Page 2 - instALLAziOne DeL FOrnO; nome dei componenti e degli accessori del forno; intrODUziOne; cOnserVAre Le istrUziOni cOn cUrA
1 it instALLAziOne DeL FOrnO nome dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera di cottura. intrODUziOne Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo con cura. Seguendo le istruzioni ri...
Page 3 - interFAcciA Utente
hotpoint. eu 2 it A) MicroondeB) Arresta/AnnullaC) Scongelamento per peso/tempoD) Orologio/TimerE) Avvio/+30sec./Conferma interFAcciA Utente min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 4 - AccessOri; ALcUni AccessOri sOnO DisPOnibiLi sOLO cOn ALcUni mODeLLi; gUiDA AL PiAttO rOtAnte; PiAttO crisPY; VAPOrierA
3 it AccessOri ALcUni AccessOri sOnO DisPOnibiLi sOLO cOn ALcUni mODeLLi gUiDA AL PiAttO rOtAnte Collorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il piatto rotante in vetro e utilizzarlo esclusivamente per esso. PiAttO rOtAnte in VetrO Mettere il piatto rotante in vetro sopra il suo specifico supporto. Rac...
Page 5 - imPOrtAnte
hotpoint. eu 4 it devono giocare con l’appa- recchio, né devono svolgere lavori di pulizia o di manuten- zione ordinaria, a meno che siano di età superiore agli 8 anni e sotto supervisione di un adulto. 4. Tenere l’apparecchio e il re- lativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al ...
Page 7 - ATTENZIONE: L’apparec; PrecAUziOni Per; quindi i bambini a distanza di
hotpoint. eu 6 it 31. ATTENZIONE: L’apparec - chio e le relative parti ac- cessibili raggiungono tempera- ture elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscal- danti. Tenere lontani o sotto continua supervisione i bambini di età inferiore agli 8 anni. 32. U...
Page 9 - che la tensione e la frequenza; instALLAziOne; Scegliere una superficie pi
hotpoint. eu 8 it (1) L’altezza minima di installazione è pari a 85 cm. (2) Posizionare la parte posteriore dell’apparecchio contro una parete. Lasciare uno spazio libero minimo di 30 cm sopra al forno; è richiesto uno spazio libero minimo di 20 cm tra il forno e le pareti adiacenti. (3) Non rimuove...
Page 10 - superficie del forno a microonde.; imPOstAziOne DeLL’OrOLOgiO; superfici esterne; Rimuovere tutto il materiale
9 it senti danni, come ammaccature o sportello rotto. Non installare il forno se danneggiato. Vano : rimuovere tutte le pelli- cole protettive presenti sulla superficie del forno a microonde. non rimuovere il rivestimento marrone chiaro in mica attac- cato alla camera di cottura a protezione del mag...
Page 11 - cOttUrA mULtistADiO; scongelamento per peso/tempo
hotpoint. eu 10 it cOttUrA mULtistADiO È possibile selezionare un massimo di due stadi. Lo stadio di congelamento deve sempre essere selezionato per primo. Il forno emetterà un segnale acustico a termine di ciascuno stadio e a inizio del successivo. nb : Non è possibile impostare il menù automatico ...
Page 13 - mAteriALi ADAtti ALL’UsO neL; UtensiLi
hotpoint. eu 12 it mAteriALi ADAtti ALL’UsO neL FOrnO A micrOOnDe Utensili Osservazioni Pellicola di alluminio Solo a protezione. È possibi- le utilizzare pezzi lisci di pic- cole dimensioni per coprire parti sottili di carne o polla- me e prevenirne una cottura eccessiva. Se la pellicola è troppo v...
Page 14 - PULiziA; mAteriALi nOn ADAtti ALL’UsO
13 it Contenitori di cartone per alimenti con maniglie metal- liche Possibilità di inarcamento. Trasferire il cibo in un conte- nitore adatto all'uso nei forni a microonde. Utensili di metallo o con bordi metallici Il metallo scherma le micro- onde. I bordi in metallo pos- sono provocare un inarca- ...
Page 15 - risOLUziOne Dei PrObLemi
hotpoint. eu 14 it risOLUziOne Dei PrObLemi FenOmenO POssibiLe cAUsA sOLUziOne Il forno non si accende. (1) Il cavo di alimentazione non è ben collegato. Scollegare il cavo. Ricolle - garlo dopo 10 secondi. (2) È saltato un fusibile o è entrato in funzione l'interruttore automatico. Sostituire il fu...
Page 16 - AssistenzA
15 it DismissiOne DegLi eLettrODOmestici La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere rac-colti separa...
Page 17 - setting UP YOUr OVen; names of Oven Parts and Accessories; intrODUctiOn; keeP tHese instrUctiOns cAreFULLY
hotpoint. eu 16 en setting UP YOUr OVen names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. intrODUctiOn Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Failure to follow these instructions co...
Page 18 - User interFAce
17 en A) MicrowaveB) Stop/ClearC) Weight / Time DefrostD) Clock/Kitchen Timer E) Start/+30Sec/Confirm User interFAce hotpoint. eu min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 19 - AccessOries; sOme AccessOries Are AVAiLAbLe OnLY WitH certAin mODeLs; tUrntAbLe sUPPOrt
hotpoint. eu 18 en AccessOries sOme AccessOries Are AVAiLAbLe OnLY WitH certAin mODeLs tUrntAbLe sUPPOrt Fit it in the oven. Always put the turntable support under the glass turntable. The support is intended for the glass turntable only. gLAss tUrntAbLe Put the glass turntable on the turntable supp...
Page 23 - sPeciFicAtiOns
hotpoint. eu 22 en sPeciFicAtiOns Model: Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave): 1270W Rated Output Power(Microwave): 800W Oven Capacity: 20L Turntable Diameter: 255mm External Dimensions: 439.5x336x278mm Net Weight: Approx. 11.6 kg grOUnDing instALLAtiOn DAnger electric shock Hazard ...
Page 25 - Do not remove the light brown; cLOck setting; sPeeDY cOOking
hotpoint. eu 24 en Do not remove the light brown mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. OPerAtiOn instrUctiOn This microwave oven uses modern electronic controls to adjust cooking parameters and meet your cooking needs. cLOck setting When the microwave oven is Power...
Page 27 - UtensiLs; cAUtiOn; micrOWAVe OVen
hotpoint. eu 26 en Browning Dishes Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dishes must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Improper use may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped ...
Page 28 - trOUbLe sHOOting; mAteriALs tO be AVOiDeD in; cLeAning
27 en 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they canscratch the surface and the glass may break. Cleaning Tip. To easy clean the cavity walls that the cooked food can touch: place a half lemon in a bowl, add 300ml(1/2 pint) water and heat at...
Page 30 - MİKRODALDA FIRININIZIN KURULUMU; Fırın Parçalarının Adları ve Aksesuarlar; GİRİŞ; BU TALİMATLARI DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE MUHAFAZA EDİN
29 tr MİKRODALDA FIRININIZIN KURULUMU Fırın Parçalarının Adları ve Aksesuarlar Fırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın. GİRİŞ Verilen talimatlara uymanız durumunda mikrodalga fırınınız size yıllar boyunca mükemmel hizmet sunacaktır. BU TALİMATLARI DİKKATLİ BİR ŞEK...
Page 31 - KULLANICI ARABİRİMİ
hotpoint. eu 30 tr A) Mikrodalga B) Durdur/SıfırlaC) Ağırlık/Zaman Buz ÇözmeD) Pişirme Zamanlayıcı / SaatE) Başlat/+30Saniye/Onay KULLANICI ARABİRİMİ min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 32 - AksesUArLAr; bAzi AkseAUArLAr sADece beLirLi mODeLLerDe bULUnmAktADir; DöNER TABLA DEsTEğI
31 tr AksesUArLAr bAzi AkseAUArLAr sADece beLirLi mODeLLerDe bULUnmAktADir DöNER TABLA DEsTEğI Fırının içine takın. Döner tabla desteğini her zaman cam döner tablanın altına yetleştirin. Destek parçası sadece cam döner tabla ile birlikte kullanım için amaçlanmıştır. cAm DÖner tAbLA Cam döner tablayı...
Page 33 - rak temizlenmeli ve herhan-; öNEMLİ GÜVENLİK; enerjisine maruz kalma riskini en
hotpoint. eu 32 tr küçük çocuklar tarafından yapılmayacaktır. 8 yaş üzeri çocuklar bu işlemleri gözetim altında yapabilir. 4. Cihazı ve cihazın kablosu - nu 8 yaş altındaki çocukların erişemeyeceği bir yerde tu - tun. 5. Sadece mikrodalga fırını ile kullanılabilir mutfak aletlerini kullanın. 6. Mikr...
Page 35 - gözlenmedikleri takdirde; OLAsI AŞIRI MİKRODALGA; uzaktan kumanda siste-
hotpoint. eu 34 tr 31. UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçaları kulla- nım esnasında ısınır. Isıtma elemanlarına dokun-maktan kaçınılmalıdır. 8 yaşından küçük çocuklar sürekli olarak gözlenmedikleri takdirde cihazın yakınında bulun- mamalıdırlar. 32. Mikrodalga fırını dekora - tif kapağı (dekoratif ka...
Page 36 - Elektrik Çarpma Tehlikesi
35 tr neden olabilir. Bu cihazı sökmeyin. UYAri Elektrik Çarpma Tehlikesi Cihazın topraklamasının uygun şekilde yapılmaması elektrik çarpmasına neden olabilir. Cihazın kurulumu ve topraklama işlemi tam olarak yapılmadan cihazı prize takmayın. Bu cihazın topraklanması gerekmektedir. Bir elektrik kısa...
