Page 3 - Original instructions; Table of contents; NOTE
EN FreshJet Explanation of symbols 3 Original instructions Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST ...
Page 4 - Safety and installation instructions; Handling the device; Electrocution hazard
EN Safety and installation instructions FreshJet 4 2 Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly...
Page 6 - Installing the device; Target group for this instruction manual
EN Target group for this instruction manual FreshJet 6 2.2 Installing the device ! WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • The electrical power supply may only be connected by a qualified electrician (e.g. VDE 0100, Part 721 in Germany)...
Page 7 - not
EN FreshJet Accessories 7 5 Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): I 6 Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and ...
Page 8 - Labels
EN Labels FreshJet 8 The function of the roof air conditioner is guaranteed for an operating temperature range (see leaflet technical data). I This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necess...
Page 9 - Note on installation; Note on transport; Note on installation location
EN FreshJet Installation 9 8.1 Note on installation Read this installation manual completely before installing the roof air conditioner. The following tips and instructions must be observed while installing the roof air conditioner: ! ! A Note on transport • Always have someone help you carry the ro...
Page 10 - Note on electrical system
EN Installation FreshJet 10 • Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the vehicle) whether the construction is designed for the static weight and the loads of the air conditioner when the vehicle is in motion. The manufacturer of the roof air conditioner assumes no liability...
Page 12 - Laying the connecting cables; NOTICE! Damage hazard
EN Installation FreshJet 12 See fig. 6 ➤ Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch. ➤ Take out the roof hatch. See fig. 7 ➤ Remove the sealant around the opening using a scraper or similar tool. See fig. 8 A ➤ Seal the screw holes and recesses with a flexible non-hardening butyl seal...
Page 13 - Installing the roof air conditioner with Chillout ADB; Attaching the roof air conditioner
EN FreshJet Installation 13 8.5 Installing the roof air conditioner with Chillout ADB A See fig. 0 ➤ Lift the roof air conditioner onto the roof of the vehicle. ➤ Position the roof air conditioner over the installation opening. Observe the direction of travel. Attaching the roof air conditioner See ...
Page 14 - Electrical connection; cable; Remote light switch (not included in the scope of delivery)
EN Installation FreshJet 14 Electrical connection The complete circuit diagram can be found in fig. i : Keys for fig. j : See fig. d 230 V w cable ➤ Connect the roof air conditioner with the 230 V w voltage supply. Connect the cables ( 1 ) to a cable connector ( 2 ). Remote light switch (not include...
Page 15 - Installing the air outlet unit Chillout ADB
EN FreshJet Installation 15 ➤ Connect the two cables of the remote light switch to the 2-pin plug ( 3 ). ➤ Insert the 2-pin plug ( 3 ) into socket on the circuit board. 12 V g cable You can connect the lighting to the battery. This enables you to switch on the lighting even if the 230 V w voltage su...
Page 18 - Installing the air outlet unit
EN Installation FreshJet 18 ➤ Fasten the fastening frame ( 3 ) on the underside of the roof air conditioner with the 4 screws supplied. See fig. d A ➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm. 8.8 Installing the air outlet unit See fig. e ➤ Install the air filter in...
Page 19 - Original-Betriebsanleitung; Inhaltsverzeichnis
DE FreshJet Erklärung der Symbole 19 Original-Betriebsanleitung Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese An...
Page 20 - Sicherheits- und Einbauhinweise; Umgang mit dem Gerät; Lebensgefahr durch Stromschlag; HINWEIS
DE Sicherheits- und Einbauhinweise FreshJet 20 I 2 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge-schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler ...
Page 22 - ACHTUNG! Beschädigungsgefahr; Gerät installieren
DE Sicherheits- und Einbauhinweise FreshJet 22 A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren. • Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme...
Page 23 - Zielgruppe dieser Anleitung; Zubehör
DE FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung 23 3 Zielgruppe dieser Anleitung Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den anzuwen-denden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. 4 Lieferumfang • Mit Luftauslasseinheit Chillout ADB • Mit Luftauslasseinheit ADB 5 ...
Page 24 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; nicht
DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch FreshJet 24 I 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist ausschließlich geeignet für Wohnmobile, Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häu- ser oder Wohnungen. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Instal...
Page 25 - Kennzeichnungsschilder; Hinweise zur Montage; VORSICHT! Gesundheitsgefahr
DE FreshJet Kennzeichnungsschilder 25 7 Kennzeichnungsschilder An der Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Ins-tallateur über Gerätespezifikationen. 8 Montage ! 8.1 Hinweise zur Montage Vor der Montage ...
Page 26 - Hinweise zum Transport; Hinweise zum Montageort
DE Montage FreshJet 26 A Hinweise zum Transport • Tragen Sie die Dachklimaanlage immer zu zweit. • Heben Sie die Dachklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sie nicht über das Dach (Abb. 2 A ). • Verwenden Sie zum Anheben nicht die hinteren Lüftungsschlitze (Abb. 2 B ). Hinweise zum Montageort ...
Page 27 - Hinweise zur Elektrik
DE FreshJet Montage 27 • Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Dachklimaanlage (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden! • Das Gerät muss in einem ...
Page 31 - Externer Lichtschalter (nicht im Lieferumfang enthalten)
DE FreshJet Montage 31 Legende zu Abb. j : Siehe Abb. d 230-V w -Leitung ➤ Verbinden Sie die Dachklimaanlage mit der 230-V w -Spannungsversorgung. Schließen Sie die zugehörigen Leitungen ( 1 ) an jeweils einen Kabelverbinder ( 2 ) an. Externer Lichtschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) Sie könn...
Page 32 - Platine anschließen; Luftauslasseinheit Chillout ADB montieren
DE Montage FreshJet 32 12-V g -Leitung Sie können die Beleuchtung mit der Batterie verbinden. Dadurch können Sie die Beleuchtung auch dann einschalten, wenn keine 230-V w -Spannung angeschlossen ist. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Verbinden Sie das Pluskabel und das Minuskabel mit der Batterie. P...
Page 35 - Luftauslasseinheit ADB montieren
DE FreshJet Montage 35 ➤ Positionieren Sie die Dichtung mit der selbstklebenden Seite auf der Luftauslass-einheit. ➤ Befestigen Sie den Montagerahmen ( 3 ) an der Unterseite der Dachklimaanlage mit den 4 mitgelieferten Schrauben. Siehe Abb. d A ➤ Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmomentschlüsse...
Page 36 - Notice originale; Sommaire
FR Explication des symboles FreshJet 36 Notice originale Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOI...
Page 39 - Installation de l'appareil; Danger de mort par électrocution
FR FreshJet Consignes de sécurité et instructions de montage 39 A AVIS ! Risque d'endommagement • Si votre camping-car est équipé d'un climatiseur de toit, ne le lavez jamais dans une station de lavage automatique. • Veuillez vous informer auprès du constructeur de votre véhicule si son changement d...
Page 40 - Groupe cible de cette notice; Accessoires
FR Groupe cible de cette notice FreshJet 40 3 Groupe cible de cette notice Ce manuel s'adresse à un personnel qualifié, travaillant dans des ateliers, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. 4 Contenu de la livraison • Avec unité de sortie d'air Chillout ADB • Avec unité de ...
Page 41 - Usage conforme; ne convient pas; Plaquettes de spécifications; REMARQUE
FR FreshJet Usage conforme 41 I 6 Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est exclusivement conçu pour les camping-cars, caravanes et autres véhicules habitables. Il ne convient pas aux maisons ou appartements. Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux mac...
Page 42 - Montage; Consignes concernant le montage; ATTENTION ! Risque pour la santé
FR Montage FreshJet 42 8 Montage ! 8.1 Consignes concernant le montage Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant le montage du climatiseur. Lors du montage du climatiseur, les consignes et conseils suivants doivent être respectés : !! A ATTENTION ! Risque pour la sant...
Page 43 - Consignes relatives au transport; Consignes relatives au lieu de montage
FR FreshJet Montage 43 Consignes relatives au transport • Portez toujours le climatiseur de toit à deux. • Soulevez toujours le climatiseur de toit pour le déplacer, ne le faites pas glisser sur le toit (fig. 2 A ). • Pour le soulever, n'utilisez pas les fentes d'aération arrière (fig. 2 B ). Consig...
