̆ch úrovní
KªÚâ K SYMBOLOM 308 – Slovak Kºúã k symbolom VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním...
Page 310 - PREZENTÁCIA
PREZENTÁCIA 310 – Slovak VáÏen˘ zákazník, BlahoÏeláme vám, Ïe ste sa rozhodli pre kúpu v˘robku spoloãnosti Husqvarna! SpoloãnosÈ Husqvarna je zaloÏená na tradícii, ktorá siaha aÏ do roku 1689, keì ‰védsky krẠKarl XI. nariadil postaviÈ továreÀ na v˘robu mu‰kiet na brehoch rieky Huskvarna. V˘ber pol...
Page 312 - BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA; V‰eobecné; Kryt rezacej ãasti; Elektrick ̆ ‰tartér; Tlmiã v ̆fuku
BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA 312 – Slovak V‰eobecné Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. Kryt rezacej ãasti • Kryt proti porezaniu je urãen˘ na zníÏenie vibrácií a na zníÏe...
Page 313 - MONTÁÎ A NASTAVENIA; MontáÏ zberaãa
MONTÁÎ A NASTAVENIA Slovak – 313 V‰eobecné DrÏadlo MontáÏ • Uvoºnite spodné gombíky. • Nastavte v˘‰ku rukoväti a bezpeãne utiahnite regulátory. MontáÏ zberaãa • Pripevnite vrchn˘ kryt na príslu‰enstve na spodn˘ kryt. • ZníÏte vrchn˘ kryt. Uistite sa, Ïe pásik na okraji sa nachádza na vonkaj‰ej stran...
Page 314 - Funkcia mulãovania; V ̆‰ka rezu; Plnenie olejom
MONTÁÎ A NASTAVENIA 314 – Slovak Funkcia mulãovania Súprava na mulãovanie je dostupná ako príslu‰enstvo, ktoré umoÏÀuje vyuÏiÈ prístroje vybavené zbern˘m ko‰om na mulãovanie. Súprava na mulãovanie pozostáva zo zástrãky na mulãovanie a z noÏa na mulãovanie. Nasaìte zástrãku na mulãovanie na miesto. •...
Page 315 - NARÁBANIE S PALIVOM; DopæÀanie paliva; Preprava a uchovávanie; Dlhodobé skladovanie
NARÁBANIE S PALIVOM Slovak – 315 V‰eobecné Palivo Benzín • PouÏívajte bezolovnat˘ alebo olovnat˘ benzín dobrej kvality. • Najniωie odporúãané oktánové ãíslo je 90 (RON). Ak prevádzkujete motor pri niωom oktánovom ãísle ako 90, môÏe sa objaviÈ tzv. klepanie. Toto vyvoláva vysokú teplotu motora, kto...
Page 316 - PREVÁDZKA; Osobné ochranné prostriedky; VÏdy sa riaìte zdrav ̆m rozumom
PREVÁDZKA 316 – Slovak Osobné ochranné prostriedky Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v prípade nehody. Pri v˘bere správnych ochrann˘ch prostriedkov sa poraìte so ...
Page 317 - BezpeãnosÈ na pracovisku; Základné pracovné techniky
PREVÁDZKA Slovak – 317 BezpeãnosÈ na pracovisku • Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vetviãky, kamene atì. • Predmety, ktoré narazia na rezací nástroj, môÏu byÈ vymr‰tené a spôsobiÈ poranenie osôb alebo po‰kodenie in˘ch predmetov. Dbajte na to, aby sa osoby a zvieratá zdrÏiavali v do...
Page 318 - ·tart a stop; Pred ‰tartom; Manuálne ‰tartovanie; Pohon
PREVÁDZKA 318 – Slovak ·tart a stop Pred ‰tartom • DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti. • Vykonajte dennú údrÏbu. Pozrite si pokyny v ãasti „ÚdrÏba“. • Ubezpeãte sa, Ïe vodiã zapaºovania je správne nasaden˘ na zapaºovacej svieãke. Manuálne ‰tartovanie Pri ‰tartovaní motora musíte rukoväÈ m...
Page 319 - âistenie skrine prevodovky.
ÚDRÎBA Slovak – 319 V‰eobecné • Nechajte stroj pravidelne skontrolovaÈ a vykonaÈ na nej v‰etky potrebné nastavenia a opravy u svojho predajcu Husqvarna. • VymeÀte v‰etky po‰kodené, opotrebované alebo zlomené súãiastky. • VÏdy pouÏívajte originálne náhradné diely. Plán údrÏby V pláne údrÏby môÏete vi...
Page 320 - Rezacia ãasÈ; V ̆mena hrotov
ÚDRÎBA 320 – Slovak Rezacia ãasÈ • Skontrolujte rezací kotúã, ãi na Àom nie sú viditeºné známky po‰kodenia alebo trhliny. Po‰koden˘ rezací nástroj treba vÏdy vymeniÈ. • VÏdy sa ubezpeãte, ãi je rezací zub dobre nabrúsen˘ a správne vyváÏen˘. V˘mena hrotov DemontáÏ: • Odskrutkujte skrutku, ktorá drÏí ...
Page 321 - Batérie; Zapaoovacia svieãka; Recyklovanie
ÚDRÎBA Slovak – 321 Batérie Akumulátor je bezpeãnostn˘ vypínaã a na motor sa smie pripevniÈ len v prípade, Ïe sa zariadenie pouÏíva. Ide o inteligentn˘ 10,8 V lítiov˘ akumulátor, ktor˘ musíte pred prv˘m pouÏitím aktivovaÈ. VloÏte akumulátor do nabíjaãky a poãkajte, k˘m sa rozsvieti aspoÀ jedno zelen...
Page 324 - EÚ vyhlásenie o zhode
324 – Slovak TECHNICKÉ ÚDAJE EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) SpoloãnosÈ Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, zodpovedne vyhlasuje, Ïe kosaãky na trávu Husqvarna LB 348V Classic, LC 348V Classic, LC 348VI Classic, LC 353V Classic, LC 353VI Classic so sé...
Page 325 - Ÿ‘...ˆ... “‘‹‚ˆ’... ‡—...ˆŸ; áßñíåíèå íà óñëîâíèòå
Ÿ‘…ˆ… “‘‹‚ˆ’… ‡—…ˆŸ Bulgar ian – 325 áßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî èëè ôàòàëíî íàðàíßâàíå íà îïåðàòîðà èëè äðóãè ëèöà. ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ ìàøèíàòà ïðî÷åòåòå â...