Page 37 - zarar görebilir ve garanti geçersiz; Erişilebilir yüzeyler; cihaz ile birlikte teslim; kUrULUm
hotpoint. eu 36 tr (3) Fırının altında bulunan ayakları yerinden çıkartmayın. (4) Hava giriş ve çıkış kanal açıklıklarının engellenmesi fırına zarar verebilir. (5) Fırını radyo ve televizyon vericilerinden mümkün olduğunca uzak bir noktaya yerleştirin. Mikrodalga fırının çalıştırılması radyo ve tele...
Page 38 - sAAt AYAri; zAmAnLAYici; DÖner tAbLAnin Yerine; hareketi asla engellenmemelidir.; kabin
37 tr filmlerin tamamını çıkartın. Magnetronu korumak üzere fırın içine yerleştirilmiş olan açık kahverengi mika kapağı yerinden çıkartmayın. KULLANIM TALİMATLARI Bu mikrodalga fırını pişirme ihtiyaçlarınızı daha iyi karşılamak amacıyla pişirme parametrelerinin ayarlanması için modern elektronik kum...
Page 39 - HizLi
hotpoint. eu 38 tr 5) “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak onaylayın. 6) DÜğMEYİ çevirerek pişirme süresini 7 dakikaya ayarlayın. 7) “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak pişirme işlemine başlayın. HizLi PİŞİRME 1) Bekleme konumunda “ st...
Page 40 - öZELLİKLER; ALetLer; DİKKAT
39 tr BILGI GöRÜNTÜLEME 1) Mikrodalga pişirme, ızgara ve kombi pişirme konumlarında üzerine basıldığında fırının o anki gücü 2-3 saniye görüntülenir. 2) Pişirme konumunda üzerine basarak güncel saati görüntüleyebilirsiniz. Güncel saat 2-3 boyunca görüntülenir. ÇOCUKLAR IÇIN KILIT FONKsIYONU Kilit: B...
Page 41 - Mutfak Araçlarının Test Edilmesi:; MİKRODALGA FIRIN İÇİNDE
hotpoint. eu 40 tr Cam Sadece ısıya dayanıklı cam malzeme Cam malzeme üzerinde metal süsleme olmadığından emin olun. Çatlak veya kenarı kırık pişirme malzemeleri kullanmayın. Fırın torbaları İmalatçı firmanın talimatlarına uyun. Metal bağ ile bağlamayın. Kesikler yaparak buharın çıkışına izin verin ...
Page 42 - sOrUn bULmA; TEMİZLİK
41 tr Temizlik Önerisi --- Gıdaların temas edebileceği mikrodalga fırının iç duvarlarını şu şekilde temizleyebilirsiniz: Bir kasenin içine yarım limon ve 300 ml su ekleyin ve %100 mikrodalga gücünde 10 dakika ısıtın. Yumuşak ve kuru bir bez kullanarak yüzeyleri silerek temizleyin. sOrUn bULmA sOrUn ...
Page 43 - İMHA ETME; teknik serVis
hotpoint. eu hotpoint. eu 42 tr Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere başvurunuz ve ori - jinal yedek parçaları kullanınız.Cihazın ömrü 7 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine ge - tirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). Üretici Firma:Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 6...
Page 44 - НАСТРОЙВАНЕ НА ВАШАТА ФУРНА; Наименования на части и аксесоари на фурната; ВЪВЕДЕНИЕ; ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
43 bg НАСТРОЙВАНЕ НА ВАШАТА ФУРНА Наименования на части и аксесоари на фурната Извадете фурната и всички материали от кашона и камерата на фурната. ВЪВЕДЕНИЕ Прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате вашата микровълнова фурна и ги запазете. Ако спазвате тези инструкции, вашата фурна щ...
Page 45 - П О Т Р Е Б И Т Е Л С К И
hotpoint. eu 44 bg A) МикровълниB) Спри/ИзчистиC) Размразяване по време/теглоD) Кухненски таймер/часовникE) Старт/+30 сек./Потвърди П О Т Р Е Б И Т Е Л С К И ИНТЕРФЕЙС min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 46 - АКСЕСОАРИ; НяКОИ АКСЕСОАРИ СА НАЛИчНИ САмО ЗА НяКОИ мОДЕЛИ; ВЪРТящА СЕ ОПОРА
45 bg АКСЕСОАРИ НяКОИ АКСЕСОАРИ СА НАЛИчНИ САмО ЗА НяКОИ мОДЕЛИ ВЪРТящА СЕ ОПОРА Поставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора под стъклената опора. Подпората е предназначена само за въртящо се стъкло. ВЪРТящО СЕ СТЪКЛО То е предназначено за събиране на капките по време на готвене. ...
Page 47 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
hotpoint. eu 46 bg евентуални пламъци. 10. Не прегрявайте храната. 11. Не използвайте фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти като хляб, бисквити и т.н. във вътрешността на фурната. 12. Махнете металните телчета-връзки и металните дръжки от хартиени или пластмасови контейнери/торби, преди...
Page 48 - ПРИЛОЖЕНИЕ
47 bg ПРЕДПАЗНИ мЕРКИ ЗА ИЗБягВАНЕ НА ИЗЛАгАНЕ НА ПРЕКОмЕРНА мИКРОВЪЛНОВА ЕНЕРгИя 1. Не правете опити да използвате тази фурна при отворена врата, тъй като това може да доведе до опасно излагане на микровълнова енергия. Важно е да не се нарушават или подправят предпазните механизми. 2. 2. Не поставя...
Page 49 - ИНСТАЛАЦИя; ОПАСНО; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; мОНТАЖ
hotpoint. eu 48 bg 1. Изберете равна повърхност с достатъчно свободно пространство за вентилаторните отвори. (1) Минималната височина на монтаж е 85cm. (2) Задната страна на уреда трябва да бъде поставен към стена. Оставете минимум 30cm просвет надфурната и минимално разстояние от 20cm между фурната...
Page 50 - СВЕРяВАНЕ НА чАСОВНИКА
49 bg a. Никога не поставяйте стъклената чиния обърната. Стъклената чиния не трябва да бъде препятствана. b. Въртящата се чиния и приспособлението за въртяща се чиния трябва винаги бъдат използвани по време на готвене. c. Храната и съдовете с храна трябва винаги да бъдат поставени върху стъклената ч...
Page 51 - РАЗмРАЗяВАНЕ ПО ВРЕмЕ; мНОгОЕТАПНО гОТВЕНЕ; БЪРЗО гОТВЕНЕ
hotpoint. eu 50 bg Потвърди) за готвене на 100% мощност за 30 секунди. Всяко натискане на този бутон може да увеличи с 30 секунди. Максималното време на готвене е 95 минути. 2) По време на микровълново готвене или размразяване по време, натиснете “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (Старт/+30 сек./ Потвърди),...
Page 52 - СЪДОВЕ; ВНИмАНИЕ; ФУНКЦИя ЗАПИТВАНЕ
51 bg “ ” (Кухненски таймер/ часовник), за да проверите текущото време. Ще бъде показано за 2-3 секунди. ФУНКЦИя ЗА ЗАКЛЮчВАНЕ ЗА ДЕЦА Заключване: В режим на изчакване, натиснете “ stOP/cLeAr ” (Спри/изчисти) за 3 секунди, ще чуете дълъг бийп сигнал, обозначаващ преминаването в състояние заключено з...
Page 53 - Тестване на съдове и прибори:; мАТЕРИАЛИ, КОИТО мОЖЕТЕ ДА
hotpoint. eu 52 bg Чиния за препичане Следвайте инструкциите на производителя. Дъното на чинията за препичане трябва да бъде на поне 5 мм над въртящата се чиния. Неправилната употреба може да предизвика счупване на въртящата чиния. Сервизи за хранене Само подходящи за микровълнова фурна. Следвайте и...
Page 54 - ПОчИСТВАНЕ; мАТЕРИАЛИ, КОИТО ДА НЕ
53 bg Картонена кутия за храна с метална дръжка Може да причини искрене. Преместете храната в чиния, подходяща за използване в микровълнова фурна. Метални или с метални ивици съдове причиняват искрене. Металът защитава храната от микровълновата енергия. Металните ивици може ивици съдове причиняват и...
Page 55 - ОТСТРАНяВАНЕ НА
hotpoint. eu 54 bg 300 мл (1/2 литър) вода и загрявайте на 100% микровълнова мощност в продължение на 10 минути. Забършете фурната с мека и суха кърпа. ОТСТРАНяВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ НОРмАЛНО Микровълновата фурната смущава приемането на телевизионен сигнал Приемането на радио и телевизионен сигнал мо...
Page 57 - PLAAtsing VAn UW mAgnetrOnOVen; namen van Onderdelen van de magnetron en Accessoires; intrODUctie; beWAAr Deze instrUcties zOrgVULDig
hotpoint. eu 56 nl PLAAtsing VAn UW mAgnetrOnOVen namen van Onderdelen van de magnetron en Accessoires Verwijder de magnetronoven en alle materialen uit de doos en uit de binnenkant van de magnetron. intrODUctie Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw magnetronoven gebruikt, en bewaar dez...
