Page 2 - WHAT CAN HAPPEN
2 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: I...
Page 3 - English
3 English WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the air compressor to operate unattended. • Always remain in atten- dance with the product when it is operating. • Always tu...
Page 5 - WARNING Risk of injury or property damage when moving or storing.
5 English WARNING Risk of injury or property damage when moving or storing. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Oil can leak or spill and could result in fire or breath-ing hazard; serious injury or death can result. Oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers. • Al...
Page 9 - CLOSE
Y X W U V Fig. 3 Fig. 4 J K L 9 English Pump Specifications 2 cylinderSingle stageOil lubricatedCast iron crankcase, cylinder and aluminum headWeight: 35.7 lbs (16.2 kg.)Oil capacity: 32 fl. oz (946 mL) Pump Part and Description (Fig. 3) U Full V Add W Oil drain plug X Oil level sight glassY Oil fil...
Page 10 - DANGER: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous; Features
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 10 English AIR INTAKE FILTER The filter ( C ) is designed to clean air entering the pump. To ensure the pump continually receives a clean air supply, the filter must always be clean and the filter intake must be free from obstructions. TANK DRAIN VALVE The...
Page 11 - PUMP; Plug power cord into the correct branch circuit receptacle.; Installation; The Carton Should Contain; Air compressor; INSTALLING HOSES; WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 11 English PUMP The pump compresses air into the tank. Working air is not available until the pump has raised the tank pressure above that required at the air outlet. MOTOR OVERLOAD PROTECTOR The motor has a thermal overload protector. If the motor over-heats for any reason, ...
Page 12 - WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand
12 English DISCONNECTING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0kPa).2. Remove hose from air outlet ( H ) ( Fig 2 ). AIR COMPRESSOR LUBRICATION AND OIL The air compress...
Page 13 - ELECTRICAL WIRING; DANGER: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit,
13 English 3. Drill holes in the surface for the anchors. Install anchors. 4. Line-up holes in surface with holes in air compressor feet. 5. Place the vibration pads (not supplied) between the floor and air compressor feet, see Fig 15 . If needed, use shims to level the unit. 6. Place the 3/8" l...
Page 14 - DANGER: Risk of electrical shock. Improper grounding can result in
14 English This product must be connected to a grounded, metallic, permanent wiring system, or an equipment-grounding terminal or lead on the product. DANGER: Risk of electrical shock. Improper grounding can result in electrical shock. VOLTAGE AND CIRCUIT PROTECTION Refer to the Voltage and Minimum ...
Page 15 - Part; Slope pipe in direction of air flow. Water condensate; TYPICAL COMPRESSED AIR DISTRIBUTION SYSTEM
15 English Part Description A Drain Legs B Drain Valves C Lubricator D Air Tool E Regulator F Filter / Moisture Trap G Air Usage Lines H Dirt Legs I Air Discharge Valve J Feeder Lines Slope with Air Flow K Main Distribution Air Lines L 5 Micron Filter M .01 Micron Filter N Spray Gun O Ball Fitter P ...
Page 16 - BEFORE STARTING; WARNING: Do not operate this unit until you; Checking
Fig. 17 Fig. 18 16 English Operations HOW TO STOP: Set the Auto/Off switch to "OFF (0)" Fig 17 . BEFORE STARTING WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. For proper operation of your air compressor, it is rec...
Page 17 - Check Safety Valve; installing or disconnecting to prevent hose whip.; HOW TO START
17 English BEFORE EACH START-UP 1. Every day check the sight glass to ensure that the level of oil in the pump is at the required level. 2. Place Auto/Off switch to "OFF (0)". 3. Close the drain valve. 4. Visually inspect air lines and fittings for leaks. 5. Check safety valve. See Check Saf...
Page 18 - Maintenance
18 English SHUT-DOWN ( continued) WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 3. Remove hose and accessory. DANGER: Risk of bursting. Drain tank daily. Water will condense in tank. If not drained, water will corrode and weak...
Page 20 - CHECKING SAFETY VALVE; Unsnap/Rotate the air filter cover to
20 English WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the ai...
Page 21 - DANGER: Risk of bursting. Water will condense in the tank. If not; CHECKING OIL; plug or oil drain plug.; BELT REPLACEMENT; the air compressor, and bleed all pressure from the system before
21 English 2. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from the tank until tank pressure is approximately 20 PSI. Release safety valve ring. 3. Drain water from tank by opening drain valve (clockwise) on bottom of tank. DANGER: Risk of bursting. Water will condense in the tank. If not drained...
