Page 11 - Inhaltsverzeichnis
DE MaCave 11 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12...
Page 12 - Erklärung der Symbole
DE Erklärung der Symbole MaCave 12 1 Erklärung der Symbole !! A I ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie ...
Page 13 - Allgemeine Sicherheit
DE MaCave Sicherheitshinweise 13 2.1 Allgemeine Sicherheit ! WARNUNG! z Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob Betriebs-spannung und Netzspannung übereinstimmen (siehe Typen-schild). z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. z Reparature...
Page 14 - Sicherheit beim Betrieb des Gerätes; Lieferumfang
DE Lieferumfang MaCave 14 A ACHTUNG! z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck-dose. z Verwenden Sie kein Zubehör, dass nicht vom Hersteller empfohlen ist. Dies kann zur Verletzungen und Material-schäden führen. 2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes ! WARNUNG! z Benutzen Sie das...
Page 15 - Zubehör
DE MaCave Zubehör 15 4 Zubehör 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist ein Weintemperierschrank. Es ist ausschließlich zur Lagerung von Wein vorgesehen. Bezeichnung Artikelnummer S 17G S 24G S 46G Lagerboden 9103540117 – 9103540118 Präsentationsboden (schräg) – – 9103540121 Etiketten-Set 9103540...
Page 16 - Technische Beschreibung
DE Technische Beschreibung MaCave 16 6 Technische Beschreibung Den Weintemperierschrank gibt es in fünf Ausführungen: z S 17G : mit einem Fassungsvermögen von bis zu 17 Standardflaschen vom Typ Bordeaux z S 24G : mit einem Fassungsvermögen von bis zu 24 Standardflaschen vom Typ Bordeaux z S 46G : mi...
Page 19 - Gerät aufstellen und anschließen; Hinweise zum Aufstellen des Geräts
DE MaCave Gerät aufstellen und anschließen 19 Bedienelemente (S 24G) 7 Gerät aufstellen und anschließen 7.1 Hinweise zum Aufstellen des Geräts S 17G , S 46G , S 118G und ST 198D können freistehend aufgestellt werden. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Wahl des Aufstellortes: z Die Umgebungstempe...
Page 20 - Hinweise zum Einbau des Geräts
DE Gerät aufstellen und anschließen MaCave 20 z Beachten Sie bitte die Hinweise zum elektrischen Anschluss, siehe Kapitel „Hinweise zum elektrischen Anschluss“ auf Seite 22. z Beseitigen Sie vor dem Aufstellen alle inneren und äußeren Verpackungsmaterialien. z Richten Sie das Gerät mit Hilfe der höh...
Page 21 - Türanschlag wechseln
DE MaCave Gerät aufstellen und anschließen 21 S 118G und ST 198D einbauen ➤ Beachten Sie die Einbaumaße (in mm): S 24G einbauen (Abb. k , Seite 7) ➤ Beachten Sie die Einbaumaße (in mm): z Vom Gerät produzierte Abwärme muss über einen Lüftungsschacht auf der Rückseite abgeleitet werden. z Der Lüftung...
Page 22 - Hinweise zum elektrischen Anschluss
DE Gerät aufstellen und anschließen MaCave 22 S 118G ➤ Wechseln Sie den Türanschlag wie in Abb. b , Seite 5, bis Abb. e , Seite 5, beschrieben. ➤ Montieren Sie den Türgriff auf der anderen Seite wie in Abb. h , Seite 6, bis Abb. i , Seite 6, beschrieben. ST 198D ➤ Wechseln Sie den Türanschlag wie in...
Page 23 - Gerät benutzen; Flaschen lagern
DE MaCave Gerät benutzen 23 8 Gerät benutzen 8.1 Flaschen lagern A Beachten Sie folgende Hinweise: z Lagern Sie nur Wein in noch versiegelten Weinflaschen. z Überladen Sie das Gerät nicht. z Abb. l , Seite 7, zeigt Beispiele, wie Sie die Flaschen lagern können. z Verdecken Sie die Regalböden nicht m...
Page 24 - Tipps zum Energiesparen
DE Gerät benutzen MaCave 24 8.2 Tipps zum Energiesparen z Öffnen Sie das Gerät nicht häufiger als nötig. z Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig. z Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen. 8.3 Gerät benutzen Kurzanleitung Funktion Tasten...
Page 29 - Was tun bei Stromausfall oder Abwesenheit?; Gerät umstellen
DE MaCave Gerät benutzen 29 ➤ Drehen Sie den Filter um 90° im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis er mit einem Klick einrastet. 8.4 Was tun bei Stromausfall oder Abwesenheit? Stromausfall Kurze Stromausfälle beeinflussen die Innentemperatur nicht besonders, solange Sie die Tür nicht unnötig oft öffnen...
Page 30 - Störungsbeseitigung
DE Störungsbeseitigung MaCave 30 9 Störungsbeseitigung Können Sie eine Störung nicht selbst beheben, wenden Sie sich an den Kundendienst (Adressen siehe Rückseite). Störung Mögliche Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen Gerät anschließen Gerät ist ausges...
Page 32 - Gerät pflegen und reinigen
DE Gerät pflegen und reinigen MaCave 32 10 Gerät pflegen und reinigen ! A Alle Regalböden können zur besseren Reinigung herausgenommen werden, siehe Kapitel „Regalböden“ auf Seite 28. ➤ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker heraus. ➤ Waschen Sie den Innenraum mit warmen Wass...
Page 33 - Gewährleistung; Entsorgung
DE MaCave Gewährleistung 33 11 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungs...
Page 34 - Technische Daten
DE Technische Daten MaCave 34 13 Technische Daten Informationen zu den Länderversionen finden Sie im Zusatzheft. S 17G S 24G S 46G Temperaturbereich: +5 °C bis + 22 °C Kategorie: 2 Energieeffizienzklasse: A B A Energieverbrauch: 138 kWh/annum 190 kWh/annum 145 kWh/annum Klimaklasse: ST (Umgebungstem...
Page 35 - Contents
EN MaCave 35 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 36 - Explanation of symbols
EN Explanation of symbols MaCave 36 1 Explanation of symbols !! A I ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In...
Page 37 - General safety
EN MaCave Safety instructions 37 2.1 General safety ! WARNING! z Before you start up the device for the first time, verify that the operating voltage matches the line voltage (see type plate). z Do not operate the device if it is visibly damaged. z This device may only be repaired by qualified perso...
Page 38 - Operating the device safely; Contents of product
EN Contents of product MaCave 38 2.2 Operating the device safely ! WARNING! z Never use the device in rooms where flammable materials are stored or flammable gases have built up. Sparks from the motor could ignite them. ! CAUTION! z Do not use the device with wet hands. A NOTICE! z Only use the devi...
Page 39 - Optional extras
EN MaCave Optional extras 39 4 Optional extras 5 Intended use The device is a wine cellar. It is only intended for storing wine. 6 Technical description The wine cellar is available in five models: z S 17G : with capacity for up to 17 Bordeaux standard bottles z S 24G : with capacity for up to 24 Bo...
Page 43 - Notes on setting up the appliance; Notes on installing the appliance
EN MaCave Setting up and connecting the appliance 43 7 Setting up and connecting the appliance 7.1 Notes on setting up the appliance S 17G , S 46G , S 118G and ST 198D can be placed free-standing. When selecting the location, observe the following instructions: z The ambient temperature should be in...
Page 45 - Reversing the door
EN MaCave Setting up and connecting the appliance 45 7.3 Reversing the door You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right. S 17G and S 46G ➤ Change the door as described in fig. 5 , page 4 to fig. a , page 5. ➤ Fit the door handle on the other side as ...
Page 46 - Using the appliance; Storing bottles
EN Using the appliance MaCave 46 z Do not use an extension cord or a multiple power socket that can be switched off with just one switch. z The cord must rest securely behind the appliance and not be allowed to lie or hang unprotected. 8 Using the appliance 8.1 Storing bottles A Notes on the use z O...
Page 47 - Energy saving tips
EN MaCave Using the appliance 47 z S 118G – with shelves (fig. p A, page 9) – with storage shelves (accessory) (fig. p B, page 9) z ST 198D: (fig. q , page 9) 8.2 Energy saving tips z Do not open the device more often than necessary. z Do not leave the door open for longer than necessary. z Clean du...
Page 52 - Moving the device
EN Using the appliance MaCave 52 8.4 Procedure in the event of a power failure or if left unattended Power failure A short power failure will not unduly affect the inner temperature as long as you do not open the door too frequently. If the power is off for a long time, carry out the appropriate act...
Page 53 - Troubleshooting
EN MaCave Troubleshooting 53 9 Troubleshooting If you are unable to solve a problem yourself, get in touch with customer services (see address list overleaf) Problem Possible cause Remedy Appliance does not work Appliance is not connected to a power supply Connect the appliance Appliance is switched...
Page 56 - Guarantee; Disposal
EN Guarantee MaCave 56 11 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses). For repair and guarantee processing, please include the follow...
Page 57 - Technical data
EN MaCave Technical data 57 13 Technical data You find information for the country versions in the supplementary brochure. S 17G S 24G S 46G Temperature range: +5 °C to 22 °C (+41 °F to 72 °F) Category: 2 Energy efficiency class: A B A Power consumption: 138 kWh/annum 190 kWh/annum 145 kWh/annum Cli...
Page 58 - Sommaire
FR MaCave 58 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans-mettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2 Cons...
Page 59 - Symboles
FR MaCave Symboles 59 1 Symboles !! A I ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustr...
Page 60 - Consignes générales de sécurité
FR Consignes de sécurité MaCave 60 2.1 Consignes générales de sécurité ! AVERTISSEMENT ! z Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et la tension de secteur sont identiques (voir plaque signalétique). z Si l'appareil présente des dommages visibles, vous ne devez pas ...
Page 61 - Pièces fournies
FR MaCave Pièces fournies 61 A AVIS ! z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. z N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Cela pourrait provoquer des blessures et des dommages. 2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-ment de l'ap...