Page 326 - ‘š„š†ˆ...; ‘úäúðæàíèå
‘š„š†ˆ… 326 – Bulgar ian ‘úäúðæàíèå Ÿ‘…ˆ… “‘‹‚ˆ’… ‡—…ˆŸ áßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß ...... 325 áßñíåíèå íà íèâàòà íà ïðåäóïðåæäåíèå 325 ‘š„š†ˆ… ‘úäúðæàíèå ............................................................ 326 …„‘’‚Ÿ… “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! .................................... 327 „åé...
Page 327 - “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ!; „åéñòâèß ïðåäè èçïîëçâàíå íà
…„‘’‚Ÿ… Bulgar ian – 327 “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! îçäðàâßâàìå âè çà âàøèß èçáîð äà ñå ñïðåòå íà ïðîäóêò íà Husqvarna! Šîìïàíèßòà Husqvarna èìà äúëãà èñòîðèß, ïðîñòèðàùà ñå ÷àê äî 1689 ã., êîãàòî êðàë Šàðë •§ ïîñòðîèë ôàáðèêà çà ïðîèçâîäñòâî íà ìóñêåòè íà áðåãà ðåêà •óñêâàðíà. ˆçáîðúò íà ìßñòîòî - íà ðå...
Page 329 - “„‚... ‡ ...‡‘‘’ Œ ̃ˆ’; ñíîâíè ïðèíöèïè; Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå
“„‚… ‡ …‡‘‘’ Œ˜ˆ’ Bulgar ian – 329 ñíîâíè ïðèíöèïè ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è ïîääðúæêà çà äà ñå ãàðàíòèðà áåçîïàñíîñòòà ïðè ðàáîòà. Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå • Šàïàêúò ñðåùó ïîðßçâàíå å ñúçäàäåí äà íàì...
Page 330 - Œ’ˆ... ˆ ‘’‰‚...; Œîíòèðàíå; Œîíòèðàíå íà êîëåêòîð
Œ’ˆ… ˆ ‘’‰‚… 330 – Bulgar ian ñíîâíè ïðèíöèïè úêîõâàòêà Œîíòèðàíå • àçõëàáåòå äîëíèòå êîï÷åòà. • åãóëèðàéòå âèñî÷èíàòà íà ðúêîõâàòêàòà è çàòåãíåòå áóòîíèòå çäðàâî. Œîíòèðàíå íà êîëåêòîð • ‡àêà÷åòå ãîðíèß êàïàê êúì åëåìåíòèòå çà çàêðåïâàíå íà äîëíèß êàïàê. • ‘ïóñíåòå ãîðíèß êàïàê. “âåðåòå ñå, ÷å ëåíò...
Page 331 - ”óíêöèß ìóë÷èðàíå; îñòàâåòå ïðèñòàâêàòà çà ìóë÷èðàíå; ‚èñî÷èíà íà ðßçàíå; ‡àðåæäàíå ñ ìàñëî
Œ’ˆ… ˆ ‘’‰‚… Bulgar ian – 331 ”óíêöèß ìóë÷èðàíå Šàòî ïðèíàäëåæíîñò ñå ïðåäëàãà êîìïëåêò çà ìóë÷èðàíå, çà äà ìîæå ìàøèíèòå, îáîðóäâàíè ñ êîø çà òðåâà äà ñå èçïîëçâàò è çà ìóë÷èðàíå. Šîìïëåêòúò çà ìóë÷èðàíå ñå ñúñòîè îò ïðèñòàâêà è íîæ çà ìóë÷èðàíå. îñòàâåòå ïðèñòàâêàòà çà ìóë÷èðàíå íà ìßñòîòî è?. • î...
Page 332 - ’ ‘ ƒˆ‚’; åíçèí; ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî; ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå; ðîäúëæèòåëíî ñúõðàíßâàíå
’ ‘ ƒˆ‚’ 332 – Bulgarian ñíîâíè ïðèíöèïè ƒîðèâíà ñìåñ åíçèí • îëçâàéòå ñ âèñîêîêà÷åñòâåí áåçîëîâåí èëè îëîâåí áåíçèí. • àé-íèñêîòî ïðåïîðú÷âàíî îêòàíîâî ÷èñëî å 90 (RON). êî âèå ïîäàâàòå íà äâèãàòåëß ãîðèâî ñ îêòàíîâî ÷èñëî, ïî-íèñêî îò 90, ìîæå äà ñå ïîëó÷è ÷óêàíå. ’îâà âîäè äî åäíà âèñîêà òåìïåðàò...
Page 333 - ...Š‘‹’–ˆŸ; ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà; ñíîâíè ïðåäïàçíè ìåðêè ïî
…Š‘‹’–ˆŸ Bulgarian – 333 ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà íå èçêëþ÷âà ðèñê îò òðàâìè, íî íàìàëßâà ñåðèîçíîñòòà íà òðàâìàòà ïðè çëîïîëóêà. îìîëåòå ñâîß äèñòðèáóòîð çà ïîìîù ïð...
Page 334 - åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò
…Š‘‹’–ˆŸ 334 – Bulgarian åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò • Šëîíîâå, âåéêè, êàìúíè è äðóãè òðßáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè îò ìîðàâàòà, ïðåäè äà çàïî÷íåòå äà êîñèòå. • ðåäìåòè, óäðßùè ðåæåùîòî îáîðóäâàíå, ìîãàò äà áúäàò èçõâúðëåíè è äà ïðè÷èíßò âðåäè íà õîðà è ïðåäìåòè. àáëèçî íå áèâà äà èìà âúíøíè õîðà è ...
Page 335 - ñíîâíè ïðèíöèïè íà ðàáîòà; ðåäè äà çàïî÷íåòå; ...ëåêòðè÷åñêî ïóñêàíå
…Š‘‹’–ˆŸ Bulgarian – 335 ñíîâíè ïðèíöèïè íà ðàáîòà • ‚èíàãè ðåæåòå ñ îñòðî îñòðèå çà îïòèìàëíè ðåçóëòàòè. ˆçòúïåíîòî îñòðèå äâà íåðàâåí ñðåç è òðåâàòà ñòàâà æúëòà ïî ïîâúðõíîñòòà íà ñðåçà. • èêîãà íå êîñåòå ïîâå÷å îò 1/3 îò äúëæèíàòà íà òðåâàòà. ’îâà ñå îòíàñß îñîáåíî çà ñóõè ïåðèîäè. úðâî êîñåòå ïð...
