Page 11 - Contents
EN RH 4xxLD, RH 4xxLG Explanation of symbols 11 Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable ...
Page 12 - Safety instructions; General safety; Electrocution hazard; Health hazard; NOTE
EN Safety instructions RH 4xxLD, RH 4xxLG 12 A I 2 Safety instructions 2.1 General safety D DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious injury. Electrocution hazard • On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circu...
Page 13 - Operating the device safely
EN RH 4xxLD, RH 4xxLG Safety instructions 13 • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating devices. Explosion hazard • Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the device. ! CAUTION! Failure to obey these cautions could result in...
Page 15 - Intended use; Scope of delivery; Control element
EN RH 4xxLD, RH 4xxLG Intended use 15 3 Intended use The cooling device is suitable for cooling beverages and snacks. The device is designed for use with a 220 – 240 V w mains supply. ! 4 Scope of delivery 5 Technical description The cooling device can cool products to a maximum of 21 °C (RH 430LD, ...
Page 16 - Installation; Changing the decorative plate; CAUTION! Health hazard
EN Installation RH 4xxLD, RH 4xxLG 16 6 Installation ! ! The cooling device is designed for free-standing installation, but it can also be installed in a built-in cabinet. To ensure satisfactory operation and maximum cooling efficiency the following installation conditions have to be fulfilled. • Th...
Page 17 - Reversing the door; Operation; Energy saving tips
EN RH 4xxLD, RH 4xxLG Operation 17 6.2 Mounting the sliding hinge (optional) You can mount a sliding hinge that allows the cooling device door to be opened together with the door of the built-in cabinet (fig. 8 , page 5, to fig. m , page 8). 6.3 Reversing the door Reverse the door as shown in fig. n...
Page 18 - Using the cooling device; Cleaning and maintenance; NOTICE! Risk of damage
EN Cleaning and maintenance RH 4xxLD, RH 4xxLG 18 7.2 Using the cooling device A I ➤ Place the cooling device on a firm base. ➤ Connect the connection cable to the AC mains supply. ✓ The cooling device starts cooling the interior. ➤ Set the temperature controller (fig. 1 1, page 3) to the desired te...
Page 19 - Changing the device light; Troubleshooting
EN RH 4xxLD, RH 4xxLG Troubleshooting 19 ➤ Use a soft cloth, lukewarm water and a mild detergent to clean the inside of the cooling device. ➤ Wash out the cooling device using clean water and dry thoroughly. ➤ At annual intervals, remove dust from the cooling aggregate at the back of the cooling dev...
Page 20 - Disposal
EN Disposal RH 4xxLD, RH 4xxLG 20 10 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applic...
Page 21 - Technical data
EN RH 4xxLD, RH 4xxLG Technical data 21 11 Technical data RH 430LD RH 430LG RH 440LD Gross capacity: 30 l 40 l Connection voltage: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Power consumption: 65 W Temperature range: +3 °C to +12 °C Category: 2 (Cellar) Energy efficiency class: D F D Energy consumption (kWh/annum): 2...
Page 23 - Inhaltsverzeichnis
DE RH 4xxLD, RH 4xxLG Erklärung der Symbole 23 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen G...
Page 24 - Sicherheitshinweise; Allgemeine Sicherheit; Lebensgefahr durch Stromschlag; HINWEIS
DE Sicherheitshinweise RH 4xxLD, RH 4xxLG 24 ! A I 2 Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheit D GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen. Lebensgefahr durch Stromschlag • Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom...
Page 26 - Sicherheit beim Betrieb des Gerätes; ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
DE Sicherheitshinweise RH 4xxLD, RH 4xxLG 26 • Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf. 2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes D GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen. Lebensgefahr durch Stromschla...
Page 28 - Technische Beschreibung; Bedienelement; Montage; VORSICHT! Gesundheitsgefahr
DE Technische Beschreibung RH 4xxLD, RH 4xxLG 28 5 Technische Beschreibung Das Kühlgerät kann Waren bis maximal 21 °C (nur RH 430LD, RH 440LD, RH 460LD) bzw. 18 °C (nur RH 430LG, RH 440LG, RH 460LG) unter Umgebungstemperatur abkühlen und kühl halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrenn...
Page 29 - Dekorplatte austauschen; Türanschlag wechseln
DE RH 4xxLD, RH 4xxLG Montage 29 Das Kühlgerät ist für die freistehende Verwendung gebaut. Es kann auch in ein Möbel eingebaut werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind. Nur so sind ein optimaler Betrieb und eine maximale Kühlung gewährleistet. • Das Kühlgerät muss sorgfältig ausgerichtet ...
Page 30 - Bedienung; Tipps zum Energiesparen; Kühlgerät benutzen
DE Bedienung RH 4xxLD, RH 4xxLG 30 7 Bedienung ! I 7.1 Tipps zum Energiesparen • Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten. • Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. • Las...
Page 31 - Reinigung und Pflege
DE RH 4xxLD, RH 4xxLG Reinigung und Pflege 31 I ➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage. ➤ Schließen Sie das Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an. ✓ Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen des Innenraums. ➤ Stellen Sie den Temperaturregler (Abb. 1 1, Seite 3) auf die gewünschte Temper...
Page 32 - Austausch des Leuchtmittels; Störungsbeseitigung
DE Störungsbeseitigung RH 4xxLD, RH 4xxLG 32 8.1 Austausch des Leuchtmittels ! Das Gerät wird mithilfe einer LED-Platine beleuchtet. Sie können eine neue LED-Pla-tine bei Dometic erwerben. ➤ Gehen Sie zum Austausch des LED-Leuchtmittels wie folgt vor: Abb. s , Seite 10 9 Störungsbeseitigung WARNUNG!...
Page 33 - Entsorgung
DE RH 4xxLD, RH 4xxLG Entsorgung 33 10 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entso...
Page 34 - Technische Daten
DE Technische Daten RH 4xxLD, RH 4xxLG 34 11 Technische Daten RH 430LD RH 430LG RH 440LD Bruttoinhalt: 30 l 40 l Anschlussspannung: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 65 W Temperaturbereich: +3 °C bis +12 °C Kategorie: 2 (Keller) Energieeffizienzklasse: D F D Energieverbrauch (kWh/Jahr): 26...
Page 36 - par des erreurs de manipulation; Sommaire
FR Symboles RH 4xxLD, RH 4xxLG 36 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une uti...
Page 37 - Consignes de sécurité; Sécurité générale; Danger de mort par électrocution; REMARQUE
FR RH 4xxLD, RH 4xxLG Consignes de sécurité 37 ! A I 2 Consignes de sécurité 2.1 Sécurité générale D DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles. Danger de mort par électrocution • Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique so...
Page 38 - Risque pour la santé
FR Consignes de sécurité RH 4xxLD, RH 4xxLG 38 Risque pour la santé • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou...
Page 40 - Risque de surchauffe; Usage conforme; ATTENTION ! Risque pour la santé
FR Usage conforme RH 4xxLD, RH 4xxLG 40 • Risque de surchauffe Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler. • Assurez-vous ...
