Page 2 - instALLAziOne DeL FOrnO; nome dei componenti e degli accessori del forno; intrODUziOne; cOnserVAre Le istrUziOni cOn cUrA
Grill (utilizzare esclusi-vamente con la funzione grill e sul vassoio di vetro) hotpoint. eu it instALLAziOne DeL FOrnO nome dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera di cottura. intrODUziOne Prima di utilizzare il forno a microonde,...
Page 3 - interFAcciA Utente
it A) Microonde/Grill/CombiB) Arresta/AnnullaC) Scongelamento peso/tempoD) Timer/OrologioE) Avvio/+30sec./Conferma interFAcciA Utente hotpoint. eu 2 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm c a B D e
Page 4 - AccessOri; ALcUni AccessOri sOnO DisPOnibiLi sOLO cOn ALcUni mODeLLi; gUiDA AL PiAttO rOtAnte; grigLiA; VAPOrierA
hotpoint. eu it AccessOri ALcUni AccessOri sOnO DisPOnibiLi sOLO cOn ALcUni mODeLLi gUiDA AL PiAttO rOtAnte Collorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il piatto rotante in vetro e utilizzarlo esclusivamente per esso. PiAttO rOtAnte in VetrO Mettere il piatto rotante in vetro sopra il suo specifico su...
Page 7 - ATTENZIONE: L’apparec; PrecAUziOni Per; dotte capacità fisiche, men
it 31. ATTENZIONE: L’apparec - chio e le relative parti ac- cessibili raggiungono tempera- ture elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscal- danti. Tenere lontani o sotto continua supervisione i bambini di età inferiore agli 8 anni. 32. Utilizzare sempr...
Page 10 - superficie del forno a microonde.; imPOstAziOne DeLL’OrOLOgiO; timer cUcinA; Rimuovere tutto il materiale
hotpoint. eu it superficie del forno a microonde. non rimuovere il rivestimento marrone chiaro in mica attac- cato alla camera di cottura a protezione del magnetron. istrUziOni Di FUnziOnAmentO Il forno a microonde utilizza moderni controlli elettronici per regolare i parametri di cottura e soddisfa...
Page 11 - cOttUrA cOmbinAtA; cOttUrA A micrOOnDe; cOttUrA cOn griLL
it 3) Premere “ stArt/+30sec./cOnFirm “ (AVVIO/+30SEC./CONFERMA) per confermare quando il display mostra “G”. 4) Girare la mAnOPOLA per regolare il tempo di cottura con grill. (L’impostazione del tempo deve essere compresa tra 0:05-95:00) 5) Premere “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (AVVIO/+30SEC./CONFERMA)...
Page 13 - DismissiOne DegLi; FUnziOne inFOrmAtiVA; FUnziOne bLOccO Di sicUrezzA; PrecisAziOni
it • il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteri-stiche. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sem - pre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta ...
Page 14 - setting UP YOUr OVen; names of Oven Parts and Accessories; intrODUctiOn; keeP tHese instrUctiOns cAreFULLY
Grill Rack (To be used in grill modeonly and placed on the glass tray) hotpoint. eu en setting UP YOUr OVen names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. intrODUctiOn Please read these instructions carefully before using this product, and save...
Page 15 - User interFAce
en A) Microwave/G /CB) Stop/ClearC) Weight / Time DefrostD) Clock/Kitchen Timer E) Start/+30Sec/Confirm User interFAce hotpoint. eu 14 c a B D e min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm rill ombi.
Page 16 - AccessOries; sOme AccessOries Are AVAiLAbLe OnLY WitH certAin mODeLs; tUrntAbLe sUPPOrt
hotpoint. eu en AccessOries sOme AccessOries Are AVAiLAbLe OnLY WitH certAin mODeLs tUrntAbLe sUPPOrt Fit it in the oven. Always put the turntable support under the glass turntable. The support is intended for the glass turntable only. gLAss tUrntAbLe Put the glass turntable on the turntable support...
Page 17 - ImPORTANT SAFETY
en hotpoint. eu 16 1. To reduce the risk of fire, burns, electric shock, and injury to persons or overexposure to microwave energy when using this appliance, please follow basic safety precautions, including the following: 2. WARNING: liquids or other food must not be heated in sealed containers sin...
Page 20 - PRECAUTIONS
hotpoint. eu en 19 30. The oven becomes hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 31. Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with temperature-sensing probe tools.) 32. WARNING: The appliance and its accessible parts...
Page 21 - sPeciFicAtiOns
en hotpoint. eu GROUNDING INSTALLATION DANGER Electrical Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electrical Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electrical shock. Do not plug into...
Page 22 - INSTALLATION
hotpoint. eu en 2) The extension cord must be a earthed type 3-wire cord. 3) The long cord should never drape over the counter-top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. INSTALLATION 1. Select a level surface that provide enough open space for the intake a...
Page 23 - OPerAtiOn instrUctiOn; cLOck setting; TURNTAbLE INSTALLATION
en OPerAtiOn instrUctiOn This microwave oven uses modern electronic controls to adjust cooking parameters and meet your cooking needs. cLOck setting When the microwave oven is Powered ON, the oven will display “0:00”. Buzzer will ring once. 1) Press “ kitcHen timer/cLOck “, the hour figure will flas...
Page 24 - kitcHen timer; griLL cOOking
hotpoint. eu en status after 1 minute of inactivity. kitcHen timer (1) Press “ kitcHen timer/cLOck “ twice, LED will display 00:00. (2) Turn the knOb and enter time on the timer. (The maximum cooking time is 95 minutes). (3) Press “ stArt/+30sec./cOnFirm “ to con - firm setting. (4) When the time ar...
Page 26 - cHiLDren sAFetY LOck; UtensiLs; cAUtiOn
hotpoint. eu en cHiLDren sAFetY LOck Lock: When in stand-by mode, press “ stOP/ cLeAr ” for 3 seconds; a long “beep” will notify activation of the children safety lock mode and screen will display “ Unlock: When in safety lock mode, press “ stOP/ cLeAr ” for 3 seconds: a long “beep” will notify the ...
Page 27 - mAteriALs tO be AVOiDeD in
en cLeAning Ensure the appliance is unplugged from power supply. 1. Clean oven cavity after use with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories always with soapy water. 3. The door frame, seal and surrounding surfaces must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not us...
Page 28 - gUArAntee
hotpoint. eu en gUArAntee 12 months Parts and Labour guarantee This certificate of guarantee represents the gua - rantee (“Guarantee” hereinafter) offered by In - desit Company UK Limited with registered office at Peterborough PE2 9JB in relation to products purchased in the United Kingdom and Indes...
Page 29 - consumables and Accessories; DisPOsAL OF OLD
en proper use, neglect or interference or as a result of improper installation. • Accidental damage, this includes but is not limited to, damage which occurs as a result of an external action. • Replacement of any consumable item or ac - cessory. These include but are not limited to: • plugs, cables...
Page 30 - Firininizin kUrULUmU; Fırın Parçalarının Adları ve Aksesuarlar; GİRİŞ; BU TALİMATLARI DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE MUHAFAZA EDİN
Izgara rafı (sadece ızgara fonksiyonun - da kullanılacak ve cam tepsinin üzerine yerleştirilecektir) hotpoint. eu tr Firininizin kUrULUmU Fırın Parçalarının Adları ve Aksesuarlar Fırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın. GİRİŞ Verilen talimatlara uymanız durumunda ...
Page 31 - KULLANICI ARABİRİMİ
tr A) Mikrodalga B) Durdur/SıfırlaC) Ağırlık/Zaman Buz ÇözmeD) Pişirme Zamanlayıcı SaatE) Başlat/+30Saniye/Onay KULLANICI ARABİRİMİ hotpoint. eu 30 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm c a B D e /Grill/Combi.
Page 32 - AksesUArLAr; bAzi AkseAUArLAr sADece beLirLi mODeLLerDe bULUnmAktADir; DöNER TABLA DEsTEğI
hotpoint. eu tr AksesUArLAr bAzi AkseAUArLAr sADece beLirLi mODeLLerDe bULUnmAktADir DöNER TABLA DEsTEğI Fırının içine takın. Döner tabla desteğini her zaman cam döner tablanın altına yetleştirin. Destek parçası sadece cam döner tabla ile birlikte kullanım için amaçlanmıştır. cAm Döner tAbLA Cam dön...
Page 33 - öNEMLİ GÜVENLİK
tr stik torba/kapların üzerinde bulunan tel bağları ve metal tutacakları mikrodalga fırına koymadan önce çıkartın. 13. Bu mikrodalga fırını temin edilen kurulum talimatlarına uygun olarak kurun veya yerleştirin. 14. Kabukları ile beraber konan veya kabuklu rafadan yumurtaların mikro dalga fırını içe...
Page 34 - ek; özeLLikLer; TOPRAKLAMA TEsİsATI; TEHLİKE; UYAri; OLAsI AŞIRI MİKRODALGA
hotpoint. eu tr zarar görmesi durumunda, fırın yetkin kişilerce onarılmadan kullanılmamalıdır. ek Cihazın temiz bir şekilde muhafaza edilmemesi durumunda cihaz yüzeyinde oluşabilecek bozul - malar cihazın kullanım ömrünü kısaltabilir ve tehli - keli durumların oluşmasına neden olabilir. özeLLikLer M...
Page 35 - TEZGAH ÜsTÜ KURULUM; KULLANIM TALİMATLARI; kUrULUm
tr durumunda fırın zarar görebilir ve garanti geçersiz olur. Erişilebilir yüzeyler kullanım esnasında sıcak olabilir. Döner tAbLAnin Yerine tAkiLmAsi Merkez (alt taraf) Cam Tepsi Döner tabla mili Döner tabla halka grubu a. Cam tepsiyi asla ters yönde yerleştirmeyin. Cam tepsinin hareketi asla engell...
