Page 5 - Inhaltsverzeichnis
D - 5 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Störungen10. Anzeige Ladegerät Anl_GE_CC_1...
Page 8 - Vor Inbetriebnahme; Achtung! Den Bolzen anschließend wieder; Alle 3 LEDs leuchten:
D - 8 - 5. Vor Inbetriebnahme 5.1 Montage (Bild 3-6b) Oberes Gehäuseteil und unteres Gehäuseteil zu- sammenstecken (Abb. 3). Führungsrad (Abb. 4/Pos. 7) in die Führung im Gehäuse (Abb. 4/Pos. A) stecken. Dabei auf hör- bares Einrasten achten. Schutzhaube (Abb. 5/Pos. 6) wie in Abb. 5 gezeigt aufstec...
Page 9 - Ersatzteilbestellung
D - 9 - Alle LEDs blinken: Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- laden werden! 6. Bedienung Um die höchste Leistung von Ihrem Fugenreiniger zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden An- weisungen folgen: • Verwenden Sie den Fugenreiniger n...
Page 10 - Wiederverwertung
D - 10 - 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät be fi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohsto ff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohsto ff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiede...
Page 11 - Anzeige Ladegerät
D - 11 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85...
Page 13 - Service-Informationen; Kategorie
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 14 - Garantieurkunde
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 16 - Table of contents
GB - 16 - Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts8. Disposal and recycling9. Faults10. Charger indicator Anl_GE_CC_18_Li_SPK7.indb 16 Anl_GE_CC...
Page 18 - Before starting the equipment
GB - 18 - manufacturer will be liable for any damage or inju- ries of any kind caused as a result of this. Please note that our equipment has not been de- signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or indust...
Page 20 - The equipment does not work:
GB - 20 - Always use both hands to operate the equipment. Guide the equipment along the joints at a walking pace. For uniform results carry out your work at a constant speed. If necessary, guide the equip- ment along the same joint several times. 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts ...
Page 21 - Charger indicator
GB - 21 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. O ...
Page 23 - Service information; Category
GB - 23 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 25 - Sommaire
F - 25 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service6. Commande7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange8. Mise au rebut et recyclage9. Dérangements10....
Page 27 - Chargeur
F - 27 - 3. Utilisation conforme à l’a ff ectation L‘appareil sert à éliminer les mauvaises herbes des joints se trouvant entre les plaques de plâtres et autres plaques. Il ne convient pas pour les sur- faces sensibles comme p.ex. le carrelage. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et...
Page 28 - Avant la mise en service
F - 28 - • Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des ...
Page 30 - Mise au rebut et recyclage; L‘appareil ne démarre pas :
F - 30 - 7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appar...
Page 31 - chage chargeur
F - 31 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mod...
Page 33 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 33 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 34 - Bon de garantie
F - 34 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 35 - Indice
I - 35 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio9. Anomalie10. Indicatori de...
Page 37 - Caratteristiche tecniche
I - 37 - 3. Utilizzo proprio L‘apparecchio è concepito per rimuovere erbacce da giunti nel lastricato e tra pietre del selciato. Non è adatto per l‘uso su super fi ci delicate, ad es. piastrelle. Si considerano apparecchi per giardini privati quegli attrezzi che non vengono usati in giardini pubblic...
Page 38 - Prima della messa in esercizio; Attenzione! Togliete il perno dall‘albero alla
I - 38 - 5. Prima della messa in esercizio 5.1 Montaggio (Fig. 3-6b) Unite la parte superiore e la parte inferiore dell‘involucro (Fig. 3). Inserite la ruota di guida (Fig. 4/Pos. 7) nella guida dell‘involucro (Fig. 4/Pos. A). Nel fare questo assi- curatevi che si senta lo scatto di arresto. Montate...
Page 39 - ordinazione dei pezzi di ricambio
I - 39 - Tutti i LED lampeggiano: La batteria si è scaricata completamente ed è di- fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire usata e ricaricata! 6. Uso Per ottenere i migliori risultati dalla vostra spaz- zatrice per giunti, dovete seguire le seguenti istruzioni: • Non usate la spazzatric...