Page 336 - ‡àäâèæâàíå
…Š‘‹’–ˆŸ 336 – Bulgarian äâèãàòåëß è âúðòåíåòî íà ðåçåöà, íàïðàâåòå ñëåäíîòî: • îñòàâåòå àêóìóëàòîðà â ñúîòâåòíîòî îòäåëåíèå íà äâèãàòåëß è ïðîâåðåòå ñúñòîßíèåòî ìó. ‡à ïîâå÷å èíôîðìàöèß âæ. ðàçäåëà êóìóëàòîðÓ. • ñâîáîäåòå áëîêèðîâêàòà íà ïóñêàíåòî (1). • ˆçäúðïàéòå êúì ñåáå ñè ëîñòà çà ïóñêàíå (2)....
Page 337 - „„š†Š; èâî íà ìàñëîòî
„„š†Š Bulgarian – 337 ñíîâíè ïðèíöèïè • åäîâíî ïðîâåðßâàéòå ìàøèíàòà ïðè âàøèß äèëúð íà Husqvarna, êîéòî ùå íàïðàâè âàæíèòå ðåãóëèðîâêè è ðåìîíò. • ‘ìåíåòå âñè÷êè ïîâðåäåíè, èçíîñåíè èëè ñ÷óïåíè ÷àñòè. • îëçóâàéòå ñàìî îðèãèíàëíè ïðèñïîñîáëåíèß. ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå ‚ ãðàôèêà çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâà...
Page 338 - ‘ìßíà íà ìàñëîòî; åæåùî îáîðóäâàíå; îäìßíà íà äèñêîâåòå
„„š†Š 338 – Bulgarian ‘ìßíà íà ìàñëîòî • ˆçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà ãîðèâî. • àçâèéòå êàïà÷êàòà íà ïúëíèòåëß çà ìàñëîòî. • îñòàâåòå ïîäõîäßù ñúä çà ñúáèðàíå íà ìàñëîòî. • ˆçòî÷åòå ìàñëîòî, êàòî íàêëîíèòå äâèãàòåëß, òàêà ÷å ìàñëîòî äà èçòå÷å ïðåç òðúáè÷êàòà çà ïúëíåíå. îïèòàéòå â ìåñòíàòà áåíçèíîñòàíöè...
Page 339 - àêóìóëàòîðà; ‡àðåæäàíå íà áàòåðèßòà.; ‡àïàëèòåëíà ñâåù
„„š†Š Bulgarian – 339 àêóìóëàòîðà êóìóëàòîðúò å êëþ÷ çà áåçîïàñíîñò è òðßáâà äà ñå ìîíòèðà íà äâèãàòåëß ñàìî êîãàòî ìàøèíàòà ñå èçïîëçâà. êóìóëàòîðíàòà áàòåðèß å èíòåëèãåíòíà ëèòèåâà àêóìóëàòîðíà áàòåðèß 10,8 V, êîßòî òðßáâà äà ñå àêòèâèðà, ïðåäè äà ñå èçïîëçâà çà ïúðâè ïúò. îñòàâåòå àêóìóëàòîðíàòà ...
Page 340 - ’...•ˆ—...‘Šˆ •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
340 – Bulgarian ’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ‡àáåëåæêà 1 îìèíàëíàòà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß å ñðåäíàòà íåòíà ìîùíîñò (ïðè óêàçàíèòå îá./ìèí.) íà äâèãàòåë ñúñ ñòàíäàðòíà ïðîèçâîäèòåëíîñò çà ìîäåëà åëåêòðîäâèãàòåë, èçìåðåí ñïðßìî SAE ñòàíäàðòà J1349/ISO1585. „âèãàòåëèòå ìàñîâî ïð...
Page 342 - ...-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå
342 – Bulgarian ’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ …-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, ñ àäðåñ SE-561 82 Huskvarna, Sverige, òåë: +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ íàñòîßùåòî, ÷å êîñà÷êèòå Husqvarna LB 348V Classic , LC 348V Classic , LC 348VI Classic , LC 353V Classic , LC 353...
Page 343 - Ÿ‘...ˆ... ‘ˆŒ‚‹‚; “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß
Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚ Russian – 343 “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß ïîëüçîâàòåëß èëè äëß äðóãèõ. ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé, âíè...
Page 344 - ‘îäåðæàíèå
‘„…†ˆ… 344 – Russian ‘îäåðæàíèå Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ...................................... 343 îßñíåíèå ê óðîâíßì ïðåäóïðåæäåíèé ..... 343 ‘„…†ˆ… ‘îäåðæàíèå ............................................................. 344 …‡…’–ˆŸ “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ....................................
Page 345 - ...‡...’–ˆŸ; “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
…‡…’–ˆŸ Russian – 345 “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! Œû ïîçäðàâëßåì ‚àñ ñ âûáîðîì èíñòðóìåíòà Husqvarna! ”èðìà Husqvarna áåðåò ñâîå íà÷àëî â 1689 ãîäó, êîãäà êîðîëü Šàðë XI ïîñòàíîâèë ñîçäàòü ôàáðèêó ïî èçãîòîâëåíèþ ìóøêåòîâ íà áåðåãó ðå÷êè Huskvarna. Œåñòî îêîëî ðå÷êè Huskvarna áûëî ðàçóìíûì âûáîðîì, òàê êà...
Page 347 - ‘...„‘’‚ ‡TMˆ’› Œ ̃ˆ›; áùèå ñâåäåíèß; åæóùàß äåêà; ëåêòðîñòàðòåð; ƒëóøèòåëü
‘…„‘’‚ ‡™ˆ’› Œ˜ˆ› Russian – 347 áùèå ñâåäåíèß ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. åæóùàß äåêà • Šðûøêà äëß íîæåé ðàçðàáîòàíà äëß ñíèæåíèß âèáðàöè...