Page 62 - Accessoires
FR Accessoires MaCave 62 4 Accessoires 5 Usage conforme L'appareil est une cave de service. Il est prévu exclusivement pour le stoc-kage du vin. Désignation Numéro de produit S 17G S 24G S 46G Clayette de stockage 9103540117 – 9103540118 Clayette de présentation (inclinée) – – 9103540121 Kit d'étiqu...
Page 63 - Description technique
FR MaCave Description technique 63 6 Description technique La cave de service est disponible en cinq modèles : z S 17G : avec une capacité allant jusqu'à 17 bouteilles standard de type Bordeaux z S 24G : avec une capacité allant jusqu'à 24 bouteilles standard de type Bordeaux z S 46G : avec une capa...
Page 67 - Remarques concernant l'installation de l'appareil
FR MaCave Installation et raccordement de l'appareil 67 7 Installation et raccordement de l'appareil 7.1 Remarques concernant l'installation de l'appareil S 17G , S 46G , S 118G et ST 198D peuvent être simplement posés. Tenez compte des remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation : z La...
Page 68 - Remarques concernant le montage de l'appareil
FR Installation et raccordement de l'appareil MaCave 68 7.2 Remarques concernant le montage de l'appareil A S 17G et S 46G peuvent être montés dans une cuisine sous le plan de travail. S 24G, S 118G et ST 198D peuvent être montés dans un buffet de cuisine. Montage du S 17G et du S 46G (fig. j , page...
Page 69 - Modification du côté d'ouverture de la porte
FR MaCave Installation et raccordement de l'appareil 69 z La chaleur résiduelle dégagée par l'appareil doit être évacuée par une fente d'aération située à l'arrière de celui-ci. z La fente d'aération doit présenter une section transversale minimale de 200 cm 2 . z Les joints d'étanchéité en plastiqu...
Page 70 - Remarques concernant le raccordement électrique
FR Installation et raccordement de l'appareil MaCave 70 7.4 Remarques concernant le raccordement électrique A Tenez compte des remarques suivantes lors du branchement de l'appareil : z Raccordez l'appareil à un circuit électrique protégé par un fusible de 15 A. z Vérifiez que la tension indiquée sur...
Page 71 - Utilisation de l'appareil; Stockage des bouteilles
FR MaCave Utilisation de l'appareil 71 8 Utilisation de l'appareil 8.1 Stockage des bouteilles A Consignes de sécurité concernant l'utilisation : z N'entreposez que du vin dans des bouteilles encore bouchées. z Ne surchargez pas l'appareil. z La fig. l , page 7, montre des exemples de stockage des b...
Page 78 - Changement de place de l'appareil
FR Utilisation de l'appareil MaCave 78 8.5 Changement de place de l'appareil ➤ Retirez le contenu. ➤ Fixez toutes les clayettes à l'aide de ruban adhésif. ➤ Dévissez complètement les pieds réglables en hauteur afin que ceux-ci ne soient pas cassés lors du déplacement. ➤ Fermez la porte avec du ruban...
Page 79 - Guide de dépannage
FR MaCave Guide de dépannage 79 9 Guide de dépannage Si vous ne pouvez remédier vous-même à une panne, adressez-vous au ser-vice après-vente (pour les adresses, voir au verso). Dysfonctionnement Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil n'est pas raccordé au secteur Raccordez l...
Page 81 - Entretien et nettoyage de l'appareil
FR MaCave Entretien et nettoyage de l'appareil 81 10 Entretien et nettoyage de l'appareil ! A Toutes les clayettes peuvent être retirées pour simplifier le nettoyage, voir chapitre « Clayettes », page 76. ➤ Éteignez l'appareil et débranchez la prise de raccordement. ➤ Nettoyez l'intérieur avec de l'...
Page 82 - Garantie; Retraitement
FR Garantie MaCave 82 11 Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants p...
Page 83 - Caractéristiques techniques
FR MaCave Caractéristiques techniques 83 13 Caractéristiques techniques S 17G S 24G S 46G Plage de température : +5 °C à +22 °C Catégorie : 2 Classe d'efficacité énergétique : A B A Consommation électrique : 138 kWh/an 190 kWh/an 145 kWh/an Classe climatique : ST (température ambiante +16 °C à +38 °...
Page 85 - Índice
ES MaCave 85 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc-ciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 86 - Explicación de los símbolos
ES Explicación de los símbolos MaCave 86 1 Explicación de los símbolos !! A I ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicació...
Page 87 - Seguridad general
ES MaCave Indicaciones de seguridad 87 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! z Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe que la tensión de funcionamiento y la tensión de red coincidan (véase la placa de características). z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-tos ...
Page 88 - Seguridad durante el funcionamiento del aparato
ES Indicaciones de seguridad MaCave 88 ! ¡ATENCIÓN! z Desconecte el aparato de la red– antes de realizar cualquier tarea de limpieza o manteni- miento – cuando no vaya a utilizarlo durante algún tiempo z El aparato debe ser transportado y colocado por dos personas como mínimo. De otro modo, pueden p...
Page 89 - Volumen de entrega; Accesorios
ES MaCave Volumen de entrega 89 3 Volumen de entrega z Bodega de vino z Depósito de agua (únicamente en S 17G, S 24G, S 46G, S 118G) z Llave (únicamente en S 17G, S 46G, S 118G, ST 198D) z Juego de etiquetas (únicamente en S 17G, S 46G, S 118G, ST 198D) z Bisagra de la puerta (lado izquierdo) z Inst...
Page 90 - Descripción técnica
ES Descripción técnica MaCave 90 6 Descripción técnica La bodega de vino está disponible en cinco modelos: z S 17G : con una capacidad de hasta 17 botellas estándar del tipo Burdeos. z S 24G : con una capacidad de hasta 24 botellas estándar del tipo Burdeos. z S 46G : con una capacidad de hasta 46 b...
Page 94 - Instalación y conexión del aparato; Indicaciones para la instalación del aparato; Indicaciones para la instalación del aparato
ES Instalación y conexión del aparato MaCave 94 7 Instalación y conexión del aparato 7.1 Indicaciones para la instalación del aparato S 17G , S 46G , S 118G y ST 198D pueden instalarse de forma independiente. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al elegir el lugar de instalación: z La tempera...
Page 96 - Cambio del lado de apertura de la puerta
ES Instalación y conexión del aparato MaCave 96 7.3 Cambio del lado de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. S 17G y S 46G ➤ Cambie el lado de apertura de la puerta tal como se describe de la ...
Page 97 - Indicaciones relativas a la conexión eléctrica
ES MaCave Instalación y conexión del aparato 97 7.4 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica A Al enchufar el aparato tenga en cuenta las siguientes indicaciones: z Conecte el aparato a un circuito eléctrico con fusibles de 15A. z Compare el valor de tensión indicado en la placa de característ...
Page 98 - Utilización del aparato; Almacenaje de botellas
ES Utilización del aparato MaCave 98 8 Utilización del aparato 8.1 Almacenaje de botellas A Indicaciones para su utilización: z Almacene el vino en botellas selladas. z ¡No sobrecargue el aparato! z La fig. l , página 7 muestra ejemplos de cómo puede almacenar las botellas. z No cubra los estantes c...
Page 99 - Consejos para ahorrar energía
ES MaCave Utilización del aparato 99 8.2 Consejos para ahorrar energía z Evite abrir el aparato con más frecuencia de la necesaria. z No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. z Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. 8.3 Utilización del aparato Instrucciones breves Fu...
Page 104 - Actuación en caso de apagón o ausencias; Cambiar de lugar el aparato
ES Utilización del aparato MaCave 104 8.4 Actuación en caso de apagón o ausencias Apagón Los apagones cortos no influyen mucho en la temperatura interior si no abre la puerta a menudo innecesariamente. Si la corriente se corta durante un período prolongado tome las medidas adecuadas para proteger el...
Page 105 - Resolución de averías
ES MaCave Resolución de averías 105 9 Resolución de averías Si no puede arreglar una avería usted mismo, acuda a un servicio de aten-ción al cliente (las direcciones aparecen en la parte trasera). Avería Posible causa Solución El aparato no funciona El aparato no está conectado a la red eléctrica Co...
Page 107 - Mantenimiento y limpieza del aparato
ES MaCave Mantenimiento y limpieza del aparato 107 10 Mantenimiento y limpieza del aparato ! A Todos los estantes pueden extraerse para limpiarlos mejor, véase capítulo “Estantes” en la página 103. ➤ Apague el aparato y desconecte la clavija de conexión. ➤ Lave la parte interior con agua caliente y ...
Page 108 - Garantía legal; Gestión de residuos
ES Garantía legal MaCave 108 11 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de...
Page 109 - Datos técnicos
ES MaCave Datos técnicos 109 13 Datos técnicos S 17G S 24G S 46G Rango de temperatura: de +5 °C hasta +22 °C Categoría: 2 Clase de eficiencia energética: A B A Consumo de energía: 138 kWh/año 190 kWh/año 145 kWh/año Clase climática: ST (temperatura ambiente: de +16 °C a +38 °C) Emisiones de ruido: 4...
Page 111 - Indice
IT MaCave 111 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 112 - Spiegazione dei simboli; Istruzioni per la sicurezza
IT Spiegazione dei simboli MaCave 112 1 Spiegazione dei simboli !! A I ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 5...
Page 113 - Sicurezza generale
IT MaCave Istruzioni per la sicurezza 113 2.1 Sicurezza generale ! AVVERTENZA! z Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare se la tensione di esercizio e quella di rete corrispondono (vedi tar-ghetta). z Se il dispositivo presenta danni visibili, non metterlo in funzione. z Questo di...
Page 114 - Dotazione
IT Dotazione MaCave 114 A AVVISO! z Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collega-mento. z Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. Ciò può causare lesioni alle persone e danni materiali. 2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec-chio ! AVVERTENZA! z Non ...
