Page 3 - СМОТРИТЕ
EN WATCH THE INSTALLATION VIDEO IT GUARDA IL VIDEO DI INSTALLAZIONE FR REGARDEZ LA VIDÉO D'INSTALLATION ES MIRA EL VÍDEO DE INSTALACIÓN DE SEHEN SIE SICH DAS INSTALLATIONSVIDEO AN PL OBEJRZYJ FILM MONTA Ż OWY RU СМОТРИТЕ ВИДЕОРУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Page 17 - Avvertenze
17 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
Page 18 - Utilizzazione; Versione aspirante; ATTENZIONE; Versione filtrante; Installazione; Collegamento Elettrico
18 autorizzato o personale qualificato similare. ATTENZIONE! • La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica. • Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo ch...
Page 19 - Montaggio; Funzionamento; Pulizia
19 Montaggio Prima di iniziare con l'installazione: • Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di installazione prescelta. • Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche paragrafo relativo). Questo/i va/nno rimontato/i solo se si vuole utilizzare la...
Page 20 - EN - Instruction on mounting and use; Caution; • Do not connect the appliance to the mains
20 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
Page 21 - Use; Extraction version; CAUTION; Filtration version; Installation; Electrical connection
21 WARNING! • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. • Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches on automatically. • This appliance is marked according to the E...
Page 22 - Mounting; Operation; Cleaning
22 Mounting Before beginning installation: • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area. • Remove the charcoal (*) filter/s if supplied (see also relative paragraph). This/these is/are to be mounted only if you want lo use the hood in the filtering versio...
Page 23 - Warnung
23 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
Page 24 - Betriebsart; Abluftbetrieb; HINWEIS; Umluftbetrieb
24 zugleich Abgase von der Verbrennung von Gas oder anderen Brennstoffen führt. • Benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden. • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! • Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflage...
Page 25 - Befestigung; Elektrischer Anschluss; Betrieb; Reinigung
25 Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube nicht mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, ist dieser zu bestellen und vor Inbetriebnahme des Gerätes einzusetzen. Befestigung Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50 cm im Fall von elektrisc...
Page 26 - Fettfilter; Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion); Ersetzen der Lampen
26 Fettfilter Bild 10-21 Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden. Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfe...
Page 27 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Attention
27 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
Page 28 - Utilisation; Version aspirante; ATTENTION; Version filtrante
28 • N’utilisez jamais la hotte sans la grille montée correctement! • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse. • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis...
Page 29 - Fonctionnement
29 Branchement électrique La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’...
Page 30 - Entretien; Nettoyage; Remplacement des lampes
30 Entretien Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Filtre anti-gras Fig. 10-21 Il retient les particule...
Page 31 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Waarschuwing
31 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
Page 32 - WAARSCHUWING; Het gebruik; Het installeren
32 brandstoffen werken. • Zorg dat de lamp op de juiste manier is geplaatst omdat anders de kans ontstaat op elektrische schokken, zelfs als de kap niet wordt gebruikt. • Gebruik de afzuigkap nooit zonder op de juiste manier geplaatste roosters. • Laat NOOIT andere zaken op de afzuigkap rusten, tenz...
Page 33 - Werking
33 Elektrische aansluiting De aansluiting op het lichtnet moet overeenkomen met de waarde op het plaatje aan de binnenkant van de afzuigkap. Als de afzuigkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact dat aan de nieuwste regelgeving voldoet en ook na de installatie bereikbaar blijft. Als het pr...
Page 34 - Onderhoud; Schoonmaak; Vetfilter; Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat); Vervanging lampjes
34 Onderhoud Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN . Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Vetfilter afb. 10-21 Vangt vetdeeltjes op uit de kookdampen. Het ...
Page 35 - ES - Montaje y modo de empleo; Advertencias
35 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
Page 36 - Utilización; Versión aspirante; Instalación; Conexión eléctrica
36 • La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de apoyo a menos que así se indique específicamente. • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta ...
Page 37 - Montaje; Funcionamiento
37 red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. ATENCIÓN! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. La campana está provista de un c...