Page 44 - Percement d'une nouvelle ouverture
FR Montage FreshJet 44 • Si l'éclairage doit pouvoir s'allumer même sans alimentation électrique de 230 V w , assurez-vous qu'une ligne d'alimentation de 12 V g relie la batterie au climatiseur de toit. • Ne placez pas de câbles 230 V w et de câbles 12/24 V g dans le même conduit (tube vide). • Ne f...
Page 45 - Montage dans une ouverture de toit existante; Pose des lignes de raccordement
FR FreshJet Montage 45 ➤ Insérez les barres de renforcement ( B ). 8.3 Montage dans une ouverture de toit existante I Voir fig. 6 ➤ Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau. ➤ Retirez le lanterneau. Voir fig. 7 ➤ Nettoyez les restes de mastic tout autour de l'ouverture avec un racloir ou un...
Page 46 - Montage du climatiseur de toit avec Chillout ADB; Fixation du climatiseur de toit
FR Montage FreshJet 46 ➤ Choisissez la section du câble en fonction de sa longueur :– longueur < 7,5 m : 1,5 mm² – longueur > 7,5 m : 2,5 mm² Voir fig. 9 ➤ Percez sur un côté une ouverture pour le passage des câbles d'alimentation élec-trique. ➤ Faites passer le câble 230 V w à l'intérieur du ...
Page 47 - Raccordement électrique du système
FR FreshJet Montage 47 ➤ Positionnez le joint d'étanchéité avec le côté auto-adhésif sur l'unité de sortie d'air. ➤ Fixez le cadre de montage ( 3 ) sur le dessous du climatiseur de toit, avec les 4 vis livrées. Voir fig. c A ➤ Serrez les vis avec une clé dynamométrique au couple de serrage de 2,5 Nm...
Page 48 - Raccordement de la platine
FR Montage FreshJet 48 Légende de fig. j : Voir fig. d Câble 230 V w ➤ Raccordez le climatiseur de toit à l'alimentation électrique de 230 V w . Raccordez les câbles correspondants ( 1 ) dans chacun des raccords de câble ( 2 ). Commutateur d'éclairage externe (non inclus) Vous pouvez raccorder l'écl...
Page 53 - Manual original; Índice
ES FreshJet Explicación de los símbolos 53 Manual original Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permane...
Page 54 - Modo de instalación y seguridad; Manejo del aparato; Peligro de muerte por descarga eléctrica; NOTA
ES Modo de instalación y seguridad FreshJet 54 I 2 Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi-nistrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • err...
Page 56 - ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales; Instalación del aparato
ES Modo de instalación y seguridad FreshJet 56 A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Nunca introduzca su caravana en el túnel de lavado estando instalado el equipo de aire acondicionado de techo. • Consulte al fabricante de su vehículo si es necesario realizar una aprobación técnica nuev...
Page 57 - Destinatarios de estas instrucciones; Accesorios
ES FreshJet Destinatarios de estas instrucciones 57 3 Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar. 4 Volumen de entrega • Con unidad de salida del aire Chillout ...
Page 58 - Uso adecuado
ES Uso adecuado FreshJet 58 I 6 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado única-mente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado ...
Page 59 - Placas de identificación; Indicaciones para el montaje; ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
ES FreshJet Placas de identificación 59 7 Placas de identificación El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet dispone de placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato. 8 Montaje ! 8.1 Indicaciones pa...
Page 60 - Indicaciones para el transporte
ES Montaje FreshJet 60 A Indicaciones para el transporte • Transporte el equipo de aire acondicionado de techo siempre con ayuda de otra persona. • Siempre levante el equipo de aire acondicionado de techo a mover, no lo arras-tre por encima del techo (fig. 2 A ). • No lo sujete por las ranuras de ve...
Page 61 - Indicaciones relativas al sistema eléctrico
ES FreshJet Montaje 61 • Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentre...
Page 63 - Tendido de cables de conexión
ES FreshJet Montaje 63 Véase el fig. 7 ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. Véase el fig. 8 A ➤ Selle los orificios de tornillos y las cavidades con un sellante butílico plástico que no se endurezca (por ejemplo, Sika Lastomer-710...
Page 65 - Conexión eléctrica del sistema; Interruptor externo de luz (no incluido en el volumen de entrega)
ES FreshJet Montaje 65 Conexión eléctrica del sistema En la fig. i encontrará el esquema de conexiones completo: Leyenda para fig. j : Véase el fig. d Cable de 230 V w ➤ Conecte el equipo de aire acondicionado de techo con la alimentación de ten-sión de 230 V w . Conecte los cables correspondientes ...
Page 66 - Conexión de la placa; Montar la unidad de salida del aire Chillout ADB
ES Montaje FreshJet 66 Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos ( 3 ) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire. ➤ Conecte los dos cables del interruptor de luz remoto con la clavija de 2 polos ( 3 ). ➤ Inserte la clavija de 2 polos ( 3 ) en la t...
Page 67 - Fijación del equipo de aire acondicionado de techo
ES FreshJet Montaje 67 8.7 Montar el equipo de aire acondicionado de techo con ADB A Véase el fig. 0 ➤ Suba el equipo de aire acondicionado al techo del vehículo. ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado de techo sobre la abertura de mon-taje. Tenga en cuenta el sentido de la marcha. Fijación del e...
Page 71 - Manuseamento do aparelho; Perigo de morte devido a choque elétrico
PT FreshJet Indicações de segurança e de montagem 71 I 2 Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montag...
Page 73 - NOTA! Perigo de danos; Instalar o aparelho
PT FreshJet Indicações de segurança e de montagem 73 A NOTA! Perigo de danos • Nunca coloque a sua caravana num túnel de lavagem com o sistema de ar condicionado de tejadilho montado. • Informe-se junto ao fabricante do seu veículo se, devido à instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho, ...
Page 74 - Destinatários do presente manual; Acessórios
PT Destinatários do presente manual FreshJet 74 3 Destinatários do presente manual Este manual está dirigido aos trabalhadores especializados em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança. 4 Material fornecido • Com unidade de saída de ar Chillout ADB • Com ...
Page 75 - Utilização adequada; não
PT FreshJet Utilização adequada 75 I 6 Utilização adequada O sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet destina-se exclusiva-mente a autocaravanas, caravanas e outros veículos com espaços habitacionais. O mesmo não é adequado para casas nem apartamentos. O sistema de ar condicionado de...
Page 76 - Chapas de características; Indicações sobre a montagem; PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
PT Chapas de características FreshJet 76 7 Chapas de características No sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet estão aplicadas cha-pas de características. Estas chapas de características informam o utilizador e o téc-nico de instalação sobre as especificações de aparelhos. 8 Montag...
Page 77 - Indicações sobre o transporte
PT FreshJet Montagem 77 A Indicações sobre o transporte • Segure no sistema de ar condicionado de tejadilho sempre com a ajuda de outra pessoa. • Sempre que deslocar o sistema de ar condicionado de tejadilho, eleve-o e não arraste o mesmo por cima do tejadilho (fig. 2 A ). • Não eleve o sistema de a...
Page 78 - Indicações relativas ao sistema elétrico
PT Montagem FreshJet 78 • Por motivos de segurança, durante a instalação do sistema de ar condicionado de tejadilho (ao furar e aparafusar, etc.), preste atenção à condução dos chicotes de cabos existentes, em especial, à condução dos chicotes de cabos não visí-veis, cabos e outros componentes local...
Page 79 - Criar uma nova abertura; OBSERVAÇÃO
PT FreshJet Montagem 79 8.2 Criar uma nova abertura Ver fig. 3 ➤ Selecione uma zona no centro do tejadilho situada entre dois perfis longitudi-nais. ➤ Desenhe a posição e o tamanho da abertura com ajuda do molde que faz parte do volume de fornecimento ( A e B ). Ver fig. 4 ➤ Faça os furos nos cantos...
Page 80 - Instalar os cabos de ligação
PT Montagem FreshJet 80 Ver fig. 7 ➤ Retire o material de vedação à volta com um raspador ou uma ferramenta seme-lhante. Ver fig. 8 A ➤ Sele os furos para parafusos e as cavidades com um selante butílico plástico que não endurece (por ex., SikaLastomer-710). 8.4 Instalar os cabos de ligação ! O sist...