Page 36 - IZGARA PIŞIRME; KOMBINE PIŞIRME MODU; zAmAnLAYici; MIKRODALGA PIŞIRME
hotpoint. eu tr mikrodalga fırının çalışma gücü “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10” olarak görüntülenecektir. 3) “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak onaylayın. 4) DÜğMEYİ çevirerek pişirme süresini ayarlayın. (Zaman ayarı 0:05 ile 95:00 arasında olmalıdır.) 5) “ stArt...
Page 37 - AğIRLIğA GöRE BUZ ÇöZME; ÇOK EVRELI PIŞIRME
tr 7) “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak pişirme işlemine başlayın. HIZLI PIŞIRME 1) Bekleme konumunda “ stArt/+30sec./ cOnFirm ” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY” düğmesine %100 güçte seviyesinde 30 saniye pişirmek için basın. Aynı düğmeye her basışta süre 30 saniye daha uz...
Page 38 - BILGI GöRÜNTÜLEM; ÇOcUkLAr iÇin kiLit
hotpoint. eu tr BILGI GöRÜNTÜLEM 1) Mikrodalga pişirme, ızgara ve kombi pişirme konumlarında “ microwave ” (Mikrodalga) üzerine basıldığında fırının o anki gücü 2-3 saniye görüntülenir. kitcHen timer/ cLOck ” (Pişirme Zamanlayıcı Saat) üzerine basarak güncel saati görüntüleyebilirsiniz. Güncel saat ...
Page 39 - ALetLer; DİKKAT; Mutfak Araçlarının Test Edilmesi:; mikrODALgA Firin iÇinDe
tr Yemek takımı Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.Sadece Mikrodalga güvenli olanlar. İmalatçı firmanın talimatlarına uyun. Çatlak veya kenarı kırık pişirme kapları kullanmayın Kavanozlar He zaman kapağı çıkartın. Gıdaları ılık olana kadar ı...
Page 40 - TEMİZLİK; mikrODALgA iÇinDe
hotpoint. eu tr TEMİZLİK Cihazın fişini prizden çektiğinizden emin olun. 1. Hafif nemli bir bezle cihazın iç boşluğunu temizleyin. 2. Aksesuarları her zaman olduğu gibi sabunlu suyla yıkayın. 3. Kapı çerçevesi ve üzerinde bulunan sızdırmazlık sağlayıcı kirlendiğinde nemli bir bezle temizlenmelidir. ...
Page 41 - imHA etme; teknik serVis
tr • Sonucun olmusuz olması durumunda en yakın Teknik Servise başvurunuz. Şunları bildiriniz: • arıza tipini • cihazın modeli (Mod.) • seri numarası (S/N) Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere başvurunuz ve ori - jinal yedek parçaları kullanınız.Cihazın ömrü 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine g...
Page 42 - НАСТРОЙВАНЕ НА ВАШАТА ФУРНА; Наименования на части и аксесоари на фурната; ВЪВЕДЕНИЕ; ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Поставка за грил (да се използва само при функция грил като се постави върху стъклената чиния) hotpoint. eu bg НАСТРОЙВАНЕ НА ВАШАТА ФУРНА Наименования на части и аксесоари на фурната Извадете фурната и всички материали от кашона и камерата на фурната. ВЪВЕДЕНИЕ Прочетете внимателно тези инструкции ...
Page 44 - АКСЕСОАРИ; НяКОИ АКСЕСОАРИ СА НАЛИчНИ САмО ЗА НяКОИ мОДЕЛИ; ВЪРТящА СЕ ОПОРА
hotpoint. eu bg АКСЕСОАРИ НяКОИ АКСЕСОАРИ СА НАЛИчНИ САмО ЗА НяКОИ мОДЕЛИ ВЪРТящА СЕ ОПОРА Поставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора под стъклената опора. Подпората е предназначена само за въртящо се стъкло. ВЪРТящО СЕ СТЪКЛО То е предназначено за събиране на капките по време на...
Page 46 - ПРЕДПАЗНИ мЕРКИ ЗА; ПРИЛОЖЕНИЕ
hotpoint. eu bg ПРЕДПАЗНИ мЕРКИ ЗА ИЗБягВАНЕ НА ИЗЛАгАНЕ НА ПРЕКОмЕРНА мИКРОВЪЛНОВА ЕНЕРгИя 1. Не правете опити да използвате тази фурна при отворена врата, тъй като това може да доведе до опасно излагане на микровълнова енергия. Важно е да не се нарушават или подправят предпазните механизми. 2. 2. ...
Page 47 - ИНСТАЛАЦИя; ОПАСНО; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; мОНТАЖ
bg 1. Изберете равна повърхност с достатъчно свободно пространство за вентилаторните отвори. (1) Минималната височина на монтаж е 85cm. (2) Задната страна на уреда трябва да бъде поставен към стена. Оставете минимум 30cm просвет надфурната и минимално разстояние от 20cm между фурната и съседните сте...
Page 48 - НАСТОЛНА ИНСТАЛАЦИя; СВЕРяВАНЕ НА чАСОВНИКА
hotpoint. eu bg a. Никога не поставяйте стъклената чиния обърната. Стъклената чиния не трябва да бъде препятствана. b. Въртящата се чиния и приспособлението за въртяща се чиния трябва винаги бъдат използвани по време на готвене. c. Храната и съдовете с храна трябва винаги да бъдат поставени върху ст...
Page 49 - мНОгОЕТАПНО гОТВЕНЕ; гОТВЕНЕ НА гРИЛ
bg “C-2(36%микро.+64%грил)” ще се покаже поред. 3) Натиснете “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (Старт/+30 сек./Потвърди) за потвърждение на избраното настройка; 4) Завъртете КОПчЕТО , за да настроите времето за готвене. (Настройките трябва да са 0:05- 95:00.) 5) Натиснете “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (Старт/+3...
Page 50 - АВТОмАТИчНО мЕНЮ
hotpoint. eu bg АВТОмАТИчНО мЕНЮ 1) В режим на изчакване, завъртете КОПчЕТО надясно, за да изберете меню от “A-1” до “A-8”. 2) Натиснете “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (Старт/+30 сек./Потвърди) за потвърждение на избраното меню. 3) Завъртете КОПчЕТО , за да изберете теглото на храната. 4) Натиснете “ stA...
Page 51 - СЪДОВЕ
bg СЪДОВЕ ВНИмАНИЕ Опасност от нараняване Извършването на обслужване или операция по ремонт, който включва отстраняването на капака, осигуряващ защита срещу излагане на микровълнова енергия, представлява опасност за всеки друг, различен от компетентно лице. Вижте инструкциите в “Материали, които мож...
Page 52 - мАТЕРИАЛИ, КОИТО ДА НЕ
hotpoint. eu bg Пергаментова хартия Използвайте като покритие за предпазване от пръски по обвиване за задушаване. Пластмаса Само подходящи за микровълнова фурна. Следвайте инструкциите на производителя. Трябва да са с етикет "Microwave Safe" (Безопасно за микровълнова). Някои пластмасови съд...
Page 54 - ТЕХНИчЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
hotpoint. eu bg Въртящата се стъкле - на чиния издава шум когато микро - вълновата фурна работи. (5) Замърсени ролки или дъно на фурната. Направете справка с "Поддръжка на микровълновата фурна" за почистване на замърсените части. Съгласно Директивата за отпадъци от електрическо и електронно ...
Page 56 - PLAAtsing VAn UW mAgnetrOnOVen; namen van Onderdelen van de magnetron en Accessoires; intrODUctie; beWAAr Deze instrUcties zOrgVULDig
Grill (Mag alleen gebruikt worden in de grillfunctie en moet op de glazen plaat worden geplaatst) hotpoint. eu nl PLAAtsing VAn UW mAgnetrOnOVen namen van Onderdelen van de magnetron en Accessoires Verwijder de magnetronoven en alle materialen uit de doos en uit de binnenkant van de magnetron. intrO...
Page 57 - gebrUikersinterFAce
nl A) Magnetron/Grill/CombiB) Stop/WissenC) Ontdooien per Gewicht/TijdspanneD) Kookwekker/KlokE) Start/+30Sec./Bevestigen gebrUikersinterFAce hotpoint. eu 56 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm c a B D e
Page 58 - AccessOires; sOmmige AccessOires zijn enkeL bescHikbAAr OP bePAALDe
hotpoint. eu nl AccessOires sOmmige AccessOires zijn enkeL bescHikbAAr OP bePAALDe mODeLLen OnDersteUning VAn De DrAAitAFeL Aanbrengen in de oven. U moet de ondersteuning steeds onder de glazen draaitafel plaatsen. Deze ondersteuning is uitsluitend bedoeld voor de glazen draaitafel. gLAzen DrAAitAFe...
Page 60 - VOOrzOrgsmAAtregeLen; ADDenDUm
hotpoint. eu nl VOOrzOrgsmAAtregeLen Om mOgeLijke bLOOtsteL- Ling AAn teVeeL mAgne- trOnenergie te Vermij- Den 1. Probeer niet om deze oven te gebruiken wanneer het deurtje open staat omdat dit kan zorgen voor schadelijke blootstelling aan magnetronovenenergie. Het is belang- rijk om de veiligheidsv...
Page 61 - instALLAtie DrAAiPLAteAU; AArDing instALLAtie; geVAAr; WAArscHUWing; instALLAtie
nl voor de invoer en uitvoer van lucht. (1) De minimale installatiehoogte is 85cm. (2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaatst. Laat boven de magnetron een minimale ruimte over van 30cm. Een minimale ruimte van 20 cm is nodig tussen de oven en de aangrenzende wanden. (3) ...
Page 62 - kOOkWekker; bereiDing in De mAgnetrOn; instALLAtie VOOr; insteLLing VAn De tijD
hotpoint. eu nl 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan naar de vorige status. kOOkWekker (1) Druk twee maal op ‘ kitcHen timer/cLOck (KOOKWEKKER/KLOK)’, het led-schermpje zal 00:00 weergeven. (2) Draai aan de knO...