Page 115 - Accessori
IT MaCave Accessori 115 4 Accessori 5 Uso conforme alla destinazione Questo dispositivo è un armadio climatizzato per vini. È destinato ad essere utilizzato esclusivamente per lo stoccaggio del vino. Denominazione Numero articolo S 17G S 24G S 46G Base 9103540117 – 9103540118 Ripiano inclinato – – 9...
Page 116 - Descrizione tecnica
IT Descrizione tecnica MaCave 116 6 Descrizione tecnica L'armadio climatizzato per vini è disponibile in cinque versioni: z S 17G : con una capacità di 17 bottiglie standard di tipo Bordeaux z S 24G : con una capacità di 24 bottiglie standard di tipo Bordeaux z S 46G : con una capacità di 46 bottigl...
Page 119 - Indicazioni sull'installazione del dispositivo
IT MaCave Installazione e collegamento del dispositivo 119 Elementi di comando (S 24G) 7 Installazione e collegamento del dispositivo 7.1 Indicazioni sull'installazione del dispositivo S 17G , S 46G , S 118G e ST 198D possono essere installati autonomamente. Quando si sceglie il luogo d'installazion...
Page 120 - Indicazioni sul montaggio del dispositivo
IT Installazione e collegamento del dispositivo MaCave 120 z Garantire sufficiente aerazione al dispositivo. Non coprire le griglie di aerazione sul lato frontale del dispositivo. z Osservare le seguenti indicazioni relative al collegamento elettrico, vedi-capitolo “Indicazioni per il collegamento e...
Page 121 - Cambio del lato di apertura della porta
IT MaCave Installazione e collegamento del dispositivo 121 Installazione di S 118G e ST 198D ➤ Osservare le dimensioni d'ingombro (in mm): Installazione di S 24G (fig. k , pagina 7) ➤ Osservare le dimensioni d'ingombro (in mm): z Il calore di scarico prodotto dal dispositivo deve uscire da un pozzo ...
Page 122 - Indicazioni per il collegamento elettrico
IT Installazione e collegamento del dispositivo MaCave 122 ST 198D ➤ Sostituire il lato di apertura della porta come descritto da fig. b , pagina 5 fino a fig. e , pagina 5. Ruotare la porta di 180°. ➤ Montare la chiusura a magnete sul lato opposto. S 24G ➤ Sostituire il lato di apertura della porta...
Page 123 - Impiego del dispositivo; Stoccaggio delle bottiglie
IT MaCave Impiego del dispositivo 123 8 Impiego del dispositivo 8.1 Stoccaggio delle bottiglie A Note sull'uso: z Conservate solo vino in bottiglie ancora tappate. z Non sovraccaricare l'apparecchio. z fig. l , pagina 7 mostra esempi su come disporre le bottiglie. z Non ricoprire le scaffalature con...
Page 124 - Suggerimenti per risparmiare energia
IT Impiego del dispositivo MaCave 124 8.2 Suggerimenti per risparmiare energia z Non aprire l'apparecchio più spesso del necessario. z Non lasciare la porta aperta più del necessario. z Ad intervalli regolari, eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità. 8.3 Impiego del dispositivo Guid...
Page 130 - Spostamento dell'apparecchio
IT Impiego del dispositivo MaCave 130 8.5 Spostamento dell'apparecchio ➤ Estrarre il contenuto. ➤ Fissare tutte le scaffalature con il nastro adesivo. ➤ Riavvitare completamente i piedini, di modo che nello spostamento non si rompano. ➤ Fissare la porta con il nastro adesivo. ➤ Trasportare il dispos...
Page 131 - Risoluzione dei guasti
IT MaCave Risoluzione dei guasti 131 9 Risoluzione dei guasti Se non riuscite a riparare da soli un guasto, rivolgetevi al Servizio Assistenza Clienti (per gli indirizzi vedi retro). Guasto Possibile causa Rimedio Il dispositivo non funziona Il dispositivo non è collegato alla rete elettrica Collega...
Page 133 - Cura e pulizia dell'apparecchio
IT MaCave Cura e pulizia dell'apparecchio 133 10 Cura e pulizia dell'apparecchio ! A Tutte le scaffalature possono essere estratte per una miglior pulizia, vedi capitolo “Scaffalature” a pagina 128. ➤ Disattivare il dispositivo ed estrarre la spina. ➤ Lavare la parte interna con acqua calda e una so...
Page 134 - Garanzia; Smaltimento
IT Garanzia MaCave 134 11 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Per l...
Page 135 - Specifiche tecniche
IT MaCave Specifiche tecniche 135 13 Specifiche tecniche Informazioni sulle versioni nazionali sono contenute nella brochure aggiuntiva. S 17G S 24G S 46G Intervallo di variazione della temperatura: da +5 °C a +22 °C Categoria: 2 Classe di efficienza energetica: A B A Consumo energetico: 138 kWh/ann...
Page 136 - Inhoudsopgave
NL MaCave 136 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 2 Veiligheidsinstructies . . . ...
Page 137 - Verklaring van de symbolen
NL MaCave Verklaring van de symbolen 137 1 Verklaring van de symbolen !! A I ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een...
Page 138 - Algemene veiligheid
NL Veiligheidsinstructies MaCave 138 2.1 Algemene veiligheid ! WAARSCHUWING! z Controleer voor de ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning en de netspanning overeenkomen (zie type-plaatje). z Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. z Reparaties ...
Page 139 - Veiligheid bij het gebruik van het toestel; Omvang van de levering
NL MaCave Omvang van de levering 139 z Zet het toestel niet op plaatsen met direct zonlicht of sterke warmteontwikkeling (verwarming, oven). A LET OP! z Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. z Gebruik geen toebehoren dat niet door de fabrikant wordt aan-bevolen. Dit kan tot...
Page 140 - Toebehoren
NL Toebehoren MaCave 140 4 Toebehoren 5 Gebruik volgens de voorschriften Het toestel is een wijnklimaatkast. Het dient uitsluitend voor de bewaring van wijn. Omschrijving Artikelnummer S 17G S 24G S 46G Legplank 9103540117 – 9103540118 Presentatieplank (schuin) – – 9103540121 Etiketten-set 910354011...
Page 141 - Technische beschrijving
NL MaCave Technische beschrijving 141 6 Technische beschrijving De wijnklimaatkastbestaat in vijf uitvoeringen: z S 17G : met een capaciteit van tot 17 standaardflessen van het type Bordeaux z S 24G : met een capaciteit van tot 24 standaardflessen van het type Bordeaux z S 46G : met een capaciteit v...
Page 145 - Toestel opstellen en aansluiten; Aanwijzingen voor het opstellen van het toestel; Aanwijzingen voor het inbouwen van het toestel
NL MaCave Toestel opstellen en aansluiten 145 7 Toestel opstellen en aansluiten 7.1 Aanwijzingen voor het opstellen van het toestel S 17G , S 46G , S 118G en ST 198D kunnen vrijstaand worden opgesteld. Neem bij de keuze van de opstellingsplaats de volgende aanwijzingen in acht: z De omgevingstempera...
Page 147 - Deuraanslag wisselen
NL MaCave Toestel opstellen en aansluiten 147 7.3 Deuraanslag wisselen U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar rechts opengaat. S 17G en S 46G ➤ Verwissel de deuraanslag, zoals in afb. 5 , pagina 4, tot afb. a , pagina 5, beschreven. ➤ Monteer de deurgreep...
Page 148 - Toestel gebruiken; Flessen opbergen
NL Toestel gebruiken MaCave 148 z Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze voor de waarden zijn toege-laten die met het toestel overeenkomen, zie hoofdstuk „Technische gege-vens” op pagina 159. z Gebruik geen verlengkabels of verdeelstekkers die met een schakelaar uitgeschakeld kunnen worden. z De...
Page 149 - Tips om energie te sparen
NL MaCave Toestel gebruiken 149 z S 46G – met legplanken (afb. o A, pagina 8) – met versterkte legplanken (toebehoren) (afb. o B, pagina 8) z S 118G – met legplanken (afb. p A, pagina 9) – met versterkte legplanken (toebehoren) (afb. p B, pagina 9) z ST 198D: (afb. q , pagina 9) 8.2 Tips om energie ...
Page 154 - Wat te doen bij stroomuitval of afwezigheid?; Toestel omstellen
NL Toestel gebruiken MaCave 154 8.4 Wat te doen bij stroomuitval of afwezigheid? Stroomuitval Korte stroomuitvallen beïnvloeden de binnentemperatuur niet bijzonder zolang u de deur niet onnodig vaak opent. Als de stroom gedurende langere tijd uitvalt, gelieve dan de nodige maatre-gelen te treffen om...
Page 155 - Verhelpen van storingen
NL MaCave Verhelpen van storingen 155 9 Verhelpen van storingen Kunt u een storing niet zelf verhelpen, neem dan contact op met de klanten-dienst (adressen zie achterkant). Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Toestel functioneert niet Toestel is niet op het stroomnet aangesloten Toestel aansluiten T...
Page 157 - Toestel onderhouden en reinigen
NL MaCave Toestel onderhouden en reinigen 157 10 Toestel onderhouden en reinigen ! A Alle kastplanken kunnen voor een betere reiniging verwijderd worden, zie hoofdstuk „Legplanken” op pagina 153. ➤ Schakel het toestel uit en trek de aansluitstekker eruit. ➤ Was de binnenruimte met warm water en een ...
Page 158 - Afvoer
NL Garantie MaCave 158 11 Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding). Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de vol...
Page 159 - Technische gegevens
NL MaCave Technische gegevens 159 13 Technische gegevens Informatie over de landversies vindt u in de bijlage. S 17G S 24G S 46G Temperatuurbereik: +5 °C tot + 22 °C Categorie: 2 Energie-efficiëntie-klasse: A B A Energieverbruik: 138 kWh/annum 190 kWh/annum 145 kWh/annum Klimaatklasse: ST (omgevings...