Page 41 - Élément de commande
FR RH 4xxLD, RH 4xxLG Montage 41 Élément de commande Fonction de dégivrage Du givre se forme graduellement sur les surfaces de refroidissement. Pour éviter cette formation de givre, l’appareil a pour fonction d’éteindre le groupe frigorifique pendant deux heures toutes les 24 heures. Pendant la phas...
Page 42 - Changement de la plaque décor; Montage (optionnel) de la ferrure coulissante; Utilisation
FR Utilisation RH 4xxLD, RH 4xxLG 42 • Le groupe de froid doit être complètement intégré dans la canalisation d'aéra-tion. Aucune autre pièce ne doit se trouver dans la canalisation d'aération (fig. 2 , page 3). • L'air passant par la canalisation d'aération ne doit pas être chauffé par une autre so...
Page 43 - Utilisation de l'appareil de réfrigération
FR RH 4xxLD, RH 4xxLG Utilisation 43 I 7.1 Comment économiser de l'énergie ? • Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. • Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire. • Ne laissez pas la glaciè...
Page 44 - Entretien et nettoyage; Changer la lumière de l’appareil
FR Entretien et nettoyage RH 4xxLD, RH 4xxLG 44 ✓ L'appareil commence par la réfrigération du compartiment intérieur. ➤ Placez le régulateur de température (fig. 1 1, page 3) sur la température souhai- tée (3 – 12 °C). ➤ Lorsque vous désirez mettre le réfrigérateur hors service, débranchez le câble ...
Page 45 - Guide de dépannage
FR RH 4xxLD, RH 4xxLG Guide de dépannage 45 9 Guide de dépannage Problème Cause possible Solution proposée L’appareil ne refroidit pas (le groupe frigori-fique à l’arrière de l’appareil est froid). La fiche de l’appareil n’est pas branchée. Branchez la fiche de l’appareil. La prise de tension altern...
Page 46 - Retraitement
FR Retraitement RH 4xxLD, RH 4xxLG 46 10 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécia...
Page 47 - Caractéristiques techniques
FR RH 4xxLD, RH 4xxLG Caractéristiques techniques 47 11 Caractéristiques techniques RH 430LD RH 430LG RH 440LD Capacité : 30 l 40 l Tension de raccordement : 220 – 240 V w , 50/60 Hz Puissance absorbée : 65 W Plage de température : +3 °C à +12 °C Catégorie : 2 (cave) Classe d’efficacité énergétique ...
Page 49 - Índice
ES RH 4xxLD, RH 4xxLG Explicación de los símbolos 49 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declin...
Page 50 - Indicaciones de seguridad; Seguridad general; Peligro de muerte por descarga eléctrica; NOTA
ES Indicaciones de seguridad RH 4xxLD, RH 4xxLG 50 ! A I 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado ...
Page 52 - Seguridad durante el funcionamiento del aparato; ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
ES Indicaciones de seguridad RH 4xxLD, RH 4xxLG 52 • Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles sal-picaduras de agua. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de m...
Page 53 - ¡Peligro de sobrecalentamiento!; Uso adecuado
ES RH 4xxLD, RH 4xxLG Uso adecuado 53 • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de form...
Page 54 - Descripción técnica; Elemento de mando; Montaje; ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica.
ES Descripción técnica RH 4xxLD, RH 4xxLG 54 5 Descripción técnica Este aparato de refrigeración puede enfriar productos hasta un máximo de 21 °C (RH 430LD, RH 440LD, RH 460LD only) o 18 °C (solo RH 430LG, RH 440LG, RH 460LG) de temperatura ambiente y mantenerlos fríos. Se puede usar una rejilla sep...
Page 55 - Cambio de la placa decorativa; Montaje de la bisagra de arrastre (opcional)
ES RH 4xxLD, RH 4xxLG Montaje 55 La nevera está diseñada para un montaje exento. Pero también se puede empotrar en muebles si se dan las siguientes condiciones. Solo así queda garantizado un fun-cionamiento óptimo y una refrigeración máxima. • La nevera se debe nivelar cuidadosamente. • La distancia...
Page 56 - Manejo; Consejos para el ahorro de energía; Uso de la nevera
ES Manejo RH 4xxLD, RH 4xxLG 56 7 Manejo ! I 7.1 Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la n...
Page 57 - Limpieza y mantenimiento
ES RH 4xxLD, RH 4xxLG Limpieza y mantenimiento 57 I ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Conecte el cable de conexión a la red de corriente alterna. ✓ La nevera empieza a enfriar el interior. ➤ Ajuste el regulador de temperatura (fig. 1 1, página 3) a la temperatura que desee (3 – 12 °C). ➤ C...
Page 58 - Reposición de la luz del aparato; Solución de averías
ES Solución de averías RH 4xxLD, RH 4xxLG 58 8.1 Reposición de la luz del aparato ! El aparato utiliza una placa LED como luz. En Dometic puede adquirir placas LED nuevas. ➤ Cambie la luz LED de la siguiente manera: fig. s , página 10 9 Solución de averías ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato...
Page 59 - Gestión de residuos
ES RH 4xxLD, RH 4xxLG Gestión de residuos 59 10 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas p...
Page 60 - Datos técnicos
ES Datos técnicos RH 4xxLD, RH 4xxLG 60 11 Datos técnicos RH 430LD RH 430LG RH 440LD Capacidad bruta: 30 l 40 l Tensión de conexión: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Consumo de corriente: 65 W Rango de temperatura: de +3 °C a +12 °C Categoría: 2 (bodega) Clase de eficiencia energética: D F D Consumo energét...
Page 63 - Indicações de segurança; Segurança geral; Perigo de morte devido a choque elétrico
PT RH 4xxLD, RH 4xxLG Indicações de segurança 63 A I 2 Indicações de segurança 2.1 Segurança geral D PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico • Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a...
Page 65 - Segurança durante o funcionamento do aparelho; NOTA! Perigo de danos
PT RH 4xxLD, RH 4xxLG Indicações de segurança 65 2.2 Segurança durante o funcionamento do aparelho D PERIGO! O incumprimento destes avisos resultará em morte ou ferimentos graves. Perigo de morte devido a choque elétrico • Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. ! PRECAUÇÃO! O incump...
Page 66 - Utilização adequada
PT Utilização adequada RH 4xxLD, RH 4xxLG 66 • Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não fiquem obstruídas. • Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior. • Nunca mergulhe o aparelho em água. • Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. • Tenha atenção para q...
Page 67 - Elemento de comando; Montagem; PRECAUÇÃO! Risco para a saúde
PT RH 4xxLD, RH 4xxLG Montagem 67 Elemento de comando Função de descongelamento O gelo forma-se gradualmente nas superfícies de refrigeração. Para evitar esta for-mação de gelo, o aparelho dispõe de uma função que desliga a unidade de refrige-ração durante duas horas a cada 24 horas. Durante a fase ...
Page 68 - Substituir a placa decorativa; Inverter o batente da porta
PT Montagem RH 4xxLD, RH 4xxLG 68 • O canal de ar deve ter um diâmetro mínimo de 105 mm x largura do aparelho de refrigeração. • A unidade de refrigeração deve estar completamente dentro do canal de ar. As outras peças não podem estar dentro do canal de ar (fig. 2 , página 3). • O ar que passa pelo ...
