Page 5 - W cm
10mm 2x 4.5x50mm 2x 8 0 2x 8x40mm 7 8 16 cm 10 cm 16 cm >1 cm >5 cm W cm 220-240V 50-60Hz W -2 cm >30 cm >1 cm 9 11 12 10
Page 10 - ВНИМАНИЕ; УПОТРЕБА
10 Уверявайки се , че този уред ще бъде рецик лиран по подобаващият за това начин , Вие допринасяте за опазването на околната среда и вашето здраве . Символ ът върху уреда или в придру жаващата го док ументация посочва , че този продукт не трябва да бъде считан за домашен отпадък , а трябва да бъде ...
Page 13 - údržba montáž zůstávají nezměněny.; které je nutné dokoupit.; UPOZORNĚNÍ; Symbol
CS - DIGESTOŘ 13 CS - DIGESTOŘ Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestořje projektován pro odsávání dýmůa par přivaření je určen pouze k domácím účelům. Digestořmůže mít odlišný vzhled o...
Page 14 - Přístroj byl navržen, testován vyroben v souladu s:; POUŽITÍ; Používejte co nejkratší odtahové potrubí.; Odsávání recilkulací
14 Přístroj byl navržen, testován vyroben v souladu s: • Bezpečnost: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335 -2-31, EN/IEC 62233. • Výkonnost: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;...
Page 15 - Stand by/ON displeje; ÚDRŽBA
15 Pozor! Dříve než opětnapojíte obvod digestořena síťové napájení ověřítesprávné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový kabel byl správněnamontován.Digestořje vybavena speciálním napájecím kabelem; v případěpoškození kabelu vyžádejte si ho servisní služby. Instalace Výrobek velké hmotnosti, man...
Page 16 - Pro výměny se obraťte na servisní službu.
16 NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!Pozor: nedodržení norem čištění přístroje vyměňování filtrůby mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat návod k použití.Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru, požáry způsobené nesprávnou údržbou činedodržením výše uvedeného upozornění. Tukový filtr...
Page 17 - Es wird keinerlei; WARNUNG
DE - DUNSTABZUGSHAUBE 17 DE - DUNSTABZUGSHAUBE Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch ...
Page 18 - BETRIEBSART
18 Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WE...
Page 19 - Umluftbetrieb
19 ! Ein möglichst kurzes Rohr verwenden. ! Ein Rohrsystem mit einer möglichst geringen Anzahl von Krümmungen ver wenden (max. Winkel der Krümmung: 90°). ! Starke Änderungen des Rohrdurchmessers sind zu vermeiden. ! Die Innenfläche der Rohrs muss so glatt wie möglich sein. ! Ver wenden Sie ausschlie...
Page 20 - KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!; Fettfilter
20 vorhanden ist und es möglich ist, die Dunstabzugshaube an eine Vorrichtung zum Ableiten der Dämpfe ins Freie anzuschließen (nur Abluftbetrieb). • Führen Sie alle notwendigen Arbeiten durch (z.B.: Einbau einer Steckdose und/oder Anbringen eines Loches für den Durchgang des Abluftrohres). Die Abzug...
Page 23 - PAS P; BRUG
23 hed og for milj ø et, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke h å ndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er m æ rket med nedenst å ende overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke m å bortskaffes sammen med usorteret husholdning-saf fa...
Page 25 - Pas p
25 FUNKTION Benyt den h ø jeste hastighed ved stor dampkoncentration i k ø kkenet. Det anbefales, at man t æ nder udsugningen 5 mi-nut ter f ø r p å begyndelse af madlavning, og at udsugningen efterlades t æ ndt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen. For at v æ lge mellem e...
Page 26 - Closely follow the instructions set out in this manual.; All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or; CAUTION
EN - COOKER HOOD 26 EN - COOKER HOOD Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cook-ing fumes and st...
Page 27 - USE; Use a duct of the minimum indispensible length.