Page 348 - ‘Š ˆ ‘’‰Šˆ; ‘áîðêà; Œîíòèðîâàíèå ñáîðíèêà
‘Š ˆ ‘’‰Šˆ 348 – Russian áùèå ñâåäåíèß óêîßòêè ‘áîðêà • ñëàáüòå íèæíèå ôèêñàòîðû. • àñòðîéòå âûñîòó ðóêîßòîê è íàäåæíî çàôèêñèðóéòå êðåïëåíèå. Œîíòèðîâàíèå ñáîðíèêà • ‡àêðåïèòå âåðõíþþ êðûøêó â ñîîòâåòñòâóþùèõ êðåïëåíèßõ íà íèæíåé êðûøêå. • ïóñòèòå âåðõíþþ êðûøêó. “áåäèòåñü, ÷òî ñòûêîâàß ïëàíêà íàõî...
Page 349 - Œóëü÷èðîâàíèå; ‚ûñîòà ñòðèæêè
‘Š ˆ ‘’‰Šˆ Russian – 349 Œóëü÷èðîâàíèå òäåëüíî â êà÷åñòâå ïðèíàäëåæíîñòè ìîæíî ïðèîáðåñòè êîìïëåêò äëß ìóëü÷èðîâàíèß, ÷òîáû èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ ìóëü÷èðîâàíèß íà ìàøèíàõ ñ òðàâîñáîðíèêîì. Šîìïëåêò äëß ìóëü÷èðîâàíèß ñîñòîèò èç çàãëóøêè äëß ìóëü÷èðîâàíèß è ìóëü÷èðóþùåãî íîæà. “ñòàíîâèòå çàãëóøêó äëß ì...
Page 350 - ‚ˆ‹ TM...ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ; åýòèëèðîâàííûé áåíçèí; ‡àïðàâêà òîïëèâîì; ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå; „ëèòåëüíîå õðàíåíèå
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ 350 – Russian áùèå ñâåäåíèß ’îïëèâî åýòèëèðîâàííûé áåíçèí • îëüçóéòåñü âûñîêîêà÷åñòâåííûì áåíçèíîì, â òîì ÷èñëå íåýòèëèðîâàííûì. • åêîìåíäóåìîå ìèíèìàëüíîå îêòàíîâîå ÷èñëî 90 (RON). …ñëè äâèãàòåëü áóäåò ðàáîòàòü ïðè áîëåå íèçêîì îêòàíîâîì ÷èñëå ÷åì 90, äâèãàòåëü ìîæåò ïðîèçâîäèòü ñò...
Page 351 - Š‘‹“’–ˆŸ; ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà; áùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè
Š‘‹“’–ˆŸ Russian – 351 ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß òðàâìû, íî ïðè íåñ÷àñòíîì ñëó÷àå îíè ñíèæàþò òßæåñòü òðàâìû. áðàùàéòåñü çà ïîìîùüþ ê äèëåðó ïðè...
Page 352 - åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà
Š‘‹“’–ˆŸ 352 – Russian åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû íåîáõîäèìî óäàëèòü ñ ó÷àñòêà âåòêè, êàìíè è ò.ä. • Œàøèíà ìîæåò âûáðàñûâàòü íàðóæó ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû, îêàçàâøèåñß ïîä íîæàìè, ÷òî ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâì èëè ïîâðåæäåíèß èìóùåñòâà. å èñïîëüçóéòå ìàøèíó, åñëè ðßäîì íàõîäßòñ...
Page 353 - ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû; åðåä íà÷àëîì ðàáîòû
Š‘‹“’–ˆŸ Russian – 353 ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû • „ëß îïòèìàëüíîãî ðåçóëüòàòà ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü îñòðîå ëåçâèå. ‡àòóïèâøååñß ëåçâèå áóäåò ñòðè÷ü íåðîâíî, è â ìåñòå ñðåçà òðàâà áóäåò æåëòåòü. • å ñêàøèâàéòå áîëåå 1/3 âñåé äëèíû òðàâû. òî êàñàåòñß, â ïåðâóþ î÷åðåäü, çàñóøëèâîãî âðåìåíè ãîäà. ‚ûïîëíèò...
Page 354 - ëåêòðè÷åñêèé çàïóñê
Š‘‹“’–ˆŸ 354 – Russian ëåêòðè÷åñêèé çàïóñê LC 348VI, LC 353VI Œàøèíà îñíàùåíà ôóíêöèåé ýëåêòðè÷åñêîãî çàïóñêà ñ ïîìîùüþ ïóñêîâîé ðóêîßòêè. • åðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ýëåêòðîííîãî ïóñêîâîãî óñòðîéñòâà íåîáõîäèìî àêòèâèðîâàòü àêêóìóëßòîðíóþ áàòàðåþ. ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå "’åõíè÷åñêîå îáñëóæèâàí...
Page 355 - ’...•ˆ—...‘Š... ‘‹“†ˆ‚ˆ...; ÷èñòêà êîðïóñ ðåäóêòîðà.
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… Russian – 355 áùèå ñâåäåíèß • ‚àø äèëåð Husqvarna äîëæåí ðåãóëßðíî ïðîâåðßòü óñòðîéñòâî è âûïîëíßòü íåîáõîäèìóþ ðåãóëèðîâêó è ðåìîíò. • ‡àìåíèòå âñå ïîâðåæäåííûå, ïîëîìàííûå èëè èçíîøåííûå äåòàëè. • îëüçóéòåñü òîëüêî îðèãèíàëüíûìè çàï÷àñòßìè. ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß ‚ ãðà...
Page 356 - ‡àìåíà ìàñëà; åæóùåå îáîðóäîâàíèå; ‡àìåíà ëåçâèé
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… 356 – Russian ‡àìåíà ìàñëà • ïîðîæíèòå òîïëèâíûé áàê. • òêðóòèòå êðûøêó ìàñëîçàïðàâî÷íîãî îòâåðñòèß. • îäñòàâüòå ïîäõîäßùèé ñîñóä äëß ñáîðà ìàñëà. • ‘ëåéòå ìàñëî, îïðîêèíóâ äâèãàòåëü òàê, ÷òîáû ìàñëî âûòåêàëî ÷åðåç íàëèâíóþ òðóáêó. ðè ýòîì ñëåäóåò ïðîêîíñóëüòèðîâàòüñß íà áëèæàéøåé...
