Page 2 - Handle
2 English A. Housing Cover B. Spindle Lock C. Drive Spindle D. Sanding Pad E. Speed Control Dial SPECIFICATIONS MODEL DWMT70780 FREE SPEED (@90PSI) 11000RPM EXHAUST TYPE Handle ORBIT DIAMATER 3/16" (4.76MM) PAD TYPE Stick-On PAD DIAMETER 6" (150MM) SPINDLE DIAMATER 5/16" (7.94MM) AVERAGE...
Page 3 - The definitions below describe the level of severity; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: I...
Page 4 - English
4 English WARNING: • Never trigger the tool when not applied to a work object Attachments must be securely attached. Loose attachments can cause serious injury. • Protect air lines from damage or puncture. • Never point an air tool at oneself or any other person. Serious injury could occur. • Check ...
Page 5 - WARNING: RISk Of ExPlOSION OR fIRE
5 English WARNING: RISk Of ExPlOSION OR fIRE WhAT cAn hAPPen hoW To PreVenT IT • Abrasive tools such as sanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks which could result in ignition of flammable...
Page 6 - WARNING: RISk Of INJURy; WhAT cAn hAPPen
6 English WARNING: RISk Of INJURy WhAT cAn hAPPen hoW To PreVenT IT • Tools left unattended, or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. • Remove air hose when tool is not in use and store tool in a secure location away from rea...
Page 7 - WARNING: RISk Of ElETRIC SHOCk
7 English WARNING: RISk Of INJURy (CONTINUED) WhAT cAn hAPPen hoW To PreVenT IT • Improperly maintained tool and accessories can cause serious injury. • Maintain the tool with care. • There is a risk of bursting if the tool is damaged. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of...
Page 8 - WARNING: RISk Of CUT OR BURNS; WARNING: RISk Of ENTANGlEMENT; WARNING: AIR SUPPly AND CONNECTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English WARNING: RISk Of CUT OR BURNS WhAT cAn hAPPen hoW To PreVenT IT • Tools which cut, shear, drill, punch, chisel, etc., are capable of causing serious injury. • Keep the working part of the tool away from hands and body. WARNING: RISk Of ENTANGlEMENT WhAT cAn hAPPen hoW To PreVenT IT • Tools...
Page 9 - houSInG coVer
9 English FEATURES houSInG coVer The air tool has a cushion grip housing cover (A) to provide protection against housing cracks from accidental drops of the air tool.SPInDLe LocK The spindle lock (B) is a keyless, quick release for removing and attaching sanding pads. This design allows for easy dis...
Page 10 - Air Supply; Figure A. Pneumatic tools; Safety Rules For Pneumatic Tools; Figure A
10 English INSTALLATION Air Supply The recommended hook-up is shown in Figure A. Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency and longer tool life, the pressure of the air supplied to these tools MuST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. ...
Page 11 - Proper Use Of The Tool; CAUTION: This air tool requires lubrication BEfORE initial use,; figure A on page 11. Do not; Using A Dual Action Sander
11 English PREPARATION FOR USE Proper Use Of The Tool Your new Dual Action Sander is designed for cleaning or sanding a variety of materials typically metal, wood, plastic materials, etc. The dual rotary orbital action reduces the amount of abrasive grinding marks and hence is primarily a finishing ...
Page 12 - Using A Dual Action Sander Continued; WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose; PAD ASSEMBLY
12 English Using A Dual Action Sander Continued 9) When using the tool, always adopt a firm footing and/or position and grip the tool firmly to counteract any forces or reaction forces that may be generated while using the tool. 10) Use only genuine Dewalt spare parts or parts which perform equivale...
Page 13 - sanding pad (D) by spinning it clockwise until; PAD REMOVAL
13 English PAD ASSEMBLY CONTINUED • Hold the spindle lock (B) and insert the threaded post (J) of the sanding pad into the drive spindle (c). • Tighten the sanding pad (D) by spinning it clockwise until secure. • Place desired sandpaper onto the sanding pad (D). noTe: Only use approved self-adhesive...