27 This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could other wise be cau...
Page 28 - Filter version
28 ! Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°). ! Avoid drastic changes in the duct cross-section. ! Use a duct as smooth as possible inside. ! The duct must be made of certified material. Filter version One active charcoal filter is needed for this and can be obtained fro...
Page 34 - HUPUHASTI
34 ET - Õ HUPUHASTI Järgige selles juhendis toodud juhtnööre. Selles kasutusjuhendis sisalduvate juhtnööride eiramisest p õ hjustatud ebamu- gavustest, kahjude v õ i p õ lengute eest lasub vastutus kasutajal. Kubu on m õ eldud toiduvalmistamisel tekkiva auru ja suitsu imemiseks ning ainult kodus kas...
Page 35 - KASUTUS; õõ; Filtriga versioon
35 Seade on konstrueeritud, toodetud ja seda on katsetatud vastavalt järgmistele standarditele. • Ohutus: EN/IEC 60335 -1; EN/IEC 60335 -2-31, EN/IEC 62233. • J õ udlus: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • Elektromagneti...
Page 36 - HOOLDUS; Rasvafilter
36 Montaaž Toode on väga raske. Selle käsitsemiseks ja paigaldamiseks on vaja vähemalt kahte inimest. Enne paigaldama asumist:veenduge, et ostetud toode oleks valitud paigaldusala jaoks sobiva suurusega. • Eemaldage söefilter (söefiltrid) (*), kui see (need) on komplektis (vt ka vastavat jaotist), L...
Page 38 - ATTENTION
FR - HOTTE 38 FR - HOTTE Suivre impérativement les instructions de cette n o t i c e . Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les incon- vénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et d û s à la non observation des instructions de la présente notice. Cette hotte prévue pou...
Page 41 - NE PAS UTILISER D’ALCOOL!
41 doit ê tre suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte. FONCTIONNEMENT Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration tr è s impor tante des vapeurs de cuisson. Nous conseil- lons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner...
Page 43 - ΠΡΟΣΟΧΗ; ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ; Προσοχή
43 προκαλούν ται από την συσκευή και προκύπτουν από την μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου . Η συσκευή αυτή διαθέτει σήμανση σύμφωνα με την Οδηγία της ΕΕ 2012/19/ ΕΚ σχετικά με τον άχρηστο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (WEEE). Εξασφαλίζον τας την σωστή απόρριψη της παρούσας συσκευή...
Page 46 - LED
46 Φίλτρο κατακράτησης λίπους Κατακρατεί τα σωματίδια λίπους από το μαγείρεμα . Θα πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον μια φορά το μήνα , με τη χρήση καθαριστικού απορρυπαντικού μη καυστικού , είτε με το χέρι είτε στο πλυν τήριο πιάτων σε χαμηλή θερμοκρασία και σε σύν τομο κύκλο πλύσεως . Το πλύσιμο τ...
Page 53 - Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik.; Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne; UPOZORENJA; Ovaj simbol
HR - USISNA KUHINJSKA NAPA 53 HR - USISNA KUHINJSKA NAPA Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa ima funkciju ...
Page 54 - Aparati dizajnirani, testirani proizvedeni skladu sa:; KORIŠTENJE; Koristite cijev koja ima minimalnu neophodnu duljinu.; Filtracijska verzija
54 Aparati dizajnirani, testirani proizvedeni skladu sa: • Sigurnosnim propisima: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335 -2-31, EN/IEC 62233. • Propisima per formansama: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 1...
Page 56 - svezi sa zamjenom, obratite se tehničkoj potpori.
56 Čišćenje Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto tako često kao filtri za uklanjanje masnoće), unutrašnjosti izvana. Koristite ovlaženu krpu neutralnim deterdžentima tekućem stanju.Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL!Pozor: Nepoštivanje pravila či...
Page 57 - Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.; vásárolandó alkatrészek.; FIGYELMEZTETÉS
HU - PÁRAELSZÍVÓ 57 HU - PÁRAELSZÍVÓ Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban gyártó felelősséget nem vállal. páraelszívó főzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag háztart...