Page 160 - Indholdsfortegnelse
DA Forklaring af symbolerne MaCave 160 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 2 Sikkerhedshenvisnin...
Page 161 - Sikkerhedshenvisninger; Generel sikkerhed
DA MaCave Sikkerhedshenvisninger 161 I ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Positi...
Page 162 - Sikkerhed under anvendelse af apparatet
DA Sikkerhedshenvisninger MaCave 162 z Opbevar nøglerne uden for børns rækkevidde. z Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lig-nende kvalificeret person for at undgå farer. z Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. sprayd...
Page 163 - Leveringsomfang; Tilbehør
DA MaCave Leveringsomfang 163 3 Leveringsomfang z Vintempereringsskab z Vandtank (kun S 17G, S 24G, S 46G, S 118G) z Nøgle (kun S 17G, S 46G, S 118G, ST 198D) z Etikettesæt (kunu S 17G, S 46G, S 118G, ST 198D) z Dørhængsel (venstre side) z Betjeningsvejledning 4 Tilbehør 5 Korrekt brug Apparatet er ...
Page 164 - Teknisk beskrivelse
DA Teknisk beskrivelse MaCave 164 6 Teknisk beskrivelse Vintempereringsskabet findes i fem udførelser: z S 17G : Med et volumen på indtil 17 standardflasker af typen Bordeaux z S 24G : Med et volumen på indtil 24 standardflasker af typen Bordeaux z S 46G : Med et volumen på indtil 46 standardflasker...
Page 168 - Opstilling og tilslutning af apparatet; Henvisninger vedr. opstilling af apparatet
DA Opstilling og tilslutning af apparatet MaCave 168 7 Opstilling og tilslutning af apparatet 7.1 Henvisninger vedr. opstilling af apparatet S 17G , S 46G , S 118G og ST 198D kan opstilles fritstående. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af opstillingssted: z Udenomstemperaturen skal lig...
Page 169 - Henvisninger vedr. montering af apparatet
DA MaCave Opstilling og tilslutning af apparatet 169 7.2 Henvisninger vedr. montering af apparatet A S 17G og S 46G kan monteres under arbjdspladen i et køkken. S 24G, S 118G og ST 198D kan monteres i et køkkenskab. Montering af S 17G og S 46G (fig. j , side 6) ➤ Overhold indbygningsmålene (i mm): ➤...
Page 170 - Skift af døranslaget
DA Opstilling og tilslutning af apparatet MaCave 170 z Overskudsvarme, der produceres af apparatet, skal ledes bort gennem en ventilationsskakt på bagsiden. z Ventilationsskakten skal have et tværsnit på mindst 200 cm 2 . z De medfølgende kunststoftætninger monteres til højre og venstre for tæt-ning...
Page 171 - Henvisninger vedr. den elektriske tilslutning
DA MaCave Opstilling og tilslutning af apparatet 171 7.4 Henvisninger vedr. den elektriske tilslutning A Overhold følgende henvisninger ved tilslutning af apparatet: z Tilslut apparatet til en strømkreds, der er sikret med 15 A. z Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, ...
Page 172 - Anvendelse af apparatet; Opbevaring af flasker
DA Anvendelse af apparatet MaCave 172 8 Anvendelse af apparatet 8.1 Opbevaring af flasker A Henvisninger vedr. anvendelse: z Opbevar kun vin i uåbnede vinflasker. z Overbelast ikke apparatet. z fig. l , side 7, viser eksempler på, hvordan du kan opbevare flaskerne. z Tildæk ikke hylderne med alumini...
Page 173 - Tips til energibesparelse
DA MaCave Anvendelse af apparatet 173 8.2 Tips til energibesparelse z Åbn ikke apparatet hyppigere end nødvendigt. z Lad ikke døren være åben længere end nødvendigt. z Rengør med regelmæssige mellemrum kondensatoren for støv og uren-heder. 8.3 Anvendelse af apparatet Lynvejledning Funktion Berøring ...
Page 178 - Flytning af apparatet
DA Anvendelse af apparatet MaCave 178 8.4 Hvad skal man gøre ved strømsvigt, eller hvis man er fraværende? Strømsvigt Korte strømsvigt påvirker ikke den indvendige temperatur meget, så længe du ikke åbner døren unødigt. Hvis et strømsvigt varer længere tid, skal du foretage tilsvarende foranstalt-ni...
Page 179 - Udbedring af fejl
DA MaCave Udbedring af fejl 179 9 Udbedring af fejl Hvis du ikke selv kan udbedre en fejl, skal du kontakte kundeservicen (adres-ser, se bagsiden). Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet fungerer ikke Apparatet er ikke tilsluttet til strømnettet Tilslutning af apparatet Apparat er frakoblet Tilkobling a...
Page 182 - Garanti; Bortskaffelse
DA Garanti MaCave 182 11 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: z En kopi af regningen ...
Page 183 - Tekniske data
DA MaCave Tekniske data 183 13 Tekniske data Informationer om de nationale version findes i ekstrahæftet. S 17G S 24G S 46G Temperaturområde: +5 °C til + 22 °C Kategori: 2 Energieffektivitetsklasse: A B A Energiforbrug: 138 kWh/årligt 190 kWh/årligt 145 kWh/årligt Klimaklasse: ST (udenomstemperatur:...
Page 184 - Innehållsförteckning
SV MaCave 184 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 185 - Förklaring till symboler; Säkerhetsanvisningar
SV MaCave Förklaring till symboler 185 1 Förklaring till symboler !! A I ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”...
Page 186 - Allmän säkerhet
SV Säkerhetsanvisningar MaCave 186 2.1 Allmän säkerhet ! VARNING! z Kontrollera att driftspänningen och nätspänningen stämmer överens innan apparaten tas i drift (se typskylten). z Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. z Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt...
Page 187 - Säkerhet under användning; Leveransomfattning
SV MaCave Leveransomfattning 187 A OBSERVERA! z Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslut-ningskabeln. z Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Det kan leda till personskador eller skador på apparaten. 2.2 Säkerhet under användning ! VARNING! z Använd aldr...
Page 188 - Tillbehör
SV Tillbehör MaCave 188 4 Tillbehör 5 Ändamålsenlig användning Apparaten är ett vintempereringsskåp. Det är endast avsett för lagring av vin. Beteckning Artikelnummer S 17G S 24G S 46G Lagringshylla 9103540117 – 9103540118 Presentationshylla (lutande) – – 9103540121 Etikettsats 9103540116 – 91035401...
Page 189 - Teknisk beskrivning
SV MaCave Teknisk beskrivning 189 6 Teknisk beskrivning Vintempereringsskåpet finns i fem utföranden: z S 17G : med kapacitet för 17 standardflaskor av Bordeaux-typ z S 24G : med kapacitet för 24 standardflaskor av Bordeaux-typ z S 46G : med kapacitet för 46 standardflaskor av Bordeaux-typ z S 118G ...
Page 192 - Ställa upp och ansluta vinkylen; Anvisningar för uppställning
SV Ställa upp och ansluta vinkylen MaCave 192 Reglage (S 24G) 7 Ställa upp och ansluta vinkylen 7.1 Anvisningar för uppställning S 17G , S 46G , S 118G och ST 198D kan placeras fristående. Beakta följande anvisningar vid val av uppställningsplats: z Omgivningstemperaturen ska ligga inom den klimatkl...
Page 193 - Anvisningar för installation
SV MaCave Ställa upp och ansluta vinkylen 193 7.2 Anvisningar för installation A S 17G och S 46G kan monteras under en arbetsplatta i kök. S 24G, S 118G och ST 198D kan monteras i köksskåp. Montera S 17G och S 46G (bild j , sida 6) ➤ Observera monteringsmåtten (i mm): ➤ Vid användning av en sockelli...
Page 194 - Omhängning av dörren
SV Ställa upp och ansluta vinkylen MaCave 194 z Värme som avleds från apparaten måste ledas till baksidan av apparaten med hjälp av en ventilationstrumma. z Ventilationstrumman måste ha en diameter på minst 200 cm 2 . z De medföljande plasttätningarna monteras som tätning till höger och vän-ster mel...
Page 195 - Använda apparaten; Lagra flaskor
SV MaCave Använda apparaten 195 z Om en förlängningskabel ska användas måste den vara godkänd för de värden som gäller för apparaten, se kapitel ”Tekniska data” på sidan 206. z Använd inga förlängningskablar eller grenuttag som kan slås av med en strömbrytare. z Kabeln måste säkras bakom apparaten o...
Page 196 - Tips för energibesparing
SV Använda apparaten MaCave 196 z S 118G – med hyllor (bild p A, sida 9) – med lagringshyllor (tillbehör) (bild p B, sida 9) z ST 198D: (bild q , sida 9) 8.2 Tips för energibesparing z Öppna inte vinkylen oftare än nödvändigt. z Låt inte dörren vara öppen längre än nödvändigt. z Tag regelbundet bort...
Page 201 - Vad gör jag vid strömavbrott eller semestertider?; Ställa om kylen
SV MaCave Använda apparaten 201 8.4 Vad gör jag vid strömavbrott eller semestertider? Strömavbrott Korta strömavbrott påverkar inte innertemperaturen nämnvärt, förutsatt att dörren inte öppnas onödigt ofta. Om strömavbrottet blir långvarigt måste du vidta åtgärder för att skydda inne-hållet i vinkyl...
Page 202 - Felsökning
SV Felsökning MaCave 202 9 Felsökning Om störningen inte kan avhjälpas, kontakta kundtjänst (adresser på baksidan). Fel Möjlig orsak Lösning Vinkylen fungerar inte Vinkylen är inte ansluten till elut-taget Ansluta apparaten Apparaten är avstängd Slå på vinkylen Jordfelsbrytare eller säkring har löst...