Page 69 - Utilização; Sugestões para poupar energia; Utilizar o aparelho de refrigeração; OBSERVAÇÃO
PT RH 4xxLD, RH 4xxLG Utilização 69 7 Utilização ! I 7.1 Sugestões para poupar energia • Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares. • Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas. • Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. • Não ...
Page 70 - Limpeza e manutenção
PT Limpeza e manutenção RH 4xxLD, RH 4xxLG 70 I ➤ Coloque o aparelho de refrigeração sobre uma superfície estável. ➤ Ligue o cabo de conexão à rede de corrente alternada. ✓ O aparelho de refrigeração inicia a refrigeração do interior. ➤ Ajuste o regulador de temperatura (fig. 1 1, página 3) para a t...
Page 71 - Substituição da lâmpada do aparelho; Eliminação de falhas
PT RH 4xxLD, RH 4xxLG Eliminação de falhas 71 8.1 Substituição da lâmpada do aparelho ! O aparelho utiliza uma placa LED como iluminação. Uma placa LED nova pode ser adquirida junto da Dometic. ➤ Troque a lâmpada LED da seguinte forma: fig. s , página 10 9 Eliminação de falhas AVISO! Desconecte o fr...
Page 72 - Eliminação
PT Eliminação RH 4xxLD, RH 4xxLG 72 10 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as dis...
Page 73 - Dados técnicos
PT RH 4xxLD, RH 4xxLG Dados técnicos 73 11 Dados técnicos RH 430LD RH 430LG RH 440LD Volume bruto: 30 l 40 l Tensão de conexão: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Consumo: 65 W Âmbito de temperatura: +3 °C a +12 °C Categoria: 2 (cave) Classe de eficiência energética: D F D Consumo de energia (kWh/ano): 260 36...
Page 75 - Indice
IT RH 4xxLD, RH 4xxLG Spiegazione dei simboli 75 Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse-gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Il produttore declina ogni responsa...
Page 76 - Istruzioni per la sicurezza; Sicurezza generale; Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
IT Istruzioni per la sicurezza RH 4xxLD, RH 4xxLG 76 A I 2 Istruzioni per la sicurezza 2.1 Sicurezza generale D PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete f...
Page 77 - Pericolo di esplosione; Pericolo per la salute
IT RH 4xxLD, RH 4xxLG Istruzioni per la sicurezza 77 • La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli. • I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi di refrigerazione. Pericolo di esplosione • Nell’apparecchio non co...
Page 78 - Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio
IT Istruzioni per la sicurezza RH 4xxLD, RH 4xxLG 78 2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio D PERICOLO! La mancata osservanza di queste avvertenze può causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica • Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. ! ATTENZI...
Page 79 - Dotazione
IT RH 4xxLD, RH 4xxLG Conformità d'uso 79 • Non immergere mai il dispositivo in acqua. • Proteggere il dispositivo e i cavi dal caldo e dall'umidità. • Fare attenzione che gli alimenti non entrino in contatto con le pareti del frigorifero. 3 Conformità d'uso Il frigorifero è adatto per raffreddare b...
Page 80 - Descrizione tecnica; Elemento di comando; Montaggio; ATTENZIONE! Pericolo per la salute
IT Descrizione tecnica RH 4xxLD, RH 4xxLG 80 5 Descrizione tecnica Il frigorifero può raffreddare i prodotti fino a un massimo di 21 °C (solo RH 430LD, RH 440LD, RH 460LD) o 18 °C (solo RH 430LG, RH 440LG, RH 460LG) al di sotto della temperatura ambiente e mantenerli al fresco. Una griglia divisoria...
Page 81 - Sostituzione del pannello decorativo; Montaggio della cerniera a traino (opzionale)
IT RH 4xxLD, RH 4xxLG Montaggio 81 Il frigorifero è costruito per un utilizzo autonomo. Può anche essere montato in un mobile, se esistono i seguenti presupposti. Solo così viene garantito un funziona-mento ottimale e una refrigerazione massima. • Il frigorifero deve essere posizionato con attenzion...
Page 82 - Impiego; Suggerimenti per risparmiare energia; Impiego del frigorifero
IT Impiego RH 4xxLD, RH 4xxLG 82 7 Impiego ! I 7.1 Suggerimenti per risparmiare energia • Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. • Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare. • Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. • ...
Page 83 - Pulizia e cura
IT RH 4xxLD, RH 4xxLG Pulizia e cura 83 I ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. ➤ Collegare il cavo alla rete di alimentazione in corrente alternata. ✓ Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi. ➤ Portare il termoregolatore (fig. 1 1, pagina 3) alla temperatura desiderata (3 – ...
Page 84 - Sostituzione luce del dispositivo; Eliminazione dei guasti
IT Eliminazione dei guasti RH 4xxLD, RH 4xxLG 84 8.1 Sostituzione luce del dispositivo ! Come fonte di luce il dispositivo utilizza un pannello a LED. Pannelli a LED nuovi pos-sono essere richiesti a Dometic. ➤ Ecco come sostituire l'illuminazione a LED: fig. s , pagina 10 9 Eliminazione dei guasti ...
Page 85 - Smaltimento
IT RH 4xxLD, RH 4xxLG Smaltimento 85 10 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore...
Page 86 - Specifiche tecniche
IT Specifiche tecniche RH 4xxLD, RH 4xxLG 86 11 Specifiche tecniche RH 430LD RH 430LG RH 440LD Volume interno: 30 l 40 l Tensione di allacciamento: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Potenza assorbita: 65 W Intervallo di variazione della temperatura: Da +3 °C a +12 °C Categoria: 2 (cantina) Classe di efficien...
Page 88 - gebruik; verkeerde bediening; Inhoudsopgave
NL Verklaring van de symbolen RH 4xxLD, RH 4xxLG 88 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschrif...
Page 89 - Veiligheidsinstructies; Algemene veiligheid; Levensgevaar door elektrische schok; INSTRUCTIE
NL RH 4xxLD, RH 4xxLG Veiligheidsinstructies 89 ! A I 2 Veiligheidsinstructies 2.1 Algemene veiligheid D GEVAAR! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok • Op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er ...
Page 91 - Veiligheid bij het gebruik van het toestel
NL RH 4xxLD, RH 4xxLG Veiligheidsinstructies 91 • Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats op. 2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel D GEVAAR! Niet in acht nemen van deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood. Levensgevaar door elektrische schok • Blan...
Page 92 - Bedieningselement
NL Gebruik volgens de voorschriften RH 4xxLD, RH 4xxLG 92 • Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs. • Dompel het toestel nooit onder in water. • Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. • Let erop, dat de spijzen de wanden van de koelruimte niet aanraken. 3 Gebruik volge...
Page 93 - Ontdooifunctie; VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid
NL RH 4xxLD, RH 4xxLG Montage 93 Ontdooifunctie Op koeloppervlakken kan zich langzaam vorst vormen. Om deze vorstvorming te voorkomen heeft het toestel een functie waarmee de koeleenheid elke 24 uur gedu-rende twee uren kan worden uitgeschakeld. Tijdens deze twee uur durende ontdooifase smelt de vor...