Page 82 - Conexão do elétrica do sistema; Interruptor de luz externo (não incluído no material fornecido)
PT Montagem FreshJet 82 ➤ Aperte os parafusos com uma chave dinamométrica e um binário de aperto de 2,5 Nm. Conexão do elétrica do sistema Na fig. i encontrará o esquema de ligações completo: Legenda da fig. j : Ver fig. d Cabo de 230 V w ➤ Conecte o sistema de ar condicionado de tejadilho à aliment...
Page 83 - Conexão da placa; Montar a unidade de saída de ar Chillout ADB
PT FreshJet Montagem 83 Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Retire a ficha de 2 polos ( 3 ) da tomada situada na placa da unidade de saída de ar. ➤ Ligue os dois cabos do interruptor de luz remoto à ficha de 2 polos ( 3 ). ➤ Insira a ficha de 2 polos ( 3 ) na tomada da placa. Cabo 12 V g A...
Page 84 - Fixar o sistema de ar condicionado de tejadilho
PT Montagem FreshJet 84 8.7 Montar o sistema de ar condicionado de tejadilho com ADB A Ver fig. 0 ➤ Eleve o sistema de ar condicionado de tejadilho para cima do tejadilho do veículo. ➤ Posicione o sistema de ar condicionado de tejadilho sobre a abertura de montagem. Tenha em conta o sentido de direç...
Page 86 - Montar a unidade de saída de ar ADB
PT Montagem FreshJet 86 ➤ Ligue a ficha de 2 polos do conector ( 2 ) ao fio do painel CI-Bus principal (opcional). Ver fig. c ➤ Selecione a vedação correspondente de acordo com a seguinte tabela: ➤ Posicione a vedação com o lado autocolante na unidade de saída do ar. ➤ Fixe a armação de montagem ( 3...
Page 87 - Istruzioni originali; Indice
IT FreshJet Spiegazione dei simboli 87 Istruzioni originali Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto...
Page 88 - Istruzioni per la sicurezza e il montaggio; Utilizzo dell'apparecchio; Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
IT Istruzioni per la sicurezza e il montaggio FreshJet 88 I 2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio Osservare le istruzioni per la sicurezza e le direttive previste dal produt-tore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei segu...
Page 90 - AVVISO! Pericolo di danni; Installazione del dispositivo
IT Istruzioni per la sicurezza e il montaggio FreshJet 90 A AVVISO! Pericolo di danni • Se il climatizzatore a tetto è montato, non entrare mai con il camper in una stazione di lavaggio automatica. • Informarsi presso il produttore del veicolo se, una volta installato il cli-matizzatore a tetto, si ...
Page 91 - Destinatari di queste istruzioni; Accessori
IT FreshJet Destinatari di queste istruzioni 91 3 Destinatari di queste istruzioni Questo manuale di istruzioni si rivolge ai tecnici specializzati delle officine a cono-scenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza. 4 Dotazione • Con unità di fuoriuscita dell'aria Chillout ADB •...
Page 92 - Non; non
IT Conformità d'uso FreshJet 92 I 6 Conformità d'uso Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è idoneo esclusivamente per camper, cara-van e altri veicoli con locali abitativi. Non è idoneo per case e appartamenti. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, mac...
Page 93 - Targhette di identificazione; Indicazioni di montaggio; ATTENZIONE! Pericolo per la salute
IT FreshJet Targhette di identificazione 93 7 Targhette di identificazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet presenta targhette di identificazione. Que-ste targhette di identificazione informano l'utente e l'installatore sulle specifiche dell'apparecchio. 8 Montaggio ! 8.1 Indicazioni di mo...
Page 94 - Indicazioni relative al trasporto; Indicazioni per il luogo di montaggio
IT Montaggio FreshJet 94 A Indicazioni relative al trasporto • Sorreggere sempre il climatizzatore a tetto in due. • Per la movimentazione del climatizzatore a tetto, sollevarlo sempre e non trasci-narlo mai sul tetto (fig. 2 A ). • Non sollevarlo mai per le griglie di areazione posteriori (fig. 2 B...
Page 95 - Indicazioni relative al sistema elettrico
IT FreshJet Montaggio 95 • Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del climatizzatore a tetto (in caso di perforazioni e avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell'area di ins...
Page 96 - Realizzazione di una nuova apertura
IT Montaggio FreshJet 96 8.2 Realizzazione di una nuova apertura Vedi fig. 3 ➤ Scegliere un'area del tetto al centro fra i due profili longitudinali. ➤ Contrassegnare il luogo e le dimensioni dell'apertura con la dima in dotazione ( A e B ). Vedi fig. 4 ➤ Effettuare fori sugli angoli ( A ). ➤ Taglia...
Page 97 - Posa dei cavi di collegamento
IT FreshJet Montaggio 97 Vedi fig. 7 ➤ Con un raschietto o qualcosa di simile, rimuovere il materiale di guarnizione situato intorno all'apertura. Vedi fig. 8 A ➤ Chiudere i fori per vite e le cavità con un sigillante butilico plastico non indurente (p.es. SikaLastomer-710). 8.4 Posa dei cavi di col...
Page 100 - Collegamento della scheda; Unità di fuoriuscita dell'aria Chillout ADB
IT Montaggio FreshJet 100 ➤ Collegare i due cavi dell'interruttore remoto delle luci con la spina a 2 poli ( 3 ). ➤ Inserire la spina a 2 poli ( 3 ) nella presa sulla scheda. Cavo da 12 V g È possibile collegare le luci di bordo alla batteria. In questo modo è possibile accen-dere le luci di bordo a...
Page 103 - Installazione dell'unità di fuoriuscita dell'aria ADB
IT FreshJet Montaggio 103 ➤ Posizionare la guarnizione con il lato autoadesivo sull'unità di fuoriuscita dell'aria. ➤ Fissare il telaio di montaggio ( 3 ) sul lato inferiore del climatizzatore a tetto con le 4 viti in dotazione. Vedi fig. d A ➤ Serrare le viti con una chiave dinamometrica a una copp...
Page 104 - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing; Inhoudsopgave
NL Verklaring van de symbolen FreshJet 104 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro-duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze i...
Page 105 - Veiligheids- en inbouwinstructies; Omgang met het toestel; Levensgevaar door elektrische schok; INSTRUCTIE
NL FreshJet Veiligheids- en inbouwinstructies 105 I 2 Veiligheids- en inbouwinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- o...
Page 107 - LET OP! Gevaar voor beschadiging; Het toestel installeren
NL FreshJet Veiligheids- en inbouwinstructies 107 A LET OP! Gevaar voor beschadiging • Bij een aangebouwde dakairco mag u in geen geval met uw camper de wasstraat inrijden. • Informeer bij de voertuigfabrikant of door de montage van de dakairco een inspectie of een wijziging van de vermelding van de...
Page 108 - Doelgroep van deze handleiding; Toebehoren
NL Doelgroep van deze handleiding FreshJet 108 3 Doelgroep van deze handleiding Deze handleiding is bestemd voor vakmensen in werkplaatsen die bekend zijn met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. 4 Omvang van de levering • Met luchtuitlaat Chillout ADB • Met luchtuitlaat ADB 5 Toe...
Page 109 - Reglementair gebruik; niet; Identificatieplaatjes
NL FreshJet Reglementair gebruik 109 6 Reglementair gebruik De dakairco Dometic FreshJet is uitsluitend bedoeld voor campers, caravans en andere voertuigen met woonruimte. Hij is niet geschikt voor huizen of woningen. De dakairco is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouwmachi- n...
Page 110 - Instructies voor montage; Instructies voor het transport; VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid
NL Montage FreshJet 110 8 Montage ! 8.1 Instructies voor montage Voor de montage van de dakairco dient u deze montagehandleiding volledig te lezen. De volgende tips en instructies moeten bij de montage van de dakairco in acht geno-men worden: !! A Instructies voor het transport • Draag de dakairco a...
Page 112 - Nieuwe opening maken
NL Montage FreshJet 112 • Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend materi-aal (metaal). • Monteer aan de montagezijde een schakelaar voor alle polen met een contac-topening van minimaal 3 mm. • Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor...