Page 40 - Smaltimento e riciclaggio; L‘apparecchio non funziona
I - 40 - 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. ...
Page 41 - Indicatori del caricabatterie
I - 41 - 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batt...
Page 43 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 43 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 45 - Indholdsfortegnelse
DK/N - 45 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling8. Bortska ff else og genanvendelse 9. Driftsforstyrrelser10. Visninge...
Page 47 - Formålsbestemt anvendelse
DK/N - 47 - 3. Formålsbestemt anvendelse Maskinen er beregnet til at fjerne ukrudt fra fuger mellem brolægninger og plader. Den er ikke be- regnet til brug på følsomme over fl ader som f.eks. fl iser. Et apparat anses som hjælpemiddel i private ha- ver, hvis den ikke anvendes til pleje af o ff entlig...
Page 48 - Inden ibrugtagning; Pas på! Bolten skal herefter tages ud af aks-
DK/N - 48 - 5. Inden ibrugtagning 5.1 Samling ( fi g. 3-6b) Saml den øverste og nederste del af huset ( fi g. 3). Sæt styrehjulet ( fi g. 4/pos. 7) ind i styringen i hu- set ( fi g. 4/pos. A). Der skal høres et tydeligt klik. Sæt beskyttelseskappen ( fi g. 5/pos. 6) på som vist på fi g. 5 og fastgør...
Page 49 - reservedelsbestilling
DK/N - 49 - 6. Betjening Følg nedenstående anvisninger for at sikre opti- mal ydelse af fugerenseren: • Brug ikke fugerenseren uden beskyttelsesan- ordning. • Fugerenseren tændes ved at trykke på tænd- låseknappen (fig. 2/pos. 1) og tænd/sluk- knappen (fig. 2/pos. 2). • Slip tænd/sluk-knappen (fig. ...
Page 50 - Visninger på opladeren
DK/N - 50 - 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurti...
Page 52 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 52 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 53 - Garantibevis
DK/N - 53 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 54 - Innehållsförteckning
S - 54 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda7. Byta ut nätkabeln8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning9. Skrotning och återvinning10. Förvaring Anl_GE_CC_1...
Page 58 - reservdelsbeställning; Reservdelsbeställning; Skrotning och återvinning; Maskinen startar inte:
S - 58 - 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Fara! Koppla ifrån fogrensaren och dra ut batteriet in- nan maskinen ställs undan och rengörs. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av ma...
Page 59 - Lampor på laddaren
S - 59 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och ä...
Page 61 - Serviceinformation
S - 61 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 63 - Inhoudsopgave
NL - 63 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Vervanging van de netaansluitleiding8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken9. Verwijdering e...
Page 66 - Vóór inbedrijfstelling; Opgelet! De bout vervolgens weer verwijde-
NL - 66 - 5. Vóór inbedrijfstelling 5.1 Montage ( fi g. 3-6b) Bovenste en onderste deel van de behuizing in- eensteken ( fi g. 3). Leiwiel ( fi g. 4, pos. 7) in de geleiding in de behu- izing ( fi g. 4, pos. A) steken. Daarbij op hoorbaar vastklikken letten. Beschermkap ( fi g. 5, pos. 6) zoals geto...
Page 70 - Categorie
NL - 70 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 71 - Garantiebewijs
NL - 71 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 72 - Índice de contenidos
E - 72 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto8. Eliminación y reciclaje9. Averías10. Indicación ...
Page 74 - Características técnicas
E - 74 - 3. Uso adecuado El aparato ha sido concebido para eliminar hier- bajos de juntas entre adoquines y placas. No ha sido concebido para utilizarlo en super fi cies sen- sibles, como por ejemplo baldosas. Se de fi ne como jardines privados todos aquellos que no formen parte de instalaciones púb...
Page 75 - Antes de la puesta en marcha; ¡Atención! A continuación, volver a quitar el
E - 75 - 5. Antes de la puesta en marcha 5.1 Montaje ( fi g. 3-6b) Encajar la parte superior y la parte inferior de la carcasa ( fi g. 3). Introducir la rueda guía ( fi g. 4/pos. 7) en la guía en la carcasa ( fi g. 4/pos. A). ¡Asegurarse de oír cómo se enclava. Colocar la cubierta de protección ( fi...
