Dolmar PC-6430, PC-6435, PC-7330, PC-7335 - Manual

Dolmar PC-6430, PC-6435, PC-7330, PC-7335

Dolmar PC-6430, PC-6435, PC-7330, PC-7335 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table of Contents:

  • Page 3 – Table of contents; SAFETY PRECAUTIONS; RE Y; Packing
  • Page 5 – Intended use; Power Cut; General precautions; Working with the Power Cut requires high concentration.; Protective equipment
  • Page 6 – Switch off the engine before refuelling the Power Cut.; Keep fuel away from children!; Putting into operation
  • Page 7 – Cutoff discs; Continuously ensure that you have a safe footing.
  • Page 8 – To prevent kickback, observe the following:; Never cut with the section of the cutting disc shown in figure 15.; Working behavior / Method of working; Never use the Power Cut while standing on scaffolding.
  • Page 9 – Cutting metals; Thin tubing and pipes can be cut with a simple downward cut.; Cutting masonry and concrete; Always wear approved respiratory protection!
  • Page 10 – Transport and storage; When putting cutting discs in storage, be careful to:; and before the first cut test-run the tool at top speed
  • Page 11 – Maintenance; Clean the Power Cut regularly.; First aid; When calling for help, give the following information:; - Place of the accident; NOTE; SERVICE
  • Page 12 – Technical data
  • Page 13 – Tighten the screw with the combination wrench (1); Mounting the cutting disc; Carburetor adjustment screwdriver; PUTTING INTO OPERATION
  • Page 14 – IMPORTANT; Installing the pressure water system
  • Page 15 – Fuels; Be especially careful when handling gasoline.; Fuel mixture; Gasoline; The correct mixture ratio:
  • Page 16 – Refuelling; FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS!; Be careful and cautious when handling fuels.; Place the unit on its side on an even surface.; The Storage of Fuel
  • Page 17 – Starting the engine; if; If this is not the case, take the tool to a service center.
  • Page 18 – Stopping the engine; Push the combination switch (1) down to position .
  • Page 20 – MAINTENANCE; Clean out the inside of the drive arm with a brush.
  • Page 21 – Cleaning the protection hood; Clean the shaft and all removed parts.; Cleaning / changing the air filter; Do not allow dirt to get into the carburetor!
  • Page 22 – Replacing the spark plug; A hot engine can cause burns. Wear protective gloves!
  • Page 23 – Checking the ignition spark; Pull the starter cable hard.; Replacing the starter cable; Caution: Do not allow fuel to come into contact with skin!
  • Page 24 – Replacing the return spring
  • Page 25 – Repositioning the cutting attachment
  • Page 26 – Replacing/cleaning the spark arrester screen; Reassembly the spark arrester screen and tighten the screws.
  • Page 27 – Diamond cutting discs; SPECIAL ACCESSORIES; Water tank; See “Accessories” for order number.; Guide trolley
  • Page 28 – Clean, replace after; Instructions for periodic maintenance; Service, spare parts and guarantee; Maintenance and repair
  • Page 29 – Troubleshooting; Malfunction; Guarantee
  • Page 30 – Extract from the spare parts list
  • Page 31 – Notes
  • Page 33 – Sommaire; INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Emballage; Nous vous remercions de votre confiance!
  • Page 35 – Utilisation conforme aux prescriptions; Découpeuse; Instructions générales; Le travail avec la découpeuse exige une grande attention.; Equipement de protection personnel; Porter pour l’ensemble des travaux un casque de protection
  • Page 36 – Produits de fonctionnement / Remplissage des réservoirs; Avant de remplir le réservoir, laisser refroidir l’appareil.; Ne jamais laisser le carburant à la portée des enfants.; Mise en route; mètres
  • Page 37 – Disques à découper; Il faut veiller constamment à avoir une bonne assise sure.
  • Page 38 – Comportement et technique de travail; Ne jamais travailler avec la découpeuse sur un échafaudage.
  • Page 40 – Transport et stockage; nettoyer et bien sécher.
  • Page 41 – Si vous appelez du secours, veuillez indiquer:
  • Page 42 – Caractéristiques techniques
  • Page 43 – Monter le disque à découper; MISE EN ROUTE
  • Page 44 – Après avoir tendu la tension et; Une; Montage du système à eau sous pression; Pas toujours fournie, en fonction du pays!
  • Page 45 – Carburants; Mélange carburant; Carburant; Réalisation du rapport correct du mélange:
  • Page 46 – Remplissage des réservoirs; Revisser le bouchon du réservoir à la main.; Stockage de carburants; EVITEZ LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX
  • Page 47 – Démarrer le moteur; nécessaire; Si ce n’est pas le cas, consulter un atelier spécialisé.; Démarrage à froid
  • Page 48 – Arrêter le moteur; Démarrage à chaud