Page 113 - In een beschikbare dakopening monteren; Aansluitleidingen monteren
NL FreshJet Montage 113 8.3 In een beschikbare dakopening monteren I Zie afb. 6 ➤ Verwijder alle schroeven en bevestigingen van het aanwezige dakraam. ➤ Verwijder het dakraam. Zie afb. 7 ➤ Verwijder het afdichtmateriaal rond de opening bijvoorbeeld met een schraper. Zie afb. 8 A ➤ Dicht de schroefga...
Page 114 - Dakairco met Chillout ADB monteren; De dakairco bevestigen
NL Montage FreshJet 114 Zie afb. 9 ➤ Breng aan één zijde een opening aan voor het doorvoeren van de elektrische voedingskabels. ➤ Monteer de 230-V w -leiding door de opening naar de binnenzijde van het voertuig. Indien de verlichting zonder 230-V w -spanning inschakelbaar moet zijn: ➤ Sluit telkens ...
Page 116 - Luchtuitlaat Chillout ADB monteren
NL Montage FreshJet 116 Sluit de bijbehorende leidingen ( 1 ) op telkens een kabelbinder ( 2 ) aan. Externer lichtschakelaar (geen omvang van de levering) U kunt de verlichting aansluiten op een externe lichtschakelaar. Daardoor kunt u de verlichting op afstand inschakelen. Ga hiervoor als volgt te ...
Page 117 - Dakairco met ADB monteren
NL FreshJet Montage 117 8.7 Dakairco met ADB monteren A Zie afb. 0 ➤ Til de dakairco op het dak van het voertuig. ➤ Plaats de dakairco over de montageopening. Neem de rijrichting in acht. De dakairco bevestigen Zie afb. a ➤ Positioneer de dakairco met behulp van de conische uitsteeksels in de montag...
Page 119 - Luchtuitlaat ADB monteren
NL FreshJet Montage 119 ➤ Positioneer de afdichting met de zelfklevende zijde op de luchtuitlaat. ➤ Bevestig het montageframe ( 3 ) aan de onderzijde van de dakairco met de 4 mee- geleverde schroeven. Zie afb. d A ➤ Draai de schroeven met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2,5 Nm vast. 8.8 L...
Page 120 - Original brugsanvisning; Indholdsfortegnelse
DA Forklaring af symbolerne FreshJet 120 Original brugsanvisning Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette prod...
Page 121 - Omgang med apparatet; Livsfare på grund af elektrisk stød
DA FreshJet Sikkerheds- og installationshenvisninger 121 I 2 Sikkerheds- og installations-henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings-...
Page 123 - Installation af apparatet; Målgruppe for denne vejledning
DA FreshJet Målgruppe for denne vejledning 123 2.2 Installation af apparatet ! ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk (f.eks. i Tyskland VDE 0100...
Page 124 - Tilbehør; BEMÆRK
DA Tilbehør FreshJet 124 5 Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): I Nr. på fig. 1 Antal Betegnelse 1 1 Tagklimaanlæg 2 1 Luftudstrømningsenhed 3 1 Monteringsramme 4 1 Luftfilter ( kun med luftudstrømningsenhed Chillout ADB) 5 1 Filterafdækning ( kun med luftudstrømningse...
Page 125 - Korrekt brug; ikke; Identifikationsskilte
DA FreshJet Korrekt brug 125 6 Korrekt brug Tagklimaanlægget Dometic FreshJet er udelukkende egnet til autocampere, campingvogne og andre køretøjer med boligrum. Det er ikke egnet til huse eller lejligheder. Tagklimaanlægget er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsma- skiner e...
Page 126 - Montering; Henvisninger vedrørende monteringen; FORSIGTIG! Sundhedsfare
DA Montering FreshJet 126 8 Montering ! 8.1 Henvisninger vedrørende monteringen Før tagklimaanlægget monteres, skal denne monteringsvejledning læses fuldstæn-digt. Følgende tips og henvisninger skal overholdes, når tagklimaanlægget monteres: !! A FORSIGTIG! Sundhedsfare Tagklimaanlægget må udelukken...
Page 128 - Etablering af ny åbning
DA Montering FreshJet 128 • Hvis lysningen ogås skal kunne tændes uden 230 V w -spændingsforsyning, skal du sikre, at der findes en 12 V g -tilførselsledning fra batteriet til tagklimaanlæg- get. • Træk ikke 230 V w -ledningerne og 12/24 V g -ledningerne sammen i den samme ledningskanal (tomt rør). ...
Page 129 - Montering i en eksisterende taglugeåbning; Trækning af tilslutningsledninger; ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød
DA FreshJet Montering 129 8.3 Montering i en eksisterende taglugeåbning I Se fig. 6 ➤ Fjern alle skruer og fastgørelser på den eksisterende tagluge. ➤ Tag taglugen ud. Se fig. 7 ➤ Fjern tætningsmaterialet omkring åbningen med en skraber el.lign. Se fig. 8 A ➤ Luk skruehullerne og fordybningerne med ...
Page 130 - Montering af tagklimaanlæg med Chillout ADB; Fastgørelse af tagklimaanlægget
DA Montering FreshJet 130 ➤ Træk 230 V w -ledningen ind i køretøjet gennem åbningen. Hvis belysningen skal kunne tændes uden 230 V w -spænding: ➤ Forbind en ledningen med pluspolen og en med minuspolen på køretøjets batteri. ➤ Træk 12 V g -ledningerne ind i køretøjet gennem åbningen. 8.5 Montering a...
Page 132 - Montering af luftudstrømningsenheden Chillout ADB
DA Montering FreshJet 132 Ekstern lyskontakt (ikke indeholdt i leveringsomfanget) Du kan forbinde belysningen med en lyskontakt. Derved kan du tænde belysningen på afstand. Gå frem på følgende måde: ➤ Træk stikket med 2 ledere ( 3 ) fra bøsningen på luftudstrømningsenhedens print- plade. ➤ Forbind f...
Page 133 - Montering af tagklimaanlæg med ADB
DA FreshJet Montering 133 8.7 Montering af tagklimaanlæg med ADB A Se fig. 0 ➤ Løft tagklimaanlægget op på køretøjets tag. ➤ Positionér tagklimaanlægget over installationsåbningen. Vær opmærksom på kørselsretningen. Fastgørelse af tagklimaanlægget Se fig. a ➤ Positionér tagklimaanlægget ved hjælp af...
Page 135 - Montering af luftudstrømningsenheden ADB; VIGTIGT! Fare for beskadigelse
DA FreshJet Montering 135 ➤ Positionér tætningen på luftudstrømningsenheden med den selvklæbende side. ➤ Fastgør monteringsrammen ( 3 ) på undersiden af tagklimaanlægget med de 4 vedlagte skruer. Se fig. d A ➤ Spænd skruerne med en momentnøgle og et tilspændingsmoment på 2,5 Nm. 8.8 Montering af luf...
Page 136 - Bruksanvisning i original; Innehållsförteckning; ANVISNING
SV Förklaring av symboler FreshJet 136 Bruksanvisning i original Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans ...
Page 137 - Säkerhets- och monteringsanvisningar; Handhavande; Hälsorisk
SV FreshJet Säkerhets- och monteringsanvisningar 137 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar Följ säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel •...
Page 139 - Installera apparaten; Målgrupp
SV FreshJet Målgrupp 139 2.2 Installera apparaten ! VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Livsfara p.g.a. elchock • Elanslutningarna får bara utföras av behörig elektriker (t.ex. Tyskland: VDE 0100, Teil 721). • Installera, anvä...
Page 140 - Leveransomfattning; Tillbehör
SV Leveransomfattning FreshJet 140 4 Leveransomfattning • Med luftutsläppsenhet Chillout ADB • Med luftutsläppsenhet ADB 5 Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransomfattningen): I Nr på bild 1 Antal Beteckning 1 1 Takmonterad klimatanläggning 2 1 Luftutsläppsenhet 3 1 M...
Page 141 - Ändamålsenlig användning; inte; Typskyltar
SV FreshJet Ändamålsenlig användning 141 6 Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd endast för hus-bilar, husvagnar och andra fordon med ytor för boende. Den är inte avsedd att användas i hus eller lägenheter. Den takmonterade klimatanläggningen är inte...
Page 142 - Anvisningar om monteringen; Anvisningar för transport; OBSERVERA! Risk för sakskador
SV Montering FreshJet 142 8 Montering ! 8.1 Anvisningar om monteringen Läs hela monteringsanvisningen innan den takmonterade klimatanläggningen mon-teras. Följande tips och anvisningar måste observeras vid installationen av den takmonte-rade klimatanläggningen: !! A Anvisningar för transport • Den t...
Page 144 - Göra en ny öppning; Se bild
SV Montering FreshJet 144 • Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare vid drift med växel-ström! • Se till att den takmonterade klimatanläggningens jordningskabel är ansluten till fordonets jordningssystem. Vid monteringen av den takmonterade klimatanläggningen kan man välja me...
Page 145 - Montering i befintlig taklucka; Dra anslutningskablar
SV FreshJet Montering 145 8.3 Montering i befintlig taklucka I Se bild 6 ➤ Ta bort alla skruvar och fästen till takluckan. ➤ Ta bort takluckan. Se bild 7 ➤ Ta bort tätningsmaterialet runt öppningen med hjälp av en skrapa el.dyl. Se bild 8 A ➤ Täta skruvhål med plastiskt, ej härdande butyltätningsmat...
Page 148 - Montera luftutsläppsenheten Chillout ADB
SV Montering FreshJet 148 Externt ljusreglage (ingår inte i leveransomfattningen) Du kan ansluta belysningen till ett externt ljusreglage. På så sätt kan du slå på belys-ningen från långt håll. Tillvägagångssätt: ➤ Dra ut den 2-poliga kontakten ( 3 ) ur uttaget på luftutsläppsenhetens kretskort. ➤ A...
Page 149 - Montera takmonterad klimatanläggning med ADB
SV FreshJet Montering 149 8.7 Montera takmonterad klimatanläggning med ADB A Se bild 0 ➤ Lyft upp den takmonterade klimatanläggningen på fordonstaket. ➤ Placera den takmonterade klimatanläggningen över öppningen. Beakta färdriktningen. Fästa den takmonterade klimatanläggningen Se bild a ➤ Placera de...
Page 151 - Montera luftutsläppsenheten ADB
SV FreshJet Montering 151 ➤ Placera tätningen med den självhäftande sidan på luftutsläppsenheten. ➤ Fäst monteringsramen ( 3 ) på den takmonterade klimatanläggningens undersida med de 4 medföljande skruvarna. Se bild d A ➤ Dra åt skruvarna med en momentnyckel till ett åtdragningsmoment på 2,5 Nm. 8....
Page 152 - Original bruksanvisning; Innhold
NO Symbolforklaring FreshJet 152 Original bruksanvisning Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instr...
Page 153 - Råd om sikkerhet og montering; Behandling av apparatet; Livsfare på grunn av strømstøt
NO FreshJet Råd om sikkerhet og montering 153 I 2 Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og kravene som er fastsatt av kjøretøyprodusenten og verk-stedbransjen! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekani...
Page 155 - Installere apparatet; Målgruppen for denne veiledningen
NO FreshJet Målgruppen for denne veiledningen 155 2.2 Installere apparatet ! ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • Den elektriske tilkoblingen må kun gjøres av fagfolk (f.eks. i Tys...
Page 156 - MERK
NO Tilbehør FreshJet 156 5 Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): I Nr. i fig. 1 Antall Betegnelse 1 1 Takklimaanlegg 2 1 Luftutløpsenhet 3 1 Montasjeramme 4 1 Luftfilter ( kun med luftutløpsenhet Chillout ADB) 5 1 Filterdeksel ( kun med luftutløpsenhet Chillout ADB) 6 1 T...
Page 157 - Forskriftsmessig bruk; Merkeskilt
NO FreshJet Forskriftsmessig bruk 157 6 Forskriftsmessig bruk Takklimaanlegget Dometic FreshJet er utelukkende egnet for bobiler, camping-vogner og andre kjøretøyer med oppholdsrom. Det er ikke egnet for hus eller boliger. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruks-...
Page 158 - Montasje; Monteringsanvisninger; Tips for transport; ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt
NO Montasje FreshJet 158 8 Montasje ! 8.1 Monteringsanvisninger Før montering av takklimaanlegget, må man lese hele montasjeveiledningen. Følgende tips og henvisninger må følges ved montering av takklimaanlegget: !! A Tips for transport • Vær alltid to personer ved bæring av takklimaanlegget. • Når ...
Page 161 - Legge tilkoblingsledninger; PASS PÅ! Fare for skade
NO FreshJet Montasje 161 Se fig. 6 ➤ Fjern alle skruer og fester på den eksisterende takluken. ➤ Ta av takluken. Se fig. 7 ➤ Fjern tetningsmaterialet rundt åpningen med en skrape e.l. Se fig. 8 A ➤ Lukk skruehull og fordypninger med et plastisk ikke herdet butyltetningsstoff (f.eks. SikaLastomer-710...
Page 162 - Montere takklimaanlegg med Chillout ADB; Feste takklimaanlegget
NO Montasje FreshJet 162 8.5 Montere takklimaanlegg med Chillout ADB A Se fig. 0 ➤ Løft takklimaanlegget opp på taket av kjøretøyet. ➤ Plasser takklimaanlegget over montasjeåpningen. Vær oppmerksom på kjøreretningen. Feste takklimaanlegget Se fig. a ➤ Posisjoner takklimaanlegget ved hjelp av de koni...
Page 164 - Koble til kretskortet; Montere luftutslippsenhet Chillout ADB
NO Montasje FreshJet 164 ➤ Koble de to kablene på fjernlysbryteren til den 2-polede pluggen ( 3 ). ➤ Koble den 2-polede pluggen ( 3 ) inn i kontakten på kretskortet. 12 V g -ledning Du kan koble belysningen til batteriet. Da kan du slå på belysningen også når det ikke er koblet til 230 V w -spenning...
Page 167 - Montere luftutslippsenhet ADB
NO FreshJet Montasje 167 ➤ Posisjoner tetningen med den selvklebende siden på luftutløpsenheten. ➤ Fest montasjerammen ( 3 ) på undersiden av takklimaanlegget ved hjelp av de 4 vedlagte skruene. Se fig. d A ➤ Trekk til skruene med en momentnøkkel og et tiltrekkingsmoment på 2,5 Nm. 8.8 Montere luftu...
Page 168 - Alkuperäiset ohjeet; Sisällysluettelo; OHJE
FI Symbolien selitykset FreshJet 168 Alkuperäiset ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhtey...
Page 169 - Turvallisuus- ja asennusohjeita; Laitteen käsittely; Sähköiskusta johtuva hengenvaara
FI FreshJet Turvallisuus- ja asennusohjeita 169 2 Turvallisuus- ja asennusohjeita Noudata ajoneuvon valmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia tur-vallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vau...
Page 170 - Älä; Terveysriski; HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
FI Turvallisuus- ja asennusohjeita FreshJet 170 • Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm. • Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempää kantta vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä ...
Page 171 - Laitteen asennus; Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
FI FreshJet Tämän käyttöohjeen kohderyhmä 171 2.2 Laitteen asennus ! VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Sähköisen liitännän saa tehdä vain ammattiliike (esim. Saksassa – VDE 0100, osa 721) • Siinä huonet...
Page 172 - Lisävarusteet
FI Lisävarusteet FreshJet 172 5 Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): I Nro kuvassa kuva 1 Määrä Nimitys 1 1 Kattoilmastointilaite 2 1 Ilmanpoistoyksikkö 3 1 Asennuskehys 4 1 Ilmansuodatin ( vain ilmanpoistoyksikön Chillout ADB kanssa) 5 1 Suodattimen kate ( va...
Page 173 - Tarkoituksenmukainen käyttö; ei; Merkkikilvet
FI FreshJet Tarkoituksenmukainen käyttö 173 6 Tarkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet sopii yksinomaan matkailuautoihin, asuntovau-nuihin ja muihin ajoneuvoihin, joissa on asuintila. Se ei sovi taloihin tai asuntoihin. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennusk...
Page 174 - Asennus; Asennusta koskevia ohjeita; Kuljetusohjeita; VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara
FI Asennus FreshJet 174 8 Asennus ! 8.1 Asennusta koskevia ohjeita Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen kattoilmastointilaitteen asentamista. Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa kattoilmastointilaitetta asennettaessa: !! A Kuljetusohjeita • Kanna kattoilmastointilaitetta aina kahde...