Page 22 - ADJUSTING BELT TENSION
22 English 1. Set the Auto/Off lever to "OFF (0)", unplug the unit, and relieve all air pressure from the tank. 2. Remove the outer belt guard ( Z ). 3. Mark motor position on saddle. 4. Loosen the motor mounting screws and slide the motor toward the air compressor pump. 5. Remove the belt a...
Page 23 - PUMP INTAKE AND EXHAUST VALVES; Service and Adjustments; WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically
23 English 1. Set the Auto/Off lever to "OFF (0)", unplug the unit, and relieve all air pressure from the tank. 2. Remove the outer belt guard. 3. Loosen the motor mounting bolts. 4. Loosen the set screws on the motor pulley. 5. Align the motor pulley with the pump flywheel. 6. Retighten the...
Page 24 - WARNING: The use of any other accessory not recommended; Service Information; Year
24 English Additional Service Disassembly or service of the air compressor beyond what is covered in this manual is not recommended. If additional service is required, contact nearest Authorized Warranty Service Center. Accessories Recommended accessories for use with your tool are available for pur...
Page 25 - What is not covered Under This Warranty?
25 English What is not covered Under This Warranty? Failures by the original retail purchaser to install, maintain, and operate saidequipment in accordance with standard industry practices.Modifications to the product, or tampering with components,or failure to comply with the specific recommendatio...
Page 26 - Parts purchased separately:; GLOSSARY
26 English Parts purchased separately: The warranty for parts purchased separately such as: pumps, motors, etc., are as follows:From Date of Purchase• All single & two stage pumps: 1 year • Induction electric motors: 90 days • Universal electric motor/pump: 30 days • All other parts: 30 days • N...
Page 27 - Problem
27 English Well-ventilated: A means of providing fresh air in exchange for dangerous exhaust or vapors. Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive use of the air compressor. ASME: American Society of Mechanical Engineers. Indicates that the components are manufactured, teste...
Page 28 - not drill into, weld or otherwise; Code Possible Cause
28 English Troubleshooting Codes Code Possible Cause Possible Solution 1 Fittings are not tight. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. 2 Defective tank. Tank must be replaced. Do not repair the leak. DANGER: Risk of bursting. ...
Page 30 - évitée, résultera en mort d’homme ou des blessures graves.; Consignes de sécurité importantes; Gardez hors de la portée des enfants.; CE QUI PEUT ARRIVER
30 Français Définitions : Consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le niveau de gravité de chaque mot-indicateur. Veuillez lire ce guide et prêter particulièrement attention à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, résultera e...
Page 31 - Français; DANGER : Risque d’explosion ou d’incendie.
31 Français CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • Un fonctionnement non surveillé de ce produit pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. Pour réduire les risques d’incendie, ne laissez pas le compresseur d’air fonctionner sans surveillance. • Restez toujours présent(e) auprès ...
Page 33 - DANGER : Risques de blessure ou de dommage matériel pendant le
33 Français DANGER : Risques de blessure ou de dommage matériel pendant le déplacement ou l’entreposage. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • L’huile peut fuir ou se déverser et ainsi créer un risque d’incendie ou un risque respiratoire; des blessures graves ou la mort peuvent s’ensuivre. Les f...
Page 34 - AVERTISSEMENT : Risques associés aux pièces mobiles.
34 Français AVERTISSEMENT : Risques associés aux pièces mobiles. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • Les pièces mobiles tels que la poulie, le volant et la courroie peuvent causer des blessures graves, si elles entrent en contact avec vous ou vos vêtements. • N’utilisez jamais le compresseur d...
Page 35 - AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire.
35 Français AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. CE QUI PEUT ARRIVER COMMENT LE PRÉVENIR • Une utilisation non sécuritaire de votre compresseur d’air pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort, pour vous ou d’autres personnes. • Veuillez passer en revue et comprendre tou...
Page 36 - MODÈLE
Fig. 2 Fig. 1 A B 36 Français Compresseur d’air A Soupape de sûreté B Clapet anti-retour C Filtre d’entrée d’air de la pompe D Bouchon de remplissage de l’huile de la pompe E Interrupteur Auto(1)/Arrêt(0) F Bouchon de vidange de l’huile de la pompe G Manomètre du réservoir H Sortie d’air I Robinet d...
