Page 7 - Inhaltsverzeichnis
D - 7 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Montage6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb8. Arbeiten mit der Benzin-Motorsense9. Wartung10. Reinigung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung11. Entsorgun...
Page 8 - Sicherheitshinweise; Gerätebeschreibung und
D - 8 - Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen je...
Page 9 - Bestimmungsgemäße
D - 9 - 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den ...
Page 11 - Vor Inbetriebnahme; und Öl; Benzin
D - 11 - 5.5 Montage Handgri ff Montieren Sie den Handgri ff wie in Abb. 8-9 ge- zeigt. 5.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule • Mitnehmerscheibe (30) auf die Zahnwelle stecken (Abb. 13). • Während Sie den Arretierhebel (A) drücken, drehen Sie an der Fadenspule bis die Mit- nehmerscheibe arretiert wird....
Page 12 - Motorsense; Verlängerung des Schnittfadens
D - 12 - und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den Anlassergri ff , wenn sich die Schnur wieder ein- zieht. Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezoge- nen Zustand zurückschnellen. 7.2 Starten bei warmem Motor (Das Gerät stand für weniger als 15-20min still) 1. Gerät auf harte, ebene Fläche ...
Page 14 - und Ersatzteilbestellung
D - 14 - 10. Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusam- men. 11. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- rückschneiden. Das verringert die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens. 12. Fadenspule wieder montieren (siehe Ab- schnitt 5.6). Wird die komplette Fadenspule erneuert, sind...
Page 15 - Wiederverwertung
D - 15 - 10.2 Lagerung Vorsicht: Verstauen Sie das Gerät nie länger als 30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen. Verstauen des Gerätes Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage verstau- en, muss sie hierfür hergerichtet werden. An- dernfalls verdunstet der im Vergaser be fi ndliche, restliche Tre...
Page 18 - Service-Informationen; Kategorie
D - 18 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 19 - Garantieurkunde
D - 19 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 21 - Table of contents
GB - 21 - Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied3. Intended use 4. Technical data 5. Assembly6. Before starting 7. Operation8. Working with the petrol power scythe9. Maintenance10. Cleaning, storage, transport and ordering of spare parts11. Disposal and recycling12. Tro...
Page 22 - Safety regulations; Read all safety regulations and instructions.; Layout and items supplied
GB - 22 - Important! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times. If y...
Page 28 - Maintenance of the air; Carburetor settings; ordering of spare parts; Storing the equipment
GB - 28 - 9.3 Maintenance of the air fi lter (Fig. 31-33) Soiled air fi lters reduce the engine power by supplying too little air to the carburetor. Regular checks are therefore essential. The air fi lter (T) should be checked after every 25 hours of use and cleaned if necessary. If the air contains...
Page 29 - Disposal and recycling
GB - 29 - Putting the equipment back into operation 1. Remove the spark plug (see section 9.4). 2. Quickly tug on the starter cord to remove ex- cess oil from the combustion chamber. 3. Clean the spark plug and check that the electrode gap is correct, or insert a new spark plug with the correct elec...
Page 30 - Troubleshooting guide; Fault
GB - 30 - 12. Troubleshooting guide The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop. Fault Possibl...
Page 32 - Service information; Category
GB - 32 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 34 - Sommaire
F - 34 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Montage6. Avant la mise en service7. Fonctionnement8. Travailler avec la débroussailleuse à essence9. Maintenance10. Nettoyage, stoc...
Page 37 - Caractéristiques techniques
F - 37 - 4. Caractéristiques techniques Type de moteur ....................... moteur à 2 temps,................................. refroidi par air, vérin chroméPuissance du moteur (max.) .......... 1 kW/1,36 CVCylindrée ............................................... 32,6 cm 3 Vitesse de rotation à ...
Page 38 - Avant la mise en service
F - 38 - • Pendant que vous enfoncez le levier de blo- cage (A), tournez l‘écrou jusqu‘à ce que le disque entraîneur soit bloqué. Serrez l‘écrou avec un outil approprié (fig. 18). Attention : filet à gauche ! • Contrôlez si après avoir relâché le levier de blocage, le couteau peut tourner librement ...
Page 42 - et commande de pièces de; Rangement de l‘appareil
F - 42 - 1. Débranchez la cosse de bougie d‘allumage ( fi g. 13). 2. Retirez la bougie d‘allumage ( fi g. 34) à l‘aide de l‘outil multifonctions ci-joint (27). 3. Le montage s‘e ff ectue dans l‘ordre inverse. 9.5 Réglages du carburateur Attention ! Les réglages du carburateur doivent être uniquement ...
Page 43 - Commande de pièces de rechange; Mise au rebut et recyclage
F - 43 - 10.4 Commande de pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil. • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et i...