Page 63 - meerFAsige bereiDing; sneLLe bereiDing; griLL bereiDing
nl Opmerking : Combinatie-instructies Instructies 1 2 Display C-1 C-2 Magnetron ● (55%) ● (36%) Grill ● (45%) ● (64%) meerFAsige bereiDing Er kunnen maximaal twee fasen worden ingesteld. Wanneer één van de fasen ontdooien is, dient deze in de eerste fase te worden gezet. De zoemer zal gaan na iedere...
Page 64 - inFOrmAtieFUnctie
hotpoint. eu nl Opmerking: Auto Menu Menu Gewicht (gr) Display Ver- mog A-1 OPWARMEN 200 200 100% 400 400 600 600 A-2 GROENTEN 200 200 100% 300 300 400 400 A-3 VIS 250 250 80% 350 350 450 450 A-4 VLEES 250 250 100% 350 350 450 450 A-5 PASTA 50(with 450 ml water) 50 80% 100(with 800 ml water) 100 A-6...
Page 65 - serViesgOeD
nl Bij twijfel kunt u het keukengerei testen zoals hieronder wordt aangegeven. test serviesgoed: 1. Vul een voor de magnetron geschikt recipiënt met 1 een kopje koud water (250ml) samen met het betreffende serviesgoed. 2. Zet de magnetron op maximaal vermogen gedurende 1 minuut; 3. Raak het serviesg...
Page 66 - mAteriALen Die in De
hotpoint. eu nl Plastic Alleen zij die geschikt zijn voor magnetrons. Volg de instructiesvan de fabrikant op. Moet het opschrift "Veilig voor Magnetronoven" bevatten Sommige plastic verpakkingen worden zacht, omdat de voedingsmiddelen erin heet worden. "Kookverpakkingen (braadzakken bijv...
Page 67 - PrObLeemOPLOssing; reinigen
nl PrObLeemOPLOssing nOrmAAL Magnetron zorg voor storing van TV- ontvangst De radio- en TV-ontvangst kan gestoord zijn wanneer de magnetron aan staat. Deze is gelijk aan de storing van kleine elektrische apparatuur, zoals een mixer, een stofzuiger, een ventilator. Dit is normaal. In low power microw...
Page 68 - service
hotpoint. eu nl Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje links onderin het koelgedeelte. • De Europese Richtlijn 2012/19/EU over Ver - nietiging van Electrische en Electronische Appa- ratuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ong...
Page 70 - nAstAVenÍ trOUbY; Názvy částí a příslušenství; ÚVOD; TYTO POKYNY PEČLIVĚ UCHOVEJTE
Gril (pouze k použití s funkcí grilu a při umístění na skleněný tácek) hotpoint. eu cz nAstAVenÍ trOUbY Názvy částí a příslušenství Z obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály. ÚVOD Před použitím mikrovlnné trouby si tyto pokyny pečlivě přečtěte a uchovejte je. Pokud tyto pokyny dodržíte, mik...
Page 72 - PřísLUšENsTVí; NĚKTERÉ DOPLňKY JsOU K DIsPOZICI POUZE U NĚKTERýCH MODELů; DRŽáK OTOČNÉHO TALířE
hotpoint. eu cz PřísLUšENsTVí NĚKTERÉ DOPLňKY JsOU K DIsPOZICI POUZE U NĚKTERýCH MODELů DRŽáK OTOČNÉHO TALířE Vložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočného talíře pod skleněný otočný talíř. Držák je určen pouze pro skleněný otočný talíř. sKLENĚNý OTOČNý TALíř Skleněný otočný talíř umístěte na držá...
Page 73 - DůLEŽITÉ BEZPEČNOsTNí
cz souladu s dodanými pokyny k instalaci. 14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na - tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by mohly explodovat, a to i po ukon - čení ohřívání. 15. Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a podobných zařízeních, např.: - kuchyňkách pro zaměstna...
Page 74 - TECHNICKÉ ÚDAJE; INsTALACE UZEMNĚNí; NEBEZPEČí; VAROVáNí; BEZPEČNOsTNí OPATřENí; DODAtek
hotpoint. eu cz TECHNICKÉ ÚDAJE Model: Nominální napětí: 230V~50Hz Nominální příkon (mikrovlnná trouba): 1270W Nominální výkon (mikrovlnná trouba): 800W Kapacita trouby: 20 L Průměr otočného talíře: 255mm Vnější rozměry: 439.5x278x336mm Čistá hmotnost: Přibl. 11.6 kg INsTALACE UZEMNĚNí NEBEZPEČí Neb...
Page 75 - TALířE; instALAce nA PrAcOVnÍ; nAstAVenÍ HODin; instALAce; INsTALACE
cz TALířE Hlava (spodní) Skleněný talíř Hřídel otočného talíře Sestava otočného talíře a. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezen v po - hybu. b. Během vaření musí být vždy použitý skleněný talíř a kruh otočného talíře. c. Všechny potraviny a nádoby s pot...
Page 76 - GRILOVáNí; minUtkA
hotpoint. eu cz 1---5 min : 10 sekund 5---10 min : 30 sekund 10---30 min : 1 minuta 30---95 min : 5 minut TABULKA MIKROVLNNÉHO VýKONU Mikrovlnný výkon 100% 80% 50% 30% 10% Displej P100 P80 P50 P30 P10 GRILOVáNí 1) Jednou stiskněte tlačítko “ micro./grill/combi. ” (“Mikrovlnný výkon/Gril/Kombi) a zob...
Page 77 - VíCE FáZOVÉ VAřENí
cz (START/+30SEK./POTVRDIT). Mikrovlnný výkon je 100%. Poznámka : V rámci automatického menu a rozmrazování podle hmotnosti nelze čas vaření zvýšit stisknutím “ stArt/+30sec./ cOnFirm ” (START/+30SEK./POTVRDIT). ROZMRAZOVáNí PODLE ČAsU 1) Jednou stiskněte “ W.t./time DeFrOst ” (“ROZMRAZOVÁNÍ PODLE H...
Page 78 - ÚDAje; NáDOBí; UPOZORNĚNí; FUNKCE DOTáZáNí; FUNKCE DĚTsKý ZáMEK
hotpoint. eu cz sekundy “ stOP/cLeAr ” (ZASTAVIT/SMAZAT), ozve se dlouhé pípnutí, které oznamuje vypnutí zámku. ÚDAje (1) Bzučák zazní jednou, jakmile se otočné kolečko dostane na začátek; (2) “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (START/+30 SEK./POTVRDIT) musí být stisknuto pro pokračování vaření, pokud dojde ...
Page 79 - MATERIáLY, KTERÉ MůŽETE V
cz Papírové utěrky Použijte k zakrytí potravin při opětovném ohřevu a pro vstřebání tuku. Použijte pod dohledem, pouze při krátkodobém vaření. Papír na pečení Použijte jako kryt, abyste předešli vystříknutí, nebo zabalte a vařte v páře. Plast Pouze ty, které jsou určené k použití v mikrovlnné troubě...
Page 80 - ČIšTĚNí
hotpoint. eu cz To je normální. In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal. Ztlumení světla v troubě Během mikrovlnného vaření při nízkém výkonu se může světlo v troubě ztlumit. To je normální. Pára se kumuluje na dveřích, horkých vzduch vychází průduchy Při vaření může ...
Page 81 - servisní služba
cz v budoucnosti potřebovat zlikvidovat tento produkt, nevyhazujte ho do domácího odpadu. Tento produkt odvezte na dostupná sběrná místa OEEZ. servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky. Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N). Tyto informace se ...
Page 82 - INšTALáCIA VAšEJ RÚRY; Názvy častí rúry a príslušenstva; DOBRE sI UsCHOVAJTE TENTO NáVOD NA POUŽITIE
Grilovací rošt (Používa sa iba pri funkcii grilovanie a umiestňuje sa na sklene - ný tanier tácek) hotpoint. eu sk INšTALáCIA VAšEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Odstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. ÚVOD Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento ná...
Page 84 - PRísLUšENsTVO; NIEKTORÉ PRísLUšENsTVO JE K DIsPOZíCII LEN; OTOČNý PODsTAVEC
hotpoint. eu sk PRísLUšENsTVO NIEKTORÉ PRísLUšENsTVO JE K DIsPOZíCII LEN PRI NIEKTORýCH MODELOCH OTOČNý PODsTAVEC Vložte ho do rúry. Otočný podstavec položte vždy pod sklenený otočný tanier. Podstavec je určený len pre sklenený otočný tanier. sKLENENý OTOČNý TANIER Sklenený otočný tanier položte na ...
Page 85 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOsTNÉ
sk chleba, koláče atď vo vnútri rúry. 12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo pla - stických nádob/vreciek pred tým ako ich vložíte do rúry. 13. Umiestnite a zapojte túto rúru iba v súlade s týmto návodom na použitie. 14. Vajíčka v škrupine a celé vajcia na tvrd...
Page 86 - DODAtOk; INšTRUKCIE O UZEMNENí; VýsTRAHA; UPOzOrnenie; BEZPEČNOsTNÉ OPATRENIA
hotpoint. eu sk akýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením neusadzova - la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZORNENIE: Ak sú dvierka alebo tesnenia dvierok poškodené, zariade - nie nesmiete používať, kým ho neopraví au - torizovaný servisný pracovník. DODA...
Page 87 - INšTALáCIA MIKROVLNNEJ; POKYNY PRE POUŽíVANIE; INšTALáCIA
sk rovnaké ako napätie a frekvencia na klasifikačnom štítku rúry. Neinštalujte rúru nad varný panel sporáku alebo iné zariadenie sálajúce teplo. Ak je rúra nainštalovaná blízko alebo nad zdrojom tepla, rúra môže byť poškodená a na to sa nevzťahuje záruka. Dostupný povrch môže byť horúci počas prevád...
Page 88 - NAsTAVENIE ČAsU; KUCHYNsKý ČAsOVAČ; griLOVAnie; KOMBINOVANÉ VARENIE
hotpoint. eu sk Táto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládanie pre nastavenie varných parametrov, aby boli lepšie splnené vaše nároky pri varení. NAsTAVENIE ČAsU Keď zapojíte mikrovlnnú rúru do elektriky, rúra bude zobrazovať “0:00” a zvonček jeden krát zazvoní. 1) Stlačte “ kitcHen ti...