Page 94 - Decorplaat vervangen; Bediening
NL Bediening RH 4xxLD, RH 4xxLG 94 • Bij varianten met glazen deuren kan vocht op de deur condenseren, als de lucht-vochtigheid hoger is dan 65 % bij 25 °C. • Het koeltoestel moet vast worden bevestigd. Gebruik schroeven met een geschikte lengte en steek ze in de voeten van het toestel (afb. 3 , pag...
Page 96 - Reiniging en onderhoud; Het toestellicht vervangen
NL Reiniging en onderhoud RH 4xxLD, RH 4xxLG 96 8 Reiniging en onderhoud ! A ➤ Gebruik een zachte doek, lauwwarm water en een mild reinigingsmiddel of afwasmiddel om de binnenzijde van het koelapparaat te reinigen. ➤ Wrijf het koelapparaat met helder water schoon en droog het goed af. ➤ Verwijder me...
Page 97 - Verhelpen van storingen
NL RH 4xxLD, RH 4xxLG Verhelpen van storingen 97 9 Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Toestel koelt niet (de koeleenheid aan de achterzijde van het toestel is koud). De toestelstekker is niet ingestoken. Steek de toestelstekker erin. Op het wisselspannings-stop...
Page 98 - Afvoer
NL Afvoer RH 4xxLD, RH 4xxLG 98 10 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Het koelvermogen van het toeste...
Page 99 - Technische gegevens
NL RH 4xxLD, RH 4xxLG Technische gegevens 99 11 Technische gegevens RH 430LD RH 430LG RH 440LD Bruto-inhoud: 30 l 40 l Aansluitspanning: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 65 W Temperatuurbereik: +3 °C tot +12 °C Categorie: 2 (Cellar) Energie-efficiëntieklasse: D F D Energieverbruik (kWh/a...
Page 101 - Indholdsfortegnelse
DA RH 4xxLD, RH 4xxLG Forklaring af symbolerne 101 Læs denne vejledning omhyggeligt før ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver køleapparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening . Indholdsfortegnelse 1 Forkl...
Page 102 - Sikkerhedshenvisninger; Generel sikkerhed; Livsfare på grund af elektrisk stød; BEMÆRK
DA Sikkerhedshenvisninger RH 4xxLD, RH 4xxLG 102 A I 2 Sikkerhedshenvisninger 2.1 Generel sikkerhed D FARE! Manglende overholdelse af disse advarsler medfører dødelige eller alvorlige kvæstelser. Livsfare på grund af elektrisk stød • Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at s...
Page 103 - Sikkerhed under anvendelse af apparatet
DA RH 4xxLD, RH 4xxLG Sikkerhedshenvisninger 103 Eksplosionsfare • Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. ! FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds-henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Fare for at komme i klemme • Grib ...
Page 105 - Korrekt brug; Leveringsomfang; Betjeningselement
DA RH 4xxLD, RH 4xxLG Korrekt brug 105 3 Korrekt brug Køleapparatet egner sig til af køle drikkevarer og snacks. Apparatet er beregnet til tilslutning til en 220 – 240 V w -netforsyning. ! 4 Leveringsomfang 5 Teknisk beskrivelse Køleapparatet kan køle produkter til et maksimum på 21 °C (kun RH 430LD...
Page 106 - Montering; Udskiftning af dekorationspladen; FORSIGTIG! Sundhedsfare
DA Montering RH 4xxLD, RH 4xxLG 106 6 Montering ! ! Køleapparatet er monteret til fritstående anvendelse. Det kan også monteres i et møbel, hvis følgende betingelser er opfyldt. Kun på den måde er en optimal drift og en maksimal køling sikret. • Køleapparatet skal justeres omhyggeligt. • Afstanden m...
Page 107 - Skift af døranslaget; Betjening; Tips til energibesparelse
DA RH 4xxLD, RH 4xxLG Betjening 107 6.2 Montering af slæbebeslag (option) Du kan montere et slæbebeslag, med hvilket køleapparatets dør åbnes samtidigt med det indbyggede skabs dør: fig. 8 , side 5, til fig. m , side 8. 6.3 Skift af døranslaget Sådan skifter du døranslaget: fig. n til fig. r , side ...
Page 108 - Anvendelse af køleapparatet; Rengøring og vedligeholdelse
DA Rengøring og vedligeholdelse RH 4xxLD, RH 4xxLG 108 7.2 Anvendelse af køleapparatet A I ➤ Stil køleapparatet på et fast underlag. ➤ Tilslut tilslutningskablet til vekselstrømsnettet. ✓ Køleapparatet starter med at køle det indvendige rum. ➤ Stil temperaturreguleringen (fig. 1 1, side 3) på den øn...
Page 109 - Udskiftning af apparatets lys; Udbedring af fejl
DA RH 4xxLD, RH 4xxLG Udbedring af fejl 109 ➤ Anvend en blød klud, lunkent vand og et mildt rengøringsmiddel eller opvaske-middel til at rengøre køleapparatets indre. ➤ Tør køleapparatet efter med rent vand, og tør det grundigt. ➤ Fjern af og til støv fra køleaggregatet på køleapparatets bagside med...
Page 110 - Bortskaffelse
DA Bortskaffelse RH 4xxLD, RH 4xxLG 110 10 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortska...
Page 111 - Tekniske data
DA RH 4xxLD, RH 4xxLG Tekniske data 111 11 Tekniske data RH 430LD RH 430LG RH 440LD Bruttoindhold: 30 l 40 l Tilslutningsspænding: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Effektforbrug: 65 W Temperaturområde: +3 °C til +12 °C Kategori: 2 (kælder) Energieffektivitetsklasse: D F D Energiforbrug (kWh/årligt): 260 365...
Page 113 - Innehållsförteckning
SV RH 4xxLD, RH 4xxLG Förklaring till symboler 113 Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel . Inn...
Page 114 - Säkerhetsanvisningar; Allmän säkerhet; Risk för strömstötar – livsfara; Hälsorisk; ANVISNING
SV Säkerhetsanvisningar RH 4xxLD, RH 4xxLG 114 A I 2 Säkerhetsanvisningar 2.1 Allmän säkerhet D FARA! Om man underlåter att följa de här varningarna blir följden dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för strömstötar – livsfara • För båtar: Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfel...
Page 115 - Säkerhet under användning
SV RH 4xxLD, RH 4xxLG Säkerhetsanvisningar 115 • Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kyl-apparater Explosionsrisk • Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray-burkar med brännbar drivgas. ! AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighet...
Page 117 - Ändamålsenlig användning; Leveransomfattning; Reglage
SV RH 4xxLD, RH 4xxLG Ändamålsenlig användning 117 3 Ändamålsenlig användning Kylen är avsedd för kylning av drycker och livsmedel. Apparaten är avsedd att användas tillsammans med ett 220 – 240 V w -elnät. ! 4 Leveransomfattning 5 Teknisk beskrivning Med hjälp av den här kylapparaten kan man kyla p...
