Page 2 - English; SYMBOLS
2 Thank you very much for purchasing the DOLMAR Petrol Brushcutter. We are pleased to recommend to you the DOLMAR Petrol Brushcutter which is the result of a long development programme and many years of knowledge and experience. Please read this booklet which refers in detail to the various points t...
Page 3 - General Instructions; Intended use of the machine; Starting up the Petrol Brushcutter; SAFETY INSTRUCTIONS
General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Petrol Brushcutter. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling. – It is recommended only to lend...
Page 4 - Refuelling; • Resting
4 Start the Petrol Brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine!– Use the Petrol Brushcutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the Petrol Brushcutter engine, after the entire assembly is done. Operation...
Page 5 - Method of operation; Kickback; To avoid kickbacks, observe the following:; Maintenance instructions
5 Method of operation – Only use the Petrol Brushcutter in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. – Never cut above waist height.– Never stand on a ladder and run the Petrol Brushcutter.– Nev...
Page 6 - Never straighten or weld damaged cutting tools.; Packaging
Never straighten or weld damaged cutting tools. – Operate the Petrol Brushcutter with as little noise and contamination as possible. In particular check the correct setting of the carburetor. – Clean the Petrol Brushcutter at regular intervals and check that all screws and nuts are well tightened. –...
Page 7 - Model
TECHNICAL DATA MS-245.4 U, MS-245.4 C Model MS-245.4 U MS-245.4 C Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) mm 1,770 x 620 x 490 1,770 x 330 x 275 Mass (without plastic guard and cutting blade) kg 5.7 5.3 Volume (fuel tank) L 0.5 Volume (oil tank) L 0.08 Eng...
Page 9 - DESIGNATION OF PARTS
⑬ ⑭ ⑮ ④ ⑤ ⑰ ⑦ ⑨ ⑪ ⑩ ⑫ ⑯ MS-245.4 C MS-245.4 CE MS-245.4 U MS-245.4 UE ① ③ ⑥ ⑲ ② 22 21 DESIGNATION OF PARTS GB DESIGNATION OF PARTS 1 Fuel tank 2 Rewind starter 3 Air cleaner 4 I-O switch (on/off) 5 Spark plug 6 Exhaust muffler 7 Clutch case 8 Rear grip 9 Hanger 10 Handle 11 Control lever 12 Control ...
Page 10 - For machines with bike handle models; MOUNTING OF HANDLE; For machines with loop handle
10 CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the Petrol Brushcutter only after having assembled it completely. For machines with bike handle models – Loosen knob...
Page 11 - Be sure to use genuine DOLMAR cutter blades or; MOUNTING OF PROTECTOR
11 To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine DOLMAR cutter blades or nylon cutting head. – The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone...
Page 12 - MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD; Mounting of cutterblade with the hex wrench still in place
12 Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or nylon cutting head easily. – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench. – Loosen the nut (1) (left-hand thread) with the socket wrench and ...
Page 13 - Inspection and refill of engine oil; Point 1 in Replacement of oil: “Oil gauge”; BEFORE START OF OPERATION
1 Inspection and refill of engine oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – While keeping the engine level, remove the oil gauge, and confirm that the oil is filled within the upper and lower limit marks. When the oil is in short in such a way that the oil gauge touches t...
Page 14 - REFUELING; Handling of fuel; Fuel; Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out”
14 REFUELING Handling of fuel It is necessary to handle fuel with utmost care. Fuel may contain substances similar to solvents. Refueling must be performed in a sufficiently ventilated room or in the open air. Never inhale fuel vapor, and keep fuel away from you. If you touch fuel repeatedly or for ...
Page 15 - CORRECT HANDLING OF MACHINE; Attachment of shoulder strap; STARTING; OPERATION; POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP; Detachment; STOP
15 CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground. For MS-245.4 U, MS-245.4 UE NOTE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle. Observe the applicable accident prevention regulations! STARTI...
Page 16 - Caution during operation:
1 2) Set the I-O switch (1) to OPERATION.3) Choke lever Close the choke lever. Choke opening: – Full closing in cold or when the engine is cold. – Full or half opening in restart just after stop of operation. Note: – If the starter handle is pulled repeatedly when the choke lever remains at “CLOSE” ...
