Page 6 - D C
- 6 - 12b 12c 12a 12d 12e 12f 14 2 3 1 5 6 4 7 10 9 11 12 13 8 14 11c 13a 13b D C E Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK9.indb 6 Anl_GC_BC_52_I_AS_SPK9.indb 6 09.05.2019 13:17:49 09.05.2019 13:17:49
Page 7 - Sicherheitshinweise; Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-; Gerätebeschreibung und
D - 7 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit...
Page 8 - Bestimmungsgemäße
D - 8 - 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die ...
Page 10 - Vor Inbetriebnahme
D - 10 - 5.1.5 Montage der Schnittfadenschutzhaube an der Messerschutzhaube Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden muss zusätzlich die Schnittfadenschutzhaube (Abb. 7a/Pos.14) montiert werden. Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube er- folgt wie in den Abbildungen 7a – 7b dargestellt. An der ...
Page 11 - Motorsense; Verlängerung des Schnittfadens
D - 11 - 3. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 9) auf „I“ schalten. 4. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stellen. 5. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine (Abb. 1/Pos. 4) bis zum ersten Widerstand herausziehen. Jetzt den Startseilzug 2x rasch anziehen. 6. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ s...
Page 14 - und Ersatzteilbestellung; Verstauen des Gerätes; Wiederverwertung
D - 14 - 10. Reinigung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 10.1 Reinigung • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben. • Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel. Achtung! Vor jeder Reinigung Zündkerzen...
Page 17 - Service-Informationen; Kategorie
D - 17 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 18 - Garantieurkunde
D - 18 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 20 - Safety regulations; Read all safety regulations and instructions.; Layout and items supplied
GB - 20 - Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times. If you gi...
Page 23 - Before starting the equipment
GB - 23 - 6. Before starting the equipment Check the equipment for the following each time before use: • That there are no leaks in the fuel system. • That the equipment is in perfect condition and that the safety devices and cutting devices are complete. • That all screws are securely fastened. • T...
Page 26 - ordering of spare parts; Storing the equipment; Disposal and recycling
GB - 26 - • Undo the adjusting screw (Fig. 13b/Item D) until the carburetor slide is completely open when the throttle is fully activated, as shown in Figure 13a. • Retighten the lock nut. 9.6 Setting the idling speed Important! Set the idling speed when the equip- ment is warm. Only an authorized s...
Page 27 - Troubleshooting guide; Fault
GB - 27 - 12. Troubleshooting guide The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop. Fault Possibl...
Page 29 - Service information; Category
GB - 29 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 33 - Données techniques
F - 33 - 4. Données techniques Type de moteur .. Moteur 2 temps, refroidi par air,.................................................... cylindre chroméPuissance du moteur (maximum) . 1,5 kW (2 PS)Cylindré ................................................51,7 ccmVitesse de rotation à vide du moteur : ....
Page 34 - Avant la mise en service
F - 34 - 5.1.5 Montage du capot de protection du fi l de coupe sur le capot de protection de la lame Attention : lorsque vous travaillez avec le fi l de coupe, installez également le capot de protection de fi l de coupe ( fi g. 7a/pos. 14). Le montage du capot de protection du fi l de cou- pe se fai...
Page 38 - Graissage de l‘engrenage; et commande de pièces de; Rangement de l‘appareil
F - 38 - bout. C‘est le cas lorsque le coulisseau du car- burateur ( fi g. 13a) est entièrement ouvert alors que l‘on appuie à fond sur l‘accélérateur. La fi gure 13a montre le réglage correct. Si le coulisseau du carburateur n‘est pas complètement ouvert, il est nécessaire de faire un ajustement. A...
Page 39 - Mise au rebut et recyclage
F - 39 - 11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses access...
Page 40 - Plan de recherche des erreurs; Dérangement
F - 40 - 12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à votre service après-v...
Page 42 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 42 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 43 - Bon de garantie
F - 43 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 44 - Avvertenze sulla sicurezza; Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le; Descrizione dell’apparecchio ed
I - 44 - Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date...
Page 45 - Caratteristiche tecniche
I - 45 - • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e so ff ocamento! • Decespug...
Page 47 - Prima della messa in esercizio; Carburante e olio
I - 47 - La tracolla è dotata di un meccanismo ad aper- tura veloce. In caso sia necessario deporre rapi- damente l’apparecchio, tirate il pezzo rosso della cintura (Fig. 8f). Attenzione: usate sempre la tracolla quando la- vorate con l’apparecchio. Applicate la tracolla non appena avete avviato il ...
Page 50 - e ordinazione dei pezzi di
I - 50 - 9.4 Manutenzione della candela (Fig. 11a-11c) Tratto di scintilla della candela = 0,6mm. Avvitate la candela con 12-15 Nm. Controllate, per la pri- ma volta dopo 10 ore di esercizio, che la candela di accensione non sia sporca ed eventualmente pulitela con una spazzola a setole di rame. In ...
Page 51 - Riutilizzo; Smaltimento e riciclaggio
I - 51 - Avvertenza: tenete l‘apparecchio in un luogo asciutto e ben lontano da possibili fonti di accen- sione, come per es. stufe, boiler a gas per l‘acqua calda, essiccatori a gas ecc. Riutilizzo 1. Togliete la candela di accensione (vedi punto 9.4). 2. Pulite la candela di accensione e fate atte...
Page 52 - Tabella per l‘eliminazione delle anomalie; Anomalia
I - 52 - 12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra o ffi c...
Page 54 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 54 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 56 - Sikkerhedsanvisninger; Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-; Produktbeskrivelse og
DK/N - 56 - Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tag...
Page 57 - Formålsbestemt anvendelse; Støj og vibration
DK/N - 57 - • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- rantiperiodens udløb. Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! • Benzindrevet le • Styrestang • Manøvrehåndtag • Holder manøvrehåndtag • Bæ...
Page 58 - Inden ibrugtagning
DK/N - 58 - Drift Svingningsemissionstal a h = 7,02 m/s 2 Usikkerhed K = 1,5 m/s 2 Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum. • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. • Overbelast ikke mask...
Page 61 - Slibning af kappekniv; Vedligeholdelse af luft
DK/N - 61 - 9. Vedligeholdelse Sluk altid for maskinen før vedligeholdelsesarbej- der, og træk tændrørshætten ud. 9.1 Udskiftning af trådspole/skæretråd 1. Tag trådspolen (13) ud, som beskrevet i afsnit 5.1.6. Tryk spolen sammen ( fi g. 12a) og tag den ene halvdel af huset af ( fi g. 12b). 2. Tag tr...
Page 62 - Indfedtning af gearkasse; opbevaring, transport og; Klargøring til opbevaring; else og genanvendelse
DK/N - 62 - 9.7 Indfedtning af gearkasse Hver 20. driftstime skal der fyldes lidt fl ydende ge- arfedt på (ca. 10 g), på smørestedet (C) ( fi g. 7c). 10. Renholdelse, opbevaring, transport og reservedelsbestilling 10.1 Renholdelse • Hold grebene fri for olie, så du altid har et sik- kert hold om mas...
Page 63 - Fejlsøgningsskema; Driftsforstyrrelse
DK/N - 63 - 12. Fejlsøgningsskema Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning , skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Maskin...
Page 65 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 65 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 66 - Garantibevis
DK/N - 66 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 67 - Säkerhetsanvisningar; Beskrivning av maskinen samt
S - 67 - Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ...
Page 68 - Ändamålsenlig användning
S - 68 - Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! • Bensindriven röjsåg • Stång • Styrhandtag • Hållare till styrhandtag • Bärsele • Röjkniv • Trådspole med trimmertråd • Medtagar...
Page 72 - Slipa kniven i skyddskåpan
S - 72 - 9. Underhåll Slå alltid ifrån maskinen och dra av tändstiftskon- takten innan du utför underhåll. 9.1 Byta ut trådspole / trimmertråd 1. Demontera trådspolen (13) enligt beskrivnin- gen i avsnitt 5.1.6. Tryck samman spolen (bild 12a) och ta av den ena halvan (bild 12b). 2. Ta ut trådspolen ...
Page 73 - och reservdelsbeställning; Förvara maskinen; Skrotning och återvinning
S - 73 - 10. Rengöring, förvaring, transport och reservdelsbeställning 10.1 Rengöring • Se till att handtagen hålls fria från olja så att du alltid kan hålla fast maskinen säkert. • Rengör maskinen vid behov med en fuktig tygduk och ev. med milt diskmedel. Obs! Dra alltid av tändstiftskontakten infö...
Page 76 - Serviceinformation
S - 76 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 79 - ki podaci
HR/BIH - 79 - Opasnost! Ure đ aj i materijal pakovine nisu igra č ke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plasti č nim vre ć icama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! • Benzinski šiša č /kosilica trave • Pre č ka za vo đ enje • Ru č ka za vo đ enje stroja...
Page 80 - Prije puštanja u pogon
HR/BIH - 80 - Ograni č ite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne ure đ aje. • Redovito č istite i održavajte ure đ aj. • Svoj na č in rada prilagodite ure đ aju. • Nemojte preoptere ć ivati ure đ aj. • Po potrebi predajte ure đ aj na kontrolu. • Isklju č ite ure đ a...
Page 85 - Plan traženja grešaka; Smetnja
HR/BIH - 85 - 12. Plan traženja grešaka Sljede ć a tablica pokazuje simptome grešaka i opisuje na koji ć ete na č in eliminirati smetnje u slu č aju da stroj ne radi ispravno. Ako na taj na č in ne ć ete mo ć i lokalizirati problem, obratite se našoj servisnoj radionici. Smetnja Mogu ć i uzrok Uklan...
Page 87 - Informacije o servisu; Kategorija
HR/BIH - 87 - Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere č ije kontakte možete na ć i u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slu č ajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili...
Page 88 - Jamstveni list
HR/BIH - 88 - Jamstveni list Poštovani kup č e, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj ure đ aj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Tako đ er ć emo Vam sa zadov...
Page 89 - Sigurnosna uputstva
RS - 89 - Opasnost! Kod koriš ć enja ure đ aja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste spre č ili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pro č itajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sa č uvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ov...
Page 90 - enje
RS - 90 - Opasnost! Ure đ aj i materijal za pakovanje nisu de č je igra č ke! Deca ne smeju da se igraju plasti č nim kesama, folijama i sitnim delovi- ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! • Benzinski šiša č /kosilica trave • Pre č ka za vo đ enje • Drška za vo đ enje • Drža č drške...
Page 92 - Pre puštanja u pogon
RS - 92 - 6. Pre puštanja u pogon Proverite ure đ aj pre svakog puštanja u rad. • Zaptivanje sistema za gorivo. • Besprekorno stanje zaštitnih naprava i se č iva. • Pri č vrš ć enost svih spojeva sa zavrtnjima. • Laka pokretljivost svih pomi č nih delova. 6.1 Gorivo i ulje Preporu č ena goriva Koris...
Page 93 - Rad s trimerom s benzinskim
RS - 93 - 8. Rad s trimerom s benzinskim motorom Produžavanje niti za rezanje Upozorenje! Ne koristite metalnu žicu ili metal- nu žicu s plasti č nim omota č em bilo koje vrste za kalem. To može da prouzro č i teške povrede korisnika. Za produžavanje niti za rezanje pustite motor da radi pod punim g...
Page 94 - Brušenje noža smeštenog u zaštitnom
RS - 94 - 9. Održavanje Pre radova održavanja uvek isklju č ite ure đ aj i iz- vucite utika č sve ć ice. 9.1 Zamena kalema/rezne niti 1. Demontirajte kalem s niti (13) kao što je opi- sano u odlomku 5.1.6. Stisnite kalem (sl. 12a) i skinite polovinu ku ć išta (sl. 12b). 2. Izvadite kalem iz ku ć išt...
Page 95 - iš
RS - 95 - 9.7 Podmazivanje prenosnika Svakih 20 č asova rada na mesto podmazivanja (C) nanesite malo te č ne masti za prenosnik (cirka 10 g) (sl. 7c). 10. Č iš ć enje, skladištenje, transport i poru č ivanje rezervnih delova 10.1 Č iš ć enje • O č istite drške od ostataka ulja tako da ure đ aj možet...
Page 99 - Garantni list
RS - 99 - Garantni list Poštovani kup č e, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj ure đ aj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam tako đ e na navedenom telefonsk...
Page 100 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Yong/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 100 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...