Page 89 - ROZMRAZOVANIE; AUTOMATICKý REŽIM
sk 7) Stlačte “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (Štart/+30 sek./Potvrď) pre spustenie varenia. RýCHLE VARENIE 1) V pokojnom stave, stlačte tlačidlo “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (Štart/+30 sek./ Potvrď) pre varenie pri 100%-nom výkone po dobu 30 sekúnd. Každým ďalším stlačením tohoto tlačidla predĺžite čas o 30...
Page 90 - FUNKCIA DETsKÉHO ZáMKU; šPECIFIKáCIA; KUCHYNsKý RIAD; FUNKCIA ZIsŤOVANIA ÚDAJOV
hotpoint. eu sk kitcHen timer/ cLOck ” (Kuchynský časovač/hodiny) pre kontrolu aktuálneho času. Zobrazí sa na 2-3 sekundy. FUNKCIA DETsKÉHO ZáMKU Zámok: V pokojnom stave stlačte “ stOP/ cLeAr ” (Zastaviť/Vymazať) na 3 sekundy, ozve sa dlhé “pípnutie” oznamujúce vstup do režimu aktivovaného detského ...
Page 91 - TEsT KUCHYNsKÉHO RIADU:; MATERIáLY, KTORÉ MÔŽETE
sk Vrecká na vare- nie do rúry Dodržujte pokyny výrobcu. Nezatvárajte s kovovými uťahovadlami. Urobte dierky aby mohla unikať para. Papierové ta- niere a poháre Používajte iba pre krátke varenie/ohrievanie. Nenechávajte rúru bez dozoru počas varenia. Papierové utierky Používajte pre zakrytie jedla p...
Page 92 - RIEšENIE PROBLÉMOV; MATERIáLY, KTORÉ NEsMIETE; ČIsTENIE
hotpoint. eu sk RIEšENIE PROBLÉMOV NORMáLNE Mikrovlnná rúra ruší príjem TV signálu Príjem rádio a TV signálu môže byť rušený, keď je mikrovlnná rúra v prevádzke. Je to podobné rušeniu malých elektrických zariadení, ako je mixér, vysávač a elektrický fén. Je to normálne. In low power microwave cookin...
Page 93 - servisná služba
sk V súlade so smernicou o likvidácii elektrického a elektronického odpadu (Weee), Weee odpad by mal byť samostatne zbieraný a triedený. Ak v budúcnosti budete potrebovať vyhodiť tento výrobok, NEVYHADZUJTE ho do bežného odpadu z domácnosti. Prosím odovzdajte toto zariadenie na dostupnom zbernom mie...
Page 94 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ; Ονόματα των Μερών του Φούρνου και των Εξαρτημάτων; ΕΙΣΑΓΩΓΗ; ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
Σχάρα του Γκριλ (Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε λειτουργία γκριλ και να τοποθετείται στο γυάλινο δίσκο) hotpoint. eu el ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ Ονόματα των Μερών του Φούρνου και των Εξαρτημάτων Αφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από τη συσκευασία και το χώρο του φούρνου. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Διαβάστε α...
Page 95 - ΔΙΕΠΑΦΗΣ
el A) Μικροκύματα/Grill/CombiB) Σταση/ΑπαλοιφηC) Ξεπαγωμα Βασει Βαρους/ΧρονουD) Χρονοδιακοπτης/Ρολοϊ ΚουζιναςE) Εναρξη/+30 δευτ./Επιβεβαιωση ΔΙΕΠΑΦΗΣ hotpoint. eu 94 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm c a B D e
Page 96 - ΑξΕΣΟΥΑΡ; ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΑξΕΣΟΥΑΡ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
hotpoint. eu el ΑξΕΣΟΥΑΡ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΑξΕΣΟΥΑΡ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕλΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ ΔΙΣΚΟΥ Τοποθετήστε το μέσα στο φούρνο. Πάντα να τοποθετείτε το στήριγμα περιστρεφόμενου δίσκου κάτω από το γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο. Το στήριγμα προορίζεται μόνο για το γυάλινο περιστρεφ...
Page 98 - ΠΡΟΦΥλΑξΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ; ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
hotpoint. eu el ται σε ντουλάπι εκτός αν τον έχετε δοκιμάσει σε ντουλάπι. ΠΡΟΦΥλΑξΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΙΘΑΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟλΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ 1. Μην προσπαθήσετε να λειτουργήσετε το φούρνο με την πόρτα ανοιχτή αφού αυτό μπο - ρεί να έχει ως αποτέλεσμα υπερβολική έκθεση σε ενέργεια μικροκυ...
Page 99 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΕΙΩΣΗΣ
el καλώδιο έτσι ώστε να μην κρέμεται από τον πάγκο ή την επιφάνεια του τραπεζιού όπου μπορεί να το τραβήξουν παιδιά ή να παραπατήσουν εξαιτίας του άθελά τους. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια που προσφέρει αρκετό ανοιχτό χώρο για τις σχισμές εισόδου ή/και εξόδου. (1) Το ελάχιστο ύψος εγ...
Page 100 - ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟλΟΓΙΟΥ; ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΓΚΟΥ
hotpoint. eu el ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟλΟΓΙΟΥ Όταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτείται, ο φούρνος θα δείξει “0:00”, το κουδούνι θα χτυπήσει μία φορά. 1) Πατήστε « cLOck/kitcHen timer » (ΡΟΛΟΙ/ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ) μία φορά. Εμφανίζεται στην οθόνη «00:00». 2) Γυρίστε το ΚΟΜΒΙΟ για να προσαρμόσετε την ώρα, ...
Page 101 - ψΗΣΙΜΟ ΣΤΟ ΓΚΡΙλ
el εμφανιστούν με τη σειρά “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10”. 3) Πατήστε “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να επιβεβαιώσετε. 4) Γυρίστε το ΚΟΜΒΙΟ για να προσαρμόσετε το χρόνο ψησίματος. (Ο χρόνος πρέπει να ρυθμιστεί μεταξύ 0:05- 95:00.) 5) Πατήστε “ stArt/+30sec./cOnFirm ...
Page 102 - ΤΑχΥ ψΗΣΙΜΟ; ψΗΣΙΜΟ ΠΟλλΑΠλΩΝ ΣΤΑΔΙΩΝ
hotpoint. eu el Μπορούν να ρυθμιστούν το πολύ δύο στάδια. Αν το ένα στάδιο είναι το ξεπάγωμα, πρέπει να μπει στο πρώτο στάδιο. Το κουδούνι θα χτυπήσει μία φορά μετά από κάθε στάδιο, και θα ξεκινήσει έτσι το επόμενο στάδιο. Σημείωση : Το αυτόματο μενού δεν μπορεί να ρυθμιστεί ως ένα από τα πολλαπλά σ...
Page 103 - ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ; λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚλΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΓΙΑ; ξΕΠΑΓΩΜΑ ΒΑΣΕΙ χΡΟΝΟΥ; ξΕΠΑΓΩΜΑ ΒΑΣΕΙ ΒΑΡΟΥΣ; ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΕΝΟΥ
el A-1 ΞΑΝΑΖΕ - ΣΤΑΜΑ 200 200 100% 400 400 600 600 A-2 ΛΑΧΑΝΙΚΑ 200 200 100% 300 300 400 400 A-3 ΨΑΡΙΑ 250 250 80% 350 350 450 450 A-4 ΚΡΕΑΣ 250 250 100% 350 350 450 450 A-5 ΖΥΜΑΡΙΚΑ 50 (με νερό 450 ml) 50 80% 100 (με νερό 800ml) 100 A-6 ΠΑΤΑΤΑ 200 200 100% 400 400 600 600 A-7 ΠΙΤΣΑ 200 200 100% 400...
Page 104 - ΜΑΓΕΙΡΙΚΑ ΣΚΕΥΗ
hotpoint. eu el 1. Γεμίστε ένα περιέκτη κατάλληλο για το φούρνο μικροκυμάτων με 1 φλιτζάνι κρύο νερό (250ml) μαζί με το εν λόγω σκεύος. 2. Θέστε σε λειτουργία το φούρνο μικροκυμάτων σε μέγιστη ισχύ για 1 λεπτό. 3. Ακουμπήστε προσεκτικά το σκεύος. Αν το άδειο σκεύος είναι ζεστό, μην το χρησιμοποιείτε...
Page 106 - ΕΠΊλΥΣΗ ΠΡΟΒλΗΜΆΤΩΝ; ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
hotpoint. eu el ΕΠΊλΥΣΗ ΠΡΟΒλΗΜΆΤΩΝ ΚΑΝΟΝΙΚΌ Ο φούρνος μικροκυμάτων δημιουργεί παρεμβολές στη λήψη τηλεοπτικού σήματος Η λήψη ραδιοφωνικού και τηλεοπτικού σήματος μπορεί να υποστεί παρεμβολές κατά τη λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων. Η εν λόγω παρεμβολή είναι παρόμοια με την παρεμβολή μικρών ηλεκ...
Page 107 - Τεχνική υποστήριξη
el Τεχνική υποστήριξη ! Μην προσφεύγετε ποτέ σε τεχνικούς μη εξουσιοδοτημένους. Γνωστοποιήστε: • Τον τύπο της ανωμαλίας • Το μοντέλο της μηχανής (Mod.) • Τον αριθμό σειράς (S/N) Αυτές οι τελευταίες πληροφορίες βρίσκονται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή. • Η Ευρωπαϊκή Οδηγία...
Page 108 - PODŁĄCZENIE KUCHENKI MIRKOFALOWEJ; Nazwy części i akcesoriów; WPrOWADzenie; NINIEJsZĄ INsTRUKCJĘ OBsŁUGI NALEŻY
Ruszt (do stosowania tylko podczas grillowania, należy go umieścić na talerzu obrotowym) hotpoint. eu pl PODŁĄCZENIE KUCHENKI MIRKOFALOWEJ Nazwy części i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. WPrOWADzenie Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki mikrofalowej...