Page 17 - STOPPING; CHECKUP OF LOW-SPEED ROTATION; Attention in Operation; RESHARPENING THE CUTTING TOOL
1 B: Startup after warm-up operation 1) Push the primer pump repeatedly. 2) Keep the throttle lever at the idling position. 3) Pull the recoil starter strongly. 4) If it is difficult to start the engine, open the throttle by about 1/3. Pay attention to the cutter blade which may rotate. STOPPING 1) ...
Page 19 - REPLACEMENT OF ENGINE OIL; Interval of replacement:; Daily checkup and maintenance; SERVICING INSTRUCTIONS
1 REPLACEMENT OF ENGINE OIL Deteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great extent. Be sure to check the period and quantity of replacement. ATTENTION: In general, the engine main unit and engine oil still remain hot just after the engine is stopped. In rep...
Page 20 - CLEANING OF AIR CLEANER; DANGER: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED; POINTS ON OIL
20 CLEANING OF AIR CLEANER DANGER: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours) – Turn the choke lever to the full close side, and keep the carburetor off from dust or dirt. – Remove the air cleaner cover-fixing bolts. – Pull the cover lower ...
Page 22 - fuel tank and; carburetor, and keep it at a dry and clean place.; Fault location; STORAGE; Attention after long-time storage; Fault
22 WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the...
Page 24 - TROUBLESHOOTING; State of abnormality; Once engine starts, cutter blade
24 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local d...
Page 25 - Descriptive Term; Notice
25 EMISSION COMPLIANCE PERIOD For handheld engine: The EmissionsCompliance Period referred to on the EmissionsCompliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours. AIR INDE...
Page 26 - FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY
2 FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY COVERAGE - This emission warranty is applicable in all States, except the State of California DOLMAR GmbH North American Division , (herein “ Dolmar ”) warrant to the initial retail purchaser and each subsequent owner, t...
Page 30 - Dolmar
0 (2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by subsection (d) must be warranted for the warranty period defined in Subsection (b) (2). A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will not r...
Page 31 - Check and refill engine oil (4 stroke engine only)
1 (e) MAINTENANCE STATEMENTS It is your responsibility to have all scheduled inspection and maintenance services performed at the times recommended in the 2007 and later Owner’s Manual and to retain proof that inspection and maintenance services are performed at the times when recommended. Dolmar wi...
Page 32 - PICTOGRAMMES; Français
2 Merci infiniment d’avoir acheté la débroussailleuse thermique DOLMAR. Nous sommes heureux de vous recommander la débroussailleuse thermique DOLMAR qui est le fruit d’un long programme de développement et de nombreuses années de connaissances et d’expérience. Veuillez lire ce document, il décrit en...
Page 33 - Consignes générales; Utilisation normale de la machine; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales – Afin de garantir le bon fonctionnement de la machine, l’utilisateur doit lire le présent manuel d’instructions pour se familiariser avec la manipulation de la débroussailleuse thermique. S’ils ne sont pas suffisamment informés, les utilisateurs qui manipulent la machine de faço...
Page 34 - Remplissage du réservoir
4 Démarrez la débroussailleuse thermique conformément aux instructions. – Ne démarrez pas le moteur d’une autre façon!– N’utilisez la débroussailleuse thermique et ses outils que pour l’utilisation à laquelle ils sont destinés. – Ne démarrez le moteur de la débroussailleuse thermique qu’après avoir ...
Page 35 - Mode de fonctionnement; Mouvement de recul; Afin d’éviter les mouvements de recul, observez les consignes; Consignes d’entretien
5 Mode de fonctionnement – N’utilisez la débroussailleuse thermique qu’en pleine lumière et avec une bonne visibilité. En hiver, faites attention aux sols glissants et aux zones humides, à la glace et à la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours de votre stabilité. – Ne levez pas la machin...