Page 14 - Tips; OPERATING INSTRUCTIONS; Lubrication; To Lubricate The Air Tool Manually:; noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available.; WARNING: Keep out of the reach of children. If taken
14 English OPERATING PROCEDURES CONTINUED SHUT-DOWN (FIG. 1, PG. 2) • Release the trigger to stop the tool. • Always disconnect air supply when changing sandpaper pads. • When job is completed, turn off the air compressor and store the air tool after lubrication. Tips • Begin sanding with an abrasiv...
Page 15 - WALT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from
15 English SERVICE INFORMATION Please have the following information available for all service calls: Model Number __________________________________ Date and Place of Purchase _______________________ FULL THREE YEARS WARRANTY D e WALT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from date ...
Page 16 - by; oShA certified independent safety laboratories and; meet the applicable; underwriters Laboratories Standards; a U.S. standard for tapered threads used on threaded
16 English GLOSSARY cFM: Cubic feet per minute.ScFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.code certification: Products that bear one or more of the following marks: uL, cuL, eTL, ceTL, have been evaluated by oShA...
Page 17 - Poignée; TYPE DE PATIN DE PONÇAGE; Autocollant
17 Français DWMT70780 PONCEUSE À DOUBLE ACTION A. Couvercle de boîtier C. Verrou de broche C. Broche d’entraînement D. Patin de ponçage E. Cadran de commande de vitesse F. Poignée ergonomiqueG. Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) H. Gâchette FICHE TECHNIQUE MoDÈLe DWMT70780 VITeSSe À VIDe (À 620 KPA (90 PSI}...
Page 18 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour; POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES; WALT; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’es...
Page 19 - Français
19 Français l faut lire et comprendre ce guide d’instructions et les étiquettes de l’outil avant d’installer, d’utiliser cet outil ou d’en faire l’entretien. Gardez ces instructions dans un lieu sûr à portée de la main. Les opérateurs et autres personnes dans la zone de travail doivent porter des lu...
Page 20 - AVERTISSEMENT : RISqUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE; Ce qui peut se produire; RISqUE DE PERTED’OUÏE; que FAIre
20 Français AVERTISSEMENT : RISqUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Les outils abrasifs comme les sableuses et les meules, les outils rotatifs comme les perceuses et les outils à choc comme les clés, les marteaux et les scies à action réciproque peuvent produire d...
Page 21 - AVERTISSEMENT : RISqUE DE PERTED’OUÏE
21 Français AVERTISSEMENT : RISqUE DE PERTED’OUÏE que FAIre coMMenT PrÉVenIr • Les outils laissés sans surveillance ou dont le boyau d’air est branché peuvent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou blesser autrui. • Retirer le tuyau d’air lorsque l’outil n’est pas ut...
Page 22 - VERTISSEMENT: RISqUE D’ÉlECTROCUTION
22 Français A VERTISSEMENT: RISqUE DE BlESSURE (SUITE) que FAIre coMMenT PrÉVenIr • Les outils et les accessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures graves. • Entretenir les outils de façon minutieuse. • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained too...
Page 23 - AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS; CONSERVER CES DIRECTIVES; AVERTISSEMENT : RISqUE DE; AVERTISSEMENT : ARISqUE D’EMMÊlEMENT
23 Français AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS • N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures. • Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépas...
Page 25 - Alimentation d’air; Le branchement recommandé est illustré dans la; ne DoIT; règles de sécurité pour les outils; FIGURE A
25 Français INSTALLATION Alimentation d’air AVERTISSEMENT : Le branchement recommandé est illustré dans la figure A. Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de pression d’air. Pour une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air fourni à ces outils ne D...
Page 26 - Postes de travail; MISE EN GARDE : Cet outil pneumatique doit être lubrifié AVANT sa; figure A. Ne pas brancher l’outil au système de conduits; Utilisation
26 Français EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL Votre nouvelle ponceuse à double action a été conçue pour nettoyer ou poncer une variété de matériaux, typiquement le métal, le bois, le plastique, etc. Son action orbitale rotative double réduit la quantité de marques de ponçage abrasives et elle est donc princ...
Page 27 - Utilisation d’une ponceuse à double action (suite); LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉ-; AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir; Patin; broche
27 Français C B Utilisation d’une ponceuse à double action (suite) 8) L’outil n’est pas isolé électriquement. Ne jamais utiliser l’outil s’il existe un risque qu’il entre en contact avec une ligne sous tension. 9) Lorsque vous utilisez l’outil, vous devez vous assurer d’avoir un bon équilibre et de ...