Page 110 - AkcesOriA; NIEKTóRE AKCEsORIA sĄ DOsTĘPNE TYLKO DLA PEWNYCH MODELI
hotpoint. eu pl AkcesOriA NIEKTóRE AKCEsORIA sĄ DOsTĘPNE TYLKO DLA PEWNYCH MODELI PODstAWA tALerzA ObrOtOWegO Umieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj podstawę pod talerz obrotowego pod szklanym talerzem obrotowym. Podstawa jest przeznaczona wyłącznie pod szklany talerz obrotowy. szkLAnY tALerz ObrOt...
Page 111 - ZALECENIA DOTYCZĄCE
pl 9. Jeżeli z kuchenki wydobywa się dym, nale - ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia. 10. Nie należy wydłużać czasu gotowania. 11. Wnętrza kuchenki nie należy używać do prze - chowywania. Nie należy przechowywa...
Page 112 - ŚRODKI OsTROŻNOŚCI CE; UWAgA
hotpoint. eu pl 32. Podczas pracy kuchenki mikrofalowej drzwi dekoracyjne muszą być otwarte (dotyczy ku - chenek wyposażonych w drzwi dekoracyjne). 33. Tylna powierzchnia urządzenia powinna być oparta o ścianę. 34. Kuchenki mikrofalowej nie należy umiesz - czać w szafce, jeśli nie została przetestow...
Page 113 - instALAcjA; instALAcjA ObWODU; NIEBEZPIECZEŃsTWO; OsTRZEŻENIE
pl być co najmniej tak duże jak elektryczne dane znamionowe urządzenia. 2) Przedłużacz musi być kablem trzyżyłowym z uziemieniem. 3) Długi przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nie wystawał poza blat kuchenny lub stół, gdzie mógłby zostać pociągnięty przez dzieci lub przypadkowo zahaczony. ...
Page 114 - minUtnik kUcHennY; gOtOWAnie mikrOFALOWe; mOntOWAnie tALerzA; instALAcjA nA bLAcie; INsTRUKCJA OBsŁUGI; nAstAWienie zegArA
hotpoint. eu pl (MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR), cyfra godzinowa zacznie pulsować; 2) Obrócić POKRĘTŁO w celu wprowadzenia nastawy godzinowej, nastawa powinna być w zakresie 0--23. 3) Nacisnąć dwukrotnie przycisk “ kitcHen timer/cLOck ” (MINUTNIK KUCHENNY/ ZEGAR), cyfra godzinowa zacznie pulsować; 4) Obró...
Page 115 - gOtOWAnie kOmbinOWAne; gOtOWAnie WieLOetAPOWe; griLLOWAnie
pl CONFIRM” (START/+30sek./potwierdź), aby kontynuować gotowanie. Jeżeli nie zostanie wykonane żadne działanie, gotowanie będzie kontynuowane. gOtOWAnie kOmbinOWAne 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “ micro./grill/ combi ” (Mikro./Grill/combi), na wyświetlaczu pojawi się “P100”. 2) Nacisnąć niejedno...
Page 116 - AUtO menU; szYbkie gOtOWAnie; ROZMRAŻANIE WEDŁUG MAsY
hotpoint. eu pl 1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk “ W.t./time DeFrOst ” (ROZMRAŻANIE WEDŁUG MASY/ CZASU), na wyświetlaczu pojawi się “dEF1”. 2) Obrócić POKRĘTŁO , aby wybrać masę produktu. Zasięg masy wynosi 100-2000g. 3) Nacisnąć przycisk “ stArt/+30sec./ cOnFirm ” (START/+30SEK./POTWIERDŹ), aby ro...
Page 117 - nAczYniA; MATERIAŁY, KTóRYCH MOŻNA
pl cOnFirm ” (START/+30 SEK./POTWIERDŹ) w przeciągu 1 minuty, na wyświetlaczu pojawi się aktualny czas, a nastawa zostanie wykasowana. (4) Sygnał akustyczny potwierdza jedynie efektywne naciśnięcie przycisku, nieefektywne naciśnięcie nie wywołuje żadnej reakcji. (5) Po zakończeniu gotowania sygnał a...
Page 118 - MATERIAŁY, KTóRYCH NIE
hotpoint. eu pl Ręczniki papierowe Używać do przykrywania potraw podczas podgrzewania w celu wchłaniania tłuszczu. Wyłącznie do krótkiego gotowania pod nadzorem. Papier perga- minowy Używać jako przykrycia zapobiegającego rozpryskom lub jako opakowania przy gotowaniu na parze. Naczynia plastikowe Ty...
Page 119 - czYszczenie
pl Wskazówka dotycząca czyszczenia --- Aby ułatwić czyszczenie ścian wnętrza kuchenki, z którymi gotowane jedzenie może mieć styczność: Należy umieścić połowę cytryny w misce, dodać 300ml(1/2 kwarty) wody i uruchomić kuchenkę na poziomie 100% mocy mikrofal na 10 minut. Następnie należy wyczyścić kuc...
Page 120 - serwis techniczny
hotpoint. eu pl ! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników. Należy podać: • Rodzaj usterki; • Model urządzenia (Mod.) • Numer seryjny (S/N) Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu. Europejska Dyrektywa 2012/19/UE dotycząca Zużytych Elek...
Page 122 - НАСТРОЙКА мИКРОВОЛНОВОЙ ПЕчИ; Наименования деталей и принадлежностей; ВВЕДЕНИЕ; БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Гриль-стойка (применя - ется только в режиме «гриль» и ставится на стеклянный ло - токobrotowym) ru НАСТРОЙКА мИКРОВОЛНОВОЙ ПЕчИ Наименования деталей и принадлежностей Достаньте печь и все прилагаемые материалы из упаковки и из внутренней части печи. ВВЕДЕНИЕ Перед тем, как пользоваться микроволново...
Page 124 - АКСЕССУАРы; НЕКОТОРыЕ АКСЕССУАРы ДОСТУПНы ТОЛЬКО С ОПРЕДЕЛЕННымИ
ru АКСЕССУАРы НЕКОТОРыЕ АКСЕССУАРы ДОСТУПНы ТОЛЬКО С ОПРЕДЕЛЕННымИ мОДЕЛямИ ОПОРА ПОВОРОТНОгО ПОДНОСА Установлена в печи. Всегда устанавливайте под стеклянным поворотным столом опору поворотного подноса. Данная опора предназначена только для поворотного стеклянного стола . СТЕКЛяННыЙ ПОВОРОТНыЙ СТОЛ...
Page 126 - ДОПОЛНЕНИЕ
ru 32. Микроволновая печь может использо - ваться с открытой декоративной дверцей (в моделях, где такая дверца есть). 33. Задняя поверхность устройства должна быть направлена на стену. 34. Микроволновая печь не должна устанав - ливаться внутри шкафа, за исключением случаев, когда она специально испы...
Page 127 - УСТАНОВКА; ИНСТРУКЦИя ПО; ВНИмАНИЕ
ru веса по сравнению с длинным кабелем. 2. Если установлен длинный кабель или используется удлинитель: 1) Указанное на кабеле значение пропускаемого тока должно быть не менее того, что указано в технических характеристиках устройства. 2) Удлинитель должен быть трехжильным. 3) Длинный кабель необходи...
Page 128 - КУХОННыЙ ТАЙмЕР; ПРИгОТОВЛЕНИЕ; УСТАНОВКА ВРЕмЕНИ
ru сигнал. 1) Нажмите кнопку [ kitcHen timer/cLOck (Кухонный таймер/часы)], показания часов начнут мигать; 2) Поворачивайте РУчКУ до установки нужного значения часов в диапазоне от 0 до 23. 3) Нажмите [ kitcHen timer/cLOck (Кухонный таймер/часы)], теперь начнет мигать значение минут. 4) Поворачивайт...
Page 131 - СПЕЦИФИКАЦИя; ПОСУДА; мЕРы ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; ИНФОРмАЦИОННыЕ ФУНКЦИИ; ФУНКЦИя «ЗАмОК ОТ ДЕТЕЙ»
ru СПЕЦИФИКАЦИя (1) В самом начале при повороте ручки один раз звучит сигнал; (2) Если во время приготовления пищи открывали дверцу, можно возобновить приготовление, нажав кнопку [ stArt/+30sec./ cOnFirm (Пуск/ +30 сек./подтверждение)]; (3) Если задана программа приготовления пищи, в течение 1 минут...
Page 132 - мОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ В
ru Пакеты для приготовления пищи в СВЧ- печи Следуйте указаниям производителя. Не завязывайте металлической лентой. Оставляйте зазоры для выхода пара. Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Бумажные тарелки и стаканы Можно использовать только для кратков...
Page 133 - ЛУчШЕ НЕ ПРИмЕНяТЬ В; чИСТКА
ru 1. После использования очищайте внутреннюю поверхность печи с помощью слегка влажной тряпки. 2. Детали устройства следует мыть обычным образом в мыльной воде. 3. При загрязнении рамки дверцы и уплотнителя их следует тщательно промыть влажной тряпкой 4. Для мытья стекла дверцы нельзя применять абр...
Page 134 - СЕРВИСНОЕ
ru ПРОБЛЕмА ВОЗмОЖНАя ПРИчИНА мЕРы УСТРАНЕНИя Печь не запускается. (1) Кабель питания вставлен неплотно. Вытащите штепсель. Через 10 секунд вставьте штепсель снова. (2) Сгорел предохрани¬тель или сработал автомат защиты по току. Замените предохранитель или сбросьте автомат защиты (работа выполняется...
Page 135 - УТИЛИЗАЦИя
ru ! мы рекомендуем обращаться только к авторизованным сервисным центрам! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частейПеред обращением в Службу Сервиса необходимо убедиться, что Вы готовы сообщить оператору: • Описание неисправности; • Номер гарантийного документа (сервисной книжк...
