Page 7 - Inhaltsverzeichnis
D - 7 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung10. Transport11. Störungen12. Anze...
Page 8 - Gefahr; beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
D - 8 - Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht ...
Page 11 - Vor Inbetriebnahme
D - 11 - Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN ISO 11201:2010 und EN ISO 3744:2010 gemessen. Der Wert der am Gri ff ausgesendeten Schwingungen wurde nach EN 28662-1:1992 ermitte...
Page 12 - Montage der Akkus; Alle 3 LEDs leuchten:
D - 12 - 5.8 Montage der Akkus Schieben Sie die Akkus links und rechts in die dafür vorgesehene Akkuaufnahmen (Abb. 2/Pos. 1). Sobald der Akku komplett ein- geschoben ist (Abb. 1) rastet er hörbar ein. Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie die Rasttaste (Abb. 12/Pos. K) und ziehen den Akku heraus. 5.9...
Page 14 - Ersatzteilbestellung
D - 14 - 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrim- mer ausschalten, den Akku abziehen. 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sa...
Page 15 - Wiederverwertung
D - 15 - 7.7 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatz...
Page 16 - Anzeige Ladegerät
D - 16 - 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85...
Page 18 - Service-Informationen; Kategorie
D - 18 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 19 - Garantieurkunde
D - 19 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 21 - Table of contents
GB - 21 - Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation6. Operation7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts8. Disposal and recycling9. Storage10. Transport11. Faults12. Charger indicator Anl_GE_CT_36...
Page 22 - be supervised so that they do not play with the equipment. Children
GB - 22 - Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is no...
Page 25 - Reduce noise generation and vibration to a; Before using the equipment; Using the harness
GB - 25 - Reduce noise generation and vibration to a minimum! • Use only equipment that is in perfect condi- tion. • Maintain and clean the equipment regularly. • Adapt your way of working to the equipment. • Do not overload the equipment. • Have the equipment checked if necessary. • Switch off the ...
Page 27 - ordering of spare parts
GB - 27 - Please note: Even if it is used carefully, cutting around foundations, stone or concrete walls, etc. will result in the line su ff ering above normal wear. Trimming/mowing Swing the trimmer from side to side in a scything motion. Always keep the line spool parallel to the ground. Check the ...
Page 28 - Replacing the cutting line; Sharpening the guard hood blade; Ordering spare parts; Disposal and recycling; The equipment does not work:
GB - 28 - 7.3 Replacing the cutting line Danger! Remove the battery packs! 1. Fig. 18 Press the line spool housing together at the points marked M and remove the spool cover. 2. Remove the empty line spool and the pressi- on spring. 3. Remove any remaining cutting line if there is any. 4. Fig. 20 In...
Page 29 - Charger indicator
GB - 29 - 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. O ...
Page 31 - Service information; Category
GB - 31 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 33 - Sommaire
F - 33 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et contenu de la livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service6. Fommande7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange8. Mise au rebut et recyclage9. St...
Page 34 - yage et l‘entretien ne doivent pas être e
F - 34 - Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être e ff ectués par des enfants. Cet ap...
Page 37 - Limitez le niveau sonore et les vibrations à; Avant la mise en service; L’appareil est livré sans batteries et sans
F - 37 - Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré selon les normes EN ISO 11201:2010 et EN ISO 3744:2010. La puissance des vibrations transmi- ses à travers la poignée a été calculée selon la norme E...
Page 40 - commande de pièces de rechange
F - 40 - 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Danger ! Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mettre hors circuit et retirer l’accumulateur. 7.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres et sans poussiè...
Page 41 - Mise au rebut et recyclage; L’appareil ne démarre pas :
F - 41 - Bobine de fi l de rechange réf. : 34.050.96 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des m...
Page 42 - chage chargeur
F - 42 - 12. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
Page 44 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 44 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 45 - Bon de garantie
F - 45 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 46 - Indice
I - 46 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio8. Smaltimento e riciclaggio9. Conservazione10. Trasporto...
Page 49 - Caratteristiche tecniche
I - 49 - 3. Utilizzo proprio L’apparecchio è adatto per tagliare l‘erba del giardino e di super fi ci erbose. L‘apparecchio non è destinato all‘uso in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l’uso for...
Page 50 - Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le; Prima della messa in esercizio; Montaggio dell‘impugnatura addizionale
I - 50 - Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione dal rumore. Il rumore è stato misurato secon- do le norme EN ISO 11201:2010 ed EN ISO 3744:2010. Il valore delle oscillazioni percepite sull‘impugnatura è s...
Page 52 - ordinazione dei pezzi di ricambio
I - 52 - sul terreno. Il fi lo viene allungato automaticamen- te. La lama sulla calotta protettiva accorcia il fi lo alla lunghezza permessa. Tenete presente che l‘usura del fi lo aumenta azionando di frequente l‘allungamento automatico. Avvertenza: se l‘attrezzo è messo in esercizio per la prima vo...
Page 53 - Smaltimento e riciclaggio
I - 53 - plastica dell‘apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare acqua all‘interno dell‘apparecchio. • Togliete con una spazzola i depositi sulla copertura di protezione 7.2 Sostituzione della bobina Pericolo! Togliete la batteria! 1. Fig.18 Comprimete l‘involucro della bobina sulle super...
Page 54 - L’utensile non funziona:
I - 54 - 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale. L‘apparecchio può...
Page 55 - Indicatori del caricabatterie
I - 55 - 12. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
Page 57 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 57 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 59 - Indholdsfortegnelse
DK/N - 59 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagningen 6. Betjening7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling8. Bortska ff else og genanvendelse 9. Opbevaring10. Transport11. Drif...
Page 63 - Støjudvikling og vibration skal begrænses til; Før ibrugtagningen; Anbringelse af bærerem
DK/N - 63 - Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum. • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. • Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. • Sluk mask...
Page 64 - ningstal indstilles (; Forlængelse af skæretråd (
DK/N - 64 - Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- pack‘en, bedes du indsende • opladeren • samt akku-pack‘en til vores kundeservice. Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at akku-græ...
Page 65 - reservedelsbestilling
DK/N - 65 - Lav trimning Hold trimmeren lige foran dig, så den hælder let, således at undersiden af trådspolen be fi nder sig over jorden, og tråden rammer det rigtige snit- punkt. Sørg altid for at klippe i retning væk fra dig selv. Træk ikke trimmeren ind mod dig. Klipning ved hegn/fundament Kants...
Page 66 - Slibning af kappekniv; Udskiftning af skæretrådafdækning; else og genanvendelse; Produktet kører ikke:
DK/N - 66 - nes fra trådholderen. 9. Tryk spoleafdækningen ind i trådspolehuset igen. Når græstrimmeren startes første gang, kortes skæretråden automatisk ned til den optimale længde. Pas på! Udslyngede dele af nylontråden kan med- føre kvæstelse! 7.4 Slibning af kappekniv Kappekniven ( fi g. 2/pos....
Page 67 - Visning på ladeaggregat
DK/N - 67 - 12. Visning på ladeaggregat Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurt...
Page 69 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 69 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 70 - Garantibevis
DK/N - 70 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 71 - Innehållsförteckning
S - 71 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning8. Skrotning och återvinning9. Förvaring10. Transport1...
Page 72 - Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp-
S - 72 - Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad...
Page 74 - Ändamålsenlig användning
S - 74 - 3. Ändamålsenlig användning En förutsättning för ändamålsenlig användning av maskinen är att tillverkarens bruksanvisning beaktas. Obs! För att undvika personskador samt ma- teriella skador får maskinen inte användas till att fi nfördela material inför kompostering. Maskinen får endast anvä...
Page 75 - Innan du använder maskinen; Ta på skulderbältet
S - 75 - vänds. • Bär handskar. 5. Innan du använder maskinen Maskinen levereras utan batterier och utan lad- dare! 5.1 Montera skyddskåpan (bild 3) Ta bort insexskruven från skyddskåpan. Skjut skyddskåpan (15) på fästet på motorkåpan tills det tar emot och skruva fast den med insexskru- ven som los...
Page 77 - reservdelsbeställning
S - 77 - Låg trimning Luta trimmern en aning framför dig så att tråds- polens undersida be fi nner sig över marken och tråden trä ff ar rätt snittställe. Trimma alltid bort ifrån dig. För inte trimmern mot dig. Trimma vid staket / fundament Kantstyrning rekommenderas! Gå långsamt framåt med trimmern ...