Page 38 - Mantenimiento; Limpieza; Filtro antigrasa; Sustitución de la lámpara
38 Mantenimiento Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! F...
Page 39 - PT - Instruções para montagem e utilização; Advertências
39 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
Page 40 - Uso; Versão evacuação para o exterior; Instalação; Conexão elétrica
40 corretamente montadas, devido ao possível risco de choques elétricos. • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que seja especificamente indicado. • Usar somente os parafusos de fixação fornecidos c...
Page 41 - Montagem; Funcionamento
41 voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalação. Se não tiver ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se enco...
Page 42 - Manutenção; Limpeza; Substituição das lâmpadas
42 Manutenção Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Filtro antigordura Fig. 10-21 Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por m...
Page 43 - Προηδοποιησεις
43 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
Page 44 - ΠΡΟΣΟΧΗ; Χρήση; Έκδοση; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ
44 κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών . • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να κατευθύνεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών που παράγονται από συσκευές καύσης αερίου ή άλλου είδους καύση . • Μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορρο...
Page 45 - Ηλεκτρικη; Εγκατασταση; Λειτουργια
45 Προσοχή ! Εάν ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με φίλτρο άνθρακα , τότε αυτό πρέπει να αφαιρεθεί . Έκδοση φιλτραρίσματος Το φίλτρο αφαιρεί τα λίπη και τις μυρωδιές από τον εξαγώμενο αέρα πριν διοχετευτεί στο εσωτερικό του δωματίου μέσω της επάνω σχάρας . Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τον απορρ...
Page 46 - Συντηρηση
46 Συντηρηση Καθαρισμος Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ! Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων . ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ ! Φιλτρο για τα λιποι Εικ . 10-21 Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέ...
Page 47 - Varningsföreskrifter; får inte användas
47 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsu...
Page 48 - Användning; Frånluftsversion; Filtrerande version; Elektrisk anslutning; Montering
48 beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte h...
Page 49 - Rengöring
49 Funktion Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. a. ON/OFF-Strömbrytare för belysning. b. Strömbrytare för OFF/Hastighet 1 c. Val av hastighet 2 d. Val av hastighet 3 Underhåll Rengöring Använd endast en trasa fuktad med neu...
Page 50 - Turvallisuustietoa
50 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • On tärkeää säilyttää ohjekirja ...
Page 51 - Käyttö; Imurimalli; Asennus; Sähköliitäntä
51 mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronis...
Page 52 - Puhdistus; Rasvasuodatin; Lamppujen vaihto
52 Toiminta Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. a. ON/OFF valokatkaisija b. OFF katkaisija/nopeus 1 c. Nopeuden 2 valitsin d. Nopeuden 3 valitsin Huolto Puhdistus Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihi...
Page 53 - NO - Instrukser for montering og bruk; Advarsel
53 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
Page 54 - Bruksmåte; Avtrekksversjon; Installasjon; Elektrisk tilslutning
54 Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. Symbolet på produktet eller på p...
Page 55 - Rengjøring; Fettfilteret
55 Funksjon Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. a. Lysbryter ON/OFF. b. Bryter OFF/hastighet 1 c. Hastighetsvelger 2 d. Hastighetsvelger 3 Vedlikehold Rengjøring Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et ...
Page 56 - Advarsler
56 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning . Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet...
Page 57 - Brug; Udsugningsudgave; Filtrerende udgave; Installering
57 • Brug skruer af korrekt længde, som anført i installationsvejledningen. • I tvivlstilfælde bør du kontakte dit autoriserede servicecenter eller en kvalificeret tekniker. ADVARSEL! • Hvis der ikke monteres de skruer og fastspændingsanordninger som angivet i disse anvisninger, kan der opstå risiko...
Page 58 - Funktion
58 kontrol af korrekt funktion. Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske service. Montering Før installering: • Undersøg at det købte produkt har passende dimensioner til det valgte installeringssted. • Fjern det/de akt...
