Page 2 - Welcome to Electrolux.; Visit our website to:; Subject to change without notice.; CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU CUSTOMER CARE AND SERVICE Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in th...
Page 4 - Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате
CS BG www.electrolux.com 4 Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате уреда за първи път. Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение ил...
Page 7 - das Gerät zum ersten Mal verwenden.
DE BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO pLpTRORU SKSLSRSV TRUK 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Page 11 - Čištění a údržba
1. Die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen. Alle Außenflächen mit einem feuchten Tuch abwischen. Kaffeekanne und Kannenabdeckung können im Geschirrspüler gereinigt werden. Nie ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden und die Maschine nie in Flüssigkeit eintauchen! 2. Zum Reinig...
Page 12 - Грижи и почистване /
*в зависимост от модела *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig DE 5. Mindestens zweimal nur Wasser durch die Maschine laufen lassen. Dann die Kaffeekanne, die Abdeckung und den Filterhalter gründlich unter fließendem Wasser abspülen. Dabei das Filterventil mehrmals aktivie...
Page 15 - Components; Componentes; EE; Koostisosad
EN Components A. ON/OFF switch with power indicator light B. Water tankC. Water level indicatorD. Hinged lidE. F. Filter holder with anti-drip valve G. Microwave proof coffee jug with fresh water graduation on both sides* H. Warming plateI. Extendable power cord & plug J. Aroma buttonK. Measurin...
Page 16 - Lugege järgmised juhised enne seadme esmakordset kasutamist
EE www.electrolux.com 16 Lugege järgmised juhised enne seadme esmakordset kasutamist hoolikalt läbi. • Seda seadet võivad kasutada vaid 8-aastased ja vanemad lapsed; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve ...
Page 19 - Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta
FI BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO pLpTRORU SKSLSRSV TRUK 19 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole ...
Page 20 - Getting started; Aluksi
EN Getting started 1. Place the machine on a flat surface. When starting the machine for the first time , fill the tank with cold water. Start the machine with the ON/OFF switch. Let a full tank of water pass through the machine once or twice to clean it, without using paper filter or coffee. 3. Ins...
Page 23 - Cleaning and care; Limpieza y mantenimiento /
1. Turn the machine off and unplug the power cord. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Coffee jug and jug lid are dishwasher proof. Never use caustic or abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid! 2. To clean the filter holder, lift up the handle and remove the filter holder. ...
Page 24 - Puhastamine ja hooldus /
EN 4. Place the coffee jug with its lid onto the warming plate. Allow the decalcifier to take effect for about 15 minutes, then switch the machine on. Switch it off when the solution has finished flowing through. If necessary repeat the decalcifying process. 5. Allow the machine to run at least twic...
Page 25 - Disposal; Cómo desechar el electrodoméstico /; Jäätmekäitlusse andmine /
EN Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the produ...
Page 27 - Sastavni dijelovi
*selon le modèle * ovisno o modelu *típustól függően *dipende dal modello FR Composants A. Interrupteur marche/arrêt avec voyant lumineux B. Réservoir d’eauC. Indicateur de niveau d’eauD. Couvercle articuléE. Emplacement filtre à eau PureAdvantage F. Porte-filtre avec système anti-gouttes G. Verseus...
Page 28 - la machine pour la première fois.; • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FR www.electrolux.com 28 Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou do...
Page 31 - l’apparecchio per la prima volta.; • I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.
IT BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO pLpTRORU SKSLSRSV TRUK 31 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o menta...
Page 35 - Nettoyage et entretien /; Pulizia e manutenzione; Tisztítás és ápolás /; Čišćenje i održavanje
1. Éteignez la machine et débranchez le cordon d'alimentation. Essuyez les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide. La verseuse et son couvercle peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser de produits nettoyants caustiques ou abrasifs et ne jamais placer la cafetière sous l...
Page 37 - Smaltimento; Odlaganje
FR Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagère...
Page 40 - pateiktas instrukcijas.; maitinimo laidas arba korpusas.
LT www.electrolux.com 40 Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas. • Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi ...
Page 42 - voor het eerst gebruikt.; apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
NL www.electrolux.com 42 Lees de volgende aanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en k...
Page 46 - Het eerste gebruik /; Slik kommer du i gang; Darba sākšana
NL Het eerste gebruik / 7. Plaatsing van het PureAdvantage™ koffiefilter: Plaats het filter in een kom met schoon en koud water, en laat 10 minuten weken. We raden u aan om het PureAdvantage™ koffiefilter te vervangen na 60 koffiezetbeurten. 8. Plaats het PureAdvantage™ koffiefilter (uiteinde met fi...
Page 47 - Tīrīšana un apkope; Valymas ir priežiūra /
1. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Veeg de buitenkant af met een vochtige doek. De koffiekan en het deksel zijn vaatwasmachinebestendig. Gebruik nooit bijtende of agressieve schoonmaakmiddelen en dompel het apparaat nooit in water! 2. Voor het reinigen van de filterhoude...
Page 55 - лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
RU BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO pLpTRORU SKSLSRSV TRUK 55 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным...
Page 58 - Rozpoczęcie użytkowania /
pT Introdução 7. Instalação do filtro de máquina de café PureAdvantage™ Coffee: Coloque o filtro num recipiente com água fresca e limpa e deixe ensopar durante 10 minutos. Recomendamos a substituição do filtro de máquina de café PureAdvantage™ Coffee após 60 ciclos de tiragem de café. 8. Introduza o...
Page 60 - Limpeza e conservação; Чистка и уход; Czyszczenie i konserwacja /; Curăţarea şi întreţinerea /
*zależnie od modelu. *depende do modelo *în funcţie de model *зависит от модели pT 5. Deixe a máquina funcionar, pelo menos, duas vezes com água da torneira. Em seguida, lave cuidadosamente com água corrente o jarro para café, a tampa e o suporte do filtro e pressione a válvula do filtro várias veze...
Page 63 - Komponente; Sestavni deli
* v závislosti od modelu *odvisno od modela *u zavisnosti od modela *beroende på modell SV Komponenter A. AV/PÅ-knapp med strömindikatorlampa B. VattenbehållareC. VattennivåindikatorD. Lock till vattenbehållareE. Vattenfilterhållare med Active kolfilterpatron F. Filterhållare med droppstoppventil G....
Page 64 - technickým parametrom (napätie a frekvencia) uvedeným na typovom
SK www.electrolux.com 64 Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej oso...
Page 70 - Komma igång; Priprava za uporabo
SV Komma igång 7. Sätt i PureAdvantage™-kaffefiltret: Sätt filtret i en behållare med rent, kallt vatten och låt vara i 10 minuter. Vi rekommenderar att PureAdvantage™-kaffefiltret byts efter 60 bryggningar. 8. Sätt PureAdvantage™-kaffefiltret (filteränden först) i fickan i botten av vattenbehållare...
Page 72 - Rengöring och underhåll; Čistenie a starostlivosť /; Čišćenje i održavanje /
* v závislosti od modelu *odvisno od modela *u zavisnosti od modela *beroende på modell SV 4. Ställ kaffekannan på värmeplattan med locket på. Låt avkalkningsmedlet verka i cirka 15 minuter och slå sedan på bryggaren. Stäng av den när all avkalkningslösning har passerat igenom. Upprepa avkalkningen ...
Page 77 - Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням
UK BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO pLpTRORU SKSLSRSV TRUK 77 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями ...
Page 78 - Початок роботи
Başlarken / 1. Makineyi düz bir yüzeye yerleştirin. Makineyi ilk kez çalıştırırken , hazneyi soğuk suyla doldurun. Makineyi AÇMA/KAPATMA düğmesiyle çalıştırın. Temizleme amacıyla, kağıt filtre veya kahve kullanmaksızın bir hazne dolusu suyun makineden bir veya iki kez geçmesini sağlayın. 3. Filtre t...
Page 81 - Чищення та догляд
1. Makineyi kapatın ve fişi prizden çekin. Diğer yüzeylerin tümünü nemli bir bezle silin. Kahvelik ve kahveliğin kapağı bulaşık makinesine konabilir. Kesinlikle yakıcı ve aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın ve makineyi sıvı içine daldırmayın! 2. Filtre tutucuyu temizlemek için, kolu yukarı kaldırı...
Page 83 - Утилізація
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere koyun.Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerini...
Page 84 - Printed on recycled paper; EKF5xxx
www.electrolux.com/shop Electrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper 3481 E EKF5xxx 02021013