Page 118 - Byta dekorpanel
SV Montering RH 4xxLD, RH 4xxLG 118 6 Montering ! ! Kylen är konstruerad för fristående användning. Den kan även byggas in i en möbel om följande villkor är uppfyllda. Endast på detta sätt kan man garantera optimal användning och maximal kyleffekt. • Kylen måste justeras noggrant. • Avståndet mellan...
Page 119 - Omhängning av dörren; Användning; Tips för energibesparing
SV RH 4xxLD, RH 4xxLG Användning 119 6.2 Montera glidgångjärn (tillval) Du kan montera ett glidgångjärn, med vilket kylbehållaren öppnas samtidigt som inbyggnadsskåpets dörr. bild 8 , sida 5, till bild m , sida 8. 6.3 Omhängning av dörren Omhängning av dörren: bild n till bild r , sida 9. Bara för d...
Page 120 - Använda kylen; Rengöring och skötsel
SV Rengöring och skötsel RH 4xxLD, RH 4xxLG 120 7.2 Använda kylen A I ➤ Ställ kylen på ett fast underlag. ➤ Anslut anslutningskabeln till växelströmsnätet. ✓ Kylen startar och kyls invändigt. ➤ Ställ temperaturregleringen (bild 1 1, sida 3) på önskad temperatur (3 – 12 °C). ➤ Dra ut anslutningskabel...
Page 121 - Byta apparatens lampor; Felsökning
SV RH 4xxLD, RH 4xxLG Felsökning 121 ➤ Rengör kylen med rent vatten och låt den torka ordentligt. ➤ Använd en borste eller en mjuk trasa och avlägsna med jämna mellanrum damm från kylaggregatet på kylens baksida. 8.1 Byta apparatens lampor ! Apparaten belyses med hjälp av ett LED-kort. Hos Dometic k...
Page 122 - Avfallshantering
SV Avfallshantering RH 4xxLD, RH 4xxLG 122 10 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Apparaten har dålig kyleffekt. Aggreg...
Page 123 - Tekniska data
SV RH 4xxLD, RH 4xxLG Tekniska data 123 11 Tekniska data RH 430LD RH 430LG RH 440LD Bruttovolym: 30 l 40 l Anslutningsspänning: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Effektbehov: 65 W Temperaturområde: +3 °C till +12 °C Kategori: 2 (källare) Energieffektklass: D F D Energiförbrukning (kWh/år): 260 365 266 Förbru...
Page 125 - Innholdsfortegnelse
NO RH 4xxLD, RH 4xxLG Symbolforklaring 125 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis kjøleapparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk . Inn...
Page 126 - Sikkerhetsregler; Generell sikkerhet; Livsfare på grunn av strømstøt; Helsefare; MERK
NO Sikkerhetsregler RH 4xxLD, RH 4xxLG 126 A I 2 Sikkerhetsregler 2.1 Generell sikkerhet D FARE! Manglende overholdelse av disse advarslene resulterer i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Livsfare på grunn av strømstøt • For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jo...
Page 127 - Sikkerhet ved bruk av apparatet
NO RH 4xxLD, RH 4xxLG Sikkerhetsregler 127 • Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste og losse kjøleapparater Eksplosjonsfare • Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med driv-gass i apparatet. ! FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighets-varslene kan resultere i...
Page 129 - Tiltenkt bruk
NO RH 4xxLD, RH 4xxLG Tiltenkt bruk 129 3 Tiltenkt bruk Kjøleapparatet er beregnet på nedkjøling av drikke og snacks. Enheten er konstruert for bruk på en 220 – 240 V w nettforsyning. ! 4 Leveringsomfang 5 Teknisk beskrivelse Kjøleenheten kan kjøle produkter til maksimum 21 °C (kun RH 430LD, RH 440L...
Page 130 - Montasje; Skifte ut dekorplate
NO Montasje RH 4xxLD, RH 4xxLG 130 6 Montasje ! ! Kjøleapparatet er bygget for frittstående bruk. Det kan også bygges inn i et møbel dersom nedenforstående betingelser er oppfylt. Bare slik er en optimal drift og en maksimal kjøling sikret. • Kjøleapparatet må innrettes nøye. • Avstanden mellom baks...
Page 131 - Bytte dørhengsler; Tips for energisparing
NO RH 4xxLD, RH 4xxLG Betjening 131 6.2 Montere slepebeslag (ekstrautstyr) Man kan montere et slepebeslag for å åpne døren på kjøleapparatet sammen med døren på innbyggingsskapet: fig. 8 , side 5, til fig. m , side 8. 6.3 Bytte dørhengsler Slik skifter du dørhengselet: fig. n til fig. r , side 9. Ba...
Page 132 - Bruk av kjøleapparatet; Rengjøring og stell
NO Rengjøring og stell RH 4xxLD, RH 4xxLG 132 7.2 Bruk av kjøleapparatet A I ➤ Sett kjøleapparatet på et fast underlag. ➤ Koble tilkoblingskabelen til vekselstrømnettet. ✓ Kjøleapparatet starter med nedkjøling av det innvendige rommet. ➤ Still temperaturregulatoren (fig. 1 1, side 3) til ønsket temp...
Page 133 - Skifte lys i enheten; Utbedring av feil
NO RH 4xxLD, RH 4xxLG Utbedring av feil 133 ➤ Fjern fra tid til annen støv fra kjøleaaggregatet på baksiden av kjøleaggregatet med en børste eller myk klut. 8.1 Skifte lys i enheten ! Enheten bruker et LED-kort som belysning. Et nytt LED-kort kan skaffes fra Dometic. ➤ Skift LED-lyset som følger: fi...
Page 134 - Avfallshåndtering
NO Avfallshåndtering RH 4xxLD, RH 4xxLG 134 10 Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-stasjon eller hos din faghandler. Enh...
Page 135 - Tekniske spesifikasjoner
NO RH 4xxLD, RH 4xxLG Tekniske spesifikasjoner 135 11 Tekniske spesifikasjoner RH 430LD RH 430LG RH 440LD Bruttoinnhold: 30 l 40 l Tilkoblingsspenning: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Effektforbruk: 65 W Temperaturområde: +3 °C til +12 °C Kategori: 2 (kjeller) Energimerking: D F D Energiforbruk (kWh/år): 2...
Page 137 - Sisällysluettelo
FI RH 4xxLD, RH 4xxLG Symbolien selitykset 137 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle, luovuta tällöin myös ohje uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta kä...
Page 138 - Turvallisuusohjeet; Yleinen turvallisuus; Sähköiskusta johtuva hengenvaara; Terveysriski; OHJE
FI Turvallisuusohjeet RH 4xxLD, RH 4xxLG 138 A I 2 Turvallisuusohjeet 2.1 Yleinen turvallisuus D VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virran-syöttö on su...
Page 140 - Laitteen käyttöturvallisuus
FI Turvallisuusohjeet RH 4xxLD, RH 4xxLG 140 2.2 Laitteen käyttöturvallisuus D VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskusta johtuva hengenvaara • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. ! HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäm...