Page 59 - Vedligeholdelse; Rengøring; Fedtfilter
59 Vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Fedtfilter Fig. 10-21 Tilbageholder d...
Page 60 - Ostrze
60 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
Page 61 - Wersja wyci; Wersja filtruj; Instalacja okapu
61 • Nie nale ż y u ż ywa ć ani pozostawia ć okapu pozbawionego poprawnie zamontowanych lampek w zwi ą zku z mo ż liwo ś ci ą pora ż enia pr ą dem. • Nigdy nie u ż ywa ć okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! • Okap nie mo ż e by ć NIGDY u ż ywany, jako p ł aszczyzna oparcia, o ile nie zosta ł o t...
Page 62 - Dzia
62 okapu kuchennego powinna wynosi ć nie mniej ni ż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej ni ż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Je ż eli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest wi ę ksza odleg ł o ść , nale ż y dostosowa ć si ę do takich wskaza ń ....
Page 63 - Konserwacja
63 Konserwacja Czyszczenie okapu Do czyszczenia u ż ywa ć WY ŁĄ CZNIE szmatki nawil ż onej p ł ynnymi neutralnymi ś rodkami czyszcz ą cymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALE Ż Y U Ż YWA Ć NARZ Ę DZI ANI PRZYRZ Ą DÓW! Unika ć stosowania produktów zawieraj ą cych ś rodki ś cierne. NIE STOSOWA Ć ALKOHOLU! Filtr ...
Page 64 - CS - Návod na montáž a používání; Vým
64 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
Page 65 - Použití; Odsávací provedení; Instalace; Elektrické p
65 • Nepoužívejte s programátorem, č asovým spína č em, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným za ř ízením, které se aktivuje automaticky. Tento spot ř ebi č je ozna č ený v souladu s evropskou sm ě rnicí 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického za ř ízení (WEEE). Zajišt ě ním správné...
Page 67 - SK - Návod na použitie a montáž; Upozornenia
67 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie p...
Page 68 - Používanie; Odsávacia verzia; Filtra; Montáž; Elektrické napojenie
68 úraz elektrickým prúdom. • Nepoužívajte s programovacím zariadením, č asova č om, samostatným dia ľ kovým ovládaním alebo s akýmko ľ vek iným zariadením, ktoré sa aktivuje samostatne. Tento spotrebi č je ozna č ený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronické...
Page 69 - innos
69 UPOZORNENIE! Skôr než opä ť napojíte obvod digestora na sie ť ové napájanie a overíte správne fungovanie, skontrolujte si vždy, že sie ť ový kábel bol správne namontovaný. Digestor je vybavený špeciálnym napájacím káblom; v prípade poškodenia káblu si ho vyžiadajte u servisnej služby. Montáž Pred...
Page 70 - Údržba; istenie; Protitukový filter; Uho
70 Údržba Č istenie Pri č istení je treba použi ť VÝLU Č NE látku navlh č enú neutrálnymi tekutými č istiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA Č ISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Protitukový filter Obr. 10-21 Udržuje č astice tukov pochádzajúcich z varenia. Musí by ť č iste...
Page 71 - HU - Felszerelési és használati utasítás; Figyelmeztetés
71 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
Page 72 - Használat; Beszívó; Felszerelés; Villamos bekötés
72 ilyen célra való használata nincs egyértelm ű en jelezve! • Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelel ő típusú csavarok beszerezésére! • A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelel ő hosszúságú csavaro...
Page 73 - ködése
73 páraelszívó belsejében elhelyezett m ű szaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhet ő helyen elhelyezett, az érvényben lév ő szabványoknak megfelel ő dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követ ő en is. Ha nem rendelkezik c...
Page 74 - Karbantartás
74 Karbantartás Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Zsírsz ű r ő filter ábra 10-21 Visszatartja a f ő zé...
Page 75 - Предупреждения
75 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за аспи...
Page 76 - Употреба; Версия; Версия
76 отвеждането на димните газове навън , Ви препоръчваме да се придържате стриктно към правилата , предвидени в регламентите на компетентните местни власти . • Аспирираният въздух не трябва да се насочва към тръбопроводите , които се използват за отвеждане на димните газове , отделящи се при използв...