Page 58 - gebrUikersinterFAce
57 nl A) MagnetronB) Stop/WissenC) Ontdooien per Gewicht/TijdspanneD) Kookwekker/KlokE) Start/+30Sec./Bevestigen gebrUikersinterFAce hotpoint. eu min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 59 - AccessOires; sOmmige AccessOires zijn enkeL bescHikbAAr OP bePAALDe; OnDersteUning VAn De; krOkAnte PLAAt
hotpoint. eu 58 nl AccessOires sOmmige AccessOires zijn enkeL bescHikbAAr OP bePAALDe mODeLLen OnDersteUning VAn De DrAAitAFeL Aanbrengen in de oven. U moet de ondersteuning steeds onder de glazen draaitafel plaatsen. Deze ondersteuning is uitsluitend bedoeld voor de glazen draaitafel. gLAzen DrAAit...
Page 61 - VOOrzOrgsmAAtregeLen; ADDenDUm
hotpoint. eu 60 nl VOOrzOrgsmAAtregeLen Om mOgeLijke bLOOtsteL- Ling AAn teVeeL mAgne- trOnenergie te Vermij- Den 1. Probeer niet om deze oven te gebruiken wanneer het deurtje open staat omdat dit kan zorgen voor schadelijke blootstelling aan magnetronovenenergie. Het is belang- rijk om de veilighei...
Page 62 - instALLAtie DrAAiPLAteAU; AArDing instALLAtie; geVAAr; WAArscHUWing; instALLAtie
61 nl voor de invoer en uitvoer van lucht. (1) De minimale installatiehoogte is 85cm. (2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaatst. Laat boven de magnetron een minimale ruimte over van 30cm. Een minimale ruimte van 20 cm is nodig tussen de oven en de aangrenzende wanden. (...
Page 63 - kOOkWekker; bereiDing in De mAgnetrOn; instALLAtie VOOr; insteLLing VAn De tijD
hotpoint. eu 62 nl 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan naar de vorige status. kOOkWekker (1) Druk twee maal op ‘ (KOOKWEKKER/KLOK)’, het led-schermpje zal 00:00 weergeven. (2) Draai aan de knOP en voer de time...
Page 64 - meerFAsige bereiDing
63 nl de bereidingstijd te verlengen. 3) In de wachttoestand, draait aan de linker knOP om de bereidingstijd direct te kiezen. Nadat u de tijd hebt gekozen, drukt u op ‘ stArt/+30sec./ cOnFirm (START/+30SEC./BEVESTIGEN)’ om de bereiding te beginnen. Het vermogen van de magnetron is 100%. Opmerking :...
Page 65 - VergrenDeLingsFUnctie VOOr; serViesgOeD; inFOrmAtieFUnctie
hotpoint. eu 64 nl (KOOKWEKKER/KLOK)’ om de huidige tijd te controleren. Deze zal gedurende 2-3 seconden worden weergegeven. VergrenDeLingsFUnctie VOOr kinDeren Vergrendelen: In de wachttoestand drukt u 3 seconden op ‘ stOP/cLeAr (STOP/WISSEN)’. Er zal een lange pieptoon klinken om aan te geven dat ...
Page 66 - mAteriALen Die U in De
65 nl Glaswerk Alleen warmtebestendig glas voor magnetronovens. Verzeker u ervan dat er geen metalen garneersel op zit. Gebruik geen borden met barsten of borden waar stukjes af missen. Berei- dingszakken (braadzakken) voor in de oven Volg de instructies van de fabrikantop. Niet met metalen koordje ...
Page 67 - reinigen; PrObLeemOPLOssing; mAteriALen Die in De
hotpoint. eu 66 nl Hout Hout zal uitdrogen wanneer dit in de magnetronoven wordt gebruikt en kan splijten of scheuren. reinigen Trek het stroomsnoer van het toestel uit het stopcontact. 4. Reinig na gebruik de binnenkant van de oven met een vochtige doek. 5. Reinig de accessoires op de gebruikelijke...
Page 68 - service
67 nl Volgens de richtlijn van afgedankt elektrisch en elektronische materiaal, moet deze gescheiden worden ingezameld en worden afgedankt. Wanneer u in de toekomst dit product wilt weggooien, verzoeken wij u dit product niet bij het huishoudelijke afval weg te doen. Wij verzoeken u dit product naar...
Page 69 - nAstAVenÍ trOUbY; Názvy částí a příslušenství; ÚVOD; TYTO POKYNY PEČLIVĚ UCHOVEJTE
hotpoint. eu 68 cz nAstAVenÍ trOUbY Názvy částí a příslušenství Z obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály. ÚVOD Před použitím mikrovlnné trouby si tyto pokyny pečlivě přečtěte a uchovejte je. Pokud tyto pokyny dodržíte, mikrovlnná trouba vám bude dobře sloužit řadu let. TYTO POKYNY PEČLIVĚ ...
Page 71 - PřísLUšENsTVí; NĚKTERÉ DOPLňKY JsOU K DIsPOZICI POUZE U NĚKTERýCH MODELů; DRŽáK OTOČNÉHO TALířE
hotpoint. eu 70 cz PřísLUšENsTVí NĚKTERÉ DOPLňKY JsOU K DIsPOZICI POUZE U NĚKTERýCH MODELů DRŽáK OTOČNÉHO TALířE Vložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočného talíře pod skleněný otočný talíř. Držák je určen pouze pro skleněný otočný talíř. sKLENĚNý OTOČNý TALíř Skleněný otočný talíř umístěte na d...
Page 72 - DůLEŽITÉ BEZPEČNOsTNí
71 cz souladu s dodanými pokyny k instalaci. 14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na - tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by mohly explodovat, a to i po ukon - čení ohřívání. 15. Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a podobných zařízeních, např.: - kuchyňkách pro zaměs...
Page 73 - TECHNICKÉ ÚDAJE; INsTALACE UZEMNĚNí; NEBEZPEČí; VAROVáNí; BEZPEČNOsTNí OPATřENí; DODAtek
hotpoint. eu 72 cz TECHNICKÉ ÚDAJE Model: Nominální napětí: 230V~50Hz Nominální příkon (mikrovlnná trouba): 1270W Nominální výkon (mikrovlnná trouba): 800W Kapacita trouby: 20 L Průměr otočného talíře: 255mm Vnější rozměry: 439.5x336x278mm Čistá hmotnost: Přibl. 11.6 kg INsTALACE UZEMNĚNí NEBEZPEČí ...
Page 74 - TALířE; instALAce nA PrAcOVnÍ; nAstAVenÍ HODin; instALAce; INsTALACE
73 cz TALířE Hlava (spodní) Skleněný talíř Hřídel otočného talíře Sestava otočného talíře a. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezen v po - hybu. b. Během vaření musí být vždy použitý skleněný talíř a kruh otočného talíře. c. Všechny potraviny a nádoby s ...
Page 75 - VíCE FáZOVÉ VAřENí; RYCHLÉ VAřENí; minUtkA
hotpoint. eu 74 cz 1---5 min : 10 sekund 5---10 min : 30 sekund 10---30 min : 1 minuta 30---95 min : 5 minut TABULKA MIKROVLNNÉHO VýKONU Mikrovlnný výkon 100% 80% 50% 30% 10% Displej P100 P80 P50 P30 P10 VíCE FáZOVÉ VAřENí Maximálně lze nastavit dvě fáze. Pokud v jedné fázi dochází k rozmrazování, m...
Page 76 - HmOtnOsti
75 cz A-2 ZELENINA 200 200 100% 300 300 400 400 A-3 RYBA 250 250 80% 350 350 450 450 A-4 MASO 250 250 100% 350 350 450 450 A-5 TĚSTOVINY 50(with 450 ml water) 50 80% 100(with 800 ml water) 100 A-6 BRAMBORY 200 200 100% 400 400 600 600 A-7 PIZZA 200 200 100% 400 400 A-8 POLÉVKA 200 200 80% 400 400 FU...
Page 77 - MATERIáLY, KTERÉ MůŽETE V; ÚDAje; NáDOBí; UPOZORNĚNí
hotpoint. eu 76 cz MATERIáLY, KTERÉ MůŽETE V MIKROVLNNÉ TROUBĚ POUŽíT Nádobí Poznámky Hliníková fólie Pouze zakrytí. Malé části lze použít k zakrytí tenkých kousků masa nebo drůbeže, abyste předešli převaření. Je-li fólie blízko stěn trouby, může dojít k jiskření. Fólie musí být minimálně 1 palec (2...
Page 78 - ČIšTĚNí; MATERIáLY, JEJICHŽ POUŽITí V
77 cz Krabice na po- traviny kovová rukojeť Může vyvolat jiskření. Jídlo přenesete do nádobí vhodného k použití v mikrovlnné troubě. Kovové nádobí s kovovým okrajem Kov stíní potraviny před mikrovlnnou energií. Kovový lem může vyvolat jiskření. Kovové provázky Kov stíní potraviny před mikrovlnnou en...
Page 79 - servisní služba; řEšENí PROBLÉMů
hotpoint. eu hotpoint. eu 78 cz Skleněný otočený talíř vydává při spuštění mikrovlnné trouby hluk. (5) Špinavá podložka a spodní část trouby. Čištění špinavých částí viz "Údržba mikrovlnné trouby". V souladu se směrnicí o odpadu z elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) musí být OEEZ l...
Page 80 - INšTALáCIA VAšEJ RÚRY; Názvy častí rúry a príslušenstva; DOBRE sI UsCHOVAJTE TENTO NáVOD NA POUŽITIE
79 sk INšTALáCIA VAšEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Odstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. ÚVOD Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento návod na použitie a dobre si ho uschovajte. Ak budete dodržiavať pokyny v tomto návode, vaša rúra bude bezchybn...