Page 176 - Uuden aukon tekeminen; Katso kuva
FI Asennus FreshJet 176 • Huolehdi vaihtovirtakäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö on suojattu FI-kytkimellä. • Varmista, että kattoilmastointilaitteen maadoitusjohto on liitetty ajoneuvon maa-doitusjärjestelmään. Kattoilmastointilaitteen asentamiseen voit valita kaksi erilaista ratkaisua:...
Page 177 - Kiinnitys olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon; Liitäntäjohtojen vetäminen
FI FreshJet Asennus 177 8.3 Kiinnitys olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon I Katso kuva 6 ➤ Ota kaikki olemassa olevan kattoluukun ruuvit ja kiinnitykset pois. ➤ Ota kattoluukku pois. Katso kuva 7 ➤ Poista aukon ympärillä olevat tiivisteet pois kaapimella tms. Katso kuva 8 A ➤ Sulje ruuvinreiät ja sy...
Page 180 - Ilmanpoistoyksikkö Chillout ADB:n asennus
FI Asennus FreshJet 180 Erillinen valokytkin (ei mukana toimituksessa) Voit yhdistää valaistuksen erilliseen valokytkimeen. Näin voit kytkeä valaistuksen päälle etäältä. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Vedä 2-napainen pistoke ( 3 ) pois liittimestä ilmanpoistoyksikön piirilevyltä. ➤ Yhdistä etävalo...
Page 181 - Kattoilmastointilaitteen asennus ADB:n kanssa
FI FreshJet Asennus 181 8.7 Kattoilmastointilaitteen asennus ADB:n kanssa A Katso kuva 0 ➤ Nosta kattoilmastointilaite ajoneuvon katolle. ➤ Kohdista kattoilmastointilaite asennusaukon päälle. Ota ajosuunta huomioon. Kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen Katso kuva a ➤ Kohdista kattoilmastointilait...
Page 183 - Ilmanpoistoyksikkö ADB:n asennus
FI FreshJet Asennus 183 ➤ Aseta tiiviste itsestään liimautuva puoli ilmansyöttöyksikköön päin. ➤ Kiinnitä asennuskehys ( 3 ) kattoilmastointilaitteen alapuolelle 4 mukana toimite- tun ruuvin avulla. Katso kuva d A ➤ Kiristä ruuvit momenttiavaimella 2,5 Nm:n kireyteen. 8.8 Ilmanpoistoyksikkö ADB:n as...
Page 184 - Оригинальная инструкция по эксплуатации; Оглавление
RU Пояснение к символам FreshJet 184 Оригинальная инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изд...
Page 185 - Обращение с прибором; Опасность для жизни из-за поражения электрическим током
RU FreshJet Инструкции по технике безопасности и установке 185 I 2 Инструкции по технике безопасности и установке Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предписан-ные изготовителем автомобиля и автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:...
Page 187 - ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения; Монтаж устройства
RU FreshJet Инструкции по технике безопасности и установке 187 A ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения • При установленном накрышном кондиционере запрещается въезд жилого автомобиля в автомобильную мойку. • Выясните у изготовителя автомобиля о необходимости приемных испытаний после установки накрышного ко...
Page 188 - Целевая группа данной инструкции; Аксессуары
RU Целевая группа данной инструкции FreshJet 188 3 Целевая группа данной инструкции Данная инструкция предназначена для сотрудников мастерских, которые знакомы с действующими стандартами и техникой безопасности. 4 Комплект поставки • С модулем выхода воздуха Chillout ADB • С модулем выхода воздуха A...
Page 189 - Использование по назначению; не предназначен
RU FreshJet Использование по назначению 189 I 6 Использование по назначению Кондиционер Dometic FreshJet предназначен для установки на крышу жилых авто-мобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер не предназначен для домов и квартир. Накрышный кондиционер не приг...
Page 190 - Заводские таблички; Указания по монтажу; ОСТОРОЖНО! Опасность для здоровья
RU Заводские таблички FreshJet 190 7 Заводские таблички На накрышном кондиционере Dometic FreshJet расположены заводские таблички. Они информируют пользователя и монтажника о технических характе-ристиках прибора. 8 Монтаж ! 8.1 Указания по монтажу Перед монтажом кондиционера необходимо полностью про...
Page 191 - Указания по транспортировке; Указания о месте монтажа
RU FreshJet Монтаж 191 A Указания по транспортировке • Всегда переносите накрышный кондиционер вдвоем. • Для перемещения поднимите кондиционер, но не тащите его по крыше (рис. 2 A ). • Не используйте задние вентиляционные прорези для подъема (рис. 2 B ). Указания о месте монтажа • Перед монтажом кон...
Page 192 - Указания по электрической системе; Изготовление нового отверстия
RU Монтаж FreshJet 192 • В целях обеспечения безопасности в ходе выполнения работ (при сверлении, установке винтов и т. п.) учитывайте расположение имеющихся, в том числе скрытых кабелей, проводов и других компонентов, которые могут находиться в зоне монтажа! • Устройство должно быть установлено, эк...
Page 193 - Монтаж в имеющемся отверстии люка в крыше; УКАЗАНИЕ
RU FreshJet Монтаж 193 См. рис. 4 ➤ Высверлите углы ( A ). ➤ Осторожно вырежьте отверстие на крыше ножовкой или другим инструмен-том ( B ). При этом следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели. См. рис. 5 ➤ Выясните, нужно ли усилить вырез в крыше. ➤ Удалите пенистое вещество в зависимос...
Page 194 - Прокладка кабелей и проводов
RU Монтаж FreshJet 194 8.4 Прокладка кабелей и проводов ! Кондиционер должен быть подключен к источнику питания необходимого номи-нала (см. раздел «Технические характеристики» в инструкции по эксплуатации). ➤ Выберите провод с поперечным сечением, соответствующим длине провода:– Длина < 7,5 м: 1,...
Page 197 - Крепление накрышного кондиционера
RU FreshJet Монтаж 197 ➤ Подсоедините 2-контактный штекер ( 2 ) к проводу шины CI на панели веду- щего устройства (опция). 8.6 Установка модуля выхода воздуха Chillout ADB См. рис. f ➤ Закрепите модуль выхода воздуха короткими крепежными винтами ( 1 ) на мон- тажной раме. См. рис. g ➤ Установите воз...
Page 198 - Электрическое подключение системы
RU Монтаж FreshJet 198 Электрическое подключение системы Общая схема соединений приведена на рис. g : Пояснения к рис. h : См. рис. b Провод 230 В w ➤ Соедините кондиционер с источником питания 230 В w . Присоедините соответствующие провода ( 1 ) к кабельным соединителям ( 2 ). Поз. Описание 1 Разъе...
Page 200 - Установка модуля выхода воздуха ADB
RU Монтаж FreshJet 200 См. рис. d A ➤ Затяните винты динамометрическим ключом с моментом затяжки 2,5 Нм. 8.8 Установка модуля выхода воздуха ADB См. рис. e ➤ Установите воздушные фильтры в указанной последовательности. См. рис. f ➤ Закрепите модуль выхода воздуха с помощью магнита на монтажной раме....
Page 201 - Instrukcja oryginalna; Spis treści
PL FreshJet Objaśnienie symboli 201 Instrukcja oryginalna Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserw...
Page 202 - Korzystanie z urządzenia; Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu FreshJet 202 I 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia-nych przez producenta i warsztaty serwisowe! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakc...
Page 204 - UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia; Montaż urządzenia
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu FreshJet 204 A UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia • Samochodem kempingowym z zamontowanym klimatyzatorem dachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać do myjni. • Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż klimatyzatora dach...
Page 205 - Odbiorcy instrukcji; Osprzęt; WSKAZÓWKA
PL FreshJet Odbiorcy instrukcji 205 3 Odbiorcy instrukcji Instrukcja jest skierowana do specjalistów, którzy zapoznali się z zasadami i środkami bezpieczeństwa. 4 W zestawie • Z jednostką nawiewną Chillout ADB • Z jednostką nawiewną ADB 5 Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (niedostępne w zesta...
Page 206 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Nie; Tabliczki informacyjne
PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem FreshJet 206 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet nadaje się wyłącznie do samochodów cam-pingowych, kamperów i innych pojazdów z pomieszczeniami mieszkalnymi. Nie nadaje się do stosowania w domach lub mieszkaniach. Klimaty...