Page 204 - Skötsel och rengöring
SV Skötsel och rengöring MaCave 204 10 Skötsel och rengöring ! A Det går att ta ut alla hyllor så att det blir lättare att rengöra dem, se kapitel ”Hyllor” på sidan 200. ➤ Stäng av kylen och dra ut kontakten. ➤ Tvätta insidan med varmt vatten och en bakpulverslösning. Lösningen ska bestå av ung. 2 m...
Page 205 - Avfallshantering
SV MaCave Garanti 205 11 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta åter-försäljaren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisning-ens baksida). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: z en kopia på fakturan med inköpsd...
Page 206 - Tekniska data
SV Tekniska data MaCave 206 13 Tekniska data Information om landsvarianterna finns i bilagan. S 17G S 24G S 46G Temperaturområde: +5 °C till +22 °C Kategori: 2 Energieffektklass: A B A Energiförbrukning: 138 kWh/år 190 kWh/år 145 kWh/år Klimatklass: ST (omgivningstemperatur: +16 °C till +38 °C Ljude...
Page 207 - Innhold
NO MaCave 207 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin-gen videre også. Innhold 1 Symbolforklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 2 Sikkerhetsregler . . ...
Page 208 - Symbolforklaring
NO Symbolforklaring MaCave 208 1 Symbolforklaring !! A I ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette ...
Page 209 - Generell sikkerhet
NO MaCave Sikkerhetsregler 209 2.1 Generell sikkerhet ! ADVARSEL! z Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og nettspenningen stemmer over ens (se typeskilt). z Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. z Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. F...
Page 210 - Sikkerhet ved bruk av apparatet; Leveransen omfatter
NO Leveransen omfatter MaCave 210 2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet ! ADVARSEL! z Bruk aldri apparatet i rom hvor det blir oppbevart brannfarlige stoffer eller hvor det har dannet seg brennbare gasser. Gnister fra motoren kan antenne disse. ! FORSIKTIG! z Betjen ikke apparatet med våte hender. A P...
Page 215 - Stille opp og koble til apparatet; Råd ved montering av apparatet
NO MaCave Stille opp og koble til apparatet 215 7 Stille opp og koble til apparatet 7.1 Råd ved montering av apparatet S 17G , S 46G , S 118G og ST 198D kan settes opp frittstående. Pass på følgende ved valg av oppstillingssted: z Omgivelsestemperaturen bør ligge i området rundt den klimaklassen som...
Page 216 - Råd om innbygging av apparatet
NO Stille opp og koble til apparatet MaCave 216 7.2 Råd om innbygging av apparatet A S 17G og S 46G kan bygges inn i en kjøkkenrekke under arbeidsplassen. S 24G, S 118G og ST 198D kan bygges inn i et kjøkkenskap. Montering av S 17G og S 46G (fig. j , side 6) ➤ Overhold monteringsmålene (i mm): ➤ Ved...
Page 217 - Bytte dørhengsler
NO MaCave Stille opp og koble til apparatet 217 Montere S 24G (fig. k , side 7) ➤ Overhold monteringsmålene (i mm): z Spillvarme produsert av apparatet må bortledes via en ventilasjonssjakt på baksiden. z Ventilasjonssjakten må ha et tverrsnitt på minimum 200 cm 2 . z De medfølgende plasttetningene ...
Page 218 - Råd om elektrisk tilkobling
NO Stille opp og koble til apparatet MaCave 218 7.4 Råd om elektrisk tilkobling A Følg disse rådene ved tilkobling av apparatet: z Koble apparatet til en separat strømkrets som er sikret med 15 A. z Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. z Hvis du bruke...
Page 219 - Bruk av apparatet; Lagre flasker
NO MaCave Bruk av apparatet 219 8 Bruk av apparatet 8.1 Lagre flasker A Tips for bruk: z Oppbevar vin kun i forseglede vinflasker. z Ikke overbelast apparatet. z fig. l , side 7 viser eksempler på hvordan du kan lagre flasker. z Ikke dekk til hyllebunnen med aluminiumsfolie eller gjenstander, da det...
Page 220 - Tips for energisparing
NO Bruk av apparatet MaCave 220 8.2 Tips for energisparing z Ikke åpne apparatet lenger enn nødvendig. z La ikke døren stå åpen lenger enn nødvendig. z Rengjør kondensatoren regelmessig for støv og forurensinger. 8.3 Bruk av apparatet Kort veiledning Funksjon Trykk tasten Slå på apparatet > 5 s S...
Page 225 - Koble om apparatet
NO MaCave Bruk av apparatet 225 8.4 Hva skal man gjøre ved strømutfall eller når man ikke er til stede? Strømutfall Korte strømutfall påvirker ikke den innvendige temperaturen i særlig grad så lenge døren ikke åpnes unødvendig ofte. Hvis strømmen faller ut over lengre tid, må du iverksette nødvendig...
Page 226 - Utbedring av feil
NO Utbedring av feil MaCave 226 9 Utbedring av feil Hvis du ikke er i stand til å reparere en feil selv, kontakter du kundeservice (adresse på baksiden). Feil Mulig årsak Løsning Apparatet fungerer ikke Apparatet er ikke koblet til strøm-nettet Koble til apparatet Apparatet er avslått Slå på apparat...
Page 228 - Stell og rengjøring av apparatet
NO Stell og rengjøring av apparatet MaCave 228 10 Stell og rengjøring av apparatet ! A Alle hyllebunnene kan tas ut til bedre rengjøring, se kapittel «Hyllebunner» på side 224. ➤ Slå av apparatet og trekk ut støpslet. ➤ Vask det innvendige rommet med varmt vann og en bakepulveroppløs-ning. Oppløsnin...
Page 229 - Avfallshåndtering
NO MaCave Garanti 229 11 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokume...
Page 231 - Sisällysluettelo
FI MaCave 231 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 2 Turvallisuusohjee...
Page 232 - Symbolien selitykset; Turvallisuusohjeet
FI Symbolien selitykset MaCave 232 1 Symbolien selitykset !! A I ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, täs...
Page 233 - Yleinen turvallisuus
FI MaCave Turvallisuusohjeet 233 2.1 Yleinen turvallisuus ! VAROITUS! z Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjän-nite ja verkkojännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). z Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. z Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä lait...
Page 234 - Laitteen käyttöturvallisuus; Toimituskokonaisuus
FI Toimituskokonaisuus MaCave 234 2.2 Laitteen käyttöturvallisuus ! VAROITUS! z Älä koskaan käytä laitetta tiloissa, joissa säilytetään syttyviä aineita tai jossa muodostuu palavia kaasuja. Moottorin kipinät voivat sytyttää nämä. ! HUOMIO! z Älä käytä laitetta märillä käsillä. A HUOMAUTUS! z Käytä l...
Page 235 - Lisävarusteet
FI MaCave Lisävarusteet 235 4 Lisävarusteet 5 Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä laite on viinintemperointikaappi. Se on tarkoitettu yksinomaan viinin säilyttämiseen. Nimitys Tuotenumero S 17G S 24G S 46G Säilytystaso 9103540117 – 9103540118 Esittelytaso (vino) – – 9103540121 Etikettisarja 9103540116 ...
Page 236 - Tekninen kuvaus
FI Tekninen kuvaus MaCave 236 6 Tekninen kuvaus Viinintemperointikaapista on saatavissa viisi mallia: z S 17G : tilaa jopa 17 vakiopullolle tyyppiä Bordeaux z S 24G : tilaa jopa 24 vakiopullolle tyyppiä Bordeaux z S 46G : tilaa jopa 46 vakiopullolle tyyppiä Bordeaux z S 118G : tilaa jopa 118 vakiopu...
Page 239 - Laitteen sijoittaminen ja liittäminen; Ohjeita laitteen sijoittamiseen
FI MaCave Laitteen sijoittaminen ja liittäminen 239 7 Laitteen sijoittaminen ja liittäminen 7.1 Ohjeita laitteen sijoittamiseen S 17G , S 46G , S 118G ja ST 198D voidaan sijoittaa vapaasti seisoviksi. Noudata sijoituspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: z Ympäristön lämpötilan tulisi vastata sitä ...
Page 241 - Oven kätisyyden vaihto
FI MaCave Laitteen sijoittaminen ja liittäminen 241 7.3 Oven kätisyyden vaihto Voit vaihtaa oven kätisyyttä siten, että ovi ei avaudu oikealle vaan vasem-malle. S 17G ja S 46G ➤ Vaihda oven kätisyys siten kuin kuva 5 , sivulla 4 – kuva a , sivulla 5 kuvaavat. ➤ Asenna oven kahva toiselle puolelle si...
Page 242 - Laitteen käyttö; Pullojen säilytys
FI Laitteen käyttö MaCave 242 z Jos käytät jatkojohtoa, sen täytyy olla hyväksytty laitteen arvoja vastaa-ville arvoille, katso kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 253. z Älä käytä jatkojohtoa tai jakopistorasioita, jotka voidaan kytkeä kytkimellä pois päältä. z Johdon täytyy olla kiinnitetty laitteen ta...
Page 243 - Vinkkejä energian säästämiseen
FI MaCave Laitteen käyttö 243 z S 46G – hyllyillä (kuva o A, sivulla 8) – säilytyshyllyillä (lisävaruste) (kuva o B, sivulla 8) z S 118G – hyllyillä (kuva p A, sivulla 9) – säilytyshyllyillä (lisävaruste) (kuva p B, sivulla 9) z ST 198D: (kuva q , sivulla 9) 8.2 Vinkkejä energian säästämiseen z Älä ...
Page 248 - Mitä tehdä sähkökatkon tai poissaolon aikana?; Laitteen siirtäminen
FI Laitteen käyttö MaCave 248 8.4 Mitä tehdä sähkökatkon tai poissaolon aikana? Sähkökatko Lyhyet sähkökatkot eivät juurikaan vaikuta sisälämpötilaan, kunhan et availe ovea tarpeettoman usein. Jos sähköt katkeavat pidemmäksi ajaksi, olen hyvä ja suorita seuraavat toi-met laitteen sisällön suojelemis...
