Falmec PLANE NRS 90 - User Manual

Falmec PLANE NRS 90

Falmec PLANE NRS 90 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
Page: / 72

Table of Contents:

  • Page 5 – x mm; Model; Lumen
  • Page 7 – CC
  • Page 9 – LUMINA NRS; OPTIONAL
  • Page 11 – ALIANO; staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
  • Page 12 – parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 13 – SCARICO FUMI
  • Page 14 – MANUTENZIONE; PULIZIA SUPERFICI ESTERNE
  • Page 16 – disconnect; TECHNICAL SAFETY
  • Page 17 – only intended for qualified personnel; TECHNICAL FEATURES
  • Page 18 – FUMES DISCHARGE; ASSEMBLY INSTRUCTIONS; OPERATION
  • Page 19 – CLEANING OF EXTERNAL SURFACES; CLEANING OF INTERNAL SURFACES; METAL ANTI-GREASE FILTERS; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 20 – Die Abzugshaube von der Strom-; HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
  • Page 21 – TECHNISCHE MERKMALE
  • Page 22 – MONTAGEANLEITUNG; BETRIEB; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
  • Page 23 – REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN
  • Page 24 – ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
  • Page 25 – débrancher la hotte de l'alimentation électrique; MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR
  • Page 26 – partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 27 – INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
  • Page 28 – TABLEAU TACTILE DES COMMANDES (LUMINA NRS); ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES
  • Page 30 – Desconecte; ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
  • Page 31 – parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 32 – FUNCIONAMIENTO; DESCARGA DE HUMOS; INSTRUCCIONES DE MONTAJE
  • Page 33 – LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
  • Page 34 – ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
  • Page 36 – раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 37 – СИЙ; ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
  • Page 38 – ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
  • Page 40 – odłączyć okap od; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
  • Page 41 – część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE
  • Page 42 – FUNKCJONOWANIE; ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU
  • Page 43 – POLSKI; KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI WEWNĘTRZNYCH
  • Page 44 – UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
  • Page 45 – NEDERLANDS; ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voe-; WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
  • Page 46 – dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN
  • Page 47 – WERKING; ELEKTRISCHE AANSLUITING
  • Page 48 – ONDERHOUD; REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN
  • Page 50 – desconectar o exaustor da alimenta-; ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
  • Page 51 – parte reservada somente a pessoal qualificado
  • Page 52 – FUNCIONAMENTO; QUE VELOCIDADE ESCOLHER?; DESCARGA DE FUMOS; INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
  • Page 53 – PORTUGUÊS; MANUTENÇÃO; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES INTERNAS; FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA
  • Page 54 – ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO
  • Page 56 – Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER
  • Page 57 – ANSK; RØGAFTRÆK; MONTERINGSVEJLEDNING; FUNKTION
  • Page 58 – VEDLIGEHOLDELSE; RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER; BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
  • Page 59 – SVENSK; Dra ur kåpan från; ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN
  • Page 60 – avsnitt reserverat för kvalificerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER
  • Page 61 – RÖKKANAL; MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT
  • Page 62 – UNDERHÅLL; RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR; KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 63 – SUOMI; irrota liesituuletin; VAROITUKSET ASENTAJALLE
  • Page 64 – osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET
  • Page 65 – SAVUN POISTO; ASENNUSOHJEET; TOIMINTA
  • Page 66 – HUOLTO; ULKOPINTOJEN PUHDISTUS; SISÄPINTOJEN PUHDISTAMINEN; VALAISTUS LUMINA NRS); HÄVIT TÄMINEN KÄYTÖN LOPUT TUA
  • Page 68 – avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; TEKNISKE DATA
  • Page 69 – NORSK; RØYKUTSLIPP; MONTERINGSANVISNINGER; FUNKSJON
  • Page 70 – VEDLIKEHOLD; RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER; KASSERING VED ENDT LEVETID
Loading the manual

L I B R E T TO I ST R UZ I O N I

I T

I N ST R U CT I O N S B O O K L E T

E N

G E B R AU C H SA N W E I S U N G

D E

M O D E D ' E M P LO I

F R

M A N UA L D E I N ST R U C C I O N E S

ES

ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ

R U

I N ST R U KC JA O B S Ł U G I

P L

H A N D L E I D I N G

N L

M A N UA L D E I N ST R U Ç Õ E S

P T

B R U G SA N I VS N I N G E R

D K

I N ST R U K T I O N S B O K

S E

O H J E K I R JA

F I

B R U KSA N V I S N I N G

N O

I N ST R U CT I O N S B O O K L E T

S i l e n c e N R S

Lumen | Lumina
Plane

Wa ll/Pa rete

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - x mm; Model; Lumen

5 min 738 / max 1096 min 664 / max 1021 530 Ø 149 512 460 2 1 4 Ø 8 mm x mm 3 3 2 5 V1 V1 x mm Y IT - Misure per l’installazione. EN - Measurements for installation. DE - Masangaben fur die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalacion. RU - Размеры для установки. ...

Page 7 - CC

7 3 IT - Installazione tubo NRS EN - Fastening of NRS DE - Befestigung des Rohrs NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS RU - Крепление трубы NRS PL – Mocowanie rury NRS NL - Bevestiging NRS PT - Fixação tubo NRS DK - Fastgørelse af NRS-rør SE - Fixering av NRS FI - NRS-putken kiinn...

Page 9 - LUMINA NRS; OPTIONAL

9 IT - Installazione filtro carbo- ne-zeolite (opzionale) EN - Installing the carbon-zeoli- te filter (optional) DE - Installation des Kohlen- stof-Zeolith-Filter (Option) FR - Installation du iltre char- bon-zeolite (en option) ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita (opcional) RU - Установка у...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods