Einhell PXC GE-CT 36/30 - Manuals
User Manual Einhell PXC GE-CT 36/30
Summary
D - 7 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung10. Transport11. Störungen12. Anze...
D - 8 - Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht ...
D - 11 - Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN ISO 11201:2010 und EN ISO 3744:2010 gemessen. Der Wert der am Gri ff ausgesendeten Schwingungen wurde nach EN 28662-1:1992 ermitte...
D - 12 - 5.8 Montage der Akkus Schieben Sie die Akkus links und rechts in die dafür vorgesehene Akkuaufnahmen (Abb. 2/Pos. 1). Sobald der Akku komplett ein- geschoben ist (Abb. 1) rastet er hörbar ein. Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie die Rasttaste (Abb. 12/Pos. K) und ziehen den Akku heraus. 5.9...
D - 14 - 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrim- mer ausschalten, den Akku abziehen. 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sa...
D - 15 - 7.7 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatz...
D - 16 - 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85...
D - 18 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
D - 19 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
GB - 21 - Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation6. Operation7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts8. Disposal and recycling9. Storage10. Transport11. Faults12. Charger indicator Anl_GE_CT_36...
GB - 22 - Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is no...
GB - 25 - Reduce noise generation and vibration to a minimum! • Use only equipment that is in perfect condi- tion. • Maintain and clean the equipment regularly. • Adapt your way of working to the equipment. • Do not overload the equipment. • Have the equipment checked if necessary. • Switch off the ...
GB - 27 - Please note: Even if it is used carefully, cutting around foundations, stone or concrete walls, etc. will result in the line su ff ering above normal wear. Trimming/mowing Swing the trimmer from side to side in a scything motion. Always keep the line spool parallel to the ground. Check the ...
GB - 28 - 7.3 Replacing the cutting line Danger! Remove the battery packs! 1. Fig. 18 Press the line spool housing together at the points marked M and remove the spool cover. 2. Remove the empty line spool and the pressi- on spring. 3. Remove any remaining cutting line if there is any. 4. Fig. 20 In...
GB - 29 - 12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. O ...
GB - 31 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
F - 33 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et contenu de la livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service6. Fommande7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange8. Mise au rebut et recyclage9. St...
F - 34 - Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être e ff ectués par des enfants. Cet ap...
F - 37 - Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré selon les normes EN ISO 11201:2010 et EN ISO 3744:2010. La puissance des vibrations transmi- ses à travers la poignée a été calculée selon la norme E...
F - 40 - 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Danger ! Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mettre hors circuit et retirer l’accumulateur. 7.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres et sans poussiè...
F - 41 - Bobine de fi l de rechange réf. : 34.050.96 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des m...
F - 42 - 12. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
F - 44 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
F - 45 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
I - 46 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio8. Smaltimento e riciclaggio9. Conservazione10. Trasporto...
I - 49 - 3. Utilizzo proprio L’apparecchio è adatto per tagliare l‘erba del giardino e di super fi ci erbose. L‘apparecchio non è destinato all‘uso in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l’uso for...
I - 50 - Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione dal rumore. Il rumore è stato misurato secon- do le norme EN ISO 11201:2010 ed EN ISO 3744:2010. Il valore delle oscillazioni percepite sull‘impugnatura è s...
I - 52 - sul terreno. Il fi lo viene allungato automaticamen- te. La lama sulla calotta protettiva accorcia il fi lo alla lunghezza permessa. Tenete presente che l‘usura del fi lo aumenta azionando di frequente l‘allungamento automatico. Avvertenza: se l‘attrezzo è messo in esercizio per la prima vo...
I - 53 - plastica dell‘apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare acqua all‘interno dell‘apparecchio. • Togliete con una spazzola i depositi sulla copertura di protezione 7.2 Sostituzione della bobina Pericolo! Togliete la batteria! 1. Fig.18 Comprimete l‘involucro della bobina sulle super...
I - 54 - 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale. L‘apparecchio può...
I - 55 - 12. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
I - 57 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
DK/N - 59 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagningen 6. Betjening7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling8. Bortska ff else og genanvendelse 9. Opbevaring10. Transport11. Drif...
DK/N - 63 - Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum. • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. • Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. • Sluk mask...
DK/N - 64 - Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- pack‘en, bedes du indsende • opladeren • samt akku-pack‘en til vores kundeservice. Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at akku-græ...
DK/N - 65 - Lav trimning Hold trimmeren lige foran dig, så den hælder let, således at undersiden af trådspolen be fi nder sig over jorden, og tråden rammer det rigtige snit- punkt. Sørg altid for at klippe i retning væk fra dig selv. Træk ikke trimmeren ind mod dig. Klipning ved hegn/fundament Kants...
DK/N - 66 - nes fra trådholderen. 9. Tryk spoleafdækningen ind i trådspolehuset igen. Når græstrimmeren startes første gang, kortes skæretråden automatisk ned til den optimale længde. Pas på! Udslyngede dele af nylontråden kan med- føre kvæstelse! 7.4 Slibning af kappekniv Kappekniven ( fi g. 2/pos....
DK/N - 67 - 12. Visning på ladeaggregat Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurt...
DK/N - 69 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
DK/N - 70 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
S - 71 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning8. Skrotning och återvinning9. Förvaring10. Transport1...
S - 72 - Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad...
S - 74 - 3. Ändamålsenlig användning En förutsättning för ändamålsenlig användning av maskinen är att tillverkarens bruksanvisning beaktas. Obs! För att undvika personskador samt ma- teriella skador får maskinen inte användas till att fi nfördela material inför kompostering. Maskinen får endast anvä...
S - 75 - vänds. • Bär handskar. 5. Innan du använder maskinen Maskinen levereras utan batterier och utan lad- dare! 5.1 Montera skyddskåpan (bild 3) Ta bort insexskruven från skyddskåpan. Skjut skyddskåpan (15) på fästet på motorkåpan tills det tar emot och skruva fast den med insexskru- ven som los...
S - 77 - Låg trimning Luta trimmern en aning framför dig så att tråds- polens undersida be fi nner sig över marken och tråden trä ff ar rätt snittställe. Trimma alltid bort ifrån dig. För inte trimmern mot dig. Trimma vid staket / fundament Kantstyrning rekommenderas! Gå långsamt framåt med trimmern ...
S - 78 - När du startar upp maskinen för första gången kommer trimmertråden automatiskt att kortas till optimal längd. Obs! Risk för personskador av nylontråd som slungas iväg! 7.4 Slipa kniven i skyddskåpan Kniven i skyddskåpan (bild 2/pos. 14) kan bli trubbig efter en viss tid. Om detta skulle bli...
S - 79 - 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och ä...
S - 81 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
NL - 83 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken8. Verwijdering en recyclage9. Opbergen10. Transport11. Storinge...
NL - 84 - Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd. Het apparaat ma...
NL - 86 - 3. Doelmatig gebruik Het apparaat is bedoeld om er het gazon en gras- vlakten mee te maaien. Het apparaat is niet voor- zien voor openbare plantsoenen, parken, sport- terreinen, bermen noch voor land- en bosbouw. Het behoorlijk gebruik van het gereedschap houdt in dat de bijgaande handleid...
NL - 87 - Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over- schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maat- regelen voor de bediener vereist. Het geluid werd gemeten volgens EN ISO 11201:2010 en EN ISO 3744:2010. De waarde van de op de greep over- gedragen trillingen werd vastgesteld volgens EN 28662-1...
NL - 89 - te kort is, druk dan op de knop aan de draadspoel en trek de draad krachtig eruit. Bij het eerste aan- lopen wordt de snijdraad automatisch ingekort op de optimale lengte. Verwijder regelmatig met een borstel of iets der- gelijks alle grasresten voorzichtig van de onder- kant van de besche...
NL - 90 - 7.2 Vervangen van de draadspoel Gevaar! Accu’s verwijderen! 1. Afb. 18 Druk de draadspoelbehuizing samen aan de met M gekenmerkte vlakken en neem de spoelafdekking eraf. 2. Neem de lege draadspoel en de drukveer eruit. 3. Afb. 19 Leid het uiteinde van de draad van de nieuwe draadspoel door...