Page 249 - Häiriöiden poistaminen
FI MaCave Häiriöiden poistaminen 249 9 Häiriöiden poistaminen Jos et itse pysty poistamaan häiriötä, käänny asiakaspalvelun puoleen (osoitteet kääntöpuolella). Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi Laitetta ei ole liitetty sähköverk-koon Laitteen liittäminen Laite on pois päältä Laitteen ky...
Page 251 - Laitteen hoitaminen ja puhdistaminen
FI MaCave Laitteen hoitaminen ja puhdistaminen 251 10 Laitteen hoitaminen ja puhdistaminen ! A Kaikki hyllytasot voidaan ottaa pois puhdistuksen tehostamiseksi, katso kap. ”Hyllytasot” sivulla 247. ➤ Kytke laite pois päältä ja vedä liitäntäpistoke irti seinästä. ➤ Pese sisätila lämpimällä vedellä ja...
Page 252 - Tuotevastuu; Hävittäminen
FI Tuotevastuu MaCave 252 11 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: ...
Page 253 - Tekniset tiedot
FI MaCave Tekniset tiedot 253 13 Tekniset tiedot Tietoja maakohtaisista versioista löydät lisälehtisestä. S 17G S 24G S 46G Lämpötila-alue: +5 °C + 22 °C Luokka: 2 Energiatehokkuus-luokka: A B A Energiankulutus: 138 kWh/vuosi 190 kWh/vuosi 145 kWh/vuosi Ilmastoluokka: ST (ympäristön lämpötila: +16 °...
Page 255 - Explicação dos símbolos
PT MaCave Explicação dos símbolos 255 1 Explicação dos símbolos !! A I ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente n...
Page 256 - Segurança geral
PT Indicações de segurança MaCave 256 2.1 Segurança geral ! AVISO! z Antes de colocar o aparelho em funcionamento controle se a tensão de funcionamento e a tensão de alimentação estão em conformidade (ver placa de características). z Se o aparelho apresentar danos visíveis não o deve colocar em func...
Page 257 - Segurança durante a utilização do aparelho; Material fornecido
PT MaCave Material fornecido 257 A NOTA! z Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão. z Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabri-cante. Isso pode provocar ferimentos e danos materiais. 2.2 Segurança durante a utilização do aparelho ! AVISO! z Nunca util...
Page 258 - Acessório
PT Acessório MaCave 258 4 Acessório 5 Utilização adequada O aparelho é um armário térmico para vinhos. Destina-se exclusivamente ao armazenamento de vinho. Designação Número de artigo S 17G S 24G S 46G Prateleira 9103540117 – 9103540118 Prateleira de apresentação (inclinada) – – 9103540121 Conjunto ...
Page 259 - Descrição técnica
PT MaCave Descrição técnica 259 6 Descrição técnica O armário térmico para vinhos está disponível em cinco versões: z S 17G : com uma capacidade de até 17 garrafas standard do tipo Bordeaux z S 24G : com uma capacidade de até 24 garrafas standard do tipo Bordeaux z S 46G : com uma capacidade de até ...
Page 263 - Instalar e conetar o aparelho; Indicações para a montagem do aparelho
PT MaCave Instalar e conetar o aparelho 263 7 Instalar e conetar o aparelho 7.1 Indicações para a montagem do aparelho S 17G , S 46G , S 118G e ST 198D podem ser instalados de modo livre. Respeite as seguintes indicações durante a escolha do local de instalação: z A temperatura ambiente deve situar-...
Page 264 - Indicações para a instalação do aparelho
PT Instalar e conetar o aparelho MaCave 264 7.2 Indicações para a instalação do aparelho A O S 17G e o S 46G podem ser montados numa linha de cozinha por debaixo da placa de trabalho. Os S 24G, S 118G e o ST 198D podem ser montados num armário de cozi- nha. Montar o S 17G e o S 46G (fig. j , página ...
Page 265 - Inverter o batente da porta
PT MaCave Instalar e conetar o aparelho 265 Montar o S 24G (fig. k , página 7) ➤ Respeite as medidas de instalação (em mm): z O calor residual produzido pelo aparelho tem de ser eliminado através de uma gaveta de ventilação na parte traseira. z A gaveta de ventilação tem de apresentar uma secção tra...
Page 266 - Indicações sobre a conexão elétrica
PT Instalar e conetar o aparelho MaCave 266 S 24G ➤ Realize a inversão do batente da porta como descrito na fig. f , página 6, até fig. g , página 6. Neste caso, rode a porta em 180°. 7.4 Indicações sobre a conexão elétrica A Durante a conexão do aparelho, respeite as seguintes indicações: z Ligue o...
Page 267 - Utilizar o aparelho; Armazenar garrafas
PT MaCave Utilizar o aparelho 267 8 Utilizar o aparelho 8.1 Armazenar garrafas A Indicações sobre a utilização z Armazene apenas vinho em garrafas seladas. z Não sobrecarregue o aparelho. z A fig. l , página 7 mostra exemplos de como pode armazenar as garra- fas. z Não cubra as prateleiras com pelíc...
Page 268 - Dicas para poupar energia
PT Utilizar o aparelho MaCave 268 8.2 Dicas para poupar energia z Não abra o aparelho mais do que as vezes necessárias. z Não deixe a porta aberta durante mais tempo do que o necessário. z Limpe o pó e a sujidade do condensador em períodos regulares. 8.3 Utilizar o aparelho Guia breve S 118G, ST 198...
Page 273 - Mudar o aparelho de local
PT MaCave Utilizar o aparelho 273 ➤ Aplique o novo filtro. ➤ Rode o filtro em 90° para a direita ou para a esquerda até o mesmo engrenar com um clique. 8.4 O que fazer em caso de falha de corrente ou de ausência? Falha de corrente As falhas de corrente temporárias não influenciam a temperatura inter...
Page 274 - Resolução de falhas
PT Resolução de falhas MaCave 274 9 Resolução de falhas Se não conseguir eliminar uma falha, entre em contacto com a assistência técnica (endereços, ver no verso). Falha Possível causa Solução O aparelho não funciona Aparelho não ligado à corrente elétrica Conetar o aparelho O aparelho está desligad...
Page 276 - Conservar e limpar o aparelho
PT Conservar e limpar o aparelho MaCave 276 10 Conservar e limpar o aparelho ! A Para uma limpeza melhor, todas as prateleiras podem ser removidas, ver capítulo “Prateleiras” na página 272. ➤ Desligue o aparelho e remova a ficha da tomada. ➤ Limpe o interior com água quente e uma solução de bicarbon...
Page 277 - Garantia; Eliminação
PT MaCave Garantia 277 11 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual). Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu-mentos...
Page 278 - Dados técnicos
PT Dados técnicos MaCave 278 13 Dados técnicos Encontra informações sobre as versões dos países na adenda. S 17G S 24G S 46G Âmbito de temperatura: +5 °C a + 22 °C Categoria: 2 Classe de eficiência energética: A B A Consumo de energia: 138 kWh/ano 190 kWh/ano 145 kWh/ano Classe climática: ST (temper...
Page 306 - Spis treci
PL MaCave 306 Przed uruchomieniem urzdzenia naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj. Instrukcj naley zachowa. W razie przekazywania urz-dzenia naley j udostpni kolejnemu nabywcy. Spis treci 1 Objanienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 307 - Objanienie symboli
PL MaCave Objanienie symboli 307 1 Objanienie symboli !! A I ➤ Obsuga: Ten symbol wskazuje, e uytkownik musi podj jakie dzia- anie. Wymagane dziaania zostay opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik dziaania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnonik wskazuje element na rysunku, w tym przypad...
Page 308 - Ogólne bezpieczestwo
PL Wskazówki bezpieczestwa MaCave 308 2.1 Ogólne bezpieczestwo ! OSTRZEENIE! z Przed uruchomieniem urzdzenia sprawdzi, czy warto napicia roboczego i warto napicia sieciowego s takie same (zob. tabliczka znamionowa). z Nie uruchamia urzdzenia, jeli ma widoczne uszkodzenia. z Napraw mog...
Page 309 - Bezpieczestwo podczas eksploatacji urzdzenia; Zakres dostawy
PL MaCave Zakres dostawy 309 A UWAGA! z Wtyczki nie wolno nigdy wyciga z gniazdka, cignc za prze-wód przyczeniowy. z Nie uywa osprztu niezalecanego przez producenta. Moe to spowodowa obraenia ciaa i szkody materialne. 2.2 Bezpieczestwo podczas eksploatacji urzdzenia ! OSTRZEENIE! z Nie...
Page 310 - Akcesoria
PL Akcesoria MaCave 310 4 Akcesoria 5 Uytkowanie zgodne z przeznacze-niem To urzdzenie jest piwnic na wino. Jest ono przeznaczone wycznie do przechowywania wina. Nazwa Numer produktu S 17G S 24G S 46G Póka skadowania 9103540117 – 9103540118 Póka prezentacyjna (pochylona) – – 9103540121 Zestaw et...
Page 311 - Opis techniczny
PL MaCave Opis techniczny 311 6 Opis techniczny Piwnica na wino jest dostpna w piciu wersjach: z S 17G : o pojemnoci do 17 standardowych butelek typu Bordeaux z S 24G : o pojemnoci do 24 standardowych butelek typu Bordeaux z S 46G : o pojemnoci do 46 standardowych butelek typu Bordeaux z S 118G...
Page 315 - Ustawianie i podczanie urzdzenia; Wskazówki dotyczce ustawiania urzdzenia
PL MaCave Ustawianie i podczanie urzdzenia 315 7 Ustawianie i podczanie urzdzenia 7.1 Wskazówki dotyczce ustawiania urzdzenia Modele S 17G , S 46G , S 118G i ST 198D mog sta samodzielnie. Przy wyborze miejsca ustawienia naley uwzgldni nastpujce wska-zówki: z Temperatura otoczenia powin...