Page 136 - ПЕШТІ РЕТТЕУ; Пеш бөлшектері мен керек-жарақтарының атаулары; КІРІСПЕ; БҰЛ НҰСҚАУЛАРДы ҚАТАҢ САҚТАҢыЗ
Гриль торы (тек гриль функциясында пайдала - нылуы тиіс және әйнек поддонға орналастыры - луы тиіс) kz kz ПЕШТІ РЕТТЕУ Пеш бөлшектері мен керек-жарақтарының атаулары Пеш және барлық материалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз. КІРІСПЕ Микротолқынды пешіңізді пайдаланудан бұрын бұл нұсқаулар...
Page 138 - КЕЙБІР КЕРЕК-ЖАРАҚТАР НАҚТы үЛгІЛЕРДЕ ғАНА БАР
kz kz КЕРЕК-ЖАРАҚТАРы КЕЙБІР КЕРЕК-ЖАРАҚТАР НАҚТы үЛгІЛЕРДЕ ғАНА БАР АЙНАЛғыШ ТАБАҚША ТІРЕгІ Оны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым айналғыш шыны табақшаның астына қойыңыз. Бұл тірек тек айналғыш шыны табақша үшін арналған. АЙНАЛғыШ ШыНы ТАБАҚША Айналғыш шыны табақшаны айналғыш табақш...
Page 141 - ЖЕРгЕ ТҰЙыҚТАП ОРНАТУ; ҚАУІП; ЕСКЕРТУ; ОРНАТУ; А Й Н А Л м А Л ы
kz kz ЖЕРгЕ ТҰЙыҚТАП ОРНАТУ ҚАУІП Ток соғу қаупі Ішкі құрамдастардың кез келгеніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімге әкелуі мүмкін. Бұл құрылғыны бөлшектемеңіз. ЕСКЕРТУ Ток соғу қаупі Жерге тұйықтауды дұрыс пайдаланбау ток соғуға әкелуі мүмкін. Құрылғы тиісінше орнатылып, жерге тұйықталмайынша он...
Page 142 - САғАТТы ОРНАТУ; АС үЙ ТАЙмЕРІ; мИКРОТОЛҚыНДы ПЕШТЕ ТАмАҚ
kz kz бөгеттелмеуі тиіс. b. Әйнек поддон мен айналмалы сақина жинағын әрқашан қыздыру барысында пайдалану қажет. c. Барлық тағамдар мен тамақ контейнерлерін қыздыру үшін әрқашан әйнек поддонға қою қажет. d. Әйнек поддон немесе айналмалы сақина жинағы шытынаса немесе сынса, жақын жердегі өкілетті қыз...
Page 143 - гРИЛЬДЕ ТАмАҚ ДАЙыНДАУ; КОмБИНАЦИя БОЙыНША ТАмАҚ; КӨП ДЕҢгЕЙЛІ ДАЙыНДАУ
kz kz Ескертпе : уақытты басқару тетігінің көмегімен реттелетін уақыт аралықтары келесідей: 0---1 мин : 5 секунд 1---5 мин : 10 секунд 5---10 мин : 30 секунд 10---30 мин : 1 минут 30---95 мин : 5 минут мИКРОТОЛҚыН ҚУАТыНыҢ КЕСТЕСІ Микротолқын қуаты 100% 80% 50% 30% 10% Дисплейде көрсетілуі P100 P80 ...
Page 144 - ТЕЗ ТАмАҚ ДАЙыНДАУ; УАҚыТ БОЙыНША ЕРІТУ; САЛмАғы БОЙыНША мҰЗыН; АВТОмАТТы мӘЗІР
kz kz 6) Тамақ дайындау уақытын 7 минут етіп реттеу үшін БАСҚАРУ ТЕТІгІН бұраңыз; 7) Тамақ дайындауды бастау үшін “ stArt/+30sec./cOnFirm (БАСТАУ/+30СЕК./ РАСТАУ)” түймесін басыңыз. ТЕЗ ТАмАҚ ДАЙыНДАУ 11) Күту күйінде, 100% қуат деңгейінде 30 секунд бойы дайындау үшін “ stArt/+30sec./ cOnFirm (БАСТА...
Page 145 - ыДыСТАР
kz kz A-7 ПИЦЦА 200 200 100% 400 400 A-8 СОРПА 200 200 80% 400 400 СҰРАТУ ФУНКЦИяСы 1) Микротолқынның тамақ дайындау күйінде “ microwave (Микротолқын)” түймесін басыңыз, ағымдағы қуат 2-3 секунд бойы көрсетіледі. тексеру үшін “ kitcHen timer/cLOck ” АС ҮЙ ТАЙМЕРІ/САҒАТ)” түймесін басыңыз. Ол 2-3 сек...
Page 147 - ТАЗАЛАУ
kz kz Микротолқынды пеш ТД сигналының қабылдануына кедергі келтіруде Радио және ТД сигналының қабылдануы микротолқынды пеш жұмыс істеп жатқанда кедергіге тап болуы мүмкін. Бұл миксер, ваккум тазалағыш және электр желдеткіш сияқты кішкентай электр құрылғылардың кедергісіне ұқсас келеді. Бұл қалыпты б...
Page 148 - ҚыЗмЕТ КӨРСЕТУ
kz kz Микротолқынды пеш жұмыс істеп тұрғанда айналмалы әйнек платформасы шу шығарады (5) Ролик люнеті және пештің астыңғы жағы ластанған. Лас бөлшектерді тазалау үшін «Микротолқынды пешке техникалық қызмет көрсету» бөлімін қараңыз. Электрлік және электрондық жабдықтардың қалдықтары (WEEE) директивас...
Page 150 - einricHten Des HerDes; Namen der Herdteile und Zubehör; EINFÜHRUNG; beWAHren sie Diese AnWeisUngen gUt AUF
Grillgestell (nur mit Grill Funktion verwenden und auf den Glasteller legen) hotpoint. eu de einricHten Des HerDes Namen der Herdteile und Zubehör Nehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum. EINFÜHRUNG Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrow...
Page 151 - benUtzerscHnittsteLLe
de A) Mikrowelle/Grill/CombiB) Stop/Löschen C) Auftauen nach Gewicht/Zeit D) Küchentimer/UhrE) Start/+30 Sek. /Bestätigen benUtzerscHnittsteLLe hotpoint. eu 150 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm c a B D e
Page 152 - zUbeHör; einige zUbeHörteiLe sinD nUr An bestimmten mODeLLen; gLAsDreHteLLer; DAmPFgArer
hotpoint. eu de zUbeHör einige zUbeHörteiLe sinD nUr An bestimmten mODeLLen VOrHAnDen DreHteLLer-träger Setzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Drehteller Träger unter den Glasdrehteller. Der Träger ist nur für den Glasdrehteller vorgesehen. gLAsDreHteLLer Setzen Sie den Glasdrehteller auf ...
Page 154 - tecHniscHe DAten
hotpoint. eu de zUr VermeiDUng mögLicHer beLAstUng DUrcH HOHe mikrOWeLLenstrAHLUng 1. Versuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne- ter Tür zu betreiben, da dies zu Schädigung durch Mikrowellenstrahlung führen kann. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitsverriege- lungen nicht aufbrechen oder manipuli...
Page 155 - DreHteLLer instALLAtiOn; WArnHinWeis; instALLAtiOn
de Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Herd und den angrenzenden Wänden. (3) Entfernen Sie die Beine nicht von der Unterseite des Herdes. (4) Das Blockieren der Einlass- und/oder Auslassöffnungen kann Schäden am Herd verursachen. (5)Stellen Sie den Herd so weit wie möglich weg von Radio und TV Ger...
Page 156 - kOcHen mit Der mikrOWeLLe; ArbeitsPLAtten; einsteLLen Der UHr
hotpoint. eu de (1) Drücken Sie “ kitcHen timer/cLOck ” (Kü - chentimer/Uhr) zweimal, die LED-Anzeige zeigt 00:00. 2) Drehen Sie den regLer zum Eingeben der Timerzeit. (Die maximale Kochzeit beträgt 95 Mi- nuten.) 3) Drücken Sie “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (START/+30 SEK. /BESTÄTIGEN) um zu bestä - ti...
Page 157 - meHrstUFiges kOcHen
de Mikrowelle ● (55%) ● (36%) Grill ● (45%) ● (64%) meHrstUFiges kOcHen Es können maximal zwei Stufen eingestellt werden. Wenn ein Auftauprogram gewählt wird, sollte die- se die erste Stufe sein. Der Summer ertönt einmal nach jeder Stufe und die nächste Stufe beginnt. Hinweis! Automenüs können nicht...
Page 158 - AbFrAge FUnktiOn; AUFtAUen nAcH geWicHt; AUTOMENÜ
hotpoint. eu de Menü Gewicht (g) Anzei- ge Netz- schalter A-1 NEUERWÄR - MEN 200 200 100% 400 400 600 600 A-2 GEMÜSE 200 200 100% 300 300 400 400 A-3 FISCH 250 250 80% 350 350 450 450 A-4 FLEISCH 250 250 100% 350 350 450 450 A-5 NUDELN 50(Mit Wasser 450 ml) 50 80% 100(Mit Wasser 800 ml) 100 A-6 KART...
Page 159 - mAteriALien, Die sie im; sPERR-FUNKTION FÜR KINDER; UtensiLien; VOrsicHt
de ter mit 1 Tasse kaltem Wasser (250 ml) und legen das fragliche Utensil hinein. 2. Kochen sie es auf maximaler Leistung für 1 Minute. 3. Befühlen Sie das Utensil vorsichtig. Wenn das leere Utensil warm ist, verwenden Sie es nicht zum Kochen in der Mikrowelle. 1 Minuten Kochzeit nicht überschreiten...
Page 160 - MATERIALIEN, DIE NICHT FÜR DEN; reinigUng
hotpoint. eu de Tempera- turfühler Nur mikrowellengeeignete verwenden (Fleisch- und Zuckertemperaturfühler ). Wachspapier Zum Abdecken und um Feuchtigkeit zurückzuhalten MATERIALIEN, DIE NICHT FÜR DEN mikrOWeLLenHerD geeignet sinD Utensilien erläuterungen Aluminiumta- blett Kann Funkenüberschlag ve-...