Page 141 - Käyttötarkoitus; Toimituskokonaisuus; Käyttölaite
FI RH 4xxLD, RH 4xxLG Käyttötarkoitus 141 • Suojaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. • Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske kylmätilan seinää. 3 Käyttötarkoitus Kylmälaite sopii juomien ja naposteltavan jäähdyttämiseen. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi 220 – 240 V:n w ve...
Page 142 - Asennus
FI Asennus RH 4xxLD, RH 4xxLG 142 Kahden tunnin pituisen sulatusvaiheen aikana jää sulaa ja sulanut vesi virtaa haihdu-tusastiaan, joka sijaitsee jääkaapin takaosassa alhaalla. Sulanut vesi haihtuu automaat-tisesti, jolloin käyttäjän ei tarvitse tyhjentää astiaa erikseen. 6 Asennus ! ! Kylmälaite on...
Page 143 - Käyttö; Vinkkejä energian säästämiseen
FI RH 4xxLD, RH 4xxLG Käyttö 143 • Kylmälaite on kiinnitettävä. Käytä sopivanpituisia ruuveja ja asenna ne laitteen jal-kojen läpi (kuva 3 , sivulla 3). • Pistorasiaan, johon laite liitetään, täytyy päästä jatkossakin helposti käsiksi. 6.1 Koristelevyn vaihtaminen Voit vaihtaa koristelevyn: kuva 4 -...
Page 144 - Kylmälaitteen käyttäminen; Puhdistus ja hoito
FI Puhdistus ja hoito RH 4xxLD, RH 4xxLG 144 7.2 Kylmälaitteen käyttäminen A I ➤ Aseta kylmälaite tukevalle alustalle. ➤ Liitä liitäntäjohto vaihtovirtaverkkoon. ✓ Kylmälaite alkaa jäähdyttää sisätilaansa. ➤ Aseta lämpötilasäädin (kuva 1 1, sivulla 3) haluamaasi lämpötilaan (3 – 12 °C). ➤ Irrota lii...
Page 145 - Valon vaihtaminen laitteeseen; Vianetsintä
FI RH 4xxLD, RH 4xxLG Vianetsintä 145 ➤ Hankaa kylmälaite puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti. ➤ Poista ajoittain pöly jäähdytysaggregaatista kylmälaitteen taustapuolelta harjalla tai pehmeällä liinalla. 8.1 Valon vaihtaminen laitteeseen ! Laitteessa käytetään valaistuslaitteena LED-levyä. Uus...
Page 146 - Hävittäminen
FI Hävittäminen RH 4xxLD, RH 4xxLG 146 10 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Lai...
Page 147 - Tekniset tiedot
FI RH 4xxLD, RH 4xxLG Tekniset tiedot 147 11 Tekniset tiedot RH 430LD RH 430LG RH 440LD Bruttotilavuus: 30 l 40 l Liitäntäjännite: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Tehonkulutus: 65 W Lämpötila-alue: +3 °C ... +12 °C Luokka: 2 (kellari) Energiatehokkuusluokka: D F D Energiankulutus (kWh/vuosi): 260 365 266 N...
Page 149 - использованием; неправильным управлением; Оглавление
RU RH 4xxLD, RH 4xxLG Расшифровка символов 149 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи холодильника передайте инструкцию следующему владельцу. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным у...
Page 150 - Указания по технике безопасности; Общая безопасность; Опасность для жизни из-за поражения электрическим током; УКАЗАНИЕ
RU Указания по технике безопасности RH 4xxLD, RH 4xxLG 150 ! A I 2 Указания по технике безопасности 2.1 Общая безопасность D ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих предупреждений ведет к смерти или серьезной травме. Опасность для жизни из-за поражения электрическим током • На катерах и лодках: при работе от с...
Page 152 - Техника безопасности при работе прибора
RU Указания по технике безопасности RH 4xxLD, RH 4xxLG 152 • При транспортировке следите за тем, чтобы не повредить холо-дильный контур. Хладагент в холодильном контуре легко воспламе-няется.В случае повреждения холодильного контура:– Избегайте открытого огня и искрообразования. – Хорошо проветрите ...
Page 153 - Применение по назначению; Комплект поставки
RU RH 4xxLD, RH 4xxLG Применение по назначению 153 • Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или других источ-ников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей, газовых печей и т. п.). • Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть над...
Page 154 - Техническое описание; Орган управления; Монтаж; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поражение электрическим током!
RU Техническое описание RH 4xxLD, RH 4xxLG 154 5 Техническое описание Холодильник может охлаждать продукты до температуры макс. 21 °C (только RH 430LD, RH 440LD, RH 460LD) или 18 °C (только RH 430LG, RH 440LG, RH 460LG) ниже температуры окружающей среды, а также поддерживать их в охлажденном состоян...
Page 155 - Замена декоративной панели; Перевешивание двери
RU RH 4xxLD, RH 4xxLG Монтаж 155 Холодильный аппарат имеет отдельно стоящую конструкцию. При соблюдении следующих условий он может быть встроен в мебель. В противном случае произ-водительность охлаждения и работа устройства могут оказаться неудовлетвори-тельными. • Холодильный аппарат должен быть ус...
Page 156 - Управление; Советы по энергосбережению
RU Управление RH 4xxLD, RH 4xxLG 156 7 Управление ! I 7.1 Советы по энергосбережению • Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей место применения. • Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном состоянии в холодильнике. • Не открывайте холодильник чаще, ...
Page 157 - Чистка и уход
RU RH 4xxLD, RH 4xxLG Чистка и уход 157 I ➤ Установите холодильник на прочную опору. ➤ Подсоедините кабель к источнику переменного тока. ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространство. ➤ Установите регулятор температуры (рис. 1 1, стр. 3) в нужное положение (3 – 12 °C). ➤ При выводе холоди...
Page 158 - Замена внутреннего освещения; Устранение неисправностей
RU Устранение неисправностей RH 4xxLD, RH 4xxLG 158 8.1 Замена внутреннего освещения ! Для освещения прибора используется светодиодная панель. Новую светодиод-ную панель можно приобрести в компании Dometic. ➤ Замените светодиодное освещение следующим образом: рис. s , стр. 10 9 Устранение неисправно...
Page 159 - Утилизация
RU RH 4xxLD, RH 4xxLG Утилизация 159 10 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответст...
Page 160 - Технические данные
RU Технические данные RH 4xxLD, RH 4xxLG 160 11 Технические данные RH 430LD RH 430LG RH 440LD Емкость брутто: 30 л 40 л Подводимое напряжение: 220 – 240 В w , , 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: 65 Вт Диапазон температур: от +3 °C до +12 °C Категория: 2 (погреб) Класс энергоэффективности: D F D Потр...
Page 162 - wyniku użytkowania; niewłaściwej obsługi.; Spis treści
PL Objaśnienie symboli RH 4xxLD, RH 4xxLG 162 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Należy ją dołączyć do urządzenia chłodniczego w razie jego przekazania innemu użytkownikowi. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku uż...
Page 163 - Wskazówki bezpieczeństwa; Ogólne bezpieczeństwo; Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem; WSKAZÓWKA
PL RH 4xxLD, RH 4xxLG Wskazówki bezpieczeństwa 163 ! A I 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Ogólne bezpieczeństwo D NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem • W łodziach: W przypadku zasilania sieciowego nale...