Page 78 - Skrotning och återvinning; Maskinen startar inte:
S - 78 - När du startar upp maskinen för första gången kommer trimmertråden automatiskt att kortas till optimal längd. Obs! Risk för personskador av nylontråd som slungas iväg! 7.4 Slipa kniven i skyddskåpan Kniven i skyddskåpan (bild 2/pos. 14) kan bli trubbig efter en viss tid. Om detta skulle bli...
Page 79 - Lampor på laddaren
S - 79 - 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och ä...
Page 81 - Serviceinformation
S - 81 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 83 - Inhoudsopgave
NL - 83 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken8. Verwijdering en recyclage9. Opbergen10. Transport11. Storinge...
Page 84 - Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen
NL - 84 - Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd. Het apparaat ma...
Page 86 - Technische gegevens
NL - 86 - 3. Doelmatig gebruik Het apparaat is bedoeld om er het gazon en gras- vlakten mee te maaien. Het apparaat is niet voor- zien voor openbare plantsoenen, parken, sport- terreinen, bermen noch voor land- en bosbouw. Het behoorlijk gebruik van het gereedschap houdt in dat de bijgaande handleid...
Page 87 - Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot; Vóór inbedrijfstelling; Het apparaat wordt geleverd zonder accu ́s
NL - 87 - Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over- schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maat- regelen voor de bediener vereist. Het geluid werd gemeten volgens EN ISO 11201:2010 en EN ISO 3744:2010. De waarde van de op de greep over- gedragen trillingen werd vastgesteld volgens EN 28662-1...
Page 89 - bestellen van wisselstukken
NL - 89 - te kort is, druk dan op de knop aan de draadspoel en trek de draad krachtig eruit. Bij het eerste aan- lopen wordt de snijdraad automatisch ingekort op de optimale lengte. Verwijder regelmatig met een borstel of iets der- gelijks alle grasresten voorzichtig van de onder- kant van de besche...
Page 90 - Verwijdering en recyclage
NL - 90 - 7.2 Vervangen van de draadspoel Gevaar! Accu’s verwijderen! 1. Afb. 18 Druk de draadspoelbehuizing samen aan de met M gekenmerkte vlakken en neem de spoelafdekking eraf. 2. Neem de lege draadspoel en de drukveer eruit. 3. Afb. 19 Leid het uiteinde van de draad van de nieuwe draadspoel door...
Page 91 - Het toestel werkt niet:
NL - 91 - 10. Transport • Draag het apparaat altijd met één hand aan het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis. • Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weg- glijden, wanneer u het in een voertuig trans- porteert. • Gebruik voor het transport i...
Page 94 - Categorie
NL - 94 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 95 - Garantiebewijs
NL - 95 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 96 - Índice de contenidos
E - 96 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto8. Eliminación y reciclaje9. Almacenamiento10. Tran...
Page 99 - Características técnicas
E - 99 - 3. Uso adecuado El aparato ha sido concebido para cortar césped. El aparato no está indicado para instalaciones públicas, parques, polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o forestales. La observancia de las instrucciones de uso espe- ci fi cadas por el fabricante constituye un requ...
Page 100 - Antes de la puesta en marcha
E - 100 - Atención: El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléc- trica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Real...
Page 102 - de piezas de repuesto
E - 102 - siado corto durante la primera puesta en marcha, pulsar el botón de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se acorta de forma automática a la longitud óptima. Es preciso retirar periódicamente los restos de césped de la parte inferior de la cubierta de...
Page 103 - Eliminación y reciclaje
E - 103 - 7.2 Sustitución de la bobina de hilo ¡Peligro! ¡Retirar las baterías! 1. Fig. 18 Presionar la carcasa de la bobina del hilo por los puntos marcados con una M y sacar la cubierta de la bobina. 2. Extraer la bobina de hilo vacía y el muelle de compresión. 3. Fig. 19 Introducir el extremo del...
Page 104 - El aparato no funciona:
E - 104 - 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚ C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. El aparato se pued...
Page 105 - Indicación cargador
E - 105 - 12. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mo...
Page 107 - Información de servicio; Categoría
E - 107 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio...
Page 109 - Sisällysluettelo
FIN - 109 - Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus3. Määräysten mukainen käyttö4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö9. Säilytys10. Kuljetus11. Häiriöt12. Latauslaitteen näy...
Page 111 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 111 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
Page 113 - Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim-; Ennen käyttöönottoa; Kantohihnan päällepano
FIN - 113 - Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. • Älä ylikuormita laitetta. • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä e...
Page 114 - Käynnistys ja kierrosluvun säätö
FIN - 114 - Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme toimittamaan • latauslaitteen • sekä akkusarjan tekniseen asiakaspalveluumme. Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa- minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat akku-r...
Page 116 - Suojakuvussa olevan terän teroitus; Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 116 - puolankannessa olevan aukon (P) läpi. Pane puristusjousi (N) siimapuolaan. 8. Vedä siiman päästä lyhyesti ja voimakkaasti irrottaaksesi sen siimanpidikkeestä. 9. Paina puolankansi takaisin siimapuolan ko- telon päälle. Ensimmäisellä käynnistyksellä leikkaussiima ly- hennetään automaattis...
Page 117 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 117 - 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä valo- diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois P...
Page 119 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 119 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 120 - Takuutodistus
FIN - 120 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 121 - Содержание
RUS - 121 - Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка , техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вт...
Page 122 - Опасность
RUS - 122 - Опасность ! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Запрещается использование данного устройства детьми . Дети должны находиться под присмотром , чтобы они не играли с устройством . Запрещается очистка и техническое обслуживание данного устройства ...
Page 124 - Использование
RUS - 124 - Опасность ! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками ! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами , пленками и мелкими деталями ! Опасность заключается в том , что они могут проглотить или погибнуть от удушья ! • Верхняя часть триммера • Нижняя часть триммера с катушкой ш...
Page 125 - Перед
RUS - 125 - Уровень давления шума L pA ............. 88,8 дБ (A) Погрешность K ................................. 1,46 дБ (A) Вибрация a h ........................................ 3,559 м / с 2 Погрешность K ....................................... 1,5 м / с 2 Вес : ......................................
Page 127 - Обращение
RUS - 127 - Мигает 1 светодиод : Аккумулятор разряжен , необходимо зарядить его . Мигают все светодиоды : Аккумулятор полностью разряжен и поврежден . Запрещено продолжать использование и заряжать неисправный аккумулятор ! 6. Обращение с устройством Соблюдайте законодательные предписания касательно ...
Page 128 - Очистка
RUS - 128 - нижняя сторона катушки шнура находилась над землей , и шнур попадал на нужное место . Осуществляйте стрижку всегда от себя . Не тяните триммер к себе . Резка у забора / фундамента Рекомендуется использовать приспособление ведения по канту ! Возле изгородей из проволочной сетки , заборов ...
Page 129 - Утилизация
RUS - 129 - 7.3 Замена режущего шнура Опасность ! Извлечь аккумулятор ! 1. Прижмите корпус катушки шнура к участкам , обозначенным на рис . 18 буквой M, и удалите крышку катушки . 2. Снимите пустую катушку шнура и нажимную пружину . 3. Удалите режущий шнур ( при его наличии ). 4. Вставьте новый режу...
Page 130 - Транспортировка; Устройство
RUS - 130 - 10. Транспортировка • Всегда переносите устройство , удерживая его одной рукой за рукоятку , а другой – за дополнительную рукоятку . Не переносите устройство за корпус двигателя . • При перевозке в автомобиле предохраняйте устройство от соскальзывания . • По возможности используйте при т...
Page 131 - Индикаторы
RUS - 131 - 12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный светодиод Зеленый светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации , аккумулятор не в зарядном устройстве . Горит Не горит Зарядка Зарядно...
Page 133 - Информация; Категория
RUS - 133 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 134 - Гарантийное
RUS - 134 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 135 - Vsebina
SLO - 135 - Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba4. Tehni č ni podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje7. Č iš č enje, vzdrževanje in naro č anje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba9. Skladiš č enje 10. Transport11. Napake12. Pri...
Page 137 - Opis naprave na obseg dobave
SLO - 137 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
Page 138 - ni podatki
SLO - 138 - Pozor! Zaradi nevarnosti poškodovanja oseb ali materialne škode naprave ne uporabljajte za sesekljanje materiala za kompostiranje. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali š...
Page 139 - Montaža vodilne pre
SLO - 139 - 5. Pred uporabo Naprava se dobavi brez akumulatorja in polnilni- ka! 5.1 Montaža zaš č itnega pokrova (slika 3) Odstranite vijak z notranjim šestrobom od zaš č itnega pokrova. Zaš č itni pokrov (15) potiskaj- te do omejila v sprejem na ohišju motorja in ga privija č ite z vijakom z notra...
Page 141 - iš
SLO - 141 - obrabljala ali razcefrala. Č e zadene mrežo ograje, se bo pretrgala. OBREZOVANJE OKROG DREVES Priporo č a se vodenje roba! Ko obrezujete travo okrog drevesnih debel, se bližajte po č asi tako, da ne bo nitka prišla v stik z lubjem. Pojdite okrog drevesa in kosite pri tem od leve na desno...
Page 142 - anje nadomestnih delov:; Odstranjevanje in ponovna
SLO - 142 - nastavek (R) navznoter in povlecite pokrov rezal- ne nitke navzdol. Potisnite na zasko č ni nastavek (R) novega pokrova rezalne nitke (13) v predvide- ne luknje za sprejem. 7.6 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 7.7 Naro č anje nadomes...
Page 143 - Prikaz napajalnika
SLO - 143 - 12. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rde č a lu č ka LED: Zelena lu č ka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priklju č en na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v na č in...
Page 145 - Servisne informacije; Kategorija
SLO - 145 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 146 - Garancijska listina
SLO - 146 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 147 - Cuprins
RO - 147 - Cuprins 1. Indica ţ ii de siguran ţă 2. Descrierea aparatului ş i cuprinsul livr ă rii 3. Utilizarea conform scopului4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în func ţ iune 6. Utilizarea7. Cur ăţ area, între ţ inerea ş i comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea ş i reciclarea 9. Depozitarea1...
Page 148 - ăţ
RO - 148 - Pericol - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citi ţ i instruc ţ iunile de utilizare Este interzis ă utilizarea aparatului de c ă tre copii. Copiii trebuie s ă fi e supraveghea ţ i, astfel încât s ă nu se joace la aparat. Cur ăţ area ş i între ţ inerea nu are voie s ă fi e f ă cut ...
Page 149 - Descrierea aparatului
RO - 149 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă pentru a evita v ă t ă m ă rile ş i pagubele. De aceea citi ţ i cu aten ţ ie instruc ţ iunile de utilizare / indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aceste materiale în bune condi ţ ii, pentru ca informa...
Page 150 - Utilizarea conform scopului
RO - 150 - 3. Utilizarea conform scopului Aparatul este destinat pentru t ă ierea gazonului ş i a suprafe ţ elor cu iarb ă . Aparatul nu este prev ă zut pentru utilizarea în spa ţ ii verzi publice, parcuri, terenuri de sport, str ă zi ş i în agricultur ă sau silvicultur ă . Respectarea manualului de...
Page 151 - Înainte de punerea în func
RO - 151 - Aten ţ ie! Valoarea vibra ţ iilor se va modi fi ca în func ţ ie de domeniul de utilizare a sculei electrice ş i în cazuri excep ţ ionale poate fi mai mare decât valoarea indicat ă . Limita ţ i zgomotul ş i vibra ţ iile la un nivel mi- nim! • Utiliza ţ i numai aparate în stare irepro ş abi...
Page 154 - i reciclarea
RO - 154 - electrocutare. • Depunerile de pe capacul de protec ţ ie trebuie îndep ă rtate cu o perie. 7.2 Montajul/ Înlocuirea bobinei fi rului Pericol! Scoate ţ i acumulatoarele! 1. Fig. 18 Ap ă sa ţ i carcasa bobinei fi rului pe suprafe ţ ele marcate cu M ş i demonta ţ i capa- cul bobinei. 2. Înde...
Page 160 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Gao/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 160 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les...