Falmec PIANO INDUZIONE PLUS - User Manual

Falmec PIANO INDUZIONE PLUS

Falmec PIANO INDUZIONE PLUS Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
Page: / 48

Table of Contents:

  • Page 2 – Dimensione foro top; DOMINO; Dimensiones oriicio top
  • Page 4 – DE - Siehe die Anweisungen zur Kochebene.
  • Page 5 – electric; brown
  • Page 6 – AVVERTENZE PER L'UTILIZZO
  • Page 7 – SICUREZZE DEL PIANO COTTURA; Spegnimento di sicurezza; low; Dispositivo antisurriscaldamento; SICUREZZA ELETTRICA; COLLEGAMENTO ELETTRICO; Collegamento del piano:
  • Page 8 – Selezione zona cottura anteriore. Se premuto assieme
  • Page 9 – AREE DI REGOLAZIONE; FUNZIONI DI BASE; Spegnimento Piano cottura
  • Page 10 – Per la disattivazione; FUNZIONE RIPRISTINO; COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI; PULIZIA E MANUTENZIONE; Per la pulizia non utilizzare mai un apparecchio a vapore.; SMALTIMENTO A FINE VITA
  • Page 11 – CONDIZIONI DI GARANZIA; CERTIFICATO DI GARANZIA
  • Page 12 – USE WARNINGS
  • Page 13 – Safety shutdown; Overheating device; Install the cooker after installing kitchen cabinets and basis.; ELECTRICAL SAFETY; ELECTRICAL CONNECTION; Connection of the cooker:; network; Feature; Back position; Rated power
  • Page 15 – ENGLISH; SETTING AREAS; BASIC FUNCTIONS; Shutdown of the cooker
  • Page 16 – For deactivation; RESTORE FUNCTION; WHAT TO DO IN CASE OF PROBLEMS; CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS; For cleaning, never use a steam equipment.; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 17 – HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
  • Page 18 – ICHERHEITSVORRICHTUNGEN DER KOCHEBENE; Sicherheitsausschaltung; Überhitzungsschutz; ELEKTRISCHE SICHERHEIT; ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; Anschluss der Kochebene:; Netz; Eigenschaft; Hinterer Kochbereich; Nennleistung
  • Page 19 – Wahl des vorderen Kochbereichs. Bei gleichzeitigem; Beschreibung; wird; Beschreibung
  • Page 20 – ZU REGELNDE BEREICHE; GRUNDFUNKTIONEN; Version „38 Full Power“; Ausschalten der Kochebene
  • Page 21 – Zur Deaktivierung; FUNKTION WIEDERHERSTELLUNG; REINIGUNG UND WARTUNG; Zur Reinigung nie einen Dampfreiniger benutzen.; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
  • Page 22 – MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION
  • Page 23 – Arrêt d’urgence; bas; Dispositif de surchaufe; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; réseau; Caractéristique; Position arrière; Puissance nominale
  • Page 24 – Sélection zone de cuisson avant. Si appuyée avec
  • Page 25 – ZONES DE RÉGLAGE; FONCTIONS DE BASE; Arrêt du plan de cuisson
  • Page 26 – Pour la désactivation :; FONCTION RÉTABLISSEMENT; QUOI FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; Pour le nettoyage n’utiliser jamais un appareil à vapeur.; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
  • Page 27 – ADVERTENCIAS PARA SU USO
  • Page 28 – SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN; Apagado de seguridad; bajo; Dispositivo anti recalentamiento; SEGURIDAD ELÉCTRICA; CONEXIÓN ELÉCTRICA; Conexión de la cocina:; red; Característica; Posición posterior; Potencia nominal
  • Page 30 – ÁREAS DE REGULACIÓN; FUNCIONES DE BASE; Apagado de la placa de cocción
  • Page 31 – Para la desactivación; FUNCIÓN RESTABLECIMIENTO; QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMAS; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; Para la limpieza, no utilice nunca un aparato de vapor.; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
  • Page 32 – УКАЗАНИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРОМ; УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ ВАРОЧНОЙ
  • Page 33 – Защитное отключение; Устройство защиты от перегрева; УКА; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ; Электрические соединения панели:; Соединение Сечение; МОЩНОСТЬ; Характеристика; Задняя зона нагрева; Номинальная мощность
  • Page 34 – Описание
  • Page 35 – ЗОНА НАГРЕВА; ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ; Модель «38 Full Power»; Выключение варочной панели
  • Page 36 – Дезактивация функции; АВТОМАТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ РЕЖИМА НАГРЕВА; ПР; ОЧИСТКА И УХОД; Не используйте паровые машины для очистки панели.; УТИЛИЗАЦИЯ ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
  • Page 37 – OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z
  • Page 38 – ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ; Wyłączenie bezpieczeństwa; Mechanizm zapobiegający nadmiernemu nagrzaniu; BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE; PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE; sieć; Parametr; Pozycja tylna; Moc znamionowa
  • Page 39 – Opis
  • Page 40 – OBSZARY REGULACJI; PODSTAWOWE FUNKCJE; W przypadku wersji „38”:; FUNKCJA KEEP WARM; Wersja „38 Full Power”; Wyłączenie płyty kuchennej
  • Page 41 – POLSKI; W celu wyłączenia; CO ROBIĆ W PRZYPADKU PROBLEMÓW; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego.
  • Page 43 – Sikkerhedsslukning; lav; Enhed mod overophedning; ELEKTRISK SIKKERHED; ELEKTRISK TILSLUTNING; Tilslutning af kogepladen:; net; Karakteristika; Position bagtil; Nominel efekt
  • Page 44 – Valg af bagerste kogeområde. Tryk samtidig med
  • Page 45 – JUSTERINGSOMRÅDER; BASISFUNKTIONER; Slukning af kogepladen
  • Page 46 – For deaktivering; AUTOMATISK PROGRAMMERING AF TILBEREDNINGEN; FUNKTION MED GENOPRETTELSE; SÅSAN LØSES EVENTUELE PROBLEMER; RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; For rengøring må der aldrig anvendes et dampapparat.; BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
Loading the manual