Page 44 - Plan de recherche des erreurs; Dérangement
F - 44 - 12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à votre service après-v...
Page 46 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 46 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 47 - Bon de garantie
F - 47 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 48 - Indice
I - 48 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Montaggio6. Prima della messa in esercizio7. Esercizio8. Lavorare con il decespugliatore a motore a benzina 9. Manutenzione10. Pulizia, conservazione, tr...
Page 49 - Avvertenze sulla sicurezza; Descrizione dell‘apparecchio ed
I - 49 - Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se ...
Page 50 - Caratteristiche tecniche
I - 50 - dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela l‘apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d‘imballaggio e anche i fermi di tra...
Page 52 - Prima della messa in esercizio; Carburante e olio
I - 52 - 6. Prima della messa in esercizio Controllate, prima di ogni messa in esercizio dell‘apparecchio, che: • il sistema di alimentazione del carburante non presenti perdite • i dispositivi di protezione e il dispositivo di taglio siano tutti presenti e in perfetto stato • tutti i collegamenti a...
Page 55 - e ordinazione dei pezzi di
I - 55 - 9.2 A ffi latura della lama della calotta di pro- tezione La lama della calotta di protezione può con- sumarsi con il tempo. Se vi accorgete che la lama non è più a ffi lata, allentate le viti con le quali essa è fi ssata alla calotta protettiva. Fissate la lama in una morsa a vite. A ffi late la...
Page 56 - Smaltimento e riciclaggio
I - 56 - quando la sega si ferma per eliminare così il carburante dal carburatore. 3. Lasciate ra ff reddare il motore (ca. 5 minuti). 4. Togliete la candela di accensione (vedi punto 9.4). 5. Versate un cucchiaino di olio pulito per motori a 2 tempi nella camera di combustione. Tirate più volte pian...
Page 57 - Tabella per l‘eliminazione delle anomalie; Anomalia
I - 57 - 12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra o ffi c...
Page 59 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 59 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 61 - Indholdsfortegnelse
DK/N - 61 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Montage6. Før ibrugtagning 7. Drift8. Arbejde med den benzindrevne motorle 9. Vedligeholdelse10. Renholdelse, opbevaring, transport og reservedelsbestillin...
Page 62 - Sikkerhedsanvisninger; Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an-; Produktbeskrivelse og; Produktbeskrivelse
DK/N - 62 - Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så du altid ka...
Page 63 - Formålsbestemt anvendelse
DK/N - 63 - og transportsikringer (hvis sådanne forefin- des). • Kontroller, at der ikke mangler noget. • Undersøg produkt og tilbehør for transports- kader. • Smid ikke emballagen ud, før garantiperioden er udløbet. Vigtigt! Produktet og emballagen er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikpose...
Page 67 - Vedligeholdelse af luft
DK/N - 67 - Imødegåelse af tilbageslag Under arbejdet med skærekniven er der fare for tilbageslag, hvis denne rammer faste forhin- dringer (træstamme, gren, træstump, sten eller lignende). Maskinen vil i givet fald blive slynget til- bage mod værktøjets drejeretning. Dette kan føre til, at du mister...
Page 68 - Klargøring til opbevaring; Genoptagelse af drift; else og genanvendelse
DK/N - 68 - 10. Renholdelse, opbevaring, transport og reservedelsbestilling 10.1 Renholdelse • Hold grebene fri for olie, så du altid har et sik- kert hold om maskinen. • Rengør ved behov maskinen med en fugtig klud og eventuelt et mildt opvaskemiddel. Vigtigt! Træk tændrørshætten ud før alle former...
Page 69 - Fejlsøgningsskema; Driftsforstyrrelse
DK/N - 69 - 12. Fejlsøgningsskema Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning , skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Maskin...
Page 71 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 71 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 72 - Garantibevis
DK/N - 72 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 73 - Innehållsförteckning
S - 73 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Montera maskinen 6. Innan du använder maskinen7. Använda maskinen 8. Arbeta med den bensindrivna röjsågen9. Underhåll10. Rengöring, förvaring, trans...
Page 74 - Säkerhetsanvisningar; Beskrivning av maskinen samt
S - 74 - Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen...
Page 75 - Ändamålsenlig användning
S - 75 - • Kontrollera att leveransen är komplett. • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- na har skadats i transporten. • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- rantitiden har gått ut. Varning! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- påsar,...
Page 77 - Innan du använder maskinen; Blandningstabell för bränsle
S - 77 - 6. Innan du använder maskinen Kontrollera alltid följande innan du använder maskinen: • att bränslesystemet är tätt • att skyddsanordningarna och skäranordnin- gen är kompletta samt i fullgott skick • att samtliga förskruvningar sitter fast • att samtliga rörliga delar går lätt 6.1 Bränsle ...