Page 38 - FILTRE D’ENTRÉE D’AIR
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 38 Français Caractéristiques INTERRUPTEUR AUTO (1)/ARRÊT (O) Mettez cet interrupteur ( E ) dans la position «AUTO (1)» pour fournir une alimentation électrique continue au pressostat et sur la position «OFF (ARRÊT) (0)» pour couper l’alimentation électriqu...
Page 39 - POMPE; L’emballage devrait contenir; Description; INSTALLATION DES BOYAUX
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 39 Français POMPE La pompe comprime l’air dans le réservoir. Aucun air comprimé n’est disponible tant que la pompe n’a pas augmenté la pression de l’air dans le réservoir au-dessus de la pression requise à la sortie d’air. DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR CONTRE LES SURCHAR...
Page 40 - Huile de la pompe du compresseur d’air
40 Français DÉBRANCHEMENT DES BOYAUX AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. Saisissez fermement d’une main le boyau lorsque vous l’installez ou le débranchez pour l’empêcher de fouetter. 1. Assurez-vous que le manomètre de régulation indique un PSI de 0 (0 kPa). 2. Enlevez le boyau de...
Page 41 - Amortisseur de vibrations (non fourni) Illustration; CÂBLAGE ÉLECTRIQUE; Caractéristiques; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
41 Français 3. Percez les trous dans la surface pour les chevilles d’ancrage. Installez les chevilles d’ancrage. 4. Alignez les trous dans la surface avec les trous dans les pieds du compresseur d’air. 5. Placez les amortisseurs de vibrations (non fournis) entre le sol et les pieds du compresseur d’...
Page 42 - des chocs électriques.; TENSION ET PROTECTION DU CIRCUIT; Tension; INTERRUPTEUR GÉNÉRAL DE L’ALIMENTATION PRINCIPALE; de l’air comprimé, quelle que soit la pression nominale indiquée.
42 Français Ce produit doit être connecté à un système de câblage métallique permanent mis à la terre ou une borne de mise à la terre de l’équipement ou un conducteur de sortie sur le produit. DANGER : Risque de choc électrique. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner des chocs électriques. TE...
Page 43 - Pièce Description; SYSTÈME TYPE DE DISTRIBUTION D’AIR COMPRIMÉ
43 Français Pièce Description A Canalisations de purge B Robinets de purge C Lubrificateur D Outil pneumatique E Régulateur F Filtre/piège à humidité G Conduites d’utilisation d’air H Collecteurs de saleté I Vanne d’évacuation d’air J Pente des conduites d’alimentation selon le débit d’air K Conduit...
Page 44 - AVANT DE COMMENCER; AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil avant; PROCÉDURE DE RODAGE; Vérification du niveau d’huile; AVANT CHAQUE DÉMARRAGE
Fig. 17 Fig. 18 44 Français Fonctionnement COMMENT ARRÊTER : Réglez l’interrupteur Auto/Arrêt en position «OFF (ARRÊT) (0)» Fig 17 . AVANT DE COMMENCER AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil avant d’avoir lu ce guide, pour connaître les consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Pour ...
Page 45 - tion de la soupape de sûreté; soires endommagés ou usés.; COMMENT DÉMARRER; Purge du réservoir
45 Français 1. Vérifiez chaque jour le regard en verre pour vous assurer que le niveau d’huile dans la pompe est au niveau requis. 2. Mettez l’interrupteur Auto/Arrêt en position «OFF (ARRÊT) (0)». 3. Fermez le robinet de purge. 4. Inspectez visuellement les conduites d’air et les raccords à la rech...
Page 46 - le réservoir d’air créant ainsi un risque de rupture du réservoir.; Entretien
46 Français AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. Saisissez fermement d’une main le boyau d’air lorsque vous l’installez ou le débranchez pour l’empêcher de fouetter. 3. Retirez le boyau et les accessoires. DANGER : Risque d’éclatement. Purgez le réservoir chaque jour. De l’eau conde...
Page 48 - VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ; explosion du réservoir.; VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR; Libérez le couvercle du filtre à air pour le
48 Français AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation non sécuritaire. L’appareil fonctionne automatiquement lorsque l’alimentation électrique est en marche. Lorsque vous effectuez l’entretien, vous pourriez être exposé(e) à des sources de tension, l’air comprimé ou des pièces mobiles. Des blessures pers...