Page 207 - Montaż; Wskazówki dot. montażu; Uwagi dotyczące transportu; OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia
PL FreshJet Montaż 207 8 Montaż ! 8.1 Wskazówki dot. montażu Przed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytać całą instrukcję montażu. Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i wskazówek: !! A Uwagi dotyczące transportu • Klimatyzator dachowy należy przenosić za...
Page 209 - Wykonanie nowego otworu
PL FreshJet Montaż 209 • Nie należy układać przewodów 230 V w oraz 12/24 V g razem w tym samym kanale przewodzącym (pusta rurka). • Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal). • Od strony montażu należy zamontować wielobiegunowy przełącznik z mi...
Page 210 - Montaż w otworze okna dachowego; Ułożenie przewodów przyłączeniowych; OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem
PL Montaż FreshJet 210 8.3 Montaż w otworze okna dachowego I Patrz rys. 6 ➤ Należy odkręcić wszystkie śruby i usunąć mocowania okna dachowego. ➤ Należy wyjąć okno dachowe. Patrz rys. 7 ➤ Należy usunąć materiał uszczelniający wokół otworu za pomocą skrobaka. Patrz rys. 8 A ➤ Należy wypełnić otwory po...
Page 211 - Montaż klimatyzatora dachowego z Chillout ADB; Mocowanie klimatyzatora dachowego
PL FreshJet Montaż 211 Patrz rys. 9 ➤ Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewodu elek-trycznego. ➤ Należy przeprowadzić przewód 230 V w przez otwór do wnętrza pojazdu. Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 V w : ➤ Połączyć jeden przewód z biegune...
Page 213 - Montaż jednostki nawiewnej Chillout ADB
PL FreshJet Montaż 213 Odpowiednie przewody ( 1 ) należy podłączyć każdorazowo do jednej złączki kablowej ( 2 ). Zewnętrzny przełącznik światła (nie wchodzi w zakres dostawy) Oświetlenie można podłączyć do zewnętrznego przełącznika światła. Dzięki temu można włączać oświetlenie z daleka. W tym celu ...
Page 214 - Montaż klimatyzatora dachowego z ADB
PL Montaż FreshJet 214 Patrz rys. h ➤ Zamontować pokrywy filtra. ➤ Zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdu i wagę. 8.7 Montaż klimatyzatora dachowego z ADB A Patrz rys. 0 ➤ Należy przenieść klimatyzator na dach pojazdu. ➤ Należy umieścić klimatyzator nad otworem montażow...
Page 215 - Zewnętrzny przełącznik światła (nie wchodzi w zakres dostawy)
PL FreshJet Montaż 215 Legenda do rys. h : Patrz rys. b Przewód 230 V w ➤ Należy podłączyć klimatyzator dachowy do zasilania o napięciu 230 V w . Odpowiednie przewody ( 1 ) należy podłączyć każdorazowo do jednej złączki kablowej ( 2 ). Zewnętrzny przełącznik światła (nie wchodzi w zakres dostawy) Oś...
Page 216 - Podłączanie płytki obwodu drukowanego; Montaż jednostki nawiewnej ADB
PL Montaż FreshJet 216 Podłączanie płytki obwodu drukowanego ➤ Włożyć 12-biegunową wtyczkę ( 3 ) do gniazda ( 7 ) na płytce obwodu drukowa- nego jednostki nawiewnej. ➤ Przyłączyć 2-biegunowe złącze wtykowe ( 2 ) do przewodu poprowadzonego od głównego panelu CI-Bus (opcja). Patrz rys. c ➤ Wybrać odpo...
Page 217 - Pôvodný návod na použitie; Obsah
SK FreshJet Vysvetlenie symbolov 217 Pôvodný návod na použitie Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaru-čené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať pri...
Page 218 - Bezpečnostné a montážne pokyny; Manipulácia so zariadením; Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu
SK Bezpečnostné a montážne pokyny FreshJet 218 I 2 Bezpečnostné a montážne pokyny Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Pošk...
Page 220 - Inštalácia zariadenia; Cieľová skupina tohto návodu
SK Cieľová skupina tohto návodu FreshJet 220 2.2 Inštalácia zariadenia ! VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • Elektrické pripojenie smie vykonať len špecializovaná firma (napr. v Nemecku VD...
Page 221 - Príslušenstvo; POZNÁMKA
SK FreshJet Príslušenstvo 221 5 Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): I Č. na obr. 1 Počet Označenie 1 1 Strešná klimatizácia 2 1 Výstupná jednotka vzduchu 3 1 Montážny rám 4 1 Vzduchový filter ( len s výstupnou jednotkou vzduchu Chillout ADB) 5 1 Kryt filtra ( len s vý...
Page 222 - Používanie v súlade s určením; Nie je; Označovacie štítky
SK Používanie v súlade s určením FreshJet 222 6 Používanie v súlade s určením Strešná klimatizácia Dometic FreshJet je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, kara-vany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Nie je vhodná pre domy alebo byty. Strešná klimatizácia nie je vhodná na inštaláciu do staveb...
Page 223 - Montáž; Upozornenia pre montáž; Pokyny na prepravu; UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia
SK FreshJet Montáž 223 8 Montáž ! 8.1 Upozornenia pre montáž Pred montážou strešnej klimatizácie si prečítajte celý návod na montáž. Pri montáži strešnej klimatizácie rešpektujte nasledovné tipy a pokyny: ! ! A Pokyny na prepravu • Strešnú klimatizáciu prenášajte vždy vo dvojici. • Strešnú klimatizá...
Page 225 - Vytvorenie nového otvoru; a B
SK FreshJet Montáž 225 • Pri prevádzke na striedavý prúd bezpodmienečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené prúdovým chráničom. • Zabezpečte, aby uzemňovací kábel strešnej klimatizácie bol pripojený k uzemňovacej sústave vozidla. Pri montáži strešnej klimatizácie sú na výber dve rôzne rie...
Page 226 - Montáž do existujúceho strešného otvoru; Uloženie pripojovacích vedení
SK Montáž FreshJet 226 8.3 Montáž do existujúceho strešného otvoru I Pozri obr. 6 ➤ Odstráňte všetky skrutky a upevnenia existujúceho strešného okna. ➤ Strešné okno vyberte. Pozri obr. 7 ➤ Odstráňte tesniaci materiál okolo otvoru škrabkou alebo pod. Pozri obr. 8 A ➤ Otvory a zahĺbenia pre skrutky uz...
Page 227 - Montáž strešnej klimatizácie s Chillout ADB; Upevnenie strešnej klimatizácie
SK FreshJet Montáž 227 ➤ Vedenie 230 V w uložte cez otvor do interiéru vozidla. Keď sa má dať osvetlenie zapnúť bez 230 V w napätia: ➤ Spojte navzájom vedenia batérie vozidla s kladným pólom a so záporným pólom. ➤ Uložte 12 V g vedenia cez otvor do vnútra vozidla. 8.5 Montáž strešnej klimatizácie s ...
Page 229 - Montáž výstupnej jednotky vzduchu Chillout ADB
SK FreshJet Montáž 229 Externý vypínač (nie je súčasťou rozsahu dodávky) Osvetlenie môžete spojiť s externým vypínačom. Osvetlenie tak bude možné zapí-nať z diaľky. Postupujte takto: ➤ Vytiahnite 2-pólovú zástrčku ( 3 ) zo zdierky na doske plošných spojov výstupnej jednotky vzduchu. ➤ Spojte dva káb...
Page 230 - Montáž strešnej klimatizácie s ADB
SK Montáž FreshJet 230 8.7 Montáž strešnej klimatizácie s ADB A Pozri obr. 0 ➤ Zdvihnite strešnú klimatizáciu na strechu vozidla. ➤ Strešnú klimatizáciu umiestnite nad montážny otvor. Dodržiavajte smer jazdy. Upevnenie strešnej klimatizácie Pozri obr. a ➤ Strešnú klimatizáciu umiestnite pomocou kuže...
Page 232 - Montáž výstupnej jednotky vzduchu ADB; POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
SK Montáž FreshJet 232 ➤ Nalepte tesnenie samolepiacou stranou na jednotku vývodu vzduchu. ➤ Upevnite montážny rám ( 3 ) na spodnej strane strešnej klimatizácie pomocou 4 dodaných skrutiek. Pozri obr. d A ➤ Skrutky dotiahnite momentovým kľúčom a uťahovacím momentom 2,5 Nm. 8.8 Montáž výstupnej jedno...