Page 316 - Wskazówki dotyczce montau urzdzenia
PL Ustawianie i podczanie urzdzenia MaCave 316 7.2 Wskazówki dotyczce montau urzdzenia A Modele S 17G i S 46G mog zosta zamontowane pod blatem kuchennym. Modele S 24G, S 118G i ST 198D mog zosta zamontowane w szafce kuchennej. Monta S 17G oraz S 46G (rys. j , strona 6) ➤ Naley uwzgldni ...
Page 317 - Zmiana pooenia zawiasów
PL MaCave Ustawianie i podczanie urzdzenia 317 Monta S 24G (rys. k , strona 7) ➤ Naley uwzgldni wymiary montaowe (w mm): z Wytwarzane przez urzdzenie ciepo odlotowe musi by odprowadzane przez znajdujcy si z tyu szyb wentylacyjny. z Szyb wentylacyjny musi mie przekrój przynajmniej 200 cm ...
Page 318 - Wskazówki dot. podczenia elektrycznego
PL Ustawianie i podczanie urzdzenia MaCave 318 S 24G ➤ Zawiasy naley zmieni zgodnie z opisem w rys. f , strona 6 do rys. g , strona 6.Naley przy tym obróci drzwi o 180°. 7.4 Wskazówki dot. podczenia elektrycznego A Podczas podczania urzdzenia naley stosowa si do nastpujcych wskazówek:...
Page 319 - Eksploatacja urzdzenia; Skadowanie butelek
PL MaCave Eksploatacja urzdzenia 319 8 Eksploatacja urzdzenia 8.1 Skadowanie butelek A Wskazówki dotyczce uywania: z Skadkowa tylko wino w jeszcze zakorkowanych butelkach. z Nie umieszcza w urzdzeniu nadmiernej iloci butelek. z Na rys. l , strona 7 przedstawione s przykady skadowania butel...
Page 320 - Rady dotyczce oszczdzania energii
PL Eksploatacja urzdzenia MaCave 320 8.2 Rady dotyczce oszczdzania energii z Nie otwiera urzdzenia czciej ni jest to konieczne. z Nie zostawia drzwi otwartych na duej ni jest to konieczne. z Naley regularnie oczyszcza skraplacz z kurzu i innych nieczystoci. 8.3 Eksploatacja urzdzenia ...
Page 325 - Przestawienia urzdzenia
PL MaCave Eksploatacja urzdzenia 325 8.4 Co robi w przypadku awarii prdu lub nieobec-noci? Awaria prdu Chwilowe braki prdu nie wpywaj za bardzo na temperatur wewntrzn, jeli drzwi nie s otwierane zbyt czsto. Jeli brak prdu ma wystpowa przez duszy czas, naley wykona odpo-wiednie cz...
Page 326 - Usuwanie usterek
PL Usuwanie usterek MaCave 326 9 Usuwanie usterek Jeli nie jest moliwe samodzielne usunicie usterki, naley skontaktowa si z dziaem obsugi klienta (adres na tylnej stronie). Usterka Moliwa przyczyna Rozwizanie Urzdzenie nie dziaa. Urzdzenie nie jest podczone do prdu. Podczy urzdzenie. ...
Page 328 - Czyszczenie urzdzenia
PL Czyszczenie urzdzenia MaCave 328 10 Czyszczenie urzdzenia ! A Wszystkie póki mona wyciga w celu ich dokadniejszego wyczyszczenie, patrz rozdz. „Póki” na stronie 324. ➤ Wyczy urzdzenie i wycign wtyczk. ➤ Wyczyci wntrze ciepa wod i roztworem z proszkiem do pieczenia. Roztwór powinie...
Page 329 - Utylizacja
PL MaCave Utylizacja 329 12 Utylizacja ➤ Opakowanie naley wyrzuci do odpowiedniego pojemnika na mieci do recyklingu. M Jeeli produkt nie bdzie duej eksploatowany, koniecznie dowiedz si w najbliszym zakadzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie s aktualnie obowizujce przepisy d...
Page 331 - Obsah
CS MaCave 331 Ped uvedením do provozu si peliv pette tento návod k obsluze a uschovejte jej. V pípad dalšího prodeje výrobku pedejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvtlení symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 2 Bezpenostní pokyny . . . . ....
Page 332 - Vysvtlení symbol
CS Vysvtlení symbol MaCave 332 1 Vysvtlení symbol !! A I ➤ innost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste nco uinili. Potebné innosti jsou popisovány v píslušném poadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek urité innosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku...
Page 333 - Obecná bezpenost
CS MaCave Bezpenostní pokyny 333 2.1 Obecná bezpenost ! VÝSTRAHA! z Zkontrolujte ped uvedením pístroje do provozu, zda je pro-vozní a síové naptí shodné (viz typový štítek). z V pípad, že je pístroj viditeln poškozen, nesmíte jej použí-vat. z Opravy tohoto výrobku smjí provádt pouze odbo...
Page 334 - Bezpenost za provozu pístroje; Rozsah dodávky
CS Rozsah dodávky MaCave 334 z Nepoužívejte píslušenství, které nebylo doporueno výrob-cem. Mže dojít k úrazm a poškození materiálu. 2.2 Bezpenost za provozu pístroje ! VÝSTRAHA! z Nikdy nepoužívejte pístroj v místnostech, ve kterých skladujete holavé látky, nebo v místnostech, ve kterých se...
Page 335 - Píslušenství
CS MaCave Píslušenství 335 4 Píslušenství 5 Použití v souladu s urením Pístroj slouží jako vinotéka. Pístroj je uren výhradn ke skladování vína. Název íslo výrobku S 17G S 24G S 46G Regál 9103540117 – 9103540118 Prezentaní regál (šikmý) – – 9103540121 Sada etiket 9103540116 – 9103540116 Fil...
Page 336 - Technický popis
CS Technický popis MaCave 336 6 Technický popis Vinotéka je vyrábna v pti provedeních: z S 17G : Objem až 17 standardních lahví typu Bordeaux z S 24G : Objem až 24 standardních lahví typu Bordeaux z S 46G : Objem až 46 standardních lahví typu Bordeaux z S 118G : Objem až 118 standardních lahví typ...
Page 340 - Instalace a pipojení pístroje; Pokyny k instalaci pístroje
CS Instalace a pipojení pístroje MaCave 340 7 Instalace a pipojení pístroje 7.1 Pokyny k instalaci pístroje Pístroje S 17G , S 46G , S 118G a ST 198D mohou být instalovány samo- statn stojící. Pi výbru umístní dodržujte následující pokyny: z Okolní teplota musí být v rozsahu klimatické tí...
Page 342 - Zmna smru zavírání dveí
CS Instalace a pipojení pístroje MaCave 342 7.3 Zmna smru zavírání dveí Mžete zmnit smr otevírání dvíek. To znamená, že se dvíka nebudou otevírat doprava, ale doleva. Pístroje S 17G a S 46G ➤ Zmte smr zavírání podle popisu v ásti obr. 5 , strana 4 až obr. a , strana 5. ➤ Namontujte ru...
Page 343 - Použití pístroje; Skladování lahví
CS MaCave Použití pístroje 343 z Pokud používáte prodlužovací kabel, musí mít schválené hodnoty, které odpovídají pístroji kap. „Technické údaje“ na stranì 353. z Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo kombinované zástrky, které je možné vypnout vypínaem. z Kabel musí být za pístrojem zajištn a...
Page 344 - Tipy k úspoe energie
CS Použití pístroje MaCave 344 z S 118G – regálové police (obr. p A, strana 9) – police (píslušenství) (obr. p B, strana 9) z ST 198D: (obr. q , strana 9) 8.2 Tipy k úspoe energie z Neotevírejte pístroj astji než je nezbytn nutné. z Nenechávejte dvíka otevená déle, než je nutné. z Pravideln...
Page 349 - Pesthování pístroje
CS MaCave Použití pístroje 349 8.4 Co dlat pi výpadku proudu nebo bhem nepí-tomnosti? Výpadek proudu Krátkodobé výpadky proudu nemají závažný vliv na vnitní teplotu, dokud nebudete dvee otevírat zbyten píliš asto. Pi delším výpadku provete píslušná opatení k ochran obsahu pístroje. ...
Page 350 - Odstraování poruch a závad
CS Odstraování poruch a závad MaCave 350 9 Odstraování poruch a závad Pokud nemžete poruchu sami odstranit, kontaktujte zákaznický servis (adresa viz zadní strana). Porucha Možná píina ešení Pístroj nefunguje. Pístroj není pipojen k elektrické síti Pipojení pístroje Pístroj je vypnutý Za...
Page 352 - ištní a pée o pístroj
CS ištní a pée o pístroj MaCave 352 10 ištní a pée o pístroj ! A Všechny police mžete k lepšímu vyištní vyjmout, viz kap. „Police“ na stranì 348. ➤ Vypnte pístroj a odpojte jej z elektrické sít. ➤ Vymyjte vnitní prostor teplou vodou a roztokem prášku do peiva. Roztok musí obsahovat z...
Page 353 - Likvidace; Technické údaje
CS MaCave Likvidace 353 12 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu ureném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vyadíte z provozu, informujte se v píslušných recyklaních centrech nebo u specializovaného prodejce o píslušných pedpisech o likvidaci odpadu. 13 Technické údaje S 17G S 24G ...
Page 356 - Vysvetlenie symbolov
SK Vysvetlenie symbolov MaCave 356 1 Vysvetlenie symbolov !! A I ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte nieo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v to...
Page 357 - Všeobecná bezpenos
SK MaCave Bezpenostné pokyny 357 2.1 Všeobecná bezpenos ! VÝSTRAHA! z Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, i sa pre-vádzkové napätie zhoduje so sieovým napätím (pozri typový štítok). z Ke má prístroj viditené poškodenia, nesmie sa uvies do pre-vádzky. z Opravy na tomto prístroj...