Page 49 - risque de rupture du réservoir.; VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE; VIDANGE D’HUILE
49 Français 2. Tirez sur l’anneau de la soupape de sûreté pour purger l’air du réservoir jusqu’à ce que la pression du réservoir atteigne environ 20 lb/po². Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté. 3. Purgez l’eau du réservoir d’air en ouvrant le robinet de purge (dans le sens horaire) au fond du ...
Page 50 - RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE; les; ALIGNEMENT DE LA POULIE DU MOTEUR ET DU VOLANT
50 Français débranchez l’appareil et relâchez toute la pression d’air du réservoir. 2. Retirez le protège-courroie extérieur ( Z ). 3. Marquez la position du moteur sur la selle. 4. Desserrez les vis de montage du moteur et glissez le moteur vers la pompe du compresseur d’air. 5. Retirez la courroie...
Page 51 - SOUPAPES D’ADMISSION ET D’ÉCHAPPEMENT DE LA POMPE; Entretien/réparations et réglages
51 Français 1. Mettez l’interrupteur Auto/Arrêt en position «OFF (ARRÊT) (0)», débranchez l’appareil et relâchez toute la pression d’air du réservoir. 2. Retirez le protège-courroie extérieur. 3. Desserrez les boulons de montage du moteur. 4. Desserrez les vis de pression de la poulie du moteur. 5. ...
Page 52 - TOUTE PERTE OU TOUS DOMMAGES
52 Français Entretien supplémentaire Démonter ou entretenir le compresseur d’air au delà des instructions données dans ce guide est déconseillé. Si un entretien supplémentaire est nécessaire, veuillez communiquer avec le Centre de service de garantie autorisé le plus près de chez-vous. Accessoires L...
Page 53 - Ce qui n’est pas couvert par la présente garantie
53 Français Ce qui n’est pas couvert par la présente garantie Un manque par l’acheteur original à installer, entretenir et utiliser ledit équipement conformément aux pratiques exemplaires de l’industrie.Les modifications apportées au produit ou les altérations des composants, ou un manque à se confo...
Page 54 - es pièces achetées séparément :; GLOSSAIRE; Pression de coupure :
54 Français L es pièces achetées séparément : La garantie pour les pièces achetées séparément, telles que : les pompes, les moteurs, etc. sont couverts comme suit :À compter de la date d’achat• Toutes les pompes à un seul et deux étages : 1 an • Moteurs à induction électrique : 90 jours • Moteurs/po...
Page 55 - Code de la Californie :; Guide de dépannage; Problème
55 Français Bien aéré : Un moyen de fournir de l’air frais pour contrebalancer les émissions ou vapeurs dangereuses. Circuit dédié : Un circuit électrique réservé à l’usage exclusif du compresseur d’air. ASME : American Society of Mechanical Engineers Indique que les composants sont fabriqués, testé...
Page 56 - Code Cause possible
56 Français Code de diagnostic de pannes Code Cause possible SOLUTION POSSIBLE 1 Les raccords ne sont pas serrés. Serrez les raccords lorsque vous entendez l’air s’échapper. Vérifiez les raccords avec de l’eau savonneuse. ÉVITEZ DE TROP SERRER. 2 Réservoir défectueux Remplacez le réservoir. Ne colma...
Page 58 - Indica una posible situación de peligro que, si no; Instrucciones de seguridad importantes
58 Español Definiciones: Reglas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada pala- bra de advertencia. Lee el manual y presta atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la mue...
Page 59 - Español; PELIGRO: Riesgo de explosión o incendio.
59 Español ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • La operación desatendida de este producto podría resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. Para reducir el riesgo de incendio, no permitas que el compresor de aire fun-cione sin supervisión. • Permanece siempre atento al producto cuando ...
Page 60 - Los tanques, el compresor de aire y equipos similares
60 Español Accesorios: ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • Exceder la presión nominal de las herramientas neumáticas, pistolas rociadoras, acceso-rios operados por aire, llantas y otros inflables puede hacer que exploten o vuelen, y podría provocar lesiones graves. • Sigue las recomendaciones del ...
Page 61 - ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones o daños materiales durante el
61 Español ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones o daños materiales durante el traslado o almacenamiento. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • Puede haber fugas o derrames de aceite, lo que podría resultar en un incendio o peligro para el aparato respiratorio; pueden generar lesiones graves o la muerte. ...
Page 62 - ADVERTENCIA: Riesgo por piezas móviles.