Page 233 - Původní návod k používání
CS FreshJet Vysvětlení symbolů 233 Původní návod k používání Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro-bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti...
Page 234 - Manipulace s přístrojem; Ohrožení života elektrickým proudem
CS Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci FreshJet 234 I 2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrob-cem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení ...
Page 236 - Instalace přístroje; Cílová skupina tohoto návodu
CS Cílová skupina tohoto návodu FreshJet 236 2.2 Instalace přístroje ! VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouze specializo-vaná provozovna (v Německu např. VD...
Page 237 - Příslušenství; Není; není
CS FreshJet Příslušenství 237 5 Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): I 6 Použití v souladu se stanoveným účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je vhodná výhradně do obytných vozů, kara-vanů a jiných vozidel s obytnými prostory. Není vhodná do domů nebo bytů. Střeš...
Page 238 - Štítky s označením; Pokyny k montáži
CS Štítky s označením FreshJet 238 Funkce střešní klimatizace je garantovaná pro určený rozsah provozních teplot (viz sekci technických údajů v brožurce). I Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návo-dem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro ř...
Page 239 - Přepravní pokyny; Pokyny k místu montáže
CS FreshJet Montáž 239 Při montáži střešní klimatizace musíte dodržovat následující rady a pokyny: !! A Přepravní pokyny • Střešní klimatizaci vždy přenášejte ve dvou. • Při přemisťování střešní klimatizace musíte zařízení vždy zvednout, nikdy je neta-hejte po střeše (obr. 2 A ). • Nepoužívejte ke z...
Page 240 - Pokyny k elektrickým rozvodům
CS Montáž FreshJet 240 • K montáži vyberte ploché a dostatečně rovné místo uprostřed mezi dvěma podélnými profily střechy vozidla. • Sklon střechy v místě montáže nesmí být větší než 10°. • Střešní klimatizaci je nutné instalovat ve výšce alespoň 2 metry. • Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu ne...
Page 241 - Provedení nového otvoru; Instalace do otvoru ve střeše
CS FreshJet Montáž 241 8.2 Provedení nového otvoru Viz obr. 3 ➤ Vyberte na střeše místo uprostřed mezi dvěma podélnými profily. ➤ Zakreslete umístění a velikost otvoru pomocí šablony, která je součástí balení ( A a B ). Viz obr. 4 ➤ Vyvrtejte rohy ( A ). ➤ Vyřízněte pečlivě otvor ve střeše přímočaro...
Page 242 - POZOR! Nebezpečí poškození
CS Montáž FreshJet 242 Viz obr. 8 A ➤ Utěsněte otvory po šroubech a vybrání plastickou netuhnoucí butylovou těsnicí hmotou (např. SikaLastomer-710). 8.4 Pokládka rozvodů ! Střešní klimatizace musí být napojena na proudový obvod, který je konstruován tak, aby dodával potřebný proud (viz Technické úda...
Page 245 - Upevnění střešní klimatizace
CS FreshJet Montáž 245 ➤ Zapojte 2pinovou zástrčku konektoru ( 2 ) do vedení od řídicího panelu sběrnice CI-Bus (volitelné). 8.6 Jednotka pro výstup vzduchu Chillout ADB Viz obr. f ➤ Jednotku pro výstup vzduchu upevněte krátkými upevňovacími šrouby ( 1 ) k montážnímu rámu. Viz obr. g ➤ Namontujte vz...
Page 246 - Externí světelný spínač (není v obsahu dodávky)
CS Montáž FreshJet 246 Legenda k obr. h : Viz obr. b Kabel 230 V w ➤ Připojte střešní klimatizaci k napájení 230 V w . Připojte příslušné kabely ( 1 ) vždy k jedné kabelové spojce ( 2 ). Externí světelný spínač (není v obsahu dodávky) Osvětlení můžete spojit s externím světelným spínačem. Tím můžete...
Page 247 - Připojení základní desky; Jednotka pro výstup vzduchu ADB
CS FreshJet Montáž 247 Kabel 12 V g Osvětlení můžete spojit s baterií. Díky tomu můžete osvětlení rozsvítit i v případě, že není připojeno napětí 230 V w . Postupujte takto: ➤ Připojte kladný kabel a záporný kabel k baterii. Připojení základní desky ➤ Zasuňte 12pinovou zástrčku ( 3 ) do zásuvky ( 7 ...
Page 248 - Eredeti használati utasítás; Tartalomjegyzék
HU Szimbólumok magyarázata FreshJet 248 Eredeti használati utasítás A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv-ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezek...
Page 249 - Biztonsági és beszerelési útmutatások; A készülék kezelése; Áramütés miatti életveszély
HU FreshJet Biztonsági és beszerelési útmutatások 249 I 2 Biztonsági és beszerelési útmutatások Ügyeljen a járműgyártó és a felépítmény felszerelőjének biztonsági tudni-valóira és matricáira! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási...
Page 251 - A készülék beszerelése; Az útmutató célcsoportja
HU FreshJet Az útmutató célcsoportja 251 2.2 A készülék beszerelése ! FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti életveszély • Az elektromos csatlakoztatást csak hivatalos szakvállalat végezheti el (pl. Németorszá...
Page 252 - Tartozékok; nem
HU Tartozékok FreshJet 252 5 Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): I 6 Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés kizárólag lakóautókhoz, lakókocsikhoz és egyéb, lakótérrel rendelkező járművekhez alkalmas. Házakhoz, vagy lakásokhoz nem alkalmas. Szám ( 1 . ábra)...
Page 253 - Jelölőmatricák; MEGJEGYZÉS
HU FreshJet Jelölőmatricák 253 A tetőklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történő beépítésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő működés nincs biztosítva. A tetőklíma-berendezés funkcionálása meghatározott üzemi hőmérséklettartomány eseté...
Page 254 - Megjegyzések a szereléshez; Megjegyzések a szállításhoz; A felszerelés helyére vonatkozó tudnivalók
HU Szerelés FreshJet 254 8.1 Megjegyzések a szereléshez A tetőklíma-berendezés beszerelése előtt jelen Szerelési útmutatót teljes mértékben el kell olvasni. A tetőklíma-berendezés szerelése során a következő tippeket és megjegyzéseket kell figyelembe venni: !! A Megjegyzések a szállításhoz • A tetők...
Page 255 - Megjegyzések az elektronikához
HU FreshJet Szerelés 255 • A beépítés előtt - a járműgyártó segítségével - tisztázza, hogy a felépítmény az állóklíma-berendezés statikus tömegének és a mozgásban lévő járművön fellépő terhelések felvételére alkalmas-e. A tetőklíma-berendezés gyártója semmilyen felelősséget nem vállal. • A járműgyár...
Page 256 - Új nyílás létrehozása
HU Szerelés FreshJet 256 • Biztosítsa, hogy a tetőklíma-berendezés földelőkábele csatlakoztatva legyen a jármű földelőrendszeréhez. A tetőklíma-berendezés beszereléséhez két különböző megoldást választhat: • egy új nyílás létrehozása („Új nyílás létrehozása” fej., 256. oldal). Ebben az eset-ben az ú...
Page 260 - A Chillout ADB levegőkifúvó egység beszerelése
HU Szerelés FreshJet 260 Csatlakoztassa a hozzá tartozó vezetékeket ( 1 ) a vonatkozó kábelösszekötőre ( 2 ). Külső világításkapcsoló (a csomag nem tartalmazza) A világítás összeköthető egy külső világításkapcsolóval. Ezáltal a világítás távolról is bekapcsolható. Ehhez a következő módon járjon el: ...
Page 263 - Az ADB levegőkifúvó egység beszerelése; FIGYELEM! Károsodás veszélye
HU FreshJet Szerelés 263 ➤ Helyezze a tömítést az öntapadós oldalával a levegőkifúvó egységre. ➤ Rögzítse a szerelőkeretet ( 3 ) a tetőklíma-berendezés alsó oldalán a 4 db mellé- kelt csavarral. Lásd: d . ábra A ➤ A csavarokat nyomatékkulccsal, 2,5 Nm-es meghúzási nyomatékkal húzza meg. 8.8 Az ADB l...