Page 164 - Zagrożenie zdrowia; Ryzyko wybuchu
PL Wskazówki bezpieczeństwa RH 4xxLD, RH 4xxLG 164 Zagrożenie zdrowia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem innej osoby bądź pod...
Page 165 - Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
PL RH 4xxLD, RH 4xxLG Wskazówki bezpieczeństwa 165 • Podczas transportowania uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia. Czynnik chłodzący w obiegu chłodzenia jest łatwopalny.W razie uszkodzenia obiegu chłodzenia:– Unikać otwartego ognia i iskier. – Dobrze wietrzyć pomieszczenie. • Urządzenie należ...
Page 166 - Niebezpieczeństwo przegrzania!; Używanie zgodnie z przeznaczeniem
PL Używanie zgodnie z przeznaczeniem RH 4xxLD, RH 4xxLG 166 • Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyr...
Page 167 - Panel sterowania; Montaż; OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!; OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia
PL RH 4xxLD, RH 4xxLG Montaż 167 Panel sterowania Funkcja rozmrażania Na powierzchniach chłodzących regularnie osadza się szron. Aby zapobiec oszro-nieniu, urządzenie posiada funkcję wyłączania agregatu chłodniczego na dwie godziny co 24 godziny. W ciągu dwóch godzin fazy rozmrażania szron/lód topni...
Page 168 - Wymiana płyty dekoracyjnej; Zmiana położenia zawiasów
PL Montaż RH 4xxLD, RH 4xxLG 168 • Agregat chłodniczy musi całkowicie wchodzić w kanał wentylacyjny. Inne części nie mogą wchodzić w kanał wentylacyjny (rys. 2 , strona 3). • Powietrze przepływające przez kanał wentylacyjny nie może być ogrzewane przez żadne inne źródło ciepła. • Można stosować tylk...
Page 169 - Obsługa; Rady dotyczące oszczędzania energii; Korzystanie z lodówki
PL RH 4xxLD, RH 4xxLG Obsługa 169 7 Obsługa ! I 7.1 Rady dotyczące oszczędzania energii • Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne. • Schłódź ciepłe potrawy przed ich włożeniem do urządzenia. • Nie otwieraj lodówki częściej niż jest to konieczne. • Nie zostawiaj ot...
Page 170 - Czyszczenie i pielęgnacja
PL Czyszczenie i pielęgnacja RH 4xxLD, RH 4xxLG 170 I ➤ Postawić urządzenie chłodnicze na stałym podłożu. ➤ Podłączyć kabel przyłączeniowy do sieci prądu przemiennego. ✓ Urządzenie chłodnicze zaczyna chłodzić komorę. ➤ Ustawić regulator temperatury (rys. 1 1, strona 3) na żądaną temperaturę (3 – 12 ...
Page 171 - Wymiana oświetlenia urządzenia; Usuwanie usterek
PL RH 4xxLD, RH 4xxLG Usuwanie usterek 171 8.1 Wymiana oświetlenia urządzenia ! Do oświetlania urządzenia służy płytka LED. Nową płytkę LED można nabyć w firmie Dometic. ➤ Wymiana oświetlenia LED: rys. s , strona 10 9 Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Przed wymianą oświetlenia zawsze odłączyć urządzenie...
Page 172 - Utylizacja
PL Utylizacja RH 4xxLD, RH 4xxLG 172 10 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązuj...
Page 173 - Dane techniczne
PL RH 4xxLD, RH 4xxLG Dane techniczne 173 11 Dane techniczne RH 430LD RH 430LG RH 440LD Pojemność brutto: 30 l 40 l Napięcie zasilania: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Pobór mocy: 65 W Zakres temperatur: od +3 °C do +12 °C Kategoria: 2 (piwnica) Klasa efektywności energetycz-nej: D F D Zużycie energii (kWh...
Page 175 - Obsah
SK RH 4xxLD, RH 4xxLG Vysvetlenie symbolov 175 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania chladiaceho zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie...
Page 176 - Bezpečnostné upozornenia; Všeobecná bezpečnosť; Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu; POZNÁMKA
SK Bezpečnostné upozornenia RH 4xxLD, RH 4xxLG 176 ! A I 2 Bezpečnostné upozornenia 2.1 Všeobecná bezpečnosť D NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu • V prípade člnov: Pri sieťovej prevád...
Page 178 - Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia; POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
SK Bezpečnostné upozornenia RH 4xxLD, RH 4xxLG 178 • Prístroj osaďte na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou vodou. 2.2 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia D NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie týchto varovaní bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo ohrozenia života zása...
Page 179 - Ovládací prvok
SK RH 4xxLD, RH 4xxLG Použitie na určený účel 179 • Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. • Do vnútorného zásobníka neplňte žiadne kvapaliny alebo ľad. • Prístroj nikdy neponorte do vody. • Chráňte prístroj a káble pred vysokými teplotami a mokrom. • Dbajte na to, aby sa potraviny nedotý...
Page 180 - Funkcia rozmrazovania; Montáž; UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia
SK Montáž RH 4xxLD, RH 4xxLG 180 Funkcia rozmrazovania Na chladiacich povrchoch sa môže postupne vytvárať námraza. Na zabránenie takejto tvorby námrazy disponuje spotrebič funkciu vypnutia chladiaceho agregátu na dve hodiny každých 24 hodín. Počas tejto dvojhodinovej fázy rozmrazovania sa námraza ro...
Page 181 - Výmena dekoračnej platne; Obsluha; Tipy pre úsporu energie; UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia!
SK RH 4xxLD, RH 4xxLG Obsluha 181 • Chladiace zariadenie musí byť upevnené. Použite skrutky s vhodnou dĺžkou a vložte ich cez pätku zariadenia (obr. 3 , strane 3). • Zásuvka, ku ktorej sa zariadenie pripojí, musí zostať voľne prístupná. 6.1 Výmena dekoračnej platne Dekoračnú platňu môžete vymeniť: o...
Page 182 - Používanie chladiaceho zariadenia; Čistenie a starostlivosť
SK Čistenie a starostlivosť RH 4xxLD, RH 4xxLG 182 • Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’ studené. • Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné. • Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné. 7.2 Používanie chladia...
Page 183 - Výmena svetla zariadenia; Odstraňovanie porúch
SK RH 4xxLD, RH 4xxLG Odstraňovanie porúch 183 A ➤ Na čistenie vnútra chladiaceho zariadenia použite mäkkú utierku, vlažnú vodu a jemný čistič alebo umývací prostriedok. ➤ Utrite chladiace zariadenie čistou vodou a dôkladne ho vysušte. ➤ Pomocou kefy alebo mäkkej utierky občas odstráňte prach z chla...
Page 184 - Likvidácia
SK Likvidácia RH 4xxLD, RH 4xxLG 184 10 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkaj...
Page 185 - Technické údaje
SK RH 4xxLD, RH 4xxLG Technické údaje 185 11 Technické údaje RH 430LD RH 430LG RH 440LD Hrubý objem: 30 l 40 l Pripájacie napätie: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Príkon: 65 W Teplotný rozsah: +3 °C až +12 °C Kategória: 2 (chladiaci spotrebič s vyššou teplotou) Trieda energetickej účinnosti: D F D Spotreba...