NL - 91 - 10. Transport • Draag het apparaat altijd met één hand aan het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis. • Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weg- glijden, wanneer u het in een voertuig trans- porteert. • Gebruik voor het transport i...
NL - 94 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
NL - 95 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
E - 96 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto8. Eliminación y reciclaje9. Almacenamiento10. Tran...
E - 99 - 3. Uso adecuado El aparato ha sido concebido para cortar césped. El aparato no está indicado para instalaciones públicas, parques, polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o forestales. La observancia de las instrucciones de uso espe- ci fi cadas por el fabricante constituye un requ...
E - 100 - Atención: El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléc- trica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Real...
E - 102 - siado corto durante la primera puesta en marcha, pulsar el botón de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se acorta de forma automática a la longitud óptima. Es preciso retirar periódicamente los restos de césped de la parte inferior de la cubierta de...
E - 103 - 7.2 Sustitución de la bobina de hilo ¡Peligro! ¡Retirar las baterías! 1. Fig. 18 Presionar la carcasa de la bobina del hilo por los puntos marcados con una M y sacar la cubierta de la bobina. 2. Extraer la bobina de hilo vacía y el muelle de compresión. 3. Fig. 19 Introducir el extremo del...
E - 104 - 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚ C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. El aparato se pued...
E - 105 - 12. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mo...
E - 107 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio...
FIN - 109 - Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus3. Määräysten mukainen käyttö4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö9. Säilytys10. Kuljetus11. Häiriöt12. Latauslaitteen näy...
FIN - 111 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
FIN - 113 - Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. • Älä ylikuormita laitetta. • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä e...
FIN - 114 - Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme toimittamaan • latauslaitteen • sekä akkusarjan tekniseen asiakaspalveluumme. Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa- minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat akku-r...
FIN - 116 - puolankannessa olevan aukon (P) läpi. Pane puristusjousi (N) siimapuolaan. 8. Vedä siiman päästä lyhyesti ja voimakkaasti irrottaaksesi sen siimanpidikkeestä. 9. Paina puolankansi takaisin siimapuolan ko- telon päälle. Ensimmäisellä käynnistyksellä leikkaussiima ly- hennetään automaattis...
FIN - 117 - 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä valo- diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois P...
FIN - 119 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
FIN - 120 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
RUS - 121 - Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка , техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вт...
RUS - 122 - Опасность ! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Запрещается использование данного устройства детьми . Дети должны находиться под присмотром , чтобы они не играли с устройством . Запрещается очистка и техническое обслуживание данного устройства ...
RUS - 124 - Опасность ! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками ! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами , пленками и мелкими деталями ! Опасность заключается в том , что они могут проглотить или погибнуть от удушья ! • Верхняя часть триммера • Нижняя часть триммера с катушкой ш...
RUS - 125 - Уровень давления шума L pA ............. 88,8 дБ (A) Погрешность K ................................. 1,46 дБ (A) Вибрация a h ........................................ 3,559 м / с 2 Погрешность K ....................................... 1,5 м / с 2 Вес : ......................................
RUS - 127 - Мигает 1 светодиод : Аккумулятор разряжен , необходимо зарядить его . Мигают все светодиоды : Аккумулятор полностью разряжен и поврежден . Запрещено продолжать использование и заряжать неисправный аккумулятор ! 6. Обращение с устройством Соблюдайте законодательные предписания касательно ...
RUS - 128 - нижняя сторона катушки шнура находилась над землей , и шнур попадал на нужное место . Осуществляйте стрижку всегда от себя . Не тяните триммер к себе . Резка у забора / фундамента Рекомендуется использовать приспособление ведения по канту ! Возле изгородей из проволочной сетки , заборов ...
RUS - 129 - 7.3 Замена режущего шнура Опасность ! Извлечь аккумулятор ! 1. Прижмите корпус катушки шнура к участкам , обозначенным на рис . 18 буквой M, и удалите крышку катушки . 2. Снимите пустую катушку шнура и нажимную пружину . 3. Удалите режущий шнур ( при его наличии ). 4. Вставьте новый режу...
RUS - 130 - 10. Транспортировка • Всегда переносите устройство , удерживая его одной рукой за рукоятку , а другой – за дополнительную рукоятку . Не переносите устройство за корпус двигателя . • При перевозке в автомобиле предохраняйте устройство от соскальзывания . • По возможности используйте при т...