62 Español ADVERTENCIA: Riesgo por piezas móviles. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden causar lesiones graves si entran en contacto con tu cuerpo o ropa. • Nunca operes el compresor de aire con protecciones o cubier-tas dañadas o remo...
Page 63 - ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura.
63 Español ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. ¿QUÉ PUEDE PASAR? ¿CÓMO PREVENIRLO? • La operación insegura de tu compresor de aire podría oca-sionarte lesiones graves o la muerte a ti o a otras personas. • Revisa y comprende todas las instrucciones y advertencias de este manual. • Familiaríza...
Page 65 - CERRAR
Y X W U V Fig. 3 Fig. 4 J K L 65 Español Especificaciones de la bomba 2 cilindrosUna sola faseLubricada con aceiteCárter de fundición, cilindro y cabezal de aluminioPeso: 35.7 lbs (16.2 kg.)Capacidad de aceite: 32 oz. liq. (946 ml) Pieza de la bomba y descripción (Fig. 3) U Lleno V Añadir W Tapón de...
Page 66 - Drenaje del tanque; exceder la clasificación de las herramientas o accesorios.; Características
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 66 Español FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro ( C ) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para garantizar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, el filtro siempre debe estar limpio y la entrada del filtro debe...
Page 67 - BOMBA; Instalación; La caja debe contener; Descripción; INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS; Riesgo de operación insegura. Sujeta firmemente la manguera; servicio
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 67 Español BOMBA La bomba comprime el aire en el tanque. El aire para operar no está disponible hasta que la bomba haya elevado la presión del tanque por encima de la requerida en la salida de aire. PROTECTOR DE SOBRECARGA DEL MOTOR El motor tiene un protector para la sobreca...
Page 68 - Aceite de bomba de compresor de aire
68 Español MANGUERAS DE DESCONEXIÓN ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sujeta firmemente la manguera con la mano cuando la instales o desconéctala para evitar los latigazos de la manguera. 1. Asegúrate de que el manómetro regulado indique 0 PSI (0 kPa).2. Retira la manguera de la salida de a...
Page 69 - Diagrama de almohadilla vibratoria (no incluida); La instalación eléctrica incorrecta de este producto puede; Especificaciones; compresor de aire, los cabezales o los cilindros.; INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
69 Español 3. Taladra orificios en la superficie para los anclajes. Instala los ancla- jes. 4. Alinea los orificios de la superficie con los orificios de las patas del compresor de aire. 5. Coloca las almohadillas vibratorias (no incluidas) entre el piso y las patas del compresor de aire, ver Fig. 1...
Page 70 - Riesgo de descarga eléctrica. Una conexión a tierra eléctrica; PROTECCIÓN DE TENSIÓN Y CIRCUITO; Voltaje; SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE; Riesgo de explosión. No utilice tuberías poliméricas que no están
70 Español Este producto debe estar conectado a un sistema de cableado permanente, metálico y conectado a tierra, o a un terminal o conductor de conexión a tierra del equipo en el producto. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Una conexión a tierra eléctrica incorrecta puede provocar una descarga ...
Page 71 - Pieza; SISTEMA TÍPICO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE
71 Español Pieza Descripción A Patas del drenaje B Válvulas de drenaje C Lubricador D Herramienta de aire E Regulador F Filtro / Trampa de humedad G Líneas de uso de aire H Patas de acumulación de suciedad I Válvula de descarga de aire J Pendiente de líneas de alimentación con flujo de aire K Princi...
Page 72 - ANTES DE EMPEZAR; No operes esta unidad hasta que; PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE; bación del
Fig. 17 Fig. 18 72 Español Operaciones CÓMO PARAR: Configura el interruptor Auto/Off en "OFF (0)" Fig. 17 . ANTES DE EMPEZAR ADVERTENCIA: No operes esta unidad hasta que leas este manual de instrucciones para conocer las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Para un funciona...
Page 73 - ANTES DE CADA PUESTA EN MARCHA; Comprobación de la; CÓMO EMPEZAR; El compresor de aire está listo para usar.
73 Español 11. Gira el interruptor Auto/Off a la posición "AUTO (1)". El tanque se llenará hasta que la presión "se interrumpa" y el motor se detendrá. El compresor de aire ahora está listo para usar. ANTES DE CADA PUESTA EN MARCHA 1. Todos los días revisa la mirilla para asegurarte ...