Page 36 - Ne réparez ni ne soudez jamais des outils de coupe; Emballage; Premiers soins
Ne réparez ni ne soudez jamais des outils de coupe endommagés. – Veillez à engendrer le moins de bruit et de contamination possible lorsque vous utilisez la débroussailleuse thermique. Vérifiez notamment le bon réglage du carburateur. – Nettoyez régulièrement la débroussailleuse thermique et vérifie...
Page 37 - Modèle
DONNÉES TECHNIQUES MS-245.4 U, MS-245.4 C Modèle MS-245.4 U MS-245.4 C Guidon Poignée arceau Dimensions : longueur x largeur x hauteur (hors lame de coupe) mm 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 Poids (hors gaine plastique et lame de coupe) kg 5,7 5,3 Volume (réservoir d’essence) l 0,5 Volume (réser...
Page 39 - DÉSIGNATION DES PIÈCES
⑬ ⑭ ⑮ ④ ⑤ ⑰ ⑦ ⑨ ⑪ ⑩ ⑫ ⑯ MS-245.4 C MS-245.4 CE MS-245.4 U MS-245.4 UE ① ③ ⑥ ⑲ ② 22 21 DÉSIGNATION DES PIÈCES F DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Réservoir d’essence 2 Démarreur à rappel 3 Filtre à air 4 Commutateur (marche/arrêt) 5 Bougie d’allumage 6 Silencieux d’échappement 7 Carter d’embrayage 8 Poignée a...
Page 40 - Pour les machines avec guidon; MONTAGE DE LA POIGNÉE; Pour les machines avec poignée arceau
40 ATTENTION: Avant de manipuler la débroussailleuse thermique à essence, coupez toujours le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage! Portez toujours des gants de protection! ATTENTION: Ne démarrez la débroussailleuse thermique à essence qu’après l’avoir entièrement assemblée. Pour l...
Page 41 - Veillez à utiliser des lames de coupe ou une tête à; MONTAGE DU PROTECTEUR
41 Afin de respecter les consignes de sécurité en vigueur, vous ne devez utiliser que les ensembles outil/protecteur indiqués dans le tableau. Veillez à utiliser des lames de coupe ou une tête à fils nylon DOLMAR. – La lame de coupe doit être correctement polie, et n’être ni craquelée, ni brisée. Si...
Page 42 - MONTAGE DE LA LAME DE COUPE OU DE LA TÊTE À FILS NYLON; Montage de la lame de coupe avec la clé hexagonale restée
42 Retournez la machine pour remplacer facilement la lame de coupe ou la tête à fils nylon . – Insérez la clé hexagonale dans le trou du carter d’engrenage et serrez la rondelle d’appui (4) jusqu’à ce qu’elle se bloque. – Desserrez l’écrou (1) (vers la gauche) avec la clé à douille puis retirez l’éc...
Page 43 - Inspection et remplissage de l’huile moteur; Remarque 1 concernant le changement d’huile : « Jauge d’huile »; AVANT UTILISATION
4 Inspection et remplissage de l’huile moteur – Procédez comme suit, une fois le moteur refroidi.– Maintenez le moteur de niveau, retirez la jauge d’huile et assurez-vous que le niveau d’huile se trouve entre les limites supérieure et inférieure. Lorsqu’il n’y a pas suffisamment d’huile et que seule...
Page 44 - REMPLISSAGE; Manipulation de l’essence; INTERDITS; Filtre; Remarque 2 concernant le changement d’huile : « Si l’huile déborde »
44 REMPLISSAGE Manipulation de l’essence Vous devez manipuler l’essence avec une extrême précaution. L’essence peut contenir des substances telles que des solvants. Vous devez procéder au remplissage dans une pièce suffisamment ventilée ou en plein air. Tenez-vous éloigné de l’essence et évitez d’en...
Page 45 - Fixation de la sangle d’épaule; DÉMARRAGE; A : Démarrage à froid; MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE; Détachement; ARRÊT; FONCTIONNEMENT
45 Fixation de la sangle d’épaule – Réglez la longueur de la sangle de façon à ce que la lame de coupe reste parallèle au sol. Pour les modèles MS-245.4 U, MS-245.4 UE REMARQUE : Attention à ce que vos vêtements ou autres objets ne soient pas emprisonnés dans la boucle. Respectez la réglementation s...