Page 81 - U Ž í V A T E Ľ s K É
hotpoint. eu 80 sk A) Mikrovlnné B) Zastaviť/VymazaťC) Hmotnosť/Čas RozmrazovanieD) Kuchynský časovač/hodinyE) Štart/+30 sek./Potvrď U Ž í V A T E Ľ s K É rOzHrAnie min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 82 - PRísLUšENsTVO; NIEKTORÉ PRísLUšENsTVO JE K DIsPOZíCII LEN; OTOČNý PODsTAVEC
81 sk PRísLUšENsTVO NIEKTORÉ PRísLUšENsTVO JE K DIsPOZíCII LEN PRI NIEKTORýCH MODELOCH OTOČNý PODsTAVEC Vložte ho do rúry. Otočný podstavec položte vždy pod sklenený otočný tanier. Podstavec je určený len pre sklenený otočný tanier. sKLENENý OTOČNý TANIER Sklenený otočný tanier položte na otočný pod...
Page 83 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOsTNÉ
hotpoint. eu 82 sk chleba, koláče atď vo vnútri rúry. 12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo pla - stických nádob/vreciek pred tým ako ich vložíte do rúry. 13. Umiestnite a zapojte túto rúru iba v súlade s týmto návodom na použitie. 14. Vajíčka v škrupine a cel...
Page 84 - INšTRUKCIE O UZEMNENí; VýsTRAHA; UPOzOrnenie; BEZPEČNOsTNÉ OPATRENIA
83 sk akýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením neusadzova - la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZORNENIE: Ak sú dvierka alebo tesnenia dvierok poškodené, zariade - nie nesmiete používať, kým ho neopraví au - torizovaný servisný pracovník. DODAtOk Ak zar...
Page 85 - INšTALáCIA MIKROVLNNEJ; INšTALáCIA
hotpoint. eu 84 sk rovnaké ako napätie a frekvencia na klasifikačnom štítku rúry. Neinštalujte rúru nad varný panel sporáku alebo iné zariadenie sálajúce teplo. Ak je rúra nainštalovaná blízko alebo nad zdrojom tepla, rúra môže byť poškodená a na to sa nevzťahuje záruka. Dostupný povrch môže byť hor...
Page 86 - POKYNY PRE POUŽíVANIE; NAsTAVENIE ČAsU; KUCHYNsKý ČAsOVAČ
85 sk POKYNY PRE POUŽíVANIE Táto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládanie pre nastavenie varných parametrov, aby boli lepšie splnené vaše nároky pri varení. NAsTAVENIE ČAsU Keď zapojíte mikrovlnnú rúru do elektriky, rúra bude zobrazovať “0:00” a zvonček jeden krát zazvoní. 1) Stlačte ...
Page 87 - AUTOMATICKý REŽIM; ROZMRAZOVANIE PODĽA ČAsU
hotpoint. eu 86 sk AUTOMATICKý REŽIM 1) V pokojnom stave, otočte OTOČNÉ TLAČIDLO doprava pre výber z menu od “A-1” do “A-8”; 2) Stlačte “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (Štart/+30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu; 3) Otočte OTOČNÉ TLAČIDLO pre nastavenie hmotnosti jedla. 4) Stlačte “ stArt/+30sec./cOnFir...
Page 88 - KUCHYNsKý RIAD
87 sk používať.” Existujú niektoré nekovové riady, ktoré nie je bezpečné používať pre mikrovlnné ohrievanie. Ak máte pochybnosti, môžete kuchynský riad otestovať podľa nasledujúceho postupu. TEsT KUCHYNsKÉHO RIADU: 1. Naplňte nádobu vhodnú do mikrovlnnej rúry šálkou studenej vody (250ml) spoločne s ...
Page 89 - MATERIáLY, KTORÉ NEsMIETE; ČIsTENIE
hotpoint. eu 88 sk MATERIáLY, KTORÉ NEsMIETE POUŽíVAŤ V MIKROVLNNEJ RÚRE Kuchynský riad Pripomienky Hliníková tácka Môže spôsobiť iskrenie. Preložte jedlo na tanier, ktorý je bezpečný pre mikrovlnnú rúru. Krabica na potraviny s kovová rúčka Môže spôsobiť iskrenie. Preložte jedlo na tanier, ktorý je ...
Page 90 - servisná služba; RIEšENIE PROBLÉMOV
89 sk Sklenený otočný tanier robí hluk počas prevádzky mikrovlnnej rúry Znečistené uchytenia valčekov a spodná časť rúry. Pozrite si "Údržbu mikrovlnnej rúry" pre čistenie špinavých častí. V súlade so smernicou o likvidácii elektrického a elektronického odpadu (Weee), Weee odpad by mal byť s...
Page 91 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ; Ονόματα των Μερών του Φούρνου και των Εξαρτημάτων; ΕΙΣΑΓΩΓΗ; ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
hotpoint. eu 90 el ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ Ονόματα των Μερών του Φούρνου και των Εξαρτημάτων Αφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από τη συσκευασία και το χώρο του φούρνου. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το φούρνο μικροκυμάτων και φυλάξτε τες προσεκτικά. Αν α...
Page 92 - ΔΙΕΠΑΦΗΣ
91 el A) ΜικροκύματαB) Σταση/ΑπαλοιφηC) Ξεπαγωμα Βασει Βαρους/ΧρονουD) Χρονοδιακοπτης/Ρολοϊ ΚουζιναςE) Εναρξη/+30 δευτ./Επιβεβαιωση ΔΙΕΠΑΦΗΣ hotpoint. eu hotpoint. eu min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 93 - ΑξΕΣΟΥΑΡ; ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΑξΕΣΟΥΑΡ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
hotpoint. eu 92 el ΑξΕΣΟΥΑΡ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΑξΕΣΟΥΑΡ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕλΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ ΔΙΣΚΟΥ Τοποθετήστε το μέσα στο φούρνο. Πάντα να τοποθετείτε το στήριγμα περιστρεφόμενου δίσκου κάτω από το γυάλινο περιστρεφόμενο δίσκο. Το στήριγμα προορίζεται μόνο για το γυάλινο περιστ...
Page 95 - ΠΡΟΦΥλΑξΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ; ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
hotpoint. eu 94 el ΠΡΟΦΥλΑξΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΙΘΑΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟλΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ 1. Μην προσπαθήσετε να λειτουργήσετε το φούρνο με την πόρτα ανοιχτή αφού αυτό μπο - ρεί να έχει ως αποτέλεσμα υπερβολική έκθεση σε ενέργεια μικροκυμάτων. Είναι σημαντικό να μην παραβιάζετε ή να αλλοιώνε...
Page 96 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ; ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΕΙΩΣΗΣ; ΚΙΝΔΥΝΟΣ; ΚΙΝΔΥΝΟΣ
95 el ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια που προσφέρει αρκετό ανοιχτό χώρο για τις σχισμές εισόδου ή/και εξόδου. (1) Το ελάχιστο ύψος εγκατάστασης είναι 85cm. (2) Η πίσω επιφάνεια της συσκευής πρέπει να τοποθετείται κόντρα στον τοίχο. Αφήστε ένα ελάχιστο τζόγο 30 χιλιοστών πάνω από το φού...
Page 97 - χΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ; ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΓΚΟΥ; ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟλΟΓΙΟΥ
hotpoint. eu 96 el 4) Γυρίστε το ΚΟΜΒΙΟ για να προσαρμόσετε τα λεπτά, τα λεπτά που θα εισάγετε πρέπει να είναι μεταξύ 0--59. 5) Πατήστε “ ” (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ/ΡΟΛΟΪ ΚΟΥΖΙΝΑΣ) για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του ρολογιού. “:” αναβοσβήνει. Σημείωση: 1) Αν δεν ρυθμίσετε το ρολόι, δεν θα λειτουργεί όταν βάλ...
Page 98 - ξΕΠΑΓΩΜΑ ΒΑΣΕΙ ΒΑΡΟΥΣ; ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΕΝΟΥ; ψΗΣΙΜΟ ΠΟλλΑΠλΩΝ ΣΤΑΔΙΩΝ
97 el ΤΑχΥ ψΗΣΙΜΟ 1) Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το πλήκτρο “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για ψήσιμο με επίπεδο ισχύος 100% για 30 δευτερόλεπτα. Με κάθε πάτημα του ίδιου πλήκτρου αυξάνεται ο χρόνο ψησίματος κατά 30 δευτερόλεπτα. Ο μέγιστος χρόνος ψησίματος είναι 95 λεπτ...
Page 99 - λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚλΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΓΙΑ; ΜΑΓΕΙΡΙΚΑ ΣΚΕΥΗ; ΠΡΟΣΟχΗ; ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
hotpoint. eu 98 el πατήστε “ ” (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ/ΡΟΛΟΪ ΚΟΥΖΙΝΑΣ) για να ελέγξετε την τρέχουσα ώρα. Θα εμφανιστεί για 2-3 δευτερόλεπτα. λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚλΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ Κλειδαριά: Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε “ stOP/cLeAr ” (ΣΤΑΣΗ/ΑΠΑΛΟΙΦΗ) για 3 δευτερόλεπτα, θα ακουστεί ένα παρατεταμένο μπιπ που θ...
