Page 7 - Original operating instructions; Information about the operating instructions; DANGER
*2131237* 2131237 English 1 Original operating instructions 1 Information about the operating instructions 1.1 Explanation of symbols 1.1.1 Warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words are used: DANGER DANGER ! ▶ Draws attention...
Page 8 - Safety
2 English 2131237 *2131237* Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use . Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any other way. 1.3 O...
Page 10 - Description; Overview of the product
4 English 2131237 *2131237* ▶ Do not disassemble, squash or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over 80°C (176°F). This presents a risk of fire, explosion or injury through contact with caustic substances. ▶ Do not subject the battery to hard mechanical impacts and do not th...
Page 12 - Technical data
6 English 2131237 *2131237* Status Meaning 2 LEDs light. Charge status: 25 % to 50 % 1 LED lights. Charge status: 10 % to 25 % 1 LED blinks. Charge status: < 10 % When the tool is in operation, the battery charge status is indicated in the display on the tool. When not in operation, battery charg...
Page 13 - Operating the rotating laser
*2131237* 2131237 English 7 Maximum relative humidity 80 % Indicator range, distance from zero ±2.0 in (±52 mm) Laser plane display range ±0.02 in (±0.5 mm) Length of the detection area ≤ 4.7 in (≤ 120 mm) Center indication from top edge of casing 3.0 in (75 mm) Time without detection before automat...
Page 15 - Operating the laser receiver
*2131237* 2131237 English 9 6 Operating the laser receiver 6.1 Inserting the batteries in the laser receiver 9 ▶ Insert the batteries in the laser receiver. Use only batteries that have been manufactured in accordance with international standards. 6.2 Using the laser receiver to detect the laser bea...
Page 16 - Care and maintenance; WARNING
10 English 2131237 *2131237* 7 Care and maintenance 7.1 Care and maintenance WARNING Risk of injury with battery inserted ! ▶ Always remove the battery before carrying out care and maintenance tasks! Care and maintenance of the tool • Carefully remove any dirt that may be adhering to the tool. • Use...
Page 17 - Transport and storage; Troubleshooting
*2131237* 2131237 English 11 8 Transport and storage 8.1 Transport and storage Transport CAUTION Accidental starting during transport ! ▶ Always transport your products with the batteries removed! ▶ Remove the battery. ▶ Transport the tool and battery individually packaged. ▶ Never transport batteri...
Page 18 - Manufacturer’s warranty; Mode d'emploi original; Indications relatives au mode d'emploi
12 Français 2131237 *2131237* 11 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada) The product complies with part 15 of the FCC Rules and RSS210 of t...
Page 19 - Sécurité
*2131237* 2131237 Français 13 Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.Les numéros de position sont ut...
Page 23 - Caractéristiques techniques
*2131237* 2131237 Français 17 Récepteur laser Les récepteurs laser Hilti peuvent être utilisés pour visualiser le faisceau laser sur des distances plus grandes. 3.1.7 Témoins LED Le laser rotatif est doté de témoins LED. État Signification Toutes les LED clignotent L'appareil a été heurté, n'est plu...
Page 24 - Utilisation du laser rotatif
18 Français 2131237 *2131237* PR 2-HS Vitesse de rotation 5,0 Hz (300 tr/min) Plage de mise à niveau automatique ±5° Température de service −4 ℉ … 122 ℉ (−20 ℃ … 50 ℃) Température de stockage −13 ℉ … 140 ℉ (−25 ℃ … 60 ℃) Poids (avec accu B12/2.6 ou B 1230) 5,38 lb (2,44 kg) Hauteur du test de chute...
Page 26 - Utilisation du récepteur laser
20 Français 2131237 *2131237* 5.5 Désactivation de la fonction d'avertissement de choc 1. Mettre le laser en marche. → Page 19 2. Appuyer sur la touche . ▶ Si la DEL Désactivation de l'avertissement de choc est allumée en continu, la fonction est désactivée. Pour retourner au mode standard, arrêter ...
Page 27 - Nettoyage et entretien; AVERTISSEMENT
*2131237* 2131237 Français 21 6.5 Réglage du volume sonore sur le récepteur laser 1. Mettre le laser en marche. → Page 19 2. Réappuyer sur la touche . ▶ Le volume sonore souhaité (bas/normal/fort/désactivé) est indiqué en alternance dans l'affichage numérique. À la mise en marche du récepteur laser,...
Page 28 - Transport et stockage
22 Français 2131237 *2131237* Nettoyage de la fenêtre d'émission laser ▶ Souffler la poussière sur la fenêtre d'émission laser. ▶ Ne pas toucher la fenêtre d'émission laser avec les doigts. Un matériel de nettoyage trop rugueux risque de rayer le verre et par conséquent, de nuire à la précision de l...
Page 29 - Garantie constructeur
*2131237* 2131237 Français 23 9 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti . Défaillance Causes possibles Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'accu n'est pas complètement encliqueté. ...
Page 30 - Manual de instrucciones original; Información sobre el manual de instrucciones; PELIGRO
24 Español 2131237 *2131237* Manual de instrucciones original 1 Información sobre el manual de instrucciones 1.1 Explicación de símbolos 1.1.1 Avisos Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Se utilizan las siguientes palabras de peligro: PELIGRO PELIGRO...
Page 31 - Seguridad
*2131237* 2131237 Español 25 Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.No deje que la batería se caiga. No utilice baterías que hayan recibido algún golpe ni que estén dañadas de alguna otra forma. 1.3 En el producto Información sobre el láser Clase de láser 2, segú...