Page 46 - Attention en cours de fonctionnement :
4 2) Basculez le commutateur marche/arrêt (1) sur FONCTIONNEMENT.3) Levier d’étrangleur Fermez le levier d’étrangleur. Ouverture de l’étrangleur : – Fermeture totale à froid ou lorsque le moteur est froid. – Ouverture totale ou partielle au redémarrage immédiatement après l’arrêt. Remarque : – Si vo...
Page 47 - B : Démarrage après le réchauffage; VÉRIFICATION DE LA ROTATION À FAIBLE VITESSE; Attention en cours de fonctionnement; RÉAFFÛTAGE DE L’OUTIL DE COUPE
4 B : Démarrage après le réchauffage 1) Appuyez plusieurs fois sur la pompe d’amorçage. 2) Maintenez le levier d’accélérateur en fonctionnement de ralenti. 3) Tirez fermement sur le lanceur à rappel. 4) Si le démarrage du moteur se révèle difficile, ouvrez l’étrangleur d’environ 1/3. Faites attentio...
Page 49 - REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR; Fréquence de remplacement :; Vérification et entretien quotidiens; INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
4 REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR L’huile moteur usagée raccourcira grandement la durée de vie des pièces coulissantes et rotatives. Veillez à vérifier la fréquence et le nombre des remplacements. ATTENTION : En général, le corps du moteur et l’huile moteur restent chauds immédiatement après l’arrêt ...
Page 50 - NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; DANGER : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT; REMARQUES CONCERNANT L’HUILE
50 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR DANGER : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS Fréquence de nettoyage et d’inspection : Quotidienne (toutes les 10 heures de fonctionnement) – Fermez complètement le levier d’étrangleur, et tenez le carburateur loin de toute poussière ou impureté. – Retirez les bou...
Page 51 - ATTENTION: PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT
51 NETTOYAGE DU FILTRE À CARBURANT AVERTISSEMENT : PRODUITS INFLAMMABLES STRICTEMENT INTERDITS Fréquence de nettoyage et d’inspection : Mensuelle (toutes les 50 heures de fonctionnement) Hauteur d’aspiration dans le réservoir d’essence – Le filtre à carburant (1) de la hauteur d’aspiration permet de...
Page 52 - entièrement le réservoir d’essence et; le carburateur, puis entreposez-les dans un endroit; Emplacement des défaillances; ENTREPOSAGE; Attention après un entreposage de longue durée; Défaillance
52 AVERTISSEMENT : Pour vidanger l’essence, coupez le moteur et attendez qu’il refroidisse. Le moteur reste chaud après l’arrêt, il y a des risques de brûlures et d’embrasement. ATTENTION : Lorsque la machine demeure inutilisée pendant une période prolongée, vidangez entièrement le réservoir d’essen...
Page 53 - lubrification
5 *1 Procédez à un premier remplacement après 20 heures de fonctionnement.*2 Pour l’inspection des 200 heures de fonctionnement, consultez un technicien agréé ou un vendeur.*3 Après la vidange du réservoir d’essence, continuez à faire fonctionner le moteur et vidangez l’essence du carburateur. Temps...
Page 54 - DÉPANNAGE; Anomalie; Une fois le moteur démarré, la
54 DÉPANNAGE Avant de demander une réparation, procédez vous-même à une vérification. En cas d’anomalie, contrôlez votre machine conformément à la description du présent manuel. N’altérez ni de démontez jamais une pièce d’une autre façon. Pour les réparations, contactez un technicien agréé ou un ven...
Page 55 - SÍMBOLOS; Español
55 Muchas gracias por la adquisición de su desbrozadora de DOLMAR. Nos complace recomendarle la desbrozadora de DOLMAR la cual es el resultado de un gran programa de desarrollo y de muchos años de conocimiento y experiencia. Favor de leer este folleto el cual refiere en detalle los varios puntos que...
Page 56 - Instrucciones generales; Uso intencionado de la herramienta; Arranque de la desbrozadora; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5 Instrucciones generales – Para asegurar una operación adecuada, el usuario debe leer este manual de instrucciones para que se familiarice con el manejo de la desbrozadora. Los usuarios sin suficiente conocimiento se arriesgarán así mismos y a otras personas poniéndose en una situación de peligro d...