Page 357 - êêóìóëßòîð; ‡àðßäèòå àêêóìóëßòîð.; ‘âå÷à çàæèãàíèß
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… Russian – 357 êêóìóëßòîð êêóìóëßòîðíàß áàòàðåß ïðåäñòàâëßåò ñîáîé ïðåäîõðàíèòåëüíûé âûêëþ÷àòåëü è äîëæíà óñòàíàâëèâàòüñß íà äâèãàòåëü òîëüêî íà âðåìß ýêñïëóàòàöèè ìàøèíû. êêóìóëßòîðíàß áàòàðåß ïðåäñòàâëßåò ñîáîé ðàöèîíàëüíóþ ëèòèåâóþ àêêóìóëßòîðíóþ áàòàðåþ 10,8 ‚, êîòîðóþ íåîáõîäè...
Page 358 - ’...•ˆ—...‘Šˆ... „›...; ’åõíè÷åñêèå äàííûå
358 – Russian ’…•ˆ—…‘Šˆ… „›… ’åõíè÷åñêèå äàííûå ðèì. 1 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü óêàçàííîãî äâèãàòåëß - ýòî ñðåäíßß ïîëåçíàß ìîùíîñòü òèïè÷íîãî ñåðèéíîãî äâèãàòåëß ïðè óêàçàííîé ÷àñòîòå âðàùåíèß, îá/ìèí, äëß îïðåäåëåííîé ìîäåëè äâèãàòåëß, èçìåðåííàß â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì SAE J1349/ISO1585. îêàçàòåë...
Page 360 - „...Š‹–ˆŸ ‘’‚...’‘’‚ˆŸ ...‘
360 – Russian ’…•ˆ—…‘Šˆ… „›… „…Š‹–ˆŸ ‘’‚…’‘’‚ˆŸ …‘ (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, òåë.: +46-36-146500, íàñòîßùèì ãàðàíòèðóåò, ÷òî ãàçîíîêîñèëêà Husqvarna LB 348V Classic , LC 348V Classic , LC 348VI Classic , LC 353V Classic , LC 353VI Classic ñ ñåðèéíûì íîìåðîì 15xx...
Page 361 - “Œ‚§ ‡—...Ÿ; ‚èçíà÷åííß ñèìâîë ́â; ïèñàííß ð ́âí ́â ïîïåðåäæåííß
“Œ‚§ ‡—…Ÿ Ukr ainian – 361 ‚èçíà÷åííß ñèìâîë´â “‚ƒ! ‚èêîðèñòîâó¹òüñß, ßêùî ´ñíó¹ ðèçèê ñåðéîçíî» òðàâìè ÷è ñìåðò´ êîðèñòóâà÷à, àáî çíà÷íèõ ïîøêîäæåíü íàâêîëèøí´õ îáÕ¹êò´â âíàñë´äîê ïîðóøåííß ´íñòðóêö´é, íàâåäåíèõ ó öüîìó ïîñ´áíèêó. åðåä åêñïëóàòàö´¹þ êóëüòèâàòîðà óâàæíî ïðî÷èòàéòå öå êåð´âíèöòâî òà ...
Page 362 - ‡ì ́ñò
‡Œ§‘’ 362 – Ukr ainian ‡ì´ñò “Œ‚§ ‡—…Ÿ ‚èçíà÷åííß ñèìâîë´â .......................................... 361 ïèñàííß ð´âí´â ïîïåðåäæåííß ....................... 361 ‡Œ§‘’ ‡ì´ñò ........................................................................... 362 …‡…’–§Ÿ ˜àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó, ...................
Page 363 - ̃àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó,; §íñòðóêö ́» ïåðåä
…‡…’–§Ÿ Ukr ainian – 363 ˜àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó, îçäîðîâëß¹ìî, ùî ‚è âèð´øèëè êóïèòè ïðîäóêò Husqvarna! ’ðàäèö´» Husqvarna ïî÷èíàþòüñß ç 1689 ðîêó, êîëè øâåäñüêèé êîðîëü Šàðë XI íàêàçàâ ñïîðóäèòè ôàáðèêó íà áåðåãàõ ð´êè Husqvarna äëß âèðîáíèöòâà ìóøêåò´â. ’àêå ðîçì´ùåííß áóëî ëîã´÷íèì, òîìó ùî ã´äðàâë...
Page 365 - “‘’’Š‚Ÿ „‹Ÿ ...‡...—o ’ˆ ˆ‘’; ‡àãàëüíå; Šîæóõ ëåçà
“‘’’Š‚Ÿ „‹Ÿ …‡…—º ’ˆ ˆ‘’ Ukr ainian – 365 ‡àãàëüíå ‚ öüîìó ðîçä´ë´ îïèñàíî ñïîðßäæåííß äëß áåçïå÷íî» ðîáîòè ´ éîãî ïðèçíà÷åííß, òà ïîßñíåíî, ßê ïîòð´áíî ïðîâîäèòè ïåðåâ´ðêó òà îáñëóãîâóâàííß äëß ïðàâèëüíîãî ôóíêö´îíóâàííß öüîãî ñïîðßäæåííß. Šîæóõ ëåçà • Šîæóõ ëåçà ïðèçíà÷åíèé äëß çíèæåííß â´áðàö´» ò...
Page 366 - Œ’† ’ ‹ ̃’“‚Ÿ; ‡áèðàííß; Œîíòàæ òðàâîçá ́ðíèêà
Œ’† ’ ‹˜’“‚Ÿ 366 – Ukr ainian ‡àãàëüíå ó÷êà ‡áèðàííß • ‚´äïóñò´òü íèæí´ ô´êñóþ÷´ ãîë´âêè. • ‚´äðåãóëþéòå âèñîòó ðó÷êè òà íàä´éíî çàòßãí´òü ô´êñóþ÷´ ãîë´âêè. Œîíòàæ òðàâîçá´ðíèêà • ‡à÷åï´òü âåðõíþ êðèøêó çà êð´ïëåííß íà íèæí´é êðèøö´. • ïóñò´òü âåðõíþ êðèøêó. åðåêîíàéòåñß, ùî îêàíòîâêó ðîçòàøîâàíî ´ç...