Page 58 - Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.
58 A terméken vagy termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez termék nem kezel- hetőháztartási hulladékként. Ehelyett terméket villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végzőtelephelyek valamelyikén kell leadni. Kiselejtezéskor hulladékeltávolításra vonat...
Page 61 - AVVERTENZE
IT - CAPPA ASPIRANTE 61 IT - CAPPA ASPIRANTE Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilit à per eventuali incon- venienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa ...
Page 63 - INSTALLAZIONE; bassa della cappa da; Collegamento Elettrico; posta in zona accessibile, anche dopo; Montaggio; Verificare inoltre che in prossimit
63 INSTALLAZIONE La distanza minima fra la super ficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte pi ù bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.Se le istruzioni di installazione del dispo...
Page 65 - қ ө; ұқ; аулар; ң қ
65 KK - СУЫРУ Қ АЛПА Қ Ы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жа - уап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . Қ а қ па қ осы кітапшада...
Page 66 - ЕСКЕРТУ; құ
66 пайдаланба ң ыз ж ə не қ алдырма ң ыз . Біз аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейміз . Электрлік ж ə не электронды қ аспаптарды қ айта пайда ғ а асыру ж ө ніндегі 2012/19/ ...
Page 68 - СПИРТТІ
68 • Содан кейін ма ң айда қ а қ па қ орнатыл ғ аннан кейін ə лі қ ол жеткізуге болатын ж ə не сырт қ а т ү тін шы ғ ару құ бырын жал ғ ау ғ а болатын ( тек т ү тін шы ғ аратын құ быр н ұ с қ асында ) розетка бар екенін тексері ң із . • Кез келген қ ажет қ алау ж ұ мысын ( мысалы , розетканы ж ə не ...
Page 70 - SURINKTUVAS; Atidžiai laikykit; ATSARGIAI
70 LT - GAR Ų SURINKTUVAS Atidžiai laikykit ė s instrukcij ų , pateikt ų šiame vadove. Mes neatsakome už jokius nepatogumus, žalą arba gaisrus, atsiradusius d ė l to, kad nesilaikoma šiame vadove pateikt ų nurodym ų . Gaubtas skirtas sugerti virimo d ū mus ir garus ir skirtas naudoti tik namie. Gaub...
Page 71 - SP; NAUDOJIMAS
71 Simbolis ant gaminio arba kartu su juo pridedamuose dokumentuose rodo, kad šis prietaisas negali b ū ti išmetamas kartu su buitin ė mis atliekomis. Vietoj to j į reikia priduoti į tinkamą elektros ir elektronin ė s į rangos surinkimo punktą perdirbti. Atliekos turi b ū ti tvarkomos pagal vietiniu...
Page 72 - Elektros jungtys; sp; Montavimas; MESIO! Prieš atliekant techninę prieži
72 Elektros jungtys Maitinimo tinklo į tampa turi atitikti technini ų duomen ų plokšt ė je nurodytą reitingą. Jei į rengtas kištukas, prijunkite gaubtą prie lizdo pagal taikomus reikalavimus ir į tvirtinkite esamoje vietoje. Jei kištuko (tiesioginio maitinimo tinklo jungties) n ė ra arba jei kištuka...
Page 74 - JS; UZMAN
74 LV - GAISA NOS Ū C Ē JS Stingri iev ē rojiet šaj ā rokasgr ā mat ā sniegtos nor ā d ī jumus. Ražot ā js neuz ņ emas atbild ī bu par iesp ē jam ā m ne ē rt ī b ā m, kait ē jumu vai ugunsgr ē ku, ko izrais ī jusi š ī s rokasgr ā matas nor ā d ī jumu neiev ē rošana. Tvaika nos ū c ē js ir izstr ā d ...