  • Page 49 – Réglage du carburateur; Corrigez le réglage du régime de ralenti
  • Page 50 – TRAVAUX DE MAINTENANCE; spécialisé DOLMAR pour garantir votre sécurité.; Mettre en place une nouvelle courroie.; Remplacer la courroie; Observer la position de montage.
  • Page 51 – Nettoyer le capot de protection; Nettoyer l’arbre et toutes les pièces démontées.; Nettoyer / remplacer le filtre à air; Tourner la pièce de verrouillage du couvercle (11) en position
  • Page 52 – Bien sécher le pré-filtre et le filtre intérieur.; Remplacer le pré-filtre au plus tard après 20 heures de service.; Cartouche de filtre à air (cartouche en papier); Remplacer aussitôt le filtre à air endommagé!; Remplacement de bougie; Tourner la pièce de verrouillage du couvercle (6) en position
  • Page 53 – Vérification de l’étincelle d’allumage; Tirer fortement sur le cordon de lancement.; Remplacement du cordon de lancement; Nettoyer le réservoir carburant.; Attention: Eviter tout contact du carburant avec la peau!
  • Page 55 – Démonter le dispositif de coupe
  • Page 56 – Changement / nettoyage du pare-étincelles; Il faut vérifier et nettoyer régulièrement le pare-étincelles.
  • Page 57 – Disques à découper en diamant; ACCESSOIRES OPTIONNELS; Le réservoir d’eau; N° de commande voir „Accessoires“.; Le chariot de guidage
  • Page 58 – Nettoyer; Indications de maintenance et d’entretien périodiques; Service d’atelier, pièces de rechange et garantie; Maintenance et réparations
  • Page 59 – Recherche de pannes; Panne; Garantie
  • Page 60 – Extrait de la liste des pièces de rechange
  • Page 61 – Note
  • Page 63 – Indice; RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD; Embalaje; Agradecemos su confianza
  • Page 65 – Uso según lo dispuesto
  • Page 66 – Combustibles / Cargar combustible; Antes de cargar el tanque, deje enfriar la máquina.; Mantener el combustible lejos del alcance de los niños.; Puesta en marcha; metros
  • Page 67 – Muelas de tronzar; Siempre prestar atención a una posición estable.; Mantenimiento
  • Page 68 – Comportamiento / Método de trabajar; Nunca realice trabajos con la cortadora sobre un andamio.
  • Page 69 – Separar metales; ¡ATENCION! ¡Llevar el equipo respirador reglamentario!; Tronzar piedra, hormigón, amianto o asfalto; ¡Llevar sin falta el dispositivo respirador reglamentario!
  • Page 70 – Transporte y almacenamiento; Limpiarlas y secarlas cuidadosamente.
  • Page 71 – Limpiar la cortadora con regularidad.; Los primeros auxilios; - dónde ocurrió el accidente; Advertencia; SERVICIO
  • Page 72 – Datos técnicos; 1 Aperturas para ajuste del carburador
  • Page 73 – Montaje de la muela de tronzar; Destornillador acodado; PUESTA EN MARCHA
  • Page 74 – D e s p u é s d e l a t e n s i ó n /; Montar tubería de agua bajo presión
  • Page 75 – Combustibles; ¡El manejo de gasolina requiere una atención especial!; Mezcla de combustible; Combustible; La relación de mezcla correcta:
  • Page 76 – Cargar combustible; ¡PRESTAR ATENCION A LAS RECOMEN-; Almacenaje de carburante
  • Page 77 – Arrancar el motor; si fuera; Si no es así, acuda a un taller especializado.; Arranque en frío
  • Page 78 – Parar el motor; Empujar hacia abajo el conmutador combinado (10) .; Arranque en caliente:
  • Page 79 – Ajustar el carburador
  • Page 80 – MANTENIMIENTO; ATENCIÓN; DOLMAR antes de ponerlo en marcha nuevamente.; Limpiar el interior de la caja de engranajes con un pincel.; Recambio de la correa trapezoidal
  • Page 81 – Limpieza de la cubierta de protección; Limpiar el eje y todas las piezas desmontadas.; Limpieza / recambio del filtro de aire; ado; ¡Prevenir la caída de ensuciamientos en el carburador!
  • Page 82 – Secar bien ambos filtros.; Suplemento de filtro de aire (cartucho de papel); Efectuar el mantenimiento sólo si el motor está parado.
  • Page 83 – Controlar la chispa de encendido; Tirar con fuerza del cable de arranque.; Recambio de la cuerda de arranque; Descargar depósito de combustible.; Atención: ¡Evitar el contacto del combustible con la piel!
  • Page 84 – ¡Peligro de lesiones! Sujetar firmemente el
  • Page 85 – Cambio de posición del dispositivo de tronzar
  • Page 86 – Recambio/limpieza de la rejilla parachispas; Vuelva a montar la rejilla parachispas y ajuste los tornillos.
  • Page 87 – Muelas diamantadas; ACCESORIOS ESPECIALES; Tanque de agua; El N° de pedido figura bajo “Accesorios”.
  • Page 88 – Instrucciones para el mantenimiento regular; Servicio, piezas de repuesto y garantía; Mantenimiento y reparaciones
  • Page 89 – Garantía; Localización de averías; Avería
  • Page 90 – Extracto de la lista de piezas de repuesto
  • Page 91 – Nota
  • Page 92 – POWER PRODUCTS
Loading the manual