Page 100 - ΥλΙΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ
99 el Σερβίτσιο (πιάτα) Μόνο ειδικά για μικροκύματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτε ραγισμένα ή σπασμένα πιάτα. Γυάλινα βάζα Πάντα αφαιρείτε το καπάκι/ πώμα. Χρησιμοποιείστε τα μόνο μέχρι να ζεσταθεί το φαγητό. Τα περισσότερα γυάλινα βάζα δεν είναι ανθεκτικά στη θερμότη...
Page 101 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ; ΥλΙΚΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
hotpoint. eu 100 el Χ ά ρ τ ι ν ε ς σακούλες Μπορεί να προκαλέσει φωτιά στο φούρνο. Π λ α σ τ ι κ ό ς αφρός Ο πλαστικός αφρός μπορεί να λιώσει ή να μολύνει το υγρό μέσα όταν εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία. Ξύλο Το ξύλο μπορεί να στεγνώσει όταν χρησιμοποιείται στο φούρνο μικροκυμάτων και μπορεί να σπάσ...
Page 102 - Τεχνική υποστήριξη
101 el Σύμφωνα με την οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), η αποκομιδή και η επεξεργασία των ΑΗΗΕ πρέπει να γίνεται ξεχωριστά. Αν οιαδήποτε στιγμή στο μέλλον πρέπει να απορρίψετε αυτό το προϊόν ΜΗΝ το απορρίψετε με τα απορρίμματα του σπιτιού σας. Παρακαλ...
Page 103 - PODŁĄCZENIE KUCHENKI MIRKOFALOWEJ; Nazwy części i akcesoriów; WPrOWADzenie; NINIEJsZĄ INsTRUKCJĘ OBsŁUGI NALEŻY
hotpoint. eu 102 pl PODŁĄCZENIE KUCHENKI MIRKOFALOWEJ Nazwy części i akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. WPrOWADzenie Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki mikrofalowej należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją obsługi i przechowywać ją w bez...
Page 104 - INTERFEJs UŻYTKOWNIKA
103 pl A) Mikrofale B) Zatrzymaj/WyczyśćC) Rozmrażanie według masy/czasuD) Minutnik kuchenny /zegar E) Start/+30Sek./Potwierdź INTERFEJs UŻYTKOWNIKA hotpoint. eu min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 105 - AkcesOriA; NIEKTóRE AKCEsORIA sĄ DOsTĘPNE TYLKO DLA PEWNYCH MODELI
hotpoint. eu 104 pl AkcesOriA NIEKTóRE AKCEsORIA sĄ DOsTĘPNE TYLKO DLA PEWNYCH MODELI PODstAWA tALerzA ObrOtOWegO Umieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj podstawę pod talerz obrotowego pod szklanym talerzem obrotowym. Podstawa jest przeznaczona wyłącznie pod szklany talerz obrotowy. szkLAnY tALerz O...
Page 106 - ZALECENIA DOTYCZĄCE
105 pl ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia. 10. Nie należy wydłużać czasu gotowania. 11. Wnętrza kuchenki nie należy używać do prze - chowywania. Nie należy przechowywać w ku - chence takich produktów jak chleb...
Page 107 - ŚRODKI OsTROŻNOŚCI CE; UWAgA
hotpoint. eu 106 pl oparta o ścianę. 34. Kuchenki mikrofalowej nie należy umiesz - czać w szafce, jeśli nie została przetestowa - na w szafce. ŚRODKI OsTROŻNOŚCI CE - LEM UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA DZIAŁANIE NADMIERNE - gO PrOmieniOWAniA mi- krOFALOWegO 1. Nie należy uruchamiać kuchenki przy otwar - ty...
Page 108 - instALAcjA; mOntOWAnie tALerzA; instALAcjA ObWODU; NIEBEZPIECZEŃsTWO; OsTRZEŻENIE
107 pl instALAcjA 1. Wybrać równą powierzchnię zapewniającą dostateczną przestrzeń dla wlotowych i/ lub wylotowych otworów wentylacyjnych. (1) Minimalna wysokość, na której należy zainstalować kuchenkę wynosi 85cm. (2) Tylna powierzchnia urządzenia powinna być oparta o ścianę. Pozostawić odstęp mini...
Page 109 - minUtnik kUcHennY; instALAcjA nA bLAcie; nAstAWienie zegArA
hotpoint. eu 108 pl ” (MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR) w celu zakończenia nastawiania zegara. “:” zacznie pulsować. Uwaga: 1) Jeżeli nie dokonamy nastawienia zegara, nie będzie on działał po włączeniu zasilania. 2) Jeżeli podczas procesu nastawiania zegara w ciągu 1 minuty nie zostanie wykonany żaden ruch ...
Page 110 - ROZMRAŻANIE WEDŁUG CZAsU; ROZMRAŻANIE WEDŁUG MAsY; gOtOWAnie WieLOetAPOWe; szYbkie gOtOWAnie
109 pl mocy przez 30 sekund. Każde kolejne naciśnięcie tego samego przycisku zwiększa czas gotowania o 30 sekund. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut. 2) Podczas rozmrażania nacisnąć przycisk “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (START/+30 SEK./ POTWIERDŹ), aby zwiększyć czas gotowania. 3) Podczas oczeki...
Page 111 - FUnkcjA bLOkADY PrzeD; sPecYFikAcjA; nAczYniA; sPrAWDzAnie inFOrmAcji
hotpoint. eu 110 pl ” (MINUTNIK KUCHENNY/ ZEGAR), aby sprawdzić aktualny czas. Pojawi się on na wyświetlaczu na 2-3 sekundy. FUnkcjA bLOkADY PrzeD DZIEĆMI Wprowadzenie blokady: W trybie oczekiwania nacisnąć przycisk “ stOP/cLeAr ” (ZATRZYMAJ/ WYCZYŚĆ) przez 3 sekundy, rozlegnie się sygnał akustyczny...
Page 112 - MATERIAŁY, KTóRYCH MOŻNA
111 pl Naczynia szklane Używać wyłącznie naczyń żaroodpornych przeznaczonych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Upewnić się, czy nie mają one metalowego obrzeża. Nie używać popękanych lub wyszczerbionych naczyń. Torebki do gotowania Należy przestrzegać instrukcji producenta. Nie zamykać metal...
Page 113 - WYkrYWAnie i UsUWAnie; MATERIAŁY, KTóRYCH NIE; czYszczenie
hotpoint. eu 112 pl 2. Wyczyścić akcesoria w wodzie z dodatkiem mydła. 3. W przypadku zabrudzenia dokładnie wyczyścić drzwi i uszczelkę oraz sąsiednie elementy przy pomocy zwilżonej szmatki. 4. Nie należy stosować twardych środków ściernych lub ostrych metalowych skrobaczek do czyszczenia szkła na d...
Page 115 - НАСТРОЙКА мИКРОВОЛНОВОЙ ПЕчИ; Наименования деталей и принадлежностей; ВВЕДЕНИЕ; БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
114 ru НАСТРОЙКА мИКРОВОЛНОВОЙ ПЕчИ Наименования деталей и принадлежностей Достаньте печь и все прилагаемые материалы из упаковки и из внутренней части печи. ВВЕДЕНИЕ Перед тем, как пользоваться микроволновой печью, внимательно прочитайте эту инструкцию и тщательно соблюдайте ее рекомендации. Если в...
Page 117 - АКСЕССУАРы; НЕКОТОРыЕ АКСЕССУАРы ДОСТУПНы ТОЛЬКО С ОПРЕДЕЛЕННымИ
116 ru АКСЕССУАРы НЕКОТОРыЕ АКСЕССУАРы ДОСТУПНы ТОЛЬКО С ОПРЕДЕЛЕННымИ мОДЕЛямИ ОПОРА ПОВОРОТНОгО ПОДНОСА Установлена в печи. Всегда устанавливайте под стеклянным поворотным столом опору поворотного подноса. Данная опора предназначена только для поворотного стеклянного стола . СТЕКЛяННыЙ ПОВОРОТНыЙ ...
Page 119 - ДОПОЛНЕНИЕ
118 ru 32. Микроволновая печь может использо - ваться с открытой декоративной дверцей (в моделях, где такая дверца есть). 33. Задняя поверхность устройства должна быть направлена на стену. 34. Микроволновая печь не должна устанав - ливаться внутри шкафа, за исключением случаев, когда она специально ...
Page 120 - УСТАНОВКА; ИНСТРУКЦИя ПО
119 ru веса по сравнению с длинным кабелем. 2. Если установлен длинный кабель или используется удлинитель: 1) Указанное на кабеле значение пропускаемого тока должно быть не менее того, что указано в технических характеристиках устройства. 2) Удлинитель должен быть трехжильным. 3) Длинный кабель необ...
Page 121 - КУХОННыЙ ТАЙмЕР; ПРИгОТОВЛЕНИЕ; УСТАНОВКА ВРЕмЕНИ
120 ru сигнал. 1) Нажмите кнопку [ (Кухонный таймер/часы)], показания часов начнут мигать; 2) Поворачивайте РУчКУ до установки нужного значения часов в диапазоне от 0 до 23. 3) Нажмите [ (Кухонный таймер/часы)], теперь начнет мигать значение минут. 4) Поворачивайте РУчКУ до установки нужного значени...