Page 75 - BR; ņā; Uzman; ņķ
75 ties ar viet ē j ā m iest ā d ē m vai viet ē jo m ā jsaimniec ī bas atkritumu apsaimniekošanas noda ļ u, vai veikalu, kur ā ieg ā d ā jieties šo iek ā rtu. Iek ā rta ir izstr ā d ā ta, izm ēģ in ā ta un ražota saska ņā ar t ā l ā k min ē tajiem normat ī vajiem standartiem. • Droš ī ba: EN/IEC 603...
Page 77 - ēļ; Tauku filtrs
77 dab ī gu, š ķ idru t ī r ī šanas l ī dzekli samitrin ā tu dr ā nu. Neizmantojiet abraz ī vus produktus. NEIZMANTOJIET SPIRTU! BR Ī DIN Ā JUMS! Pamata ieteikumu tvaiku nos ū c ē ja t ī r ī šanai un filtru nomai ņ ai neiev ē rošana var izrais ī t ugunsgr ē ka risku. T ā d ēļ m ē s iesak ā m iev ē r...
Page 80 - Предупредување
80 МОНТАЖА Најмалото растојание помеѓ у плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 50cm за електричните апарати за готвење и 65cm за гасните или комбинираните апарати за готвење . Ако упатството за монтажа за плинските плочи од шпоретот прецизираат п...
Page 82 - ADVARSEL
NO - VENTILATOR 82 Instruksjonene i denne h å ndboken m å f ø lges n ø ye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann p å apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne h å ndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av r ø yk og damp...
Page 86 - OSTRZEŻENIA
PL - OKAP WYCIĄGOWY 86 PL - OKAP WYCIĄGOWY Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych niniejszej instruk-cji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej infor- macjami podanymi niniejszej inst...
Page 87 - S y m b o l; OBSŁUGA; Używać jak najkrótszego przewodu.; Okap pracujący jako pochłaniacz
87 S y m b o l na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie można traktować jak innych odpadów komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki recyklingu sprzętów elektrycznych elektronicznych. Właściwa utylizacja złomowanie pomaga eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych...
Page 91 - ATENÇ; USO
91 O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho n ã o pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico.Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e elec-trónico.A e...
Page 94 - Urmăriţiîndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual.; Producătorul îşideclinăorice responsabilitate în cazul; Avertismente
RO - HOTĂ ASPIRANTĂ 94 RO - HOTĂ ASPIRANTĂ Urmăriţiîndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşideclinăorice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şiderivate dintr-utilizare incorectăşidin nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest man...
Page 97 - sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.; Curăţarea; Pentru înlocuire adresaţi-văserviciului de asistenţătehnică.
97 Funcţionarea Se recomandăo viteza crescută,în special în cazul unei concentraţiimari de vapori în bucătărie. V ăsfătuim ăo lăsaţisă aspire 5 minute înainte de demara procesul de coacere şide lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere, pentru încă15 minute (aproximativ). Pentru selecţi...
Page 100 - Внимание; Установка
100 УСТАНОВКА Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит , и не менее 65cm для газовых или комбинированных плит . Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние , то учтите это . Э...
Page 103 - Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.; UPOZORNENIA
SK - ODSÁVAČ PARY 103 SK - ODSÁVAČ PARY Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsávačpár slúži výhradne na odsávanie pár, dymu, pachov vzniknutých pri varení je určený výhradne pre ...
Page 104 - Prístroj bol navrhnutý, testovaný vyrobený v súlade s:; POUŽÍVANIE; Používajte čo najkratšie odťahové potrubie.; Filtračná verzia
104 obchádzaní, znovuzískaní recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestne úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu , v ktorej výrobok bol zakúpený. Prístroj bol navrhnutý, testovaný vyrobený v súlade s: • Bezpečnosť:EN/IEC 60335 -1; EN/IEC 60335 -2-31, EN/IEC 62233. • Výkonno...
Page 106 - Pre výmenu, obrátiťsa na technický servis.