Page 80 - och reservdelsbeställning; Förvara maskinen; Ta maskinen i drift på nytt
S - 80 - Obs! Rengör aldrig luft fi ltret med bensin eller brännbara lösningsmedel. 9.4 Underhålla tändstiftet (bild 34) Tändstiftets gnistgap = 0,6 mm. Dra åt tändstiftet med 12 till 15 Nm. Kontrollera om tändstiftet är smutsigt för första gången efter 10 drifttimmar. Rengör det vid behov med en tr...
Page 81 - Reservdelsbeställning; Skrotning och återvinning
S - 81 - 10.4 Reservdelsbeställning Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 11. Skrotning och återvinning Apparaten...
Page 84 - Serviceinformation
S - 84 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 86 - Obsah
CZ - 86 - Obsah 1. Bezpe č nostní pokyny 2. Popis p ř ístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle ú č elu ur č ení 4. Technická data 5. Montáž6. P ř ed uvedením do provozu 7. Provoz8. Práce s benzínovou motorovou kosou9. Údržba10. Č išt ě ní, uložení, transport a objednání náhradních díl ů 11. Likvida...
Page 90 - ed uvedením do provozu
CZ - 90 - 6. P ř ed uvedením do provozu P ř ed každým uvedením do provozu zkontrolujte p ř ístroj na: • t ě snost palivového systému. • bezvadný stav a úplnost ochranných a ř ezných za ř ízení. • pevnost všech šroubových spoj ů . • lehkost chodu všech pohyblivých díl ů . 6.1 Palivo a olej Doporu č e...
Page 94 - Plán vyhledávání poruch; Porucha
CZ - 94 - 12. Plán vyhledávání poruch Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak m ů žete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správn ě pracovat. Pokud se Vám nepoda ř í ani s její pomocí problém lokalizovat, obra ť te se na Váš servis. Porucha Možná p ř í č ina Odstran ě ní Moto...
Page 96 - Servisní informace
CZ - 96 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
Page 100 - el použitia
SK - 100 - • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia. • Odstrá ň te obalový materiál ako aj obalové/ transportné poistky (pokia ľ sú obsiahnuté). • Skontrolujte, č i je obsah dodávky kompletný. • Skontrolujte, č i nedošlo k poškodeniu prístro- ja a príslušenstva transportom. • Pokia...
Page 102 - Pred uvedením do prevádzky; ka miešania paliva
SK - 102 - 6. Pred uvedením do prevádzky Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte na prístroji: • Tesnos ť palivového systému. • Bezchybný stav a úplnos ť ochranných zaria- dení a rezacieho zariadenia. • Pevné usadenie všetkých skrutkových spojov. • Ľ ahký chod všetkých pohyblivých č astí. 6.1...
Page 103 - Práca s benzínovou motorovou
SK - 103 - 7.2 Štart pri teplom motore (Prístroj bol vypnutý menej ako 15-20 min) 1. Postavi ť prístroj na tvrdú, rovnú plochu. 2. Vypína č zap/vyp prepnú ť na „I“. 3. Prístroj riadne pridržte a vytiahnite štartovacie lanko až po prvý odpor. Teraz rýchlo potiahnu ť za štartovacie lanko. Prístroj by ...
Page 105 - a objednanie náhradných dielov
SK - 105 - 9.2 Brúsenie noža ochranného krytu Nôž v ochrannom kryte sa môže č asom otupi ť . Ak by k tomu malo dôjs ť , uvo ľ nite skrutky pomo- cou ktorých je nôž v ochrannom kryte upevnený. Upevnite nôž do zveráku. Nôž brúste pomocou plochého pilníka a dbajte pritom na to, aby ste dodržali uhol re...
Page 106 - Likvidácia a recyklácia
SK - 106 - spotrebovalo palivo z karburátora. 3. Nechajte motor vychladnú ť (cca. 5 minút). 4. Odoberte zapa ľ ovaciu svie č ku (pozri 9,4) 5. Pridajte 1 č ajovú lyži č ku č istého 2-taktové- ho oleja do spa ľ ovacej komory. Vytiahnite nieko ľ ko krát pomaly štartovacie lanko, aby sa premazali olejo...
Page 107 - adanie chýb
SK - 107 - 12. Plán na h ľ adanie chýb Nasledovná tabu ľ ka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájs ť nápravu, ke ď váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizova ť a odstráni ť problém, obrá ť te sa na Vašu servisnú odbornú diel ň u. Porucha Možná prí č ina Odstráneni...
Page 109 - Servisné informácie; Kategória
SK - 109 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov ...
Page 111 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Sun/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 111 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les...