Page 74 - Cuando termines de usar el compresor de aire, sigue los; en; . Asegúrate de que el manómetro del tanque indique; Mantenimiento
74 Español AVISO: Cuando termines de usar el compresor de aire, sigue los Pasos 2 a 5. 2. Drena el tanque, consulta Drenaje del tanque en Mantenimiento . Asegúrate de que el manómetro del tanque indique 0 PSI (0 kPa). APAGADO ( continuación) ADVERTENCIA: R iesgo de operación insegura. Sujeta firmeme...
Page 76 - COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD; Asegúrate de que el interruptor Automático/
76 Español ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. La unidad ejecuta un ciclo automáticamente cuando está encendida. Al realizar el mantenimiento, puedes estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o piezas móviles. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar cualquier mantenim...
Page 77 - Riesgo de explosión. El agua se condensará en el tanque. Si no se; COMPROBACIÓN DEL ACEITE; Drena el tanque para liberar la presión de aire antes de quitar el; REEMPLAZO DE LA CORREA; Esta unidad se inicia automáticamente. SIEMPRE apaga y
77 Español 1. Configura el interruptor Auto/Off en "OFF (0)" 2. Jala el anillo de la válvula de seguridad para permitir que el aire salga del tanque hasta que la presión del tanque sea de aproximadamente 20 PSI. Suelta el anillo de la válvula de seguridad. 3. Drena el agua del tanque abriend...
Page 78 - AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA
78 Español 1. Coloca la palanca de Auto/ Apagado en “OFF (0)", desenchufa la unidad y libera toda la presión de aire del tanque. 2. Retira el protector de la correa exterior ( Z ). 3. Marca la posición del motor en el asiento. 4. Afloja los tornillos de montaje del motor y desliza el motor hacia...
Page 79 - VÁLVULAS DE ADMISIÓN Y ESCAPE DE LA BOMBA; Servicio y Ajustes; iesgo de operación insegura. La unidad realiza un ciclo
79 Español 2. Retira el protector de la correa exterior. 3. Afloja los tornillos de montaje del motor. 4. Afloja los tornillos de fijación en la polea del motor. 5. Alinea la polea del motor con el volante de la bomba. 6. Vuelve a apretar los tornillos de fijación de la polea del motor. Torque 120-1...
Page 80 - El uso de cualquier otro accesorio no recomendado; Información del servicio; WALT; Garantía limitada; años
80 Español Servicio adicional No se recomienda desarmar o reparar el compresor de aire más allá de lo que se cubre en este manual. Si se requiere servicio adicional, comunícate con el Centro de Servicio de Garantía Autorizado más cercano. Accesorios Los accesorios recomendados para usar con tu herra...
Page 81 - ¿Qué no cubre esta garantía?
81 Español ¿Qué no cubre esta garantía? Incumplimiento por parte del comprador minorista original de instalar, mantener y operar dicho equipo de acuerdo con las prácticas estándar de la industria.Las modificaciones al producto, o la manipulación de los componentes, o el incumplimiento de las recomen...
Page 82 - Piezas compradas por separado:; ¿Cómo se obtiene el servicio?; GLOSARIO; de
82 Español Piezas compradas por separado: La garantía de las piezas compradas por separado, tales como: bombas, motores, etc., es como sigue:Desde la fecha de compra• Todas las bombas de una y dos etapas: 1 año • Motores eléctricos de inducción: 90 días • Bomba/motor eléctrico universal: 30 días • T...
Page 83 - Circuito especializado:; Guía de solución de problemas; Problema
83 Español Bien ventilado: Un medio para proporcionar aire fresco a cambio de escapes o vapores peligrosos. Circuito especializado: Un circuito eléctrico reservado para el uso exclusivo del compresor de aire. ASME: American Society of Mechanical Engineers. Indica que los componentes se fabrican, pru...
Page 85 - o un; Ventilación deficiente.
85 Español Código Posible causa Solución posible 18 Ciclos de trabajo muy ligeros. Ejecuta ciclos de trabajo más largos. 19 Aros de pistón dañados o desgastados. Contacta a un centro de servicio de fábrica de D E WALT o un centro de servicio autorizado de D E WALT. 20 Cilindro o pistón dañado o desg...
Page 86 - For product, service or warranty information contact us at:
For product, service or warranty information contact us at: Para el producto, servicio o información sobre la garantía contacte con nosotros en: Pour les produits, services ou informations sur la garantie nous contracter à: 1-888-895-4549 www.D E WALT.com MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 Co...