Page 77 - Монтиране; Ел; Монтаж; Начин
77 използвате аспиратора в този вариант на работа трябва да инсталирате допълнителна филтрираща система на базата на филтри с активен въглен . Внимание ! Ако аспираторът не е снабден с филтър с активен въглен , той трябва да бъде поръчан и монтиран преди употребата на уреда . Монтиране Минималното р...
Page 78 - Поддръжка
78 Поддръжка Почистване За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа , навлажнена с неутрални течни почистващи препарати . НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ ! Избягвайте препарати , които съдържат абразивни частици . НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ ! Филтър за мазнини Фиг . 10-21 Филтърът за...
Page 79 - Avertismente
79 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ...
Page 80 - Utilizarea; Versiunea aspirare; ATEN; Versiunea cu filtrare; Instalarea; Conexarea Electric
80 • Utiliza i lungimea corect ă pentru uruburile identificate în Ghidul de instalare. • În caz de incertitudine, consulta ţ i un centru de asisten ţă service autorizat sau o persoan ă cu calificare corespunz ă toare. ATEN Ţ IE! • Neinstalarea ş uruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitat...
Page 81 - Montarea; Func
81 regulilor de instalare. ATEN Ţ IE! Înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimenta ţ ia din re ţ ea ş i de a verifica func ţ ionarea corect ă , controla ţ i întotdeauna dac ă cablul a fost montat în mod corect. Hota este prev ă zut ă cu un cablu de alimentare special; în cazul deter...
Page 83 - Внимание
83 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка сл...
Page 84 - Пользование
84 используемую для выбросов дымов приборами , работающими на газе или других топливах . • Не использовать или оставлять вытяжку без лампочек правильно установленных с риском получить удар электрическим током . • Никогда не использовать вытяжку без правильно установленной решётки ! • Вытяжка НИКОГДА...
Page 85 - Электрическое; Установка; Функционирование
85 Внимание ! Если вытяжка не снабжена угольным фильтром , то закажите и установите его перед использованием . Установка Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит , и не менее 65 cm для газовых или комбиниро...
Page 86 - Уход
86 Уход Очистка Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку , смоченную нейтральным жидким моющим средством . НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ . Не применяйте средства , содержащие абразивные материалы . НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ ! Фильтры задержки жира Рис . 10-21 Удерживает частицы ж...
Page 87 - Попередження
87 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе будь - яку відповідальність за несправності , збитки або пожежу , що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному кер...
Page 88 - Використання; Варіант; Варіант; Інсталяція
88 правильно встановлених лампочок з ризиком отримати удар електричним струмом . • Ніколи не використовувати витяжку без правильно встановленої решітки ! • Витяжка НІКОЛИ не повинна використовуватися як опорна поверхня , якщо тільки не вказується . • Використовувати гвинти для фіксування в наборі з ...
Page 89 - Функціонування
89 Необхідно приймати до уваги відстані , які вказуються в інструкції з інсталяції газової плити . Під ’ єднання до електромережі Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на етикетці , яка знаходиться всередині витяжки . Якщо в комплект входить вилка під ’ єднання в електроме...
Page 90 - Догляд
90 Догляд Чистка Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку , намочену нейтральним рідким миючим засобом . НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСОБІВ АБО ІНСТРУМЕНТІВ ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ ! Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали . НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ ! Фільтр затримки жирів Мал . 10-21 Затримує жи...
Page 91 - аулар
91 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . • Кезкел...
Page 92 - ЕСКЕРТУ; Пайдалану; Сору
92 немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін , тамақты абайлап қуыру қажет . САҚ БОЛЫҢЫЗ : Сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін . • Орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз . • Будың шығуына қарсы қолданылатын техникалы...
Page 93 - Сүзу; ондыру; Электр; Бекіту
93 ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбырдың диаметрі біріктіруші сақинаның диаметрімен теңдес болу керек . ЕСКЕРТУ ! Сорғыш құбыры сорғыш жинақтамасымен жеткізілмейді , оны бөлек сатып алу керек . Сор ғ ышты қ абыр ғ ада ғ ы сор ғ ыш құ бырлары мен ауа шы ғ аратын тесіктердей , сол диаметрдегі тесіктерге қ осы ң ы...
Page 95 - Ohuabinõud
95 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetusl...
Page 96 - Kasutamine; Õhu väljatõmbega versioon; Paigaldamine; Elektriühendus
96 Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see läheb taasringlusse. Järgige kohalikke jäätmete kõrvaldamise alaseid õigusnorme. Lisateabe saamiseks...
Page 97 - Puhastamine; Rasvafilter
97 Töötamine Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. a. Valguse ON/OFF-lüliti b. OFF / 1. kiiruse lüliti c. 2. kiiruse lüliti d. 3. kiiruse lüliti Hooldus Puhastamine Puhastamiseks kasutage AINULT neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. ...
Page 98 - LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija; Saugos taisykl
98 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartrau...
Page 99 - Naudojimas; Versija su siurbimo; rengimas; Prijungimas prie elektros tinklo
99 d ė l elektros ir elektronin ė s į rangos atliek ų , (EE Į atliek ų ). Pasir ū pindamas, kad šis gaminys b ū t ų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiam ų pasekmi ų aplinkai ir sveikatai. Simbolis ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis gaminys neturi b ū ti priskiriamas buitin...
Page 101 - košanas un izmantošanas instrukcija; Droš; ļā
101 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
Page 102 - UZMAN; Ier; UZMAN
102 UZMAN Ī BU! • Nesp ē ja uzst ā d ī t skr ū ves vai stiprin ā juma ier ī ci saska ņā ar šiem nor ā d ī jumiem, var izrais ī t elektrisk ā apdraud ē juma risku. • Nelietojiet kop ā ar atseviš ķ u programm ē t ā ju, taimeri, t ā lvad ī bas pulti vai jebkuru citu ier ī ci, kas iesl ē zas autom ā tis...
Page 103 - Darbošan
103 Ier ī košana Pirms uzs ā kt ier ī košanu: • P ā rbaud ī t vai ieg ā d ā tajam produktam ir piem ē roti izm ē ri izv ē l ē tajai ier ī košanas zonai. • No ņ emt akt ī v ā s ogles filtru/s, ja t ā di ir pieg ā d ā ti ar ier ī ci (skat. attiec ī gu paragr ā fu). Tam/tiem ir j ā b ū t mont ē tam/tie...
Page 104 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Upozorenja
104 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Ogra đ ujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priru č niku. Aspirator je proje...
Page 105 - Korištenje; Instalacija
105 Ovaj aparat je ozna č en u skladu sa Evropskom Direktivom 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odložen na pravilan na č in jer na taj na č in korisnik pomaže u spre č avanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. Simbo...
Page 106 - iš; Filter za uklanjanje masno; Zamenjivanje Lampe
106 • Izvadite aktivni/e ugljeni/e filter/e ukoliko je/su priložen/i (pro č itajte pasus koji se odnosi na to). Isti je potrebno da postavite ponovo samo ako želite da koristite aspirator u filtracijskoj verziji. • Kontrolišite da se u unutrašnjosti aspiratora ne nalazi propratni materijal (na prime...
Page 107 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Opozorila
107 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
Page 108 - Uporaba; Inštalacija
108 daljinskim upravljalnikom ali drugimi napravami, ki se samodejno aktivirajo. Ta naprava je ozna č ena skladno z Evropsko direktivo 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE oziroma direktivo o odpadni elektri č ni in elektronski opremi). S pravilnim odlaganjem tega izdelka upor...
Page 110 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu
110 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
Page 111 - Usisna verzija; Postavljanje; Povezivanje s elektri
111 Ovaj aparat je ozna č en u skladu s Europskim pravilima 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi spre č avanju i uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za z...
Page 112 - Funkcioniranje
112 Montaža Prije nego što po č nete s postavljanjem: • Provjerite da li proizvod koji ste kupili ima dimenzije koje su prikladne mjestu za ugradnju koje ste odabrali. • Uklonite aktivne filtere od ugljena ukoliko su priloženi (vidi i paragraf koji se odnosi na to). Oni se trebaju ponovo montirati s...
Page 113 - Dikkat
113 TR - Montaj ve kullan ı m talimatlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen talimatlara ad ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan hasar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz y...
Page 114 - Kullan; Aspire eden versiyon; Filtreleyici versiyon; Kurulum; Elektrik ba; UYAR
114 Bu cihaz, 2012/19/EC say ı l ı Avrupa At ı k Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyar ı nca i ş aretlenmi ş tir. Bu ürünün uygun bir ş ekilde at ı lmas ı n ı sa ğ lad ı ğ ı n ı z takdirde, çevre ve insan sa ğ l ı ğ ı aç ı s ı ndan söz konusu ürünün uygunsuz bir ş ekilde i ş leme tabi...
Page 116 - Важни
116 MK - Упатство за монтажа и ракување Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник . Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков проблем , штета или пожар предизвикан на апаратот како резултат на неследење на упатствата вклучени во овој прирачник . Аспираторот е наменет исклуч...
Page 117 - комплетна; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
117 комплетна . • Што се однесува до техничките и безбедносните мерки за примена за исфрлање на пареа важно е внимателно да се следат правилата дадени од локалните надлежни власти . • Издувниот воздух не смее да се предава во активен оџак за чад створен од апарати кои согоруваат гас или други горива...
Page 118 - Монтажа; Приклучување; Вградување; Функционирање
118 просторијата . За користење на аспираторот во оваа варијанта потребно е да вградите дополнителен систем за филтрирање на база на активни јаглени . Внимание ! Ако аспираторот не е снабден со филтер на јаглен , истиот треба да се нарача и да се монтира пред користење . Монтажа Најмалото растојание...
Page 119 - Одржување
119 Одржување Чистење За чистењето ИСКЛУЧИВО користете крпа навлажнета со течни неутрални детергенти . НЕ ЧИСТЕТЕ СО ПОМОШ НА АЛАТ ИЛИ ДРУГИ ИНСТРУМЕНТИ . Не користите производи кои содржат абразиви . НЕ КОРИСТЕТЕ АЛКОХОЛ ! Филтер за масти Бр . 10-21 За собирање на масните состојки од пареата од гот...
Page 121 - حيشرتلا ليدوم
3 .(°90 :ءاــنحنلاا ةــيوازل ىــصقلأا .بوبنلأا عاطقل ةفينعلا تارييغتلا بنجت ! هذــه ةــلازإ بــجي ،نوــبرك حــشرمب د ّوزــم طاّفــشلا ناك اذإ !هــيبنت .حــشرملا حيشرتلا ليدوم ةــهيركلا حــئاورلا ةــلازإ مــث نوــهدلا نــم طوفــشملا ءاوــهلا صــيلخت مــتي لــيدومب طاّفــشلا مادختــسا لــبق .ةــفرغلا ...
Page 122 - طفشلا ليدوم
2 ماــيقلا بــُّنجت بــجي كــلذل ،قــئارحلا .لاوــحلأا عــيمج يــف كــلذب ةــبقارم تــحت يــلقلا مــتي نأ بــجي تــيزلا لعتــشي نأ بــنجت لــجأ نــم .نخاــسلا يــهطلا دــقوم مادختــسا دــنع :هــبتنا طافــشلا نم ةــبيرقلا ءازــجلأا حــِبصُت . ةنخ اس راــيتلا ةكبــشب زاــهجلا لــ ِّصوت لا • اــ ًمامت ...
Page 123 - لامعتسلااو بيكرتلا قرط - AR
1 لامعتسلااو بيكرتلا قرط - AR مازتللااو لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاــبتإ ىــجري نــع تــناك ًاــيأ ةيلوؤــسم ةــيأ ةــعّنصملا ةكرــشلا لــمحتت لا .اــهب ماــتلا ةاــعارم مدــعل ةــجيتن زاــهجلاب قــحلت قــئارح وأ رارــضأ وأ لكاــشم ةــيأ طفــشل طاّفــشلا اذــه مــيمصت م...