106 ÚDRŽBA Pred akokoľvek operáciou čistenia čiúdržby odpojte digestor od elektrické siete, vyberte vidlicu zo zásuvky alebo vypnite hlavný spínačbytu. Čistenie Odsávačpary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoňrovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov tuku).Pri čistení je treba...
Page 107 - Strogo se držite navodil iz tega priroč; ra; OPOZORILA; Znak
SL - ODZRAČEVALNA NAPA 107 SL - ODZRAČEVALNA NAPA Strogo se držite navodil iz tega priroč n Z i a k v a ra . čamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pa...
Page 109 - ali izklopite glavno stikalo.; Čiščenje
109 Montaža Napa je težka, zato sta za njeno premikanje in namestitev potrebni vsaj dve osebi.Pred pričetkom namestitve: • Preverite, ali dimenzije kupljenega izdelka ustrezajo izbranemu prostoru namestitve. • Odstranite filter/e aktivnim ogljem, če je/so priložen/(glejte tudi ustrezni odstavek). Na...
Page 110 - Maščobni filter; Zaustavlja maščobne delce, ki nastajajo pri kuhanju.; Ogleni filter; Za zamenjavo žarnic se obrnite na poprodajno službo.
110 Maščobni filter Zaustavlja maščobne delce, ki nastajajo pri kuhanju. Očistiti ga je treba enkrat mesečno ne agresivnimi čistilnimi sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja.pranjem v pomivalnem stroju se maščobni filter lahko razbarva, toda njegove fi...
Page 111 - Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual.; Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme; VËREJTJE; Shenja
SQ - OXHAK THITHËS 111 SQ - OXHAK THITHËS Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Oxhaku mund...
Page 112 - Aparat projektuar, testuar dhe prodhuar sipas:; PËRDORIMI; Perdorn nje kabëll sa më të shkurtër; Lloji filtrues
112 Për informacione më të hollësishme rreth trajtimit, grumbullimit dhe riciklimit të këtij produkti, ju lutem të lidheni me këshillin tuaj vendor, me shërbimin tuaj të eliminimit të mbeturinave shtëpiake ose me pikëshitjen ku keni blerë pajisjen. Aparat projektuar, testuar dhe prodhuar sipas: • Si...
Page 114 - Per ndrrimin e aspiratorit kontaktoni assistenzen teknike.
114 MIRËMBAJTJA Kujdes! Përpara çdo veprimi pastrimi ose mirëmbajtjeje, shkëputeni oxhakun nga rryma elektrike duke hequr spinën ose duke ulur siguresës e përgjithshme të banesës. Pastrimi Oxhaku duhet të pastrohet herë pas here (të paktën me të njëjtën kohëzgjatje që kryehet mirëmbajtja e filtrave ...
Page 115 - Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik.; Simbol
SR - KUHINJSKA NAPA SA USIS 115 SR - KUHINJSKA NAPA SA USIS Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Aspirator je projektovan da bi usisao paru dim koji se stvaraj...
Page 116 - Koristite cev koja ima minimalnu potrebnu dužinu.
116 kućnog otpada i/ili sa prodavnicom kojoj ste kupili ovaj proizvod. Aparatidizajnirani, testproranizvedeniuskladusa: • Bezbednosnpropi: ENsima / IEC60335-1; EN / IEC60335 -2-31, EN / IEC62233. • Propisimaperformansama: EN / IEC61591; ISO5167-1; ISO5167-3; ISO5168; EN / IEC60704-1; EN / IEC 60704-...
Page 118 - Čišćenje; NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL !; Filter za uklanjanje masnoće; Što se tiče njihove zamene obratite se tehničkom servisu.
118 Čišćenje Kuhinjska napa se mora često prati (barem toliko često koliko često održavate filter za uklanjanje masnoće), bilo iznutra bilospolja. Za čišćenje koristite meku ovlaženu krpu tečne neutralne deterdžente.Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Upozorenje: ...