RUS - 131 - 12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный светодиод Зеленый светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации , аккумулятор не в зарядном устройстве . Горит Не горит Зарядка Зарядно...
RUS - 133 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
RUS - 134 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
SLO - 135 - Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba4. Tehni č ni podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje7. Č iš č enje, vzdrževanje in naro č anje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba9. Skladiš č enje 10. Transport11. Napake12. Pri...
SLO - 137 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
SLO - 138 - Pozor! Zaradi nevarnosti poškodovanja oseb ali materialne škode naprave ne uporabljajte za sesekljanje materiala za kompostiranje. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali š...
SLO - 139 - 5. Pred uporabo Naprava se dobavi brez akumulatorja in polnilni- ka! 5.1 Montaža zaš č itnega pokrova (slika 3) Odstranite vijak z notranjim šestrobom od zaš č itnega pokrova. Zaš č itni pokrov (15) potiskaj- te do omejila v sprejem na ohišju motorja in ga privija č ite z vijakom z notra...
SLO - 141 - obrabljala ali razcefrala. Č e zadene mrežo ograje, se bo pretrgala. OBREZOVANJE OKROG DREVES Priporo č a se vodenje roba! Ko obrezujete travo okrog drevesnih debel, se bližajte po č asi tako, da ne bo nitka prišla v stik z lubjem. Pojdite okrog drevesa in kosite pri tem od leve na desno...
SLO - 142 - nastavek (R) navznoter in povlecite pokrov rezal- ne nitke navzdol. Potisnite na zasko č ni nastavek (R) novega pokrova rezalne nitke (13) v predvide- ne luknje za sprejem. 7.6 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 7.7 Naro č anje nadomes...
SLO - 143 - 12. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rde č a lu č ka LED: Zelena lu č ka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priklju č en na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v na č in...
SLO - 145 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
SLO - 146 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
RO - 147 - Cuprins 1. Indica ţ ii de siguran ţă 2. Descrierea aparatului ş i cuprinsul livr ă rii 3. Utilizarea conform scopului4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în func ţ iune 6. Utilizarea7. Cur ăţ area, între ţ inerea ş i comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea ş i reciclarea 9. Depozitarea1...
RO - 148 - Pericol - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citi ţ i instruc ţ iunile de utilizare Este interzis ă utilizarea aparatului de c ă tre copii. Copiii trebuie s ă fi e supraveghea ţ i, astfel încât s ă nu se joace la aparat. Cur ăţ area ş i între ţ inerea nu are voie s ă fi e f ă cut ...
RO - 149 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă pentru a evita v ă t ă m ă rile ş i pagubele. De aceea citi ţ i cu aten ţ ie instruc ţ iunile de utilizare / indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aceste materiale în bune condi ţ ii, pentru ca informa...
RO - 150 - 3. Utilizarea conform scopului Aparatul este destinat pentru t ă ierea gazonului ş i a suprafe ţ elor cu iarb ă . Aparatul nu este prev ă zut pentru utilizarea în spa ţ ii verzi publice, parcuri, terenuri de sport, str ă zi ş i în agricultur ă sau silvicultur ă . Respectarea manualului de...
RO - 151 - Aten ţ ie! Valoarea vibra ţ iilor se va modi fi ca în func ţ ie de domeniul de utilizare a sculei electrice ş i în cazuri excep ţ ionale poate fi mai mare decât valoarea indicat ă . Limita ţ i zgomotul ş i vibra ţ iile la un nivel mi- nim! • Utiliza ţ i numai aparate în stare irepro ş abi...
RO - 154 - electrocutare. • Depunerile de pe capacul de protec ţ ie trebuie îndep ă rtate cu o perie. 7.2 Montajul/ Înlocuirea bobinei fi rului Pericol! Scoate ţ i acumulatoarele! 1. Fig. 18 Ap ă sa ţ i carcasa bobinei fi rului pe suprafe ţ ele marcate cu M ş i demonta ţ i capa- cul bobinei. 2. Înde...
Gao/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 160 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les...