Page 161 - kUnDenDienst; FeHLerbeHebUng
de FeHLer mögLicHe UrsAcHe gegenmit-teL Herd kann nicht gestartet werden. (1) Netzkabel ist nicht fest eingesteckt. Ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie ihn nach 10 Sekunden wieder an. (2) Sicherung oder Lei- stungsschalter in Funktion. Ersetzen Sie die Sicherung, oder setzen Sie den Lei- stung...
Page 164 - cOnFigUrAciÓn De sU HOrnO; nombres de las piezas del horno y accesorios; intrODUcciÓn; gUArDe estAs instrUcciOnes
Rejilla de la parrilla (sólo se utiliza en la función parrilla y se coloca en la bandeja de cristal) hotpoint. eu es cOnFigUrAciÓn De sU HOrnO nombres de las piezas del horno y accesorios Retire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del horno. intrODUcciÓn Lea atentament...
Page 165 - interFAz De UsUAriO
es A) Microondas/Grill/CombiB) Detener/limpiar C) Descongelación por tiempo/pesoD) Reloj/temporizador de cocinaE) Inicio/+30seg./Confirmar interFAz De UsUAriO hotpoint. eu 164 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm c a B D e
Page 166 - AccesOriOs; ALGUNOs ACCEsORIOs sOLO EsTáN DIsPONIBLEs EN ALGUNOs; sOPOrte DeL tOrnAmesA
hotpoint. eu es AccesOriOs ALGUNOs ACCEsORIOs sOLO EsTáN DIsPONIBLEs EN ALGUNOs mODeLOs sOPOrte DeL tOrnAmesA Coloque en el horno. Siempre ponga el soporte del tornamesa bajo el plato giratorio de vidrio. El apoyo está pensado solo para la bandeja giratoria. tOrnAmesA De cristAL Coloque el tornamesa...
Page 168 - ADVertenciA
hotpoint. eu es tal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu- mulen sobre las superficies de sellado. 3. ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido repa - rado por una persona competente. ADD...
Page 169 - instALAciÓn De LA PLAcA; instALAciÓn De encimerA; instALAciÓn
es 2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tension y la frecuencia en la etiqueta. No instale el horno sobre una superficie de cocción rango u otro aparato que produzca calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, e...
Page 170 - cOcinA De micrOOnDAs; instrUcciOnes De FUnciO-; cOnFigUrAciÓn DeL reLOj
hotpoint. eu es un temporizador. 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede configurar ningún programa. cOcinA De micrOOnDAs 1) Pulse la tecla “ microwave ” (Microondas) una vez y se mostrará “P100”. 2) Pulse “ microwave ” (Microondas) de forma repetida o gire (PERILLA) para seleccionar la po...
Page 171 - cOcinA en VAriAs etAPAs
es pasos son los siguientes: 1) Pulse el botón “ WeigHt/time DeFrOst “ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos veces y la pantalla mostrará el mensaje “dEF2”; 2) Gire la PeriLLA para ajustar el tiempo de descongelación 5 minutos; 3) Pulse el botón “ micrOWAVe ” (MICROONDAS) una vez; 4) Pulse “ micrOWAVe...
Page 172 - FUnciÓn inFOrmAtiVA; esPeciFicAciOnes; MENÚ AUTOMáTICO
hotpoint. eu es A-5 PASTA 50(con 450 ml de agua) 50 80% 100(con 800 ml de agua) 100 A-6 PATATAS 200 200 100% 400 400 600 600 A-7 PIZZA 200 200 100% 400 400 A-8 SOPA 200 200 80% 400 400 FUnciÓn inFOrmAtiVA 1) En los estados de microondas, parrilla y com - binación, presione “Microwave” (Microondas), ...
Page 173 - UtensiLiOs; PrecAUciÓn; Prueba del utensilio:; mAteriALes qUe se PUeDen
es Plato tostado Siga las instrucciones del fa- bricante. La parte inferior del plato doradordebe ser de al menos 3/16 de pulgada (5 mm) por encima de la mesa giratoria. El uso incorrecto puede provocar su rotura. Vajillas Aptas para microondas sola- mente. Siga las instrucciones del fabricante. No ...
Page 174 - trOUbLesHOOting; mAteriALes qUe Deben; LimPiezA
hotpoint. eu es con un paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la manera habitual con agua y jabón. 3. El marco de la puerta y el sello y partes ve - cinas deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias. 4. No use limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos afil...
Page 175 - AsistenciA
es Comunique: • El tipo de anomalía • el modelo de la máquina (Mod.) • el número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el aparato y/o en el embalaje. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su...
Page 176 - cOnFigUrAtiOn De VOtre FOUr; noms des pièces et accessoires du four; cOnserVer ces instrUctiOns AttentiVement
Porte-Grill (à utiliser seulement en fonction de la grille et à placer sur le plateau en verre) hotpoint. eu fr cOnFigUrAtiOn De VOtre FOUr noms des pièces et accessoires du four Retirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité du four. intrODUctiOn Lire attentivement ces instruc...
Page 177 - interFAce UtiLisAteUr
fr A) Micro-ondes/G CombiB) Stop/Supprimer C) Décongeler en fonction du poids/tempsD) Horloge/Minuterie de cuisine E) Start/+30Sec/Confirmer interFAce UtiLisAteUr hotpoint. eu 176 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm c a B D e rill/
Page 178 - certAins AccessOires n’eXistent qUe sUr certAins mODèLes; PLAqUE ÉLECTRIqUE
hotpoint. eu fr AccessOires certAins AccessOires n’eXistent qUe sUr certAins mODèLes sUPPOrt De LA PLAqUe tOUrnAnte Le placer dans le four. Toujours placer le support de la plaque tournante en dessous de la plaque tournante en verre. Ce support est conçu uniquement pour la plaque tournante en verre....
Page 180 - sUPPLÉMENT; mise à LA terre De; DAnger; AVertissement; PRÉCAUTIONs POUR ÉVITER
hotpoint. eu fr ser ou toucher les verrous de sécurité. 2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil- lures ou résidus de produit nettoyant s’accu - muler sur les surfaces d’étanchéité. 3. AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont endommag...
Page 181 - instALLAtiOn De LA PLAqUe; instALLAtiOn DU cOmPtOir
fr 2. Brancher votre four dans une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence soit la même que la tension et la fréquence sur la plaque signalétique. Ne pas installer le four sur une plaque de cuisson de ou d’un autre appareil produisant de la chaleur. S’il est installé à...
Page 182 - cUissOn AU griL; instrUctiOn De; RÉGLAGE DE L’HORLOGE
hotpoint. eu fr 2) Pendant la minuterie de cuisine, un programme ne peut pas être réglé. cUissOn micrO-OnDes (1) Appuyer sur la touche « microwave » (Micro- ondes) une fois, et « P100 » s’affiche. 2) Appuyer sur « microwave » (Micro-ondes) à plusieurs reprises ou tourner le bOUtOn pour sélectionner ...
Page 183 - CUIssON À PLUsIEURs ÉTAPEs
fr décongélation de 5 minutes ; 3) Appuyer sur « microwave » (Micro-ondes) une fois; 4) Tourner le bOUtOn pour choisir 80% de la puissance du micro-ondes jusqu’à ce que « P80 » s’affiche ; 5) Appuyer sur « stArt/+30sec./cOnFirm » (START/+30SEC./CONFIRMER) pour confirmer. 6) Tourner le BOUTON pour aj...
Page 184 - FOnctiOn D’enqUÊte; menU AUtO
hotpoint. eu fr A-5 PÂTES 50(avec eau 450 ml) 50 80% 100avec eau 800 ml) 100 A-6 POMMES DE TERRE 200 200 100% 400 400 600 600 A-7 PIZZA 200 200 100% 400 400 A-8 SOUPE 200 200 80% 400 400 FOnctiOn D’enqUÊte 1) Dans les états de micro-ondes, grill et combinaison, appuyer sur « Microwave » (Micro- onde...
Page 185 - UstensiLes; AttentiOn
fr MATÉRIAUX qUE VOUs POUVEZ UtiLiser AU FOUr à micrO- OnDes Ustensiles remarques Papier d'alumi- nium Protégeant uniquement. De petits morceaux peuvent être utilisés pour couvrir les parties fines de viande ou de volaille pour éviter de trop cuire. Un arc électrique peut se produire si l'aluminium ...
Page 186 - nettOYAge; MATÉRIAUX À ÉVITER AU FOUR À
hotpoint. eu fr Attaches en métal Peut provoquer un arc électri - que et pourrait provoquer un incendie dans le four. Sacs en papier Peut provoquer un incendie dans le four. Mousse pla- stique Mousse plastique peut fon - dre ou contaminer le liquide à l'intérieur lors de l'exposition à haute tempéra...
Page 187 - AssistAnce
fr Le plateau tournant en verre fait du bruit quand le four micro-ondes fonctionne (5) Rouleau d'appui et fond du four sale. Reportez-vous à « Maintien du Micro-ondes » pour nettoyer les pièces sales. selon la directive sur les déchets de matériel électrique et électronique (Deee), les Deee doivent ...
Page 188 - enLèVement Des
hotpoint. eu fr enLèVement Des APPAREILs MÉNAGERs UsAGÉs La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appa - reils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent êtr...
Page 190 - cOnFigUrAÇÃO DO FOrnO; Nomes de peças e acessórios do forno; intrODUÇÃO; gUArDe cUiDADOsAmente estAs instrUÇÕes
Prateleira de grill (deve ser utilizada apenas na função grill e no tabuleiro de vidro) hotpoint. eu pt cOnFigUrAÇÃO DO FOrnO Nomes de peças e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno. O forno é fornecido com os seguintes acessórios. intrODUÇÃO Leia ate...