Page 123 - АВТОмЕНЮ
122 ru A-6 КАРТОФЕЛЬ 200 200 100% 400 400 600 600 A-7 ПИЦЦА 200 200 100% 400 400 A-8 СУП 200 200 80% 400 400 ИНФОРмАЦИОННыЕ ФУНКЦИИ 1) В состоянии приготовления пищи в режимах СВЧ, гриль или комбинированном, нажатие кнопки [ microwave (СВЧ)] на 2-3 секунды покажет установленную мощность. приготовлен...
Page 124 - ПОСУДА; мЕРы ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
123 ru мАТЕРИАЛы, КОТОРыЕ мОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ В мИКРОВОЛНОВОЙ ПЕчИ Посуда Примечания Алюминиевая фольга Только для экранирования. Небольшие кусочки можно использовать для накрывания тонких ломтиков мяса или домашней птицы, чтобы не пересушить их при готовке. Если фольгу расположить слишком близко к с...
Page 125 - чИСТКА
124 ru Вощеная бумага Чтобы избежать разбрызгивания и сохранить влагу, прикройте крышкой. мАТЕРИАЛы, КОТОРыЕ ЛУчШЕ НЕ ПРИмЕНяТЬ В мИКРОВОЛНОВОЙ ПЕчИ Посуда Примечания Алюминиевые лотки Могут вызывать искрение. Перекладывайте продукты в посуду, предназначенную для микроволновых печей. Пища с упаковко...
Page 126 - УСТРАНЕНИЕ
125 ru ПРОБЛЕмА ВОЗмОЖНАя ПРИчИНА мЕРы УСТРАНЕНИя Печь не запускается. (1) Кабель питания вставлен неплотно. Вытащите штепсель. Через 10 секунд вставьте штепсель снова. (2) Сгорел предохрани¬тель или сработал автомат защиты по току. Замените предохранитель или сбросьте автомат защиты (работа выполня...
Page 127 - УТИЛИЗАЦИя
126 ru СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Бесплатная горячая линия: 8 800 3333 887 * * (Услуга бесплатна для абонентов всех стационарных линий на всей территории России) Мы заботимся о своих покупателях и стараемся обеспечить высокое качество сервисного обслуживания. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, ч...
Page 128 - ПЕШТІ РЕТТЕУ; Пеш бөлшектері мен керек-жарақтарының атаулары; КІРІСПЕ; БҰЛ НҰСҚАУЛАРДы ҚАТАҢ САҚТАҢыЗ
kz 127 kz ПЕШТІ РЕТТЕУ Пеш бөлшектері мен керек-жарақтарының атаулары Пеш және барлық материалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз. КІРІСПЕ Микротолқынды пешіңізді пайдаланудан бұрын бұл нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз және оны қатаң сақтаңыз. Бұл нұсқаулар сақталған жағдайда пешіңіз ұзақ жы...
Page 129 - ПАЙДАЛАНУШыНыҢ ИНТЕРФЕЙСІ
kz 128 kz A) МикротолқынB) Тоқтату/ЖоюC) Салмағы/уақыты бойынша мұзын ерітуD) Ас Үй Таймері/СағатE) Бастау/+30сек./растау ПАЙДАЛАНУШыНыҢ ИНТЕРФЕЙСІ min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 130 - КЕЙБІР КЕРЕК-ЖАРАҚТАР НАҚТы үЛгІЛЕРДЕ ғАНА БАР
kz 129 kz КЕРЕК-ЖАРАҚТАРы КЕЙБІР КЕРЕК-ЖАРАҚТАР НАҚТы үЛгІЛЕРДЕ ғАНА БАР АЙНАЛғыШ ТАБАҚША ТІРЕгІ Оны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым айналғыш шыны табақшаның астына қойыңыз. Бұл тірек тек айналғыш шыны табақша үшін арналған. АЙНАЛғыШ ШыНы ТАБАҚША Айналғыш шыны табақшаны айналғыш та...
Page 133 - ЖЕРгЕ ТҰЙыҚТАП ОРНАТУ; ҚАУІП; ЕСКЕРТУ; ОРНАТУ; А Й Н А Л м А Л ы
kz 132 kz ЖЕРгЕ ТҰЙыҚТАП ОРНАТУ ҚАУІП Ток соғу қаупі Ішкі құрамдастардың кез келгеніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімге әкелуі мүмкін. Бұл құрылғыны бөлшектемеңіз. ЕСКЕРТУ Ток соғу қаупі Жерге тұйықтауды дұрыс пайдаланбау ток соғуға әкелуі мүмкін. Құрылғы тиісінше орнатылып, жерге тұйықталмайынш...
Page 134 - САғАТТы ОРНАТУ; мИКРОТОЛҚыНДы ПЕШТЕ ТАмАҚ
kz 133 kz бөгеттелмеуі тиіс. b. Әйнек поддон мен айналмалы сақина жинағын әрқашан қыздыру барысында пайдалану қажет. c. Барлық тағамдар мен тамақ контейнерлерін қыздыру үшін әрқашан әйнек поддонға қою қажет. d. Әйнек поддон немесе айналмалы сақина жинағы шытынаса немесе сынса, жақын жердегі өкілетті...
Page 136 - СҰРАТУ ФУНКЦИяСы; БАЛАЛАРғА АРНАЛғАН ҚҰЛыПТАУ; СИПАТТАмА; ыДыСТАР; САҚ БОЛыҢыЗ
kz 135 kz “ stArt/+30sec./cOnFirm (БАСТАУ/+30СЕК./ РАСТАУ)” түймесін басыңыз; 3) Тағам салмағын таңдау үшін БАСҚАРУ ТЕТІгІН бұрыңыз; 4) Тамақ дайындауды бастау үшін “ stArt/+30sec./cOnFirm (БАСТАУ/+30СЕК./ РАСТАУ)” түймесін басыңыз; 5) Тамақ дайындау аяқталғаннан кейін, дыбыстық сигнал бес рет сигна...
Page 137 - мИКРОТОЛҚыНДы ПЕШТЕ
kz 136 kz қақпақтың шешілуін қамтитын қызмет көрсету немесе жөндеу жұмыстарын орындау қауіпті болып табылады. «Микротолқынды пеште пайдаланыла алатын немесе бас тартылуы тиіс материалдар» туралы нұсқауларды қараңыз. Микротолқынды пеште пайдалану үшін қауіпті болатын кейбір металдан жасалмаған ыдыста...
Page 138 - ТАЗАЛАУ
kz 137 kz Қағаз сүлгі Қайта жылыту және бөлінетін майды сіңіру үшін бетін жабу кезінде пайдаланыңыз. Тек қысқа мерзімді дайындау бағдарламасында бақылап пайдаланыңыз. Пергамент қағазы Шашырауды болдырмау үшін қаптама ретінде пайдаланыңыз немесе буға пісіру үшін ораңыз. Пластик Тек микротолқынды пеш ...
Page 139 - АҚАУЛыҚТАРДы ШЕШУ
kz 138 kz АҚАУЛыҚ мүмКІН СЕБЕБІ ШЕШІмІ Пеш іске қосыла алмайды. (1) Қуат сымы бекем жалғанбаған. Ажыратыңыз. 10 секундтан кейін қайта жалғап көріңіз. (2) Сақтандырғыш жанып кетті немесе ажыратқыш жұмыс істеп тұр. Сақтандырғышты ауыстырыңыз немесе ажыратқышты ысырыңыз (компаниямыздың кәсіби мамандары...
Page 141 - einricHten Des HerDes; Namen der Herdteile und Zubehör; EINFÜHRUNG; beWAHren sie Diese AnWeisUngen gUt AUF
hotpoint. eu 140 de einricHten Des HerDes Namen der Herdteile und Zubehör Nehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum. EINFÜHRUNG Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Wenn Sie den A...
Page 142 - benUtzerscHnittsteLLe
141 de A) MikrowelleB) Stop/Löschen C) Auftauen nach Gewicht/ZeitD) Küchentimer/Uhr E) Start/+30 Sek. /Bestätigen benUtzerscHnittsteLLe hotpoint. eu min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 143 - zUbeHÖr; einige zUbeHÖrteiLe sinD nUr An bestimmten mODeLLen; gLAsDreHteLLer
hotpoint. eu 142 de zUbeHÖr einige zUbeHÖrteiLe sinD nUr An bestimmten mODeLLen VOrHAnDen DreHteLLer-träger Setzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Drehteller Träger unter den Glasdrehteller. Der Träger ist nur für den Glasdrehteller vorgesehen. gLAsDreHteLLer Setzen Sie den Glasdrehteller ...
Page 145 - VOrsicHtsmAssnAHmen; tecHniscHe DAten
hotpoint. eu 144 de VOrsicHtsmAssnAHmen zUr VermeiDUng mÖgLicHer beLAstUng DUrcH HOHe mikrOWeLLenstrAHLUng 1. Versuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne- ter Tür zu betreiben, da dies zu Schädigung durch Mikrowellenstrahlung führen kann. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitsverriege- lungen nicht ...
Page 146 - DreHteLLer instALLAtiOn; instALLAtiOn Der erDUng; WArnHinWeis; instALLAtiOn
145 de (1) Die minimale Montagehöhe ist 85cm. (2) Die Rückwand des Gerätes sollte an die Wand gestellt werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 30cm über dem Herd, einen Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Herd und den angrenzenden Wänden. (3) Entfernen Sie die Beine nicht von der Unterseite de...
Page 147 - KÜCHENTIMER; ArbeitsPLAtten; einsteLLen Der UHr
hotpoint. eu 146 de vorgenommen wird, stellt der Herd sich automatisch auf den vorherigen Status zurück. KÜCHENTIMER (1) Drücken Sie “ ” (Kü - chentimer/Uhr) zweimal, die LED-Anzeige zeigt 00:00. 2) Drehen Sie den regLer zum Eingeben der Timerzeit. (Die maximale Kochzeit beträgt 95 Mi- nuten.) 3) Dr...
Page 148 - meHrstUFiges kOcHen
147 de „ stArt/+30sec./cOnFirm “ (START/+30 SEK. /BESTÄTIGEN) um das Kochen zu starten. Die Mikrowellenleistung beträgt 100 %. Hinweis! : In den Punkten des Automenüs und Gewicht Auftauens, kann die Kochzeit mit der Taste „ stArt/+30sec./cOnFirm “ (START/ +30 SEK. /BESTÄTIGEN) nicht verlän - gert we...
Page 149 - sPERR-FUNKTION FÜR KINDER; UtensiLien; VOrsicHt; AbFrAge FUnktiOn
hotpoint. eu 148 de sPERR-FUNKTION FÜR KINDER Sperren: Drücken Sie im Bereitschaftsmodus „STOP/CLEAR“ (Aufhören/Löschen) für 3 Sekun - den, ein langer „Piepton“ ertönt und der Status der Kindersicherung kann eingegeben werden und auf der Anzeige erscheint „ “. Sperre beenden: Drücken Sie im gesperrt...
Page 150 - mAteriALien, Die sie im
149 de Glaswaren Nur hitzebeständige Glaswaren für Öfen verwen - den. Versichern Sie sich, dass keine metallischen Verkleidung vorhanden sind. Verwenden Sie kein zersprungenes oder ange- schlagenes Geschirr. Zubereitung im Kochbeutel Befolgen Sie die Anwei- sungen des Herstellers. Verwenden Sie zum ...
Page 151 - FeHLerbeHebUng; MATERIALIEN, DIE NICHT FÜR DEN; reinigUng
hotpoint. eu 150 de 3. Türrahmen und -dichtung und die angrenzenden Teile müssen, wenn sie verschmutzt sind, sorgfäl - tig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 4. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder scharfe Metallwerkzeuge zum Reinigen der Herdglastür, da sie die Oberfläche besch...
Page 152 - kUnDenDienst
151 de kUnDenDienst !Beauftragen Sie bei einem Defekt niemals einen nicht autorisierten Kundendienst bzw. Techniker und lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen. Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Let...
Page 153 - cOnFigUrAciÓn De sU HOrnO; nombres de las piezas del horno y accesorios; intrODUcciÓn; gUArDe estAs instrUcciOnes
hotpoint. eu 152 es cOnFigUrAciÓn De sU HOrnO nombres de las piezas del horno y accesorios Retire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del horno. intrODUcciÓn Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y guárdelas cuidadosamente. Si sig...
Page 154 - interFAz De UsUAriO
153 es A) MicroondasB) Detener/limpiar C) Descongelación por tiempo/pesoD) Reloj/temporizador de cocinaE) Inicio/+30seg./Confirmar interFAz De UsUAriO hotpoint. eu min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 155 - AccesOriOs; ALGUNOs ACCEsORIOs sOLO EsTáN DIsPONIBLEs EN ALGUNOs; sOPOrte DeL tOrnAmesA
hotpoint. eu 154 es AccesOriOs ALGUNOs ACCEsORIOs sOLO EsTáN DIsPONIBLEs EN ALGUNOs mODeLOs sOPOrte DeL tOrnAmesA Coloque en el horno. Siempre ponga el soporte del tornamesa bajo el plato giratorio de vidrio. El apoyo está pensado solo para la bandeja giratoria. tOrnAmesA De cristAL Coloque el torna...
Page 157 - ADVertenciA
hotpoint. eu 156 es tal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu- mulen sobre las superficies de sellado. 3. ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido repa - rado por una persona competente....
Page 158 - instALAciÓn De LA PLAcA; instALAciÓn De encimerA; instALAciÓn
157 es frecuencia es la misma que la tension y la frecuencia en la etiqueta. No instale el horno sobre una superficie de cocción rango u otro aparato que produzca calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse y la garantía quedará sin efecto. La superficie accesible...
Page 159 - cOcinA De micrOOnDAs; instrUcciOnes De FUnciO-; cOnFigUrAciÓn DeL reLOj
hotpoint. eu 158 es 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede configurar ningún programa. cOcinA De micrOOnDAs 1) Pulse la tecla “ microwave ” (Microondas) una vez y se mostrará “P100”. 2) Pulse “ microwave ” (Microondas) de forma repetida o gire (PERILLA) para seleccionar la potencia del mi...
Page 161 - esPeciFicAciOnes; UtensiLiOs; PrecAUciÓn; Prueba del utensilio:; FUnciÓn inFOrmAtiVA
hotpoint. eu 160 es esPeciFicAciOnes (1) La alarma sonará una vez cuando se gira la perilla al principio. (2) “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (INICIO/ +30 SEG./CONFIRMAR) se debe presionar para conti - nuar la cocción si abre la puerta durante la cocción. (3) Una vez que se ha establecido el programa - do...
Page 163 - LimPiezA
hotpoint. eu 162 es Es normal. In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal. Luz del horno dim En cocción de microondas con baja energía, luz del horno se puede volver opaca. Es normal. El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente fuera de los respiraderos En la coci...
Page 164 - AsistenciA
163 es De acuerdo con la directiva sobre Eliminación de Equipos Electrónicos y Eléctricos (WEEE, por sus siglas en inglés), estos deben recogerse y tratarse por separado. si en algún momento en el futuro necesita deshacerse de este producto, por favor nO se deshaga de este producto con la basura dom...
Page 165 - cOnFigUrAtiOn De VOtre FOUr; noms des pièces et accessoires du four; cOnserVer ces instrUctiOns AttentiVement
hotpoint. eu 164 fr cOnFigUrAtiOn De VOtre FOUr noms des pièces et accessoires du four Retirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité du four. intrODUctiOn Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes, et conservez-les précieusement. Si vous sui...
Page 166 - interFAce UtiLisAteUr
165 fr A) Micro-ondesB) Stop/Supprimer C) Décongeler en fonction du poids/tempsD) Horloge/Minuterie de cuisine E) Start/+30Sec/Confirmer interFAce UtiLisAteUr hotpoint. eu min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 167 - certAins AccessOires n’eXistent qUe sUr certAins mODèLes; sUPPOrt De LA PLAqUe
hotpoint. eu 166 fr AccessOires certAins AccessOires n’eXistent qUe sUr certAins mODèLes sUPPOrt De LA PLAqUe tOUrnAnte Le placer dans le four. Toujours placer le support de la plaque tournante en dessous de la plaque tournante en verre. Ce support est conçu uniquement pour la plaque tournante en ve...
Page 169 - sUPPLÉMENT; mise à LA terre De; DAnger; AVertissement; PRÉCAUTIONs POUR ÉVITER
hotpoint. eu 168 fr ser ou toucher les verrous de sécurité. 2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil- lures ou résidus de produit nettoyant s’accu - muler sur les surfaces d’étanchéité. 3. AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont endo...
Page 170 - instALLAtiOn De LA PLAqUe; instALLAtiOn DU cOmPtOir
169 fr fréquence soit la même que la tension et la fréquence sur la plaque signalétique. Ne pas installer le four sur une plaque de cuisson de ou d’un autre appareil produisant de la chaleur. S’il est installé à proximité ou sur une source de chaleur, le four pourrait être endommagé et la garantie s...
Page 171 - CUIssON À PLUsIEURs ÉTAPEs; instrUctiOn De; RÉGLAGE DE L’HORLOGE
hotpoint. eu 170 fr cUissOn micrO-OnDes (1) Appuyer sur la touche « microwave » (Micro- ondes) une fois, et « P100 » s’affiche. 2) Appuyer sur « microwave » (Micro-ondes) à plusieurs reprises ou tourner le bOUtOn pour sélectionner la puissance de micro-ondes ; « P100 », « P80 », « P50 », « P30 », « ...
Page 173 - sPÉCIFICATION; UstensiLes; AttentiOn; FOnctiOn D’enqUÊte
hotpoint. eu 172 fr sPÉCIFICATION (1) La sonnerie retentit une fois lorsque vous tour - nez le bouton au début ; (2) « stArt/+30sec./cOnFirm » (START/+30SEC./CONFIRMER) doit être pressée pour continuer la cuisson si la porte est ouverte pendant la cuisson ;(3) Une fois que le programme de cuisson a ...
Page 175 - DÉPANNAGE; MATÉRIAUX À ÉVITER AU FOUR À; nettOYAge
hotpoint. eu 174 fr 4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la sur - face, ce qui peut entraîner l’éclatement de la vitre. Conseils de nettoyage --- Pour faciliter le nettoyage des parois de la cavité que ...
Page 176 - AssistAnce; enLèVement Des
175 fr AssistAnce Avant de contacter le centre d’Assistance : • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Dépannage). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fon - ctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche. signalez-lui...
Page 177 - CONFIGURAÇÃO DO FORNO; Nomes de peças e acessórios do forno; INTRODUÇÃO; GUARDE CUIDADOsAMENTE EsTAs INsTRUÇÕEs
hotpoint. eu 176 pt CONFIGURAÇÃO DO FORNO Nomes de peças e acessórios do forno Retire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno. O forno é fornecido com os seguintes acessórios. INTRODUÇÃO Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidados...