Page 188 - Bezpečnostní pokyny; Obecná bezpečnost; Ohrožení života elektrickým proudem
CS RH 4xxLD, RH 4xxLG Bezpečnostní pokyny 189 ! A I 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Obecná bezpečnost D NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Na člunech a lodích: Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí...
Page 190 - Bezpečnost za provozu přístroje; POZOR! Nebezpečí poškození
CS RH 4xxLD, RH 4xxLG Bezpečnostní pokyny 191 2.2 Bezpečnost za provozu přístroje D NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Ohrožení života elektrickým proudem • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. ! UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo...
Page 191 - Ovládací prvek
CS Použití v souladu se stanoveným účelem RH 4xxLD, RH 4xxLG 192 • Nikdy neponořujte přístroj do vody. • Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem. • Pozor, aby se potraviny nedotýkaly stěn chladicího prostoru. 3 Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je určena k chlazení nápojů a p...
Page 192 - Odmrazovací funkce; UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví
CS RH 4xxLD, RH 4xxLG Montáž 193 Odmrazovací funkce Na chladicích plochách bude postupně vznikat námraza. Pro zajištění prevence vzniku námrazy má přístroj funkci vypnutí agregátu na dvě hodiny každých 24 hodin. Během dvou hodin odmrazovací fáze námraza roztaje a roztátá voda odteče do vypařovací ná...
Page 193 - Tipy k úspoře energie
CS Obsluha RH 4xxLD, RH 4xxLG 194 • Chladicí přístroj musí být upevněn. Použijte šrouby vhodné délky a vložte je do nožek přístroje (obr. 3 , strana 3). • Zásuvka, ke které se přístroj připojí, musí zůstat volně přístupná. 6.1 Výměna dekorační desky Dekorační desku lze vyměnit: obr. 4 až obr. 7 , st...
Page 194 - Používání chladničky; Čištění a péče
CS RH 4xxLD, RH 4xxLG Čištění a péče 195 7.2 Používání chladničky A I ➤ Umístěte ledničku na pevnou podložku. ➤ Připojte přívodní kabel k síti střídavého proudu. ✓ Chladnička zahájí chlazení vnitřního prostoru. ➤ Nastavte regulátor teploty (obr. 1 1, strana 3) na požadovanou teplotu (3 – 12 °C). ➤ P...
Page 195 - Výměna osvětlovacího prvku v přístroji; Odstraňování poruch a závad; VAROVÁNÍ
CS Odstraňování poruch a závad RH 4xxLD, RH 4xxLG 196 A ➤ K čištění vnitřku chladničky použijte měkkou utěrku, vlažnou vodu a mírný čisticí nebo mycí prostředek. ➤ Chladničku vydrhněte čistou vodou a nechejte důkladně vysušit. ➤ Čas od času odstraňte prach z chladicího agregátu na zadní straně chlad...
Page 196 - Likvidace
CS RH 4xxLD, RH 4xxLG Likvidace 197 10 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Přístroj nechladí (...
Page 199 - Tartalomjegyzék
HU Szimbólumok magyarázata RH 4xxLD, RH 4xxLG 200 Az üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt az útmu-tatót. Ha a hűtőkészüléket továbbadja, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás...
Page 200 - Biztonsági tudnivalók; Általános biztonság; Áramütés miatti életveszély; Egészségkárosodás veszélye; MEGJEGYZÉS
HU RH 4xxLD, RH 4xxLG Biztonsági tudnivalók 201 A I 2 Biztonsági tudnivalók 2.1 Általános biztonság D VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezet. Áramütés miatti életveszély • Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, h...
Page 201 - Biztonság a készülék üzemeltetése során
HU Biztonsági tudnivalók RH 4xxLD, RH 4xxLG 202 • A 3 és 8 év közötti gyermekek már kivehetnek és berakhatnak élelmi-szereket a hűtőkészülékekbe. Robbanásveszély • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). ! VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat f...
Page 203 - Rendeltetésszerű használat; Szállítási terjedelem; Kezelőelem
HU Rendeltetésszerű használat RH 4xxLD, RH 4xxLG 204 3 Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék italok és csemegék hűtésére alkalmas. A készülék 220 – 240 V w hálózati feszültséggel használható. ! 4 Szállítási terjedelem 5 Műszaki leírás A hűtőkészülék szobahőmérsékleten (az RH 430LD, az RH 440LD é...
Page 204 - Szerelés; Dekorlap kicserélése; VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye
HU RH 4xxLD, RH 4xxLG Szerelés 205 6 Szerelés ! ! A készüléket szabadonálló felhasználásra tervezték. Ha a következő feltételek telje-sülnek, akkor egy bútorba is beépíthető. Így biztosítható az optimális üzem és a maximális hűtési teljesítmény. • A hűtőszekrényt odafigyelve kell elhelyezni. • A hát...
Page 205 - Az ajtópánt cseréje; Kezelés; Energiatakarékossági tippek
HU Kezelés RH 4xxLD, RH 4xxLG 206 6.2 A tartózsanér beszerelése (opcionális) Olyan tartózsanért szerelhet fel, amellyel a hűtőszekrény ajtaja egyszerre nyílik majd a beépíthető szekrény ajtajával: 8 . ábra, 5. oldal, m . ábra, 8. oldal-ig. 6.3 Az ajtópánt cseréje Így cserélje ki az ajtópántot: n . á...
Page 206 - A hűtőkészülék használata; Tisztítás és ápolás
HU RH 4xxLD, RH 4xxLG Tisztítás és ápolás 207 7.2 A hűtőkészülék használata A I ➤ A hűtőkészüléket szilárd aljzatra állítsa. ➤ Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a váltakozó áramú hálózathoz. ✓ A hűtőkészülék megkezdi a belső tér hűtését. ➤ Állítsa a hőmérséklet-szabályozót ( 1 . ábra 1, 3. oldal) a ...
Page 207 - A készülék lámpaégőjének cseréje; Hibaelhárítás
HU Hibaelhárítás RH 4xxLD, RH 4xxLG 208 ➤ A hűtőkészülék belsejének tisztításához használjon puha kendőt, meleg szappa-nos vizet és kímélő tisztítószert, vagy mosogatószert. ➤ Tiszta vízzel alaposan dörzsölje ki a hűtőkészüléket és alaposan szárítsa meg. ➤ A hűtőkészülék hátoldalán a hűtőaggregátról...
Page 208 - Ártalmatlanítás
HU RH 4xxLD, RH 4xxLG Ártalmatlanítás 209 10 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé-nél az idevona...
Page 209 - Műszaki adatok
HU Műszaki adatok RH 4xxLD, RH 4xxLG 210 11 Műszaki adatok RH 430LD RH 430LG RH 440LD Bruttó űrtartalom: 30 l 40 l Csatlakozási feszültség: 220 – 240 V w , 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 65 W Hőmérséklet-tartomány: +3 °C és +12 °C között Kategória: 2 (hűtőkamra) Energiahatékonysági osztály: D F D En...