Domino 38
Domino 38 Full Power

IT

LIBRETTO ISTRUZIONI

EN

INSTRUCTIONS BOOKLET

DE GEBRAUCHSANWEISUNG

FR

MODE D'EMPLOI

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

DK BRUGSANVISNING

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Dimensione foro top; DOMINO; Dimensiones oriicio top

2 490 360 Dimensione foro top 520 380 R2 4 54 8 ÷ 45 mm 10 mm 8 ÷ 45 mm 4 mm 10 mm DOMINO 38 Top hole sizeAbmessungen der Öffnung obenDimension du trou du top Dimensiones oriicio top Ра в а ва а Wymiar otworu górnegoMål hul top 10 10 8 ÷ 45 8 ÷ 45 /

Page 4 - DE - Siehe die Anweisungen zur Kochebene.

4 min. 50 mm min. 50 mm X min. 15 mm min. 75 mm min. 15 mm 2 4 3 1 IT - Distanze di sicurezza tra piano e: forno (2), ripiano generico(3), fondo dei cassetti (4). EN - Safety distance between the top and: oven (2), general counter (3), the bottom of drawers (4). DE - Sicherheitsabstände zwischen Koc...

Page 5 - electric; brown

5 360 mm 490 mm 2 mm 360 mm 490 mm 520 mm 380 mm B A A B 8 ÷ 45 mm x4 5 7 6 8 IT - Collegamento elettrico. EN - Electrical connection. DE - Elektrischer Anschluss. FR - Branchement électrique. ES - Conexión eléctrica. RU - Подключение к электри- ческой сети. PL - Podłączenie elektryczne. DK - Elektr...

Other Falmec Hobs Models