Page 178 - interFAce DO UtiLizADOr
177 pt A) Micro-ondasB) Parar/limpiarC) Descongelamento por peso/tempo D) Relógio/temporizador de cozinhaE) Iniciar/+30seg./Confirmar interFAce DO UtiLizADOr hotpoint. eu min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 179 - AccessÓriOs; ALGUNs ACEssóRIOs EsTÃO APENAs DIsPONíVEIs EM DETERMINADOs; sUPOrte PArA PrAtO
hotpoint. eu 178 pt AccessÓriOs ALGUNs ACEssóRIOs EsTÃO APENAs DIsPONíVEIs EM DETERMINADOs mODeLOs sUPOrte PArA PrAtO rOtAtiVO Encaixar o mesmo no forno. Colocar sempre o suporte do prato giratório por baixo do prato giratório de vidro. O suporte destina-se exclusivamente ao prato giratório de vidro...
Page 181 - ADenDA; LIGAÇÃO À TERRA; PerigO; ADVertÊnciA; PRECAUÇÕEs PARA EVITAR
hotpoint. eu 180 pt ios de segurança. 2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu- lar sujidade ou resíduos do produto de lim - peza nas superfícies de vedação. 3. ADVERTÊNCIA: se a porta ou as re - spetivas vedações estiverem danifica - das, o forno não deve ...
Page 182 - INsTALAÇÃO DO PRATO; INsTALAÇÃO EM BANCADAs; INsTALAÇÃO
181 pt 2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certifique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de classificação. Não instale o forno sobre uma placa de fogão ou qualquer outro aparelho que produza calor. Se for instalado perto de uma fonte de calor ou so...
Page 183 - cOzeDUrA em micrO-OnDAs; COZEDURA DE VáRIAs FAsEs; INsTRUÇÕEs DE; CONFIGURAÇÃO DO RELóGIO; temPOrizADOr De cOzinHA
hotpoint. eu 182 pt ração. (4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido configurado (sistema de 24 horas), o LED apresentará a hora atual. nota: 1) O temporizador de cozinha é diferente do sistema de 24 horas. O temporizador de cozinha é...
Page 184 - COZEDURA RáPIDA; DescOngeLAmentO POr temPO
183 pt 2) Rode o BOTÃO para regular o tempo de cozedura. O tempo máx. é 95 minutos. 3) Prima a tecla “ stArt/+30sec./cOnFirm ” (INÍCIO/+30SEG./CONFIRMAR) para começar a descongelar. DescOngeLAmentO POr PesO 1) Prima “ ” (DESCONGELAMENTO POR PESO/TEMPO) uma vez e surgirá “dEF1” no visor. 2) Rode o BO...
Page 185 - EsPECIFICAÇÕEs; UtensÍLiOs; cUiDADO
hotpoint. eu 184 pt EsPECIFICAÇÕEs (1) O sinal sonoro soará uma vez ao rodar o botão no início; (2) Deve pressionar “ stArt/+30sec./cOn- Firm ” (INICIAR/+30SEG./CONFIRMAR) para continuar a cozinhar se a porta estiver aberta du- rante a cozedura; (3) Após o programa de cozedura ter sido con - figurad...
Page 187 - REsOLUÇÃO DE PROBLEMAs; MATERIAIs qUE NÃO PODEM sER; LimPezA
hotpoint. eu 186 pt cozinhados não conseguem tocar: coloque metade de um limão numa taça, junte 300 ml (1/2 pinto) de água e aqueça no micro-ondas a uma potência de 100% durante 10 minutos. Limpe o forno com um pano macio e seco. REsOLUÇÃO DE PROBLEMAs nOrmAL O forno micro- ondas interfere com a rec...
Page 188 - ELECTRODOMÉsTICOs; AssistÊnciA
187 pt Indesit Company Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 S/N 123456789 TYPE XX-XX-XX MADE IN СДЕЛАНО В YY 12 modelo da máquina (mod.) número de série (s/N) Nunca recorrer a técnicos não autorizados e ne - gar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.Recolha dos. ELECTR...
Page 189 - ВСТАНОВЛЕННя мІКРОХВИЛЬОВОї ПЕчІ; Складові частини та компоненти печі; ВВЕДЕННя; Збережіть цю інструкцію з експлуатації у безпечному місці
hotpoint. eu 188 ua ВСТАНОВЛЕННя мІКРОХВИЛЬОВОї ПЕчІ Складові частини та компоненти печі Розпакуйте мікрохвильову піч та виміть увесь пакувальний матеріал з коробки та камери печі. ВВЕДЕННя Перед використанням мікрохвильової печі, ознайомтесь із цією інструкцією з експлуатації і збережіть її у безпе...
Page 190 - ІНТЕРФЕЙС
189 ua A) МікрохвиліB) Стоп/стертиC) Розмороження час/вагаD) Кухонний таймер/годинникE) Старт/+30 сек/ підтвердити ІНТЕРФЕЙС hotpoint. eu min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm A B D E C
Page 191 - ДОПОмІЖНЕ ОБЛАДНАННя; ДЕяКІ АКСЕСУАРИ ДОСТУПНІ ТІЛЬКИ ДЛя ПЕВНИХ мОДЕЛЕЙ; ПІДСТАВКА ДЛя ТАРІЛКИ; БЛяХА; ПАРОВАРКА
hotpoint. eu 190 ua ДОПОмІЖНЕ ОБЛАДНАННя ДЕяКІ АКСЕСУАРИ ДОСТУПНІ ТІЛЬКИ ДЛя ПЕВНИХ мОДЕЛЕЙ ПІДСТАВКА ДЛя ТАРІЛКИ Вставте її в духовку. Завжди ставте підставку під скляну тарілку. Підставка призначена тільки для скляної тарілки. СКЛяНА ТАРІЛКА Поставте скляну тарілку на підставку. На ній збиратимуть...
Page 193 - ДОДАТКОВІ ВКАЗІВКИ
hotpoint. eu 192 ua тивними дверцятами). 33. Пристрій має бути повернуто задньою па - неллю до стіни. 34. Заборонено установлювати піч у шафу, якщо відповідне тестуван - ня печі у шафі не було проведене. ПОПЕРЕДЖЕННя ПРО РИЗИК УРАЖЕННя мІКРОХВИЛЬОВИм ВИПРОмІНЮВАННям У РАЗІ ПЕРЕВИщЕННя ПРИПУСТИмОї НО...
Page 194 - ВСТАНОВЛЕННя; УСТАНОВКА ОБЕРТОВОгО; ЗАЗЕмЛЕННя; НЕБЕЗПЕчНО; УВАгА
193 ua ВСТАНОВЛЕННя 1. Виберіть рівну поверхню, що має до - статньо простору для впускних та (чи) випускних вентиляційних отворів. (1) Піч потрібно встановити на висоті що - найменше 85 см від підлоги. (2) Пристрій має бути повернутий за - дньою панеллю до стіни. Необхідно, щоби зверху печі було щон...
Page 195 - КУХОННИЙ ТАЙмЕР; НАЛАШТУВАННя гОДИННИКА
hotpoint. eu 194 ua 5) Натисніть кнопку [ ] [(КУХОННИЙ ТАЙМЕР/ГОДИННИК)], щоби за - вершити налаштування годинника. Буде бли - мати символ «:». Примітка: 1) Якщо годинник не налашту - вати, він не буде працювати коли піч буде підключено до електромережі. 2) Під час налаштування годинника, піс ля 1 х...
Page 197 - ФУНКЦІя БЛОКУВАННя ВІД ДІТЕЙ; КУХОННІ ПРЕДмЕТИ; ОБЕРЕЖНО; ФУНКЦІя ЗАПИТУ
hotpoint. eu 196 ua [« ] [(КУХОННИЙ ТАЙ - МЕР/ГОДИННИК)] щоби побачити поточний час. Упродовж 2-3-х секунд на екрані буде ві - дображатися поточний час. ФУНКЦІя БЛОКУВАННя ВІД ДІТЕЙ Блокування: у режимі очікування натисніть та утримуйте 3 сек. кнопку [ stOP/cLeAr ] [(СТОП/ СТЕРТИ)], прозвучить довги...
Page 198 - Перевірка кухонних предметів:; мАТЕРІАЛИ, яКІ ДОЗВОЛяЄТЬСя; Скляні
197 ua Скляний Тільки ті, які призначені для мікрохвильових печей. Слідуйте вказівкам вироб - ника. Заборонено вико - ристовувати тріснутий або надламаний посуд. Пакети для запікання Слідуйте вказівкам ви - робника. Не зав’язуйте металевими пакувальними дротиками. Зробіть розріз, щоби виходив пар. П...
Page 199 - ВИПРАВЛЕННя НЕПОЛАДОК; ДОЗВОЛяЄТЬСя; чИщЕННя
hotpoint. eu 198 ua 2. У разі забруднення, раму та ущільнювач печі, а також дотичні до них поверхні, по - трібно витирати вологою ганчіркою. 3. Для чищення скляної панелі дверцят не можна використовувати жорсткі абразив - ні матеріали та гострі металічні скребач - ки, оскільки вони можуть пошкрябати...
Page 200 - ДОПОмОгА; УТИЛІЗАЦІя
199 ua ДОПОмОгА Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”). • У протилежному випадку, зверніться до авторизованої служби технічної Допомоги за телефонним номером, вказаним на гарантійному сертифікаті. ! Звертайтеся викл...
Page 204 - MICROW
Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com MICROW AVE 20L 2014/03 - ver .1