Page 120 - УВАГА; ВИКОРИСТАННЯ
120 Симв ол на самому виробі або на супроводжуючому його документі вказує , що при утилізації цього виробу з ним не можна поводитися як зі звичайними побутовими відходами . Він має здаватися у відповідний пункт прийому електричного і електронного обладнання для подальшої утилізації . Здавання на зла...
Page 121 - III; Увага
121 ІНСТАЛЯЦІЯ Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит , та 65cm, у випадк у газових та комбінованих плит . Необхідно приймати до уваги відстані , якщо вказуються в інструкції з інсталяції газової плити . Під ’ єднання до еле...
Page 123 - HUOMIO; Noudata tiukasti tässä käsikirjassa asetettuja ohjeita.; vihkonen toimitetaan sen mukana.
FI - LIESITUULETIN HUOMIO Noudata tiukasti tässä käsikirjassa asetettuja ohjeita. Emme ota mitään vastuuta mahdollisista haitoista, vahingoista tai tulipaloista, jotka ovat seurausta tässä käsikirjassa olevien ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Liesituuletin on suunniteltu ruoanlaitossa syntyvien ...
Page 124 - Tuotteessa; KÄYTÄ; Käytä mahdollisimman lyhyttä hormia.; Suodatinversio
124 Tuotteessa tai tuotteen ohjeissa oleva merkki tarkoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromulle tarkoitettuun keräyspisteeseen. Jätteiden hävittämisessä on noudatettava asiaa koskevia paikallisia ympäristönsuo...
Page 125 - kaikki liesituulettimen osat ja kiinnityskappaleet sen päälle.
ASENNUS Sähköliitäntä Kiinnitys 125 Keittotasolla olevien keittoastioiden tukipinnan ja liesituulettimen alhaisimman osan välinen pienin etäisyys ei saa olla alle 50 cm sähkökeittotasojen ja 65 cm kaasu- tai monitoimikeittotasojen kohdalla.Jos kaasukeittotason asennusohjeissa on määritetty suurempi ...
Page 126 - Näyttö valmiustila/PÄÄLLE; HUOLTO; ÄLÄ
Valitse liesituulettimen toiminnot yksinkertaisesti koskettamalla säätimiä T1. Valot PÄÄLLE/POIS T2. Näyttö valmiustila/PÄÄLLE T3. Imunopeus (teho) 1 PÄÄLLE/POIS T4. Imunopeus (teho) 2 PÄÄLLE/POIS T5. Imunopeus (teho) 3 PÄÄLLE/POIS HUOLTO Puhdistus Rasvasuodatin Hiilisuodatin (vain suodatinmalli) La...
Page 127 - SE – KÖKSFLÄKT; Följ noga instruktionerna i denna bruksanvisning.; bruksanvisningen medföljer produkten.
127 SE – KÖKSFLÄKT FÖRSIKTIGHET! Följ noga instruktionerna i denna bruksanvisning. Tillverkaren tar inte ansvar för eventuella felaktigheter, skador eller brand som orsakas av att instruktionerna i denna bruksanvisning inte följs. Fläkten är konstruerad för utsug av matlagningsos och ånga och är end...
Page 129 - Kontrollera att produkten passar vald installationsplats.
129 INSTALLATION Elektrisk anslutning Montering Minsta avstånd mellan stödytan för matlagningsutrustning på hällen och den lägsta delen av köksfläkten är 50 cm för elektriska hällar och 65 cm för gas- eller kombinerade hällar.Om instruktionerna för installation av gashällen anger ett större avstånd ...
Page 130 - UNDERHÅLL
130 Vidrör knapparna för val av funktion. T1. Belysning PÅ/AV T2. Stand by/display PÅ T3. Utsugseffekt 1 PÅ/AV T4. Utsugseffekt 2 PÅ/AV T5. Utsugseffekt 3 PÅ/AV UNDERHÅLL Rengöring Fettfilter Kolfilter (gäller endast filterversion) Byta ut lamporna ANVÄNDNING Använd hög utsugseffekt vid koncentrerad...