Page 57 - Reabastecimiento de combustible
5 Arranque la desbrozadora sólo como se indica en las instrucciones. – No utilice ningún otro método para arrancar el motor.– Use la desbrozadora y las herramientas sólo para las aplicaciones para las que fueron diseñadas. – Arranque el motor de la desbrozadora sólo tras haber realizado el ensamble ...
Page 58 - Método de operación; Retroceso brusco; Para evitar retrocesos brusca, siga las siguientes indicaciones:; Instrucciones de mantenimiento; Piezas de corte
5 Método de operación – Use la desbrozadora en lugares con iluminación y visibilidad adecuadas. Durante la época invernal, tenga especial cuidado con las áreas resbalosas y mojadas, así como con el hielo y la nievo (riesgo de resbalones). Siempre asegúrese de pisar suelo firme. – No haga nunca corte...
Page 59 - Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte; Empaque; Primeros auxilios; Al solicitar ayuda, por favor proporcione la siguiente
5 Nunca trate de enderezar o doblar las piezas de corte dañadas. – Opere la desbrozadora con el menor ruido y contaminación posibles. Revise en particular el correcto ajuste del carburador. – Limpie la desbrozadora periódicamente y revise que todas la tuercas y tornillos estén bien apretados. – Nunc...
Page 60 - Modelo
0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MS-245.4 U, MS-245.4 C Modelo MS-245.4 U MS-245.4 C Mango tipo bicicleta Mango tipo redondo Dimensiones: longitud x amplitud x altura (sin disco cortador) mm 1.770 x 620 x 490 1.770 x 330 x 275 Peso (sin protector plástico ni disco cortador) kg 5,7 5,3 Volumen (tanque de ...
Page 62 - IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS; LS
2 ⑬ ⑭ ⑮ ④ ⑤ ⑰ ⑦ ⑨ ⑪ ⑩ ⑫ ⑯ MS-245.4 C MS-245.4 CE MS-245.4 U MS-245.4 UE ① ③ ⑥ ⑲ ② 22 21 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS LS IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 1 Tanque del combustible 2 Bobina del arrancador 3 Filtro de aire 4 Interruptor de encendido I-O (“on/off”) 5 Bujía de encendido 6 Mofle de escape 7 Ca...
Page 63 - Para modelos equipados con mango tipo bicicleta; COLOCACIÓN DEL MANGO; Para modelos equipados con mango tipo redondo
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier servicio sobre la desbrozadora a gasolina, siempre apague el motor y quite la bujía de encendido de su enchufe para la bujía. Use siempre guantes protectores. PRECAUCIÓN: Arranque la desbrozadora a gasolina sólo tras haberla ensamblado por completo. Para model...
Page 64 - COLOCACIÓN DEL PROTECTOR
4 Para cumplir con las cláusulas de seguridad aplicables, sólo las deben usarse las combinaciones de protectores de la herramienta que se indican en la tabla. Asegúrese de usar discos cortadores originales DOLMAR o una cabeza cortadora de nailon (nylon). – El disco cortador debe estar bien pulido y ...
Page 65 - COLOCACIÓN DEL DISCO CORTADOR O CABEZA CORTADORA DE NAILON (NYLON); Colocación del disco cortador con la llave hexagonal aún
5 Voltee la herramienta al revés para que pueda reemplazar con facilidad el disco cortador o la cabeza cortadora de nailon (nylon). – Inserte la llave hexagonal a través del orificio en la caja de cambios y gire la arandela receptora (4) hasta que quede asegurada en la llave hexagonal. – Afloje la t...
Page 66 - Inspeccione y resuministre el aceite del motor; Punto 1 en el reemplazo del aceite: “Medidor de aceite”; ANTES DE INICIAR LA OPERACIÓN
Inspeccione y resuministre el aceite del motor – Realice el siguiente procedimiento, con el motor frío. – Mientras mantiene el nivel del motor, retire el medidor de aceite y confirme que el aceite se encuentre dentro de las marcas de los límites superior e inferior. Cuando el aceite sea escaso de ta...