Page 367 - ”óíêö ́ß ìóëü÷óâàííß; ‚èñîòà ð ́çàííß
Œ’† ’ ‹˜’“‚Ÿ Ukr ainian – 367 ”óíêö´ß ìóëü÷óâàííß ðèëàääß äëß ìóëü÷óâàííß, ßêå ïðîäà¹òüñß îêðåìî, äîçâîëß¹ âèêîðèñòîâóâàòè êîñàðêè ç óñòàíîâëåíèì òðàâîçá´ðíèêîì äëß ìóëü÷óâàííß. ðèëàääß äëß ìóëü÷óâàííß ñêëàäà¹òüñß ´ç çàãëóøêè äëß ìóëü÷óâàííß ´ íîæà äëß ìóëü÷óâàííß. ‚ñòàâòå íà ì´ñöå çàãëóøêó äëß ìóëü...
Page 368 - ’ ‡ ‹ˆ‚Œ; ‡àïðàâëåííß ïàëèâîì; „îâãîñòðîêîâå çáåð ́ãàííß
’ ‡ ‹ˆ‚Œ 368 – Ukrainian ‡àãàëüíå àëüíå åíçèí • ‚èêîðèñòîâóéòå ßê´ñíèé áåíçèí, ßêèé ì´ñòèòü ÷è í´ ñâèíåöü. • Œ´í´ìàëüíå ðåêîìåíäîâàíå îêòàíîâå ÷èñëî äîð´âíþ¹ 90 (÷èñëî RON). ðè âèêîðèñòàíí´ áåíçèíó ç îêòàíîâèì ÷èñëîì, íèæ÷èì çà 90, ìîæëèâèé òàê çâàíèé ñòóê´ò. –å ñïðè÷èíß¹ ïåðåãð´â äâèãóíà, ùî ìîæå ï...
Page 369 - Šˆ‘’“‚Ÿ; ñîáèñòå çàõèñíå
Šˆ‘’“‚Ÿ Ukrainian – 369 ñîáèñòå çàõèñíå ñïîðßäæåííß. Šîæíîãî ðàçó ïðè ðîáîò´ ç ´íñòðóìåíòîì íåîáõ´äíî êîðèñòóâàòèñß â´äïîâ´äíèì îñîáèñòèì çàõèñíèì ñïîðßäæåííßì. ñîáèñòå çàõèñíå ñïîðßäæåííß íå ìîæå ïîâí´ñòþ ë´êâ´äóâàòè íåáåçïåêó òðàâìóâàííß, àëå ïðè íåùàñíîìó âèïàäêó âîíî çíèçèòü ñòóï´íü âàæêîñò´ òðà...
Page 370 - åçïåêà ðîáî÷î» çîíè
Šˆ‘’“‚Ÿ 370 – Ukrainian åçïåêà ðîáî÷î» çîíè • åðåä ïî÷àòêîì ñêîøóâàííß ñë´ä ïðèáðàòè ç ãàçîíó ã´ëêè, ñó÷êè, êàì´ííß òîùî. • ðåäìåòè, ßê´ âäàðßþòüñß îá ð´çàëüíó íàñàäêó, ìîæóòü áóòè â´äêèíóò´ ´ çàâäàòè ïîøêîäæåíü ëþäßì òà ìàéíó. ‘ë´äêóéòå çà òèì, ùîá ëþäè ´ òâàðèíè çíàõîäèëèñß íà äîñòàòí´é â´äñòàí´ â...
Page 371 - ñíîâí ́ ïðèéîìè ðîáîòè; åðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè
Šˆ‘’“‚Ÿ Ukrainian – 371 ñíîâí´ ïðèéîìè ðîáîòè • ‡àâæäè âèêîðèñòîâóéòå ãîñòðå ëåçî, ùîá îòðèìàòè îïòèìàëüí´ ðåçóëüòàòè. ’óïå ëåçî ð´æå íåð´âíî, ´ òðàâà íà ïîâåðõí´ ðîçð´çó æîâò´¹. • å ñêîøóéòå á´ëüøå 1/3 äîâæèíè òðàâè. –å îñîáëèâî âàæëèâî â ñóõ´ ïåð´îäè. ‘ïî÷àòêó òðåáà âèêîíóâàòè ñêîøóâàííß ç âåëèêîþ...
Page 372 - ‡àïóñê åëåêòðè÷íèì ñòàðòåðîì; ‡àïóñê
Šˆ‘’“‚Ÿ 372 – Ukrainian ‡àïóñê åëåêòðè÷íèì ñòàðòåðîì LC 348VI, LC 353VI ðèñòð´é îñíàùåíî âàæåëåì ïóñêó äâèãóíà äëß çàïóñêó çà äîïîìîãîþ åëåêòðè÷íîãî ñòàðòåðà. • åðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííßì åëåêòðîííîãî çàïóñêó ñë´ä àêòèâóâàòè áàòàðåþ. §íñòðóêö´» äèâ´òüñß â ðîçä´ë´ "’åõí´÷íå îáñëóãîâóâàííß". §í...
Page 373 - ’...•§—... ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ; —èùåííß êîðïóñó ðåäóêòîðà.
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ Ukrainian – 373 ‡àãàëüíå • ‡âåðí´òüñß äî ñâîãî äèëåðà ô´ðìè Husqvarna ç ïðèâîäó âèêîíàííß ðåãóëßðíèõ ïåðåâ´ðîê ´íñòðóìåíòà, à òàêîæ íåîáõ´äíèõ ðåãóëþâàíü òà ðåìîíòó. • ‡àì´í´òü ïîøêîäæåí´, çíîøåí´ àáî çëàìàí´ äåòàë´. • ‡àâæäè êîðèñòóéòåñß îðèã´íàëüíèìè çàï÷àñòèíàìè òà ïðèëàääßì. ƒðàô...
Page 374 - ‡àì ́íà îëèâè; ́æó÷å ñïîðßäæåííß; ‡àì ́íà ëåç
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ 374 – Ukrainian ‡àì´íà îëèâè • ‚èëèéòå ïàëüíå ç ïàëèâíîãî áàêó. • ‚´äêðóò´òü êðèøêó îòâîðó äëß çàëèâàííß îëèâè. • ´äñòàâòå ïðèäàòíó ïîñóäèíó äëß çáèðàííß îëèâè. • ‚èëèéòå îëèâó, íàõèëèâøè äâèãóí òàêèì ÷èíîì, ùîá îëèâà âèò´êàëà êð´çü çàïðàâíó òðóáêó. ‡àïèòàéòå íà ì´ñöåâ´é çàïðàâí´é ñò...