Page 358 - Bezpenos pri prevádzke zariadenia
SK Rozsah dodávky MaCave 358 2.2 Bezpenos pri prevádzke zariadenia ! VÝSTRAHA! z Prístroj nikdy nepoužívajte v priestoroch, kde sa skladujú hor-avé látky alebo vytvárajú zápalné plyny. Iskry z motora ich môžu zapáli. ! UPOZORNENIE! z Prístroj nechytajte mokrými rukami. A POZOR! z Prístroj použív...
Page 359 - Príslušenstvo
SK MaCave Príslušenstvo 359 4 Príslušenstvo 5 Používanie na stanovený úel Zariadenie je temperovanou vinotékou. Je urené výlune na skladovanie vína. Oznaenie íslo výrobku S 17G S 24G S 46G Skladovacia polika 9103540117 – 9103540118 Prezentaná polika (šikmá) – – 9103540121 Súprava etikiet 910...
Page 364 - Inštalácia a zapojenie prístroja; Pokyny pre inštaláciu prístroja; Pokyny pre zabudovanie prístroja
SK Inštalácia a zapojenie prístroja MaCave 364 7 Inštalácia a zapojenie prístroja 7.1 Pokyny pre inštaláciu prístroja S 17G , S 46G , S 118G a ST 198D je možné vone postavi. Pri výbere umiestnenia prístroja rešpektujte nasledujúce pokyny: z Teplota prostredia by sa mala pohybova v rámci klimatick...
Page 366 - Výmena dorazu dverí
SK Inštalácia a zapojenie prístroja MaCave 366 7.3 Výmena dorazu dverí Doraz dverí môžete zmeni tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava smerom doava. S 17G a S 46G ➤ Doraz dverí vymete tak, ako je to opísané na obr. 5 , strane 4, až obr. a , strane 5. ➤ Rúku namontujte na druhú stranu, ako j...
Page 367 - Používanie prístroja; Skladovanie fliaš
SK MaCave Používanie prístroja 367 z Ak používate predlžovací kábel, musí by schválený pre hodnoty, ktoré zodpovedajú prístroju, pozri kap. „Technické údaje“ na strane 378. z Nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozdvojky, ktoré je možné vypnú spínaom. z Kábel musí by zaistený za prístrojom a n...
Page 368 - Tipy pre úsporu energie
SK Používanie prístroja MaCave 368 z S 118G – regálové police (obr. p A, strane 9) – police (príslušenstvo) (obr. p B, strane 9) z ST 198D: (obr. q , strane 9) 8.2 Tipy pre úsporu energie z Prístroj neotvárajte astejšie, ako je to potrebné. z Dvere nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné. z...
Page 373 - Preloženie prístroja na iné miesto
SK MaCave Používanie prístroja 373 8.4 o robi pri výpadku prúdu alebo pri neprítom-nosti? Výpadok prúdu Krátke výpadky prúdu obzvláš neovplyvujú vnútornú teplotu, pokia nie sú dvierka zbytone asto otvárané. Ak by prúd vypadol na dlhší as, vykonajte príslušné opatrenia, aby ste ochránili obsa...
Page 374 - Odstránenie poruchy
SK Odstránenie poruchy MaCave 374 9 Odstránenie poruchy Ak nedokážete poruchu odstráni, obráte sa na zákaznícky servis (adresy sú uvedené na zadnej strane). Porucha Možná príina Riešenie Prístroj nefunguje Prístroj nie je napojený na elek-trickú sie Pripojte prístroj Prístroj je vypnutý Zapnite ...
Page 376 - Ošetrovanie a istenie prístroja
SK Ošetrovanie a istenie prístroja MaCave 376 10 Ošetrovanie a istenie prístroja ! A Aby sa lepšie istilo, môžete vybra všetky poliky, pozri kap. „Poliky“ na strane 372. ➤ Prístroj vypnite a zástrku odpojte od siete. ➤ Vnútorný priestor umyte teplou vodou a roztokom s práškom na peivo. Rozto...
Page 377 - Záruka; Likvidácia
SK MaCave Záruka 377 11 Záruka Platí zákonom stanovená záruná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráte sa na vášho špecializovaného predajcu alebo na poboku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte...
Page 379 - Tartalomjegyzék
HU MaCave 379 A készülék használata eltt gondosan olvassa el és rizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 2 Biztonsági tudniva...
Page 380 - Szimbólumok magyarázata
HU Szimbólumok magyarázata MaCave 380 1 Szimbólumok magyarázata !! A I ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésr l-lépésre követhet k. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemér...
Page 381 - Általános biztonság
HU MaCave Biztonsági tudnivalók 381 2.1 Általános biztonság ! FIGYELMEZTETÉS! z A készülék üzembe helyezése el tt ellen rizze, hogy az üzemi feszültség és a hálózati feszültség egyezik-e (lásd az adattáb-lát). z Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie. z A készüléke...
Page 382 - Biztonság a készülék üzemeltetése során; Szállítási terjedelem
HU Szállítási terjedelem MaCave 382 A FIGYELEM! z Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. z Ne használjon a gyártó által nem javasolt tartozékot. Az ilyen tartozék sérüléseket és anyagi károkat okozhat. 2.2 Biztonság a készülék üzemeltetése során ! FIGYELMEZTETÉS!...
Page 383 - Tartozékok
HU MaCave Tartozékok 383 4 Tartozékok 5 Rendeltetésszer használat A készülék egy borht szekrény. Kizárólag bor tárolására alkalmas. Megnevezés Cikkszám S 17G S 24G S 46G Tárolópolc 9103540117 – 9103540118 Bemutatópolc (ferde) – – 9103540121 Címkekészlet 9103540116 – 9103540116 Aktívszén-szr 9103...
Page 384 - Mszaki leírás
HU Mszaki leírás MaCave 384 6 Mszaki leírás A borht szekrény öt kivitelben kapható: z S 17G : legfeljebb 17 darab, bordói típusú szabványos palack befogadásához z S 24G : legfeljebb 24 darab, bordói típusú szabványos palack befogadásához z S 46G : legfeljebb 46 darab, bordói típusú szabványos pal...
Page 388 - Megjegyzések a készülék elhelyezéséhez
HU A készülék elhelyezése és csatlakoztatása MaCave 388 7 A készülék elhelyezése és csatlakoz-tatása 7.1 Megjegyzések a készülék elhelyezéséhez Az S 17G , S 46G , S 118G és ST 198D készülék szabadon állva helyezhet el. A felállítási hely kiválasztása során a következ megjegyzéseket vegye figyelemb...
Page 389 - Megjegyzések a készülék beépítéséhez
HU MaCave A készülék elhelyezése és csatlakoztatása 389 7.2 Megjegyzések a készülék beépítéséhez A Az S 17G és S 46G készülék beépíthet egy konyhasorba a munkalap alá. Az S 24G, S 118G és ST 198D készülék beépíthet egy konyhaszekrénybe. Az S 17G és S 46G készülék beépítése ( j . ábra, 6. oldal) ➤ ...
Page 390 - Az ajtópánt cseréje
HU A készülék elhelyezése és csatlakoztatása MaCave 390 z A készülék által generált hulladékh t szell z aknán keresztül kell a hát-oldalnál elvezetni. z A szell z akna keresztmetszete legalább 200 cm 2 legyen. z A mellékelt manyag tömítéseket a tömítés érdekében a készülék és a konyhaszekrény közt ...
Page 391 - Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz
HU MaCave A készülék elhelyezése és csatlakoztatása 391 7.4 Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz A A készülék csatlakoztatása során vegye figyelembe a következ megjegyzé-seket: z A készüléket 15 A-es biztosítékkal ellátott áramkörre csatlakoztassa. z Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típ...
Page 392 - A készülék használata; Palackok tárolása
HU A készülék használata MaCave 392 8 A készülék használata 8.1 Palackok tárolása A Megjegyzések a használathoz: z A bort csak még lezárt borospalackokban tárolja. z Ne terhelje túl a készüléket. z A palackok célszer tárolási módjára itt láthatók példák: l . ábra, 7. oldal. z Ne takarja le a fiókok...
Page 393 - Energiatakarékossági tippek
HU MaCave A készülék használata 393 8.2 Energiatakarékossági tippek z Ne nyissa ki a készüléket a szükségesnél gyakrabban. z Ne hagyja nyitva az ajtót a szükségesnél hosszabb ideig! z Rendszeres id közönként tisztítsa meg a kondenzátort a portól és szen-nyez désekt l. 8.3 A készülék használata Rövid...
Page 398 - Mi a teend áramkimaradás vagy távollét esetén?; A készülék áthelyezése
HU A készülék használata MaCave 398 8.4 Mi a teend áramkimaradás vagy távollét esetén? Áramkimaradás Rövid áramkimaradások nem különösebben befolyásolják a bels h mér-sékletet, ha az ajtót nem nyitja ki feleslegesen gyakran. Ha az áramkimaradás hosszabb ideig tart, akkor megfelel intézkedéseket ke...
Page 399 - Üzemzavar megszüntetése
HU MaCave Üzemzavar megszüntetése 399 9 Üzemzavar megszüntetése Ha egy üzemzavart nem tud saját maga megszüntetni, akkor forduljon a vev szolgálathoz (a címeket lásd a hátoldalon). Hiba Lehetséges ok Megoldás A készülék nem mködik A készülék nincs csatlakoztatva az áramhálózathoz Csatlakoztassa a k...
Page 401 - A készülék karbantartása és tisztítása
HU MaCave A készülék karbantartása és tisztítása 401 10 A készülék karbantartása és tisztítása ! A A jobb tisztíthatóság érdekében az összes polc kivehet , lásd „Polcok” fej., 397. oldal. ➤ Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót. ➤ A belteret mossa ki meleg vízzel és süt poroldattal...
Page 402 - Ártalmatlanítás
HU Ártalmatlanítás MaCave 402 12 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehet leg a megfelel újrahasznosítható hulladék közé tegye. M Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko-zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkeresked jénél az idevonatkozó ártalm...