Page 67 - RESUMINISTRO DE COMBUSTIBLE; Manejo del combustible; ESTRICTAMENTE PROHIBIDO; Gasolina a ser usada:; Combustible; Punto w en el reemplazo del 2 aceite: “Si hay derrame de aceite”
RESUMINISTRO DE COMBUSTIBLE Manejo del combustible El manejo de combustible requiere del máximo cuidado. Puede que el combustible contenga sustancias similares a los disolventes. El resuministro de combustible debe realizarse en un lugar con suficiente ventilación o al aire libre. Nunca inhale el va...
Page 68 - Colocación de la correa de hombro; ARRANQUE DEL EQUIPO; MANEJO CORRECTO DEL EQUIPO; Desprendimiento; DETENER
Colocación de la correa de hombro – Ajuste la longitud de la correa de tal forma que el disco cortador quede paralelo con el suelo. Para MS-245.4 U, MS-245.4 UE NOTA: Tenga la precaución de que la ropa, entre otras cosas, no queden atrapados en la hebilla. Siga las normas correspondientes para la pr...
Page 69 - Precaución durante la operación:
2) Ajuste el interruptor I-O (1) a ‘OPERATION’ (operación). 3) Palanca dosificadora Cierre la palanca dosificadora. Abertura de la dosificación: – Cerrado total en frío o cuando el motor esté frío. – Abertura total o parcial en reinicio justo tras la operación de detener. Nota: – Si el mango del arr...
Page 70 - B: Arranque tras la operación de calentamiento; DETENIDO DE LA OPERACIÓN; REVISIÓN DE LA ROTACIÓN DE BAJA VELOCIDAD; Atención en la operación; REAFILADO DE LA PIEZA DE CORTE
0 B: Arranque tras la operación de calentamiento 1) Bombee el cebador repetidamente. 2) Mantenga la palanca aceleradora en la posición pasiva. 3) Jale el arrancador retráctil con fuerza. 4) Si se dificulta arrancar el motor, abra el acelerador alrededor de 1/3. Esté atento del disco cortador el cual...
Page 71 - Operación
1 CABEZA CORTADORA DE NAILON (NYLON) La cabeza cortadora de nailon (nylon) es una cabeza de corte de doble hilo para mecanismos tanto automáticos como de acción de contacto y reacción de desempeño. La cabeza cortadora de nailon (nylon) automáticamente alimentará la longitud apropiada del cordón de n...
Page 72 - REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR; Intervalo de reemplazo:; Revisión y mantenimiento diario; INSTRUCCIONES DE SERVICIO
2 REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR El aceite deteriorado puede acortar la vida útil de las piezas deslizantes y giratorias en gran medida. Asegúrese de verificar el periodo y cantidad de aceite a ser reemplazado. ATENCIÓN: En general, el motor de la unidad principal y el aceite del motor permanecen ca...
Page 73 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE; PELIGRO: SUSTANCIAS O MATERIA INFLAMABLE QUEDA; PUNTOS SOBRE EL ACEITE
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE PELIGRO: SUSTANCIAS O MATERIA INFLAMABLE QUEDA ESTRICTAMENTE PROHIBIDO Intervalo de limpieza e inspección: Diario (cada 10 horas de operación) – Gire la palanca dosificadora completamente al lado cerrado y mantenga el carburador fuera de polvo y partículas. – Retire los p...
Page 75 - o que pueda ocasionar incendio a material inflamable.; combustible del tanque y del; carburador, y almacene en un lugar seco y limpio.; Lugar inapropiado; ALMACENTAMIENTO; Atención tras el almacenamiento a largo plazo; Falla
5 ADVERTENCIA: Al drenar el combustible, asegúrese de apagar el motor y confirmar que éste se haya enfriado. Justo tras apagar el motor, puede que permanezca caliente con la posibilidad de causar quemaduras o que pueda ocasionar incendio a material inflamable. ATENCIÓN: Cuando el equipo permanecerá ...
Page 77 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Estado de anomalía
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle el equipo según la descripción de este manual que se indica. Nunca altere o desarme ninguna pieza que no se indique en la descripción. Para servicios d...