Page 33 - Descripción
*2131237* 2131237 Español 27 2.1.6 Utilización prudente de las herramientas alimentadas por batería ▶ Mantenga las baterías alejadas de altas temperaturas, radiación solar directa y fuego. Existe peligro de explosión. ▶ Las baterías no se deben destruir, comprimir, calentar por encima de 80 °C (176 ...
Page 35 - Datos técnicos
*2131237* 2131237 Español 29 Estado Significado El LED de advertencia de choque está encendido permanentemente en naranja. La advertencia de choque está desactivada. El LED de indicación de inclinación está encendido permanentemente en naranja. El modo de inclinación está activado. 3.1.8 Indicador d...
Page 36 - Manejo del láser rotatorio
30 Español 2131237 *2131237* PR 2-HS Altura de la prueba de caída (en condiciones del entorno normales según MILSTD810G) 4 ft 11 in (1,5 m) Rosca del trípode 5/8 in Clase de protección según IEC 60529 (excepto batería y compartimento para la batería) IP66 4.2 Datos técnicos del receptor láser Te...
Page 38 - Manejo del receptor láser
32 Español 2131237 *2131237* 2. Pulse la tecla . ▶ Si el LED de desactivación de la función de advertencia de choque permanece encendido de forma constante, indica que la función está desactivada. Para regresar al modo de servicio estándar debe apagar y volver a encender el láser. 5.6 Comprobación d...
Page 39 - Cuidado y mantenimiento; ADVERTENCIA
*2131237* 2131237 Español 33 2. Pulse varias veces la tecla . ▶ En la pantalla digital va cambiando el volumen deseado (bajo/normal/alto/desconectado). Al encender el receptor láser, el volumen está ajustado en «normal». 6.6 Ajuste de la señal sonora en el receptor láser 1. Al encender el receptor l...
Page 40 - Transporte y almacenamiento
34 Español 2131237 *2131237* ▶ No toque el cristal del orificio de salida del láser con los dedos. Un material de limpieza muy áspero podría arañar el cristal, con la consecuente pérdida de precisión de la herramienta. No utilice otros líquidos distintos del alcohol puro o el agua, ya que podrían da...
Page 41 - Garantía del fabricante
*2131237* 2131237 Español 35 9 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti . Anomalía Posible causa Solución La herramienta no funciona. La batería no se ha insertado com- pletamente. ▶ In...
Page 42 - Manual de instruções original; Indicações sobre o Manual de instruções; PERIGO
36 Português 2131237 *2131237* Manual de instruções original 1 Indicações sobre o Manual de instruções 1.1 Explicação dos símbolos 1.1.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo i...
Page 43 - Segurança
*2131237* 2131237 Português 37 Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. 1.3 No produto Informação sobre o laser Laser da classe 2, com base...
Page 45 - Descrição
*2131237* 2131237 Português 39 CUIDADO Risco de ferimentos! Não dirija o raio laser para as pessoas. ▶ Nunca olhe directamente para a fonte de luz do laser. No caso de um contacto directo dos olhos, feche-os e mova a cabeça para fora do trajecto do feixe. 2.1.6 Utilização correcta de ferramentas a b...
Page 47 - Características técnicas
*2131237* 2131237 Português 41 Estado Significado LED do autonivelamento pisca a verde A ferramenta encontra-se na fase de nivelamento. LED do autonivelamento sempre aceso a verde A ferramenta está nivelada/está a funcionar correc- tamente. LED do aviso de choque sempre aceso a cor-de- laranja O avi...
Page 48 - Operação do laser rotativo
42 Português 2131237 *2131237* PR 2-HS Temperatura de armazenamento −13 ℉ … 140 ℉ (−25 ℃ … 60 ℃) Peso (incluindo bateria B12/2.6 ou B 1230) 5,38 lb (2,44 kg) Altura do ensaio de queda (sob condições ambientais normalizadas conforme MILSTD810G) 4 ft 11 in (1,5 m) Rosca do tripé 5/8 in Classe de ...
Page 50 - Operação do receptor laser
44 Português 2131237 *2131237* 2. Pressione a tela . ▶ O facto de o LED para desactivação da função de aviso de choque estar sempre aceso indica que a função está desactivada. Para regressar ao modo predefinido, desligue e volte a ligar o laser. 5.6 Verificar os eixos principais horizontal e transve...
Page 51 - Conservação e manutenção; AVISO
*2131237* 2131237 Português 45 2. Pressione a tecla repetidamente. ▶ O volume desejado (baixo/normal/alto/desligado) é apresentado em alternância no visor digital. Ao ligar o receptor laser, o volume está ajustado para "normal". 6.6 Configurar o sinal acústico no receptor laser 1. Ao ligar o...
Page 52 - Transporte e armazenamento; Ajuda em caso de avarias
46 Português 2131237 *2131237* ▶ Não toque na janela de saída do laser com os dedos. Um produto de limpeza demasiado áspero pode riscar o vidro, afectando deste modo a precisão da ferramenta. Não utilize quaisquer outros líquidos a não ser álcool puro ou água, uma vez que poderiam danificar os compo...
Page 53 - Reciclagem; Garantia do fabricante
*2131237* 2131237 Português 47 Avaria Causa possível Solução A ferramenta não funciona. A bateria não está completamente encaixada. ▶ Encaixe a bateria com clique audível. A bateria está descarregada. ▶ Substitua a bateria e carregue a bateria descarregada. A bateria descarrega-se mais depressa do q...