Page 29 - Conseils; INSTRUCTIONS SUR LE; reMArque : Il est recommandé d’utiliser des lunettes de sécurité; ENTRETIEN; Graissage; AVAnT l’emploi initial, avant et après chaque; Pour graisser l’outil pneumatique à la main :
29 Français PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT (SUITE) • Mettre le compresseur à air en marche et permettre au réservoir à air de se remplir. • Régler le régulateur du compresseur sur 6,2 bars (90 PSI). Cet outil fonctionne à une pression d’air maximale de 6,2 bars (90 PSI). • Maintenir la gâchette enfonc...
Page 30 - reMArque : utiliser l’huile SAe n ̊10 si l’huile à outil; AVERTISSEMENT : Gardez hors de la portée des enfants. En; INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS; D’AVerTISSeMenT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
30 Français 3. Abaisser la gâchette ou la commande et placer environ une cuillère à thé (5 cc) d’huile à outil pneumatique dans l’entrée d’air. (En abaissant la gâchette ou la commande, l’huile peut circuler dans le moteur). reMArque : utiliser l’huile SAe n˚10 si l’huile à outil pneumatique n’est p...
Page 31 - GLOSSAIRE; ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant
31 Français LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE O...
Page 32 - Manija; TIPO DE PAÑO; Adherente
32 Español LIJADORA DE DOBLE ACCIÓN DWMT70780 A. Cubierta de la carcasa B. Bloqueo del husillo C. Husillo atornillador D. Placa lijadora E. Cuadrante de control de velocidadF. Empuñadura ergonómica G. Entrada de aire de 1/4" H. Gatillo ESPECIFICACIONES MoDeLo DWMT70780 VeLocIDAD LIBre (A 90 PSI)...
Page 33 - SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
33 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PElIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: I...
Page 34 - Español
34 Español ADVERTENCIA: • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar protección adicional, tome descansos frecuentes y limite el el tiempo de uso diario. • No use oxígeno o gases react...
Page 35 - ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O ExPlOSIÓN; RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA; cÓMo eVITArLo
35 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O ExPlOSIÓN ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo • Herramientas abrasivas tales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativas como taladros, y herramientas de impacto como llaves, martillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pu...
Page 36 - ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES
36 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo • Las herramientas desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros. • Remueva la manguera cuando la herramienta no esté siendo usada y g...
Page 37 - RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA; ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS
37 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES (CONTINUACIÓN) ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo • Una herramienta o los accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones. • Mantenga la herramienta bien cuidada. • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained ...
Page 38 - ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O qUEMADURAS; ADVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
38 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O qUEMADURAS ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo • Las herramientas que corta, cizallan, perforan, cincelan, etc., son capaces de causar lesiones graves. • Mantenga la pieza de trabajo de la herramienta alejada de las manos y del cuerpo. ADVERTENCIA: RIESGO D...
Page 40 - Suministro de aire; no debe exceder la PSI de servicio especificada en la; reglas de seguridad para herramientas
40 Español INSTALACIÓN Suministro de aire La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas no ...
Page 41 - Uso apropiado de la herramienta; Esta herramienta requiere lubricación; Uso de una lijadora de doble acción
41 Español PREPARACIÓN PARA EL USO Uso apropiado de la herramienta Su nueva lijadora de doble acción está diseñada para limpiar o lijar una variedad de materiales, generalmente metal, madera, materiales plásticos, etc. La acción orbital rotatoria doble reduce la cantidad de marcas de abrasión y cons...
Page 42 - uso de una lijadora de doble acción; LISTA DE CONTROL PREVIA A LA; ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la; ENSAMBLE DE LA PLACA; lateral en el husillo
42 Español uso de una lijadora de doble acción (continuación) 7) Mantenga siempre sus manos alejadas del accesorio de trabajo instalado en la herramienta. 8) Esta herramienta no está aislada eléctricamente. Nunca use la herramienta si hay alguna probabilidad de que entre en contacto con la electrici...
Page 44 - Sugerencias; INSTRUCCIONES DE USO; noTA: Se recomienda el uso de gafas de seguridad y una; MANTENIMIENTO
44 Español suficiente, esