Page 2 - Welcome to Electrolux.; Visit our website to:; Subject to change without notice.; CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU CUSTOMER CARE AND SERVICE Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in th...
Page 4 - Има риск от изгаряне.
CS BG Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно тези инструкции за употреба. • Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат ин...
Page 6 - Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes; Der er risiko for at pådrage sig forbrændinger.
Læs følgende vejledning omhyggeligt, før apparatet anvendes første gang. • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrue...
Page 7 - das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.; Es besteht Verbrennungsgefahr.
DE Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt we...
Page 8 - Erste Schritte; Sådan kommer du i gang /
DE Erste Schritte 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und befüllen Sie den Tank mit kaltem Wasser. (Die Maschine darf nicht mit leerem Tank betrieben werden!) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter ein. 2. Stellen Sie bei ...
Page 10 - Weitere Funktionen; Další funkce
DE Weitere Funktionen 1. Die Verwendung von Dampf eignet sich zum Aufschäumen von Milch und zum Erhitzen von Flüssigkeiten. Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige konstant leuchtet. Tauchen Sie die Dampfdüse in ein hitzebeständiges Gefäß mit Milch. 2. Schalten Sie den Dampf ein, indem Sie den Wahl...
Page 12 - Reinigung und Pflege; Rengøring og vedligeholdelse /; Čištění a údržba
DE Reinigung und Pflege 1. Schalten Sie die Maschine aus und lassen Sie sie abkühlen. Wischen Sie alle äußeren Flächen mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie verstopfte Öffnungen des Filters und den Filterhalter mit einem Nadel oder einer kleinen Bürste. 2. Wenn die Auffangschale voll ist, muss si...
Page 15 - Fehlersuche
Fehlersuche A) Netzspannungsanzeige und Dampfanzeige blinken beide: • Prüfen Sie, ob sich der Wahlschalter in Stellung befindet. • Wenn zu lange Dampf/Wasser erzeugt wurde, legen Sie eine Pause von 30 Sekunden ein. • Schalten Sie die Maschine aus und nach 5 Minuten wieder ein. Wenn die Anzeigen imme...
Page 16 - Entsorgung; Изхвърляне / Likvidace
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen...
Page 17 - EE; Koostisosad
A E H I J C K L N P Q O M B D G F FI Osat A. ON/OFF (päällä/ sammutettu) -painike B. Virran merkkivaloC. Valintanuppi D. Valmis-merkkivaloE. Kahvi-asentoF. Höyry / kuuma vesi -asentoG. Kupin lämmityslevyH. VesisäiliöI. Höyryn / kuuman veden suutin J. Virtajohto ja pistokeK. Suodatinpää L. RitiläM. T...
Page 18 - Enne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend; On oht ennast kõrvetada.
EE Enne seadme esmakordset kasutamist lugege järgnev juhend hoolikalt läbi. • Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et neid j...
Page 20 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...
Page 21 - Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta; VAARA! Vesi on kuumaa ja voi aiheuttaa palovamman.
FI Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttä...
Page 24 - Lisätoiminnot; Other functions
7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...
Page 26 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /
1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...
Page 28 - Troubleshooting
A) Both power and steam indicator lights are flashing: • Check that the selector dial is turned to . • If steam/hot water has been used for too long, make a pause for 30 seconds. • Switch the machine off for 5 minutes and restart it. If the lights are still flashing, contact customer support. B) The...
Page 30 - Hävittäminen; Cómo desechar el electrodoméstico /; Jäätmekäitlusse andmine /
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen k...
Page 31 - Componenti
A. Pulsante ON/OFF B. Spia dell’alimentazioneC. Selettore D. Spia di prontoE. Posizione per caffèF. Posizione per vapore/ acqua bollente G. Piastra per riscaldare la tazza H. Serbatoio dell’acqua I. Beccuccio del vapore/ acqua bollente J. Cavo di alimentazione e spina K. Caldaietta L. Griglia raccog...
Page 32 - attentivement les instructions suivantes.; • Ne jamais utiliser ou prendre l’appareil si
FR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connais...
Page 33 - Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.; Postoji opasnost od nastajanja opeklina.
HR Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i r...
Page 34 - Égési sérülés kockázata áll fenn.
IT A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. • Ezt a készüléket a 8 évnél idősebb gyermekek és a csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő tudással vagy gyakorlattal nem rendelkező személyek csak fel...
Page 35 - le seguenti istruzioni.; • Non utilizzare né afferrare l’apparecchio se:
IT Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecch...
Page 38 - Ulteriori funzioni; Ostale funkcije
IT Ulteriori funzioni 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Attendere fin quando la spia di pronto smette di lampeggiare. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente resistente al calore contenente latte. 2. Avviare il vapore ruotand...
Page 40 - Pulizia e manutenzione; Tisztítás és ápolás /
IT Pulizia e manutenzione 1. Spegnere la macchina e lasciarla raffreddare. Pulire tutte le superfici esterne con un panno umido. Con uno spazzolino o uno spillo rimuovere eventuali ostruzioni dai fori del filtro e del braccetto portafiltro. 2. Una volta piena, la vaschetta di raccolta deve essere sv...
Page 43 - Ricerca ed eliminazione dei guasti
Ricerca ed eliminazione dei guasti IT A) Sia la spia dell'alimentazione che del vapore lampeggiano: • Verificare che il selettore sia ruotato in posizione . • Se il vapore/l'acqua bollente è stato utilizzato troppo a lungo, fare una pausa di 30 secondi. • Spegnere la macchina per 5 minuti e riavviar...
Page 44 - Smaltimento; Odlaganje
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insiem...
Page 48 - de eerste keer in gebruik neemt.; Er bestaat een gevaar voor brandwonden.
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indi...
Page 49 - Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første; Det kan forårsake brannsår.
NO Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produkt...
Page 54 - Rengjøring og vedlikehold; Reiniging en onderhoud /; Valymas ir priežiūra /
NO Rengjøring og vedlikehold NO 1. Slå av maskinen og la den avkjøle. Tørk av alle utvendige flater med en fuktig klut. Rengjør tilstoppede hull i filteret og filterholderen med en nål eller liten børste. 2. Når det er fullt, må dryppebrettet tømmes. Løft ut dryppristen, tøm, skyll og tørk risten og...
Page 56 - Darbības traucējumu novēršana
LV Darbības traucējumu novēršana A. Mirgo gan strāvas indikators, gan tvaika indikators: • pārliecinieties, vai pārslēgs ir pagriezts uz ; • ja pārāk ilgi ir izmantots tvaiks/karsts ūdens, 30 sekundes uzgaidiet; • izslēdziet ierīci, 5 minūtes uzgaidiet un tad ieslēdziet to atkārtoti. Ja indikatori v...
Page 58 - Kassering
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavf...
Page 59 - Компоненты
A. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛB. Индикатор питанияC. Диск регулятораD. Индикатор готовностиE. Положение КОФЕ F. Положение ПАР/ГОРЯЧАЯ ВОДА G. Площадка для подогрева чашек H. Бачок для водыI. Насадка пар/горячая водаJ. Шнур питания с вилкойK. Варочная головка L. Решетка для конденсатаM. Лоток для конденсатаN. Де...
Page 62 - Există riscul de arsuri.
Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după...
Page 63 - ОСТОРОЖНО! Горячей водой можно ошпариться!
RU Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмот...
Page 68 - Чистка и уход; Curăţarea şi întreţinerea /; Limpeza e conservação; Czyszczenie i konserwacja /
RU Чистка и уход 1. Выключите машину и дайте ей остыть. Протрите внешние поверхности влажной тканью. Очистите засоренные отверстия фильтра и держатель булавкой или щеточкой. 2. Поднос для сбора капель необходимо опорожнять, как только он наполнится. Поднимите решетку для конденсата, опорожните, пром...
Page 75 - Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo.; Obstaja nevarnost opeklin.
SL Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne...
Page 76 - Pre prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte sledeća uputstva.; Postoji opasnost od opekotina.
Pre prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte sledeća uputstva. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe kojima nedostaju iskustvo i znanje ukoliko im se obezbedi nadzor ili im se daju uputstva u vezi sa upotr...
Page 77 - Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för; Det finns risk för brännskador.
SV Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. • Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkt...
Page 86 - Odstranjevanje
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närm...
Page 88 - Yanma riski mevcuttur.
UK TR Makinenin ilk kullanımından önce aşağıdaki talimatları dikkatle okuyunuz. • Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim ve bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da bilgi ve deneyimi o...
Page 90 - Початок роботи
UK Початок роботи UK 1. Розмістіть машину на горизонтальній поверхні та наповніть резервуар холодною водою. (Не можна використовувати прилад із пустим резервуаром!) Уставте кабель живлення в розетку та натисніть кнопку "ON" (УВІМК.). 2. Перед першим використанням пристрою. Помістить резервуа...
Page 92 - Інші функції; Diğer fonksiyonlar /
UK UK Інші функції 1. Пара може використовуватися для спінення молока та нагрівання рідин. Зачекайте, доки індикатор готовності стабілізується. Занурте наконечник випускного отвору для пари в термостійкий контейнер з молоком. 2. Почніть подавання пари, поставивши перемикач програм у положення . Вико...
Page 94 - Чищення та догляд
UK UK Чищення та догляд 1. Вимкніть машину та дайте їй охолонути. Протріть усі зовнішні поверхні вологою тканиною. Про-чистіть забиті отвори у фільтрі та тримачі фільтра за допомогою шпильки чи щіточки. 2. Якщо лоток для крапель заповнений, його потрібно спорожнити. Зніміть решітку для збору крапель...
Page 96 - Усунення неполадок
TR UK А) Індикатори живлення та пари мигтять. • Перевірте, що перемикач поставлено у таке положення . • Якщо ви довго використовували пару або гарячу воду, зробіть перерву на 30 секунд. • Вимкніть машину на 5 хвилин та увімкніть знову. Якщо індикатори й досі мигтять, зверніться до служби підтримки. ...
Page 97 - Утилізація
UK Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилад...
Page 105 - This page has intentionally been left blank.
This page has intentionally been left blank. BGCSDADE EEENESFI FRHRHUIT LTLVNLNO PLPTRORU SKSLSRSV TRUK 105
Page 108 - Printed on recycled paper
www.electrolux.com/shop Electrolux Appliances ABSt. Göransgatan 143S-105 45 StockholmSweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper 3480 E EEA1 11 02020813