Page 76 - de piezas de repuesto
E - 76 - Si todos los LED parpadean: La batería está muy descargada y defectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería de- fectuosa! 6. Manejo Para obtener la potencia máxima del limpiador de juntas, es preciso seguir atentamente las indica- ciones a continuación: • No utilizar el limpiador d...
Page 77 - Eliminación y reciclaje; El aparato no funciona:
E - 77 - 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, c...
Page 78 - Indicación cargador
E - 78 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en mod...
Page 80 - Información de servicio; Categoría
E - 80 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
Page 82 - Índice
P - 82 - Índice 1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho e material a fornecer3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento6. Operação7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes8. Eliminação e reciclagem9. Avarias10. Visor do carregador Anl_...
Page 84 - Utilização adequada
P - 84 - 3. Utilização adequada O aparelho destina-se a eliminar ervas daninhas das juntas entre pavimentos e placas. Não é indi- cado para utilizar em superfícies delicadas como, p. ex., ladrilhos. Como aparelhos de utilização doméstica e de jardinagem são considerados aqueles que não são utilizado...
Page 85 - Atenção! A seguir, volte a retirar o perno do
P - 85 - 5. Antes da colocação em funcionamento 5.1 Montagem ( fi guras 3-6b) Encaixe a parte superior e a parte inferior da car- caça ( fi g. 3). Coloque a roda-guia ( fi g. 4/pos. 7) na guia da carcaça ( fi g. 4/pos. A), certi fi cando-se de que o engate é audível. Encaixe a cobertura de protecção...
Page 87 - Eliminação e reciclagem
P - 87 - 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não de...
Page 88 - Visor do carregador
P - 88 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumula...
Page 90 - Informações do serviço de assistência técnica
P - 90 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de qu...
Page 92 - Sisällysluettelo
FIN - 92 - Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö9. Häiriöt10. Latauslaitteen näyttö Anl_GE_CC_18_Li_SPK7...
Page 93 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 93 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissä...
Page 94 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 94 - Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja. Ole hyvä ja ota huomioon, e...
Page 96 - Huomio! Käytä vain moitteettomia harjoja!; Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 96 - Huomio! Käytä vain moitteettomia harjoja! Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet harjat välittömästi uusiin. Kuljeta laitetta aina molemmin käsin. Liikuta lai- tetta kävelyvauhtia saumanrakoa pitkin. Huolehdi tasaisesta nopeudesta, jotta työn jälki ei vaihtele. Tarvittaessa käsittele saumanr...
Page 97 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 97 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä valo- diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Pa...
Page 99 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 99 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavi...
Page 100 - Takuutodistus
FIN - 100 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 101 - Содержание
RUS - 101 - Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка , техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вт...
Page 103 - Использование
RUS - 103 - • Устройство для чистки швов • Аккумулятор ( при арт . № : 34.240.50 не входит в объем поставки ) • Зарядное устройство ( при арт . № : 34.240.50 не входит в объем поставки ) • Оригинальное руководство по эксплуатации • Указания по технике безопасности 3. Использование в соответствии с п...
Page 104 - Перед
RUS - 104 - устройство специалистам . • Отключайте устройство , если вы его не используете . • Используйте перчатки . Осторожно ! Остаточные опасности Даже в том случае , если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием , то и тогда всегда остается место для рис...
Page 105 - Обращение
RUS - 105 - Если аккумуляторный блок не заряжается , необходимо проверить : • наличие напряжения сети в электрической розетке ; • наличие плотного соединения на контактах зарядного устройства . Если аккумуляторный блок все еще не заряжается , просьба отправить • зарядное устройство • и аккумуляторны...
Page 107 - Индикаторы
RUS - 107 - 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный светодиод Зеленый светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации , аккумулятор не в зарядном устройстве . Горит Не горит Зарядка Зарядно...
Page 109 - Информация; Категория
RUS - 109 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 110 - Гарантийное
RUS - 110 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 111 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Gao/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 111 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les...