1

WARNING!

Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Instruction and

Safety Manual. Improper use can cause serious injury!

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause

cancer, birth defects or other reproductive harm. Preserve this Manual carefully!

ATTENTION!

Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d’instructions et de sécurité.

Une utilisation incorrecte de la découpeuse peut entraîner des blessures graves!

Conservez avec soin ce manuel! Les gaz d’échappement émis par ce produit contiennent des produits

chimiques connus par l’Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance ou

autres dommages de reproduction. Lisez et comprenez ce manuel.

ADVERTENCIA:

Observe siempre las instrucciones de seguridad contenidas en el manual. Lea y compenétrese con el

contenido del manual. El uso inadecuado de la cortadora puede causar lesiones de gravedad.

Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado

de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la

reproducción. Conserve este manual cuidadosamente

Instruction and Safety Manual

for Gasoline Power Cuts

(page 2 - 30)

Manuel d’instructions et de sécurité

de découpeuse thermiques

(page 32 - 60)

Manual de instrucciones y de seguridad

para Cortadora de muela de tronzar

(pagina 62 - 90)

PC-6430, PC-6435
PC-7330, PC-7335

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Table of contents; SAFETY PRECAUTIONS; RE Y; Packing

3 Table of contents Page Packing ................................................................................ 3Delivery inventory .............................................................. 4Symbols ............................................................................... 4 SAFETY PRECA...

Page 5 - Intended use; Power Cut; General precautions; Working with the Power Cut requires high concentration.; Protective equipment

5 F E A B C D 2 3 1 4 SAFETY PRECAUTIONS Intended use Power Cut Use the Power Cut cutoff saw outdoors only, for trimming andcutting suitable materials, using cutting discs rated for this ma-chine. Improper use: Never use the cutoff saw cutting discs for grinding or sanding(using the side of the cutt...

Page 6 - Switch off the engine before refuelling the Power Cut.; Keep fuel away from children!; Putting into operation

6 H G 7 6 5 9 8 30 m (100 feet) 3 meters = wearing Protective Equipment - Always wear safety shoes or boots (G) with steel toes,non-skid soles, and leg protectors when working with the PowerCut. Safety shoes equipped with a protective layer provideprotection against cuts and ensure a secure footing....

Other Dolmar Models

All Dolmar Other