Page 375 - êóìóëßòîð
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ Ukrainian – 375 êóìóëßòîð àòàðåß âèêîðèñòîâó¹òüñß â ßêîñò´ çàïîá´æíîãî âèìèêà÷à òà ì๠âñòàíîâëþâàòèñü íà äâèãóí ëèøå ï´ä ÷àñ âèêîðèñòàííß ïðèñòðîþ. êóìóëßòîðíà áàòàðåß Ð öå ´íòåëåêòóàëüíà ë´ò´¹âà áàòàðåß ç íàïðóãîþ 10.8V, òîæ »» íåîáõ´äíî àêòèâóâàòè ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííßì. ‚ñòàâ...
Page 376 - ’...•§—§ •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõí ́÷í ́ äàí ́
376 – Ukrainian ’…•§—§ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõí´÷í´ äàí´ ðèì´òêà 1 ‚êàçàíà íîì´íàëüíà ïîòóæí´ñòü äâèãóíà ¹ ñåðåäíüîþ ê´íöåâîþ ïîòóæí´ñòþ (çà âêàçàíîãî ÷èñëà îáåðò´â íà õâèëèíó) òèïîâîãî ñåð´éíîãî äâèãóíà äëß ö´¹» ìîäåë´, âèì´ðßíîþ çã´äíî ç´ ñòàíäàðòîì SAE J1349/ISO1585. îòóæí´ñòü ñåð´éíèõ äâèãóí´â ìîæå â´äð´...
Page 378 - „åêëàðàö ́ß â ́äïîâ ́äíîñò ́ ñòàíäàðòàì ̧âðîïåéñüêîãî ‘îþçó
378 – Ukrainian ’…•§—§ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ „åêëàðàö´ß â´äïîâ´äíîñò´ ñòàíäàðòàì ¸âðîïåéñüêîãî ‘îþçó (‹èøå äëß êðà»í ¸âðîïè) Œè, Husqvarna ‚, SEÐ561 82 ì´ñòî ƒóñêâàðíà, ˜âåö´ß, òåëåôîí: +46Ð36Ð146500, çàßâëß¹ìî ï´ä ñâîþ âèêëþ÷íó â´äïîâ´äàëüí´ñòü, ùî ãàçîíîêîñàðêè Husqvarna LB 348V Classic , LC 348V Classic , L...
Page 379 - ∂¶∂•∏°∏TM∏ TMÀMμ√§ø¡; ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û ̆ÌßfiψÓ
∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ Greek – 379 ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ. ¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯...
Page 380 - ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞; ¶ÂÚÈÂ
¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ 380 – Greek ¶ÂÚÈ ¯fiÌÂÓ· ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ......................................... 379 ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂȤ‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ................ 379 ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ......................................................... 380 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ..............
Page 381 - ¶∞ƒ√ÀTMπ∞TM∏; ∞Á·ËÙ; ¢È·‰Èηۛ· ÚÈÓ ·fi ÙË ̄Ú‹ÛË Ì
¶∞ƒ√À™π∞™∏ Greek – 381 ∞Á·ËÙ ¤ ÂÏ¿ÙË! ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ¤ Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! √È Ú›˙˜ Ù˘ ∏usqvarna ÊÙ¿ÓÔ˘Ó Ì¤¯ÚÈ ÙÔ 1689, ÙfiÙ Ԣ Ô ‚·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ Ô 11Ô˜ ¤ÛÙËÛ ÛÙȘ fi¯ı˜ ÙÔ˘ ÔÙ·ÌÔ‡ Huskvarna ¤Ó· ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Î·Ù·Û΢‹˜ ˘ÚÔ‚fiÏˆÓ fiψÓ. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÚÁÔÛ...
Page 383 - ∂•√¶§πTMa√TM ∞TMo∞§∂π∞TM Δ√À a∏Ã∞¡∏a∞Δ√TM; ÂÓÈο; ∫¿Ï ̆ÌÌ· ÂÍ; §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ ̆ ÎÈÓËÙ‹Ú·; TMÈÁ·ÛÙ‹Ú· ̃
∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ Greek – 383 ° ÂÓÈο ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ̯·Ó‹Ì·ÙÔ˜,  ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚÂÛ˜ ÁÈ· ÙÂÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÂÍ ÔÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ‹˜ • ΔÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙË Ì›ˆÛË ÙˆÓ...
Page 384 - TMÀ¡∞ƒa√§√°∏TM∏ ∫∞π ƒÀ£aπTM∂πTM; TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË; TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁÂÛ ÙÔ ̆ ÛÙ
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ 384 – Greek ° ÂÓÈο ÃÂÈÚÔÏ·ß‹ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË • ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ˘Û Î¿Ùˆ ÙÚÔ¯›ÛÎÔ˘Û. • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ Î·È ÛÊ›ÍÙ ηϿ ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎÔ‡˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁÂÛ ÙÔ˘ ÛÙ ÂÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ • ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Â¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÙ· ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ οو ηχÌÌ·ÙÔ˜. • ∫·Ù‚¿ÛÙ ÙÔ...
Page 385 - §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ÎÔ‹ ̃ ̄; ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ; „Ô ̃ ÎÔ‹ ̃; ¤ÌÈÛÌ· Ï·‰ÈÔ‡
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ Greek – 385 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÔ‹˜ ¯ ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ø˜ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ‰È·Ù›ıÂÙ·È Â›Û˘ ¤ Ó· ÎÈÙ ÎÔ‹˜ ¯ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ÔÈ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Û˘ÏϤÎÙË Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Î·È ÁÈ· ÎÔ‹ ¯ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜. ΔÔ ÎÈÙ ÎÔ‹˜ ¯ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ¤Ó· ‚‡ÛÌ· Î·È ÌÈ· Ï...
Page 386 - oƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞ÀTMπMø¡; °ÂÓÈο; μÂÓ ̇›ÓË; °¤ÌÈÛÌ· Ú ̇ÂÚßÔ ̆¿Ú; aÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î ̆ÛË; o‡Ï·ÍË Ì·ÎÚ¿ ̃ ‰È·ÚΛ· ̃
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ 386 – Greek °ÂÓÈο M›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘ μÂÓ˙›ÓË • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÌfiÏ˘ß‰Ë ‹ ÌÔÏ˘ß‰Ô‡¯Ô ßÂÓ˙›ÓË Î·Ï‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜. • ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ˜ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÔÎÙ·Ó›ˆÓ Â›Ó·È Ù· 90 (RON). ∞Ó ‰Ô˘Ï‡ÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ßÂÓ˙›ÓË ¯·ÌËÏfiÙÂÚˆÓ ÔÎÙ·Ó›ˆÓ ·fi 90 ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÚÂÙ¿ÚÈÛÌ·. ∞˘Ùfi ÂÈʤÚÂÈ ·˘...
Page 387 - §∂πΔ√Àƒ°π∞; °ÂÓÈΤ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ̃; ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋
§∂πΔ√Àƒ°π∞ Greek – 387 ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi. √ ·ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ‰ÂÓ ÂÍÔ˘‰ÂÙÂÚÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·Ú¿ ÌÂÈÒÓÂÈ Ù· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÂÓfi˜ ÙÚ·‡Ì·ÙÔ˜ Û ÂÚ›Ùˆ...
Page 388 - ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛÙÔ ̄ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›· ̃
§∂πΔ√Àƒ°π∞ 388 – Greek ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ • Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˜, Î.Ï. Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÎÔ‹˜. • ∞ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ¯Ù˘Ô‡Ó ÛÙÔ ·ÚÂÏÎfiÌÂÓÔ ÎÔ‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÂÙ·¯ÙÔ‡Ó Î·È Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÓıÚÒÔ˘˜ Î·È ˙Ò· Ì·ÎÚÈ¿...
Page 389 - μ·ÛÈΤ ̃ Ù ̄ÓÈΤ ̃ ÂÚÁ·Û›· ̃; ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ
§∂πΔ√Àƒ°π∞ Greek – 389 μ·ÛÈΤ˜ Ù¯ÓÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ • ∫fi‚ÂÙ ¿ÓÙ· Ì ÎÔÊÙÂÚ‹ Ï›‰· ÁÈ· ‚¤ÏÙÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·. ª›· ÌË ÎÔÊÙÂÚ‹ Ï›‰· ¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ·ÓfiÌÔÈ· ÎÔ‹ ÂÓÒ ÙÔ Áη˙fiÓ Á›ÓÂÙ·È Î›ÙÚÈÓÔ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÎÔ‹˜. • ªËÓ Îfi‚ÂÙ ÔÙ¤ ¿Óˆ ·fi ÙÔ 1/3 ÙÔ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÙÔ˘ ÁÚ·ÛȉÈÔ‡. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ È‰È·›ÙÂÚ· ÛÂ...
Page 390 - ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΛÓËÛË
§∂πΔ√Àƒ°π∞ 390 – Greek ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΛÓËÛË LC 348VI, LC 353VI ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ‰È·ı¤ÙÂÈ Û‡ÛÙËÌ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ̤ۈ ̿ڷ˜ ÂÎΛÓËÛ˘. • ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ËÏÂÎÙÚÔÓÈ΋˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ÂÓfiÙËÙ·˜ Ì ٛÙÏÔ &...
Page 391 - TMÀ¡Δ∏ƒ∏TM∏; ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ̆ÓÙ‹ÚËÛË ̃; TMÙ¿ıÌË Ï·‰ÈÔ‡
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ Greek – 391 °ÂÓÈο • £· Ú¤ÂÈ Ó· ·Â˘ı‡ÓÂÛÙ ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Husqvarna ÁÈ· ÙÔÓ Ù·ÎÙÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ‚·ÛÈÎÒÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ Î·È ÂÈÛ΢ÒÓ. • ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤ӷ, Êı·Ṳ́ӷ ‹ Û·Ṳ̂ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. • ÃÚÂÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ...
Page 392 - ∞ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡; ∫ÔÙÈÎfi ̃ ÂÍÔÏÈÛÌfi ̃; ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ï›‰ˆÓ
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ 392 – Greek ∞ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡ • ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÓÙÂfi˙ÈÙÔ Î·˘Û›ÌÔ˘. • •‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ï‹ÚˆÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡. • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ‰Ô¯Â›Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡. • ™ÙÚ·ÁÁ›ÛÙ ÙÔ Ï¿‰È Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ Ï¿‰È Ó· ÙÚ¤ÍÂÈ ·fi ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ϋڈÛ˘. ƒˆÙ‹ÛÙ ԇ ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÔÚÚ›„ÂÙ ÙÔ Ï¿‰È...
Page 393 - a·Ù·Ú›· ̃; TM‡ÛÙËÌ· η ̆Û›ÌÔ ̆
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ Greek – 393 ª·Ù·Ú›·˜ ∏ Ì·Ù·Ú›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ˆ˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ∏ Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È ÌÈ· ¤Í˘ÓË Ì·Ù·Ú›· ÏÈı›Ô˘ 10,8V Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÛÙ...
Page 394 - Δ∂áπ∫∞ TMΔ√πÃ∂π∞; Δ ̄ÓÈο ÛÙÔÈ ̄›·
394 – Greek Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ™ÂÌ. 1 ∏ ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ÙÔ˘ ÂÓ ÏfiÁˆ ÎÈÓËÙ‹Ú· Â›Ó·È Ë Ì¤ÛË ˆÊ¤ÏÈÌË ÈÛ¯‡˜ (ÛÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ ÛÙÚÔʤ˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·) ÂÓfi˜ Ù˘ÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÌÂÙÚË̤Ó˘ ‚¿ÛÂÈ ÙÔ˘ ÚÔÙ‡Ô˘ SAE J1349/ISO1585. √È ÎÈÓËÙ‹Ú˜ Ì·˙È΋˜ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÌÔÚ...
Page 396 - ∂K–μÂß·›ˆÛË Û ̆Ìʈӛ· ̃
Greek – 396 Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ ∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, ÙËÏ: +46-36-146500, ÈÛÙÔÔÈË› ÌË ·ÔÎÏËÈÛÙÈ΋ Ù˘ ˢı‡ÓË fiÙÈ Ù· ¯ÏÔÔÎÔÙÈο Áη˙fiÓ Husqvarna LB 348V Classic , LC 348V Classic , LC 348VI Classic , LC 353V Classic , LC 353VI Cl...