Page 191 - interFAce DO UtiLizADOr
pt A) Micro-ondas/Grill/CombiB) Parar/limpiarC) Descongelamento por peso/tempo D) Relógio/temporizador de cozinhaE) Iniciar/+30seg./Confirmar interFAce DO UtiLizADOr hotpoint. eu 190 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm c a B D e
Page 192 - AccessÓriOs; ALgUns AcessÓriOs estÃO APenAs DisPOnÍVeis em DeterminADOs
hotpoint. eu pt AccessÓriOs ALgUns AcessÓriOs estÃO APenAs DisPOnÍVeis em DeterminADOs mODeLOs sUPOrte PArA PrAtO rOtAtiVO Encaixar o mesmo no forno. Colocar sempre o suporte do prato giratório por baixo do prato giratório de vidro. O suporte destina-se exclusivamente ao prato giratório de vidro. Pr...
Page 194 - ADenDA; LigAÇÃO à terrA; PerigO; ADVertÊnciA; PrecAUÇÕes PArA eVitAr
hotpoint. eu pt ios de segurança. 2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu- lar sujidade ou resíduos do produto de lim - peza nas superfícies de vedação. 3. ADVERTÊNCIA: se a porta ou as re - spetivas vedações estiverem danifica - das, o forno não deve ser ...
Page 195 - instALAÇÃO DO PrAtO; instALAÇÃO em bAncADAs; instALAÇÃO
pt 2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certifique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de classificação. Não instale o forno sobre uma placa de fogão ou qualquer outro aparelho que produza calor. Se for instalado perto de uma fonte de calor ou sobre ...
Page 196 - cOzeDUrA em micrO-OnDAs; cOzinHAr em mODO griLL; instrUÇÕes De; cOnFigUrAÇÃO DO reLÓgiO
hotpoint. eu pt (4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido configurado (sistema de 24 horas), o LED apresentará a hora atual. nota: 1) O temporizador de cozinha é diferente do sistema de 24 horas. O temporizador de cozinha é um tempori...
Page 197 - COZEDURA DE VáRIAs FAsEs
pt Exemplo: se pretender descongelar os alimen- tos durante 5 minutos, cozinhe com potência do micro-ondas a 80% durante 7 minutos. As fases são as seguintes: 1) Prima “ W.t./time DeFrOst ” (DESCONGE - LAMENTO POR PESO/TEMPO) duas vezes e surgirá “dEF2” no visor. 2) Rode o bOtÃO para regular o tempo...
Page 198 - FUnÇÃO De cOnsULtA
hotpoint. eu pt A-5 MASSA 50 (com 450 ml de água) 50 80% 100 (com 800 ml de água) 100 A-6 BATATAS 200 200 100% 400 400 600 600 A-7 PIZZA 200 200 100% 400 400 A-8 SOPA 200 200 80% 400 400 FUnÇÃO De cOnsULtA 1) Em estados de micro-ondas, grill e combi- nação, prima “ microwave ” (Micro-ondas) e a potê...
Page 199 - UtensÍLiOs; cUiDADO; Teste aos utensílios:
pt mAteriAis qUe PODem ser UtiLizADOs nO FOrnO micrO- OnDAs Utensílios Observações Papel de alumínio Apenas para fins de revestimento. É possível utilizar pequenos pedaços finos para cobrir peças finas de carne ou aves para evitar uma cozedura excessiva. Pode ocorrer formação de arco se a película e...
Page 200 - mAteriAis qUe nÃO PODem ser; LimPezA
hotpoint. eu pt mAteriAis qUe nÃO PODem ser UtiLizADOs nO FOrnO micrO- OnDAs Utensílios Observações Tabuleiro de alumínio Pode provocar formação de arco. Transfira os alimentos para a travessa adequada para micro-ondas. Embalagens em cartão com pega em metal Pode provocar formação de arco. Transfira...
Page 201 - resOLUÇÃO De PrObLemAs; AssistÊnciA
pt cozinhados não conseguem tocar: coloque metade de um limão numa taça, junte 300 ml (1/2 pinto) de água e aqueça no micro-ondas a uma potência de 100% durante 10 minutos. Limpe o forno com um pano macio e seco. resOLUÇÃO De PrObLemAs nOrmAL O forno micro- ondas interfere com a receção de televisão...
Page 202 - ELECTRODOMÉsTICOs
hotpoint. eu pt Nunca recorrer a técnicos não autorizados e ne- gar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.Recolha dos. ELECTRODOMÉsTICOs Adirectiva Europeia 2002/96/CE refe- rente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os elec...
Page 204 - ВСТАНОВЛЕННя мІКРОХВИЛЬОВОї ПЕчІ; Складові частини та компоненти печі; ВВЕДЕННя; Збережіть цю інструкцію з експлуатації у безпечному місці
Роликова підставка (тільки для режиму Гриль; ставиться на скляний піднос) hotpoint. eu ua ВСТАНОВЛЕННя мІКРОХВИЛЬОВОї ПЕчІ Складові частини та компоненти печі Розпакуйте мікрохвильову піч та виміть увесь пакувальний матеріал з коробки та камери печі. ВВЕДЕННя Перед використанням мікрохвильової печі,...
Page 205 - ІНТЕРФЕЙС
ua A) МікрохвиліB) Стоп/стертиC) Розмороження час/вагаD) Кухонний таймер/годинникE) Старт/+30 сек/ підтвердити ІНТЕРФЕЙС hotpoint. eu 204 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm c a B D e /Grill/Combi
Page 206 - ДОПОмІЖНЕ ОБЛАДНАННя; ДЕяКІ АКСЕСУАРИ ДОСТУПНІ ТІЛЬКИ ДЛя ПЕВНИХ мОДЕЛЕЙ; ПІДСТАВКА ДЛя ТАРІЛКИ; РЕШІТКА; ПАРОВАРКА
hotpoint. eu ua ДОПОмІЖНЕ ОБЛАДНАННя ДЕяКІ АКСЕСУАРИ ДОСТУПНІ ТІЛЬКИ ДЛя ПЕВНИХ мОДЕЛЕЙ ПІДСТАВКА ДЛя ТАРІЛКИ Вставте її в духовку. Завжди ставте підставку під скляну тарілку. Підставка призначена тільки для скляної тарілки. СКЛяНА ТАРІЛКА Поставте скляну тарілку на підставку. На ній збиратимуться б...
Page 208 - ДОДАТКОВІ ВКАЗІВКИ
hotpoint. eu ua молодше 8-и років повинні знаходитись від печі на безпечній відстані, коли вони не зна - ходяться під наглядом дорослих. 32. Під час роботи печі декоративні дверцята повинні бути відкриті (для печей із декора - тивними дверцятами). 33. Пристрій має бути повернуто задньою па - неллю д...
Page 209 - ВСТАНОВЛЕННя; ЗАЗЕмЛЕННя; НЕБЕЗПЕчНО; УВАгА
ua 1) Номінальні електричні показники, які нанесено на шнур чи подовжувач, повинні бути не менші за показники пристрою. 3. 2) Подовжувач повинен мати 3-дротовий електричний шнур із заземленням. 4. 3) Довгий шнур потрібно скласти таким чином, щоб він не звисав через край столу чи прилавку, оскільки м...
Page 210 - НАЛАШТУВАННя гОДИННИКА; мІКРОХВИЛЬОВЕ ПРИгОТУВАННя
hotpoint. eu ua НАЛАШТУВАННя гОДИННИКА Після підключення печі до електромережі, дис - плей покаже «0:00» та один раз прозвучить звуковий сигнал. 1) Натисніть кнопку [ kitcHen timer/cLOck ] [(КУХОННИЙ ТАЙМЕР/ГОДИННИК)], почнуть блимати цифри, які означають години. 2) Повертаючи РУчКУ , виберіть потрі...
Page 212 - РОЗмОРОЖЕННя З
hotpoint. eu ua РОЗмОРОЖЕННя З УРАХУВАННям ВАгИ 1) Натисніть один раз кнопку [ W.t./time DeFrOst ] [(РОЗМОРОЖЕННЯ ЧАС/ВАГА)], на дисплеї з’явиться напис «dEF1». 2) Повертаючи РУчКУ , оберіть потрібну вагу. Доступні показники ваги: від 100 до 2000 г. 3) Натисніть кнопку [ stArt/+30sec./ cOnFirm ] [(С...
Page 213 - КУХОННІ ПРЕДмЕТИ; ОБЕРЕЖНО; Перевірка кухонних предметів:; ФУНКЦІя ЗАПИТУ; ФУНКЦІя БЛОКУВАННя ВІД ДІТЕЙ
ua дверцята, для того, щоб продовжити про - цес приготування потрібно натиснути кнопку [ stArt/+30sec./cOnFirm ] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИТИ)]. 3) Якщо під час налаштувань режимів робо - ти печі не натиснути кнопку [ stArt/+30sec./ cOnFirm ] [(СТАРТ/+30 СЕК/ПІДТВЕРДИТИ)] протягом 1 хв, пристрій буд...
Page 214 - мАТЕРІАЛИ, яКІ ДОЗВОЛяЄТЬСя; Скляні
hotpoint. eu ua Паперові тарілки та кружки Використовуйте тільки для невеликого підігріву/приго - тування їжі. Не залишайте піч без нагляду під час при - готування. Паперові серветки Використовуйте для на - криття їжі та щоби вбирати надлишковий жир. Не за - лишайте піч без нагляду під час підігріву...
Page 215 - ВИПРАВЛЕННя НЕПОЛАДОК; ДОЗВОЛяЄТЬСя; чИщЕННя
ua 2. У разі забруднення, раму та ущільнювач печі, а також дотичні до них поверхні, по - трібно витирати вологою ганчіркою. 3. Для чищення скляної панелі дверцят не можна використовувати жорсткі абразив - ні матеріали та гострі металічні скребач - ки, оскільки вони можуть пошкрябати скло, через що с...
Page 216 - ДОПОмОгА; УТИЛІЗАЦІя
hotpoint. eu ua ДОПОмОгА Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”). • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним на гарантійному сертифікаті. ! Звертай...
Page 218 - MICROW
Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com MICROW AVE WITH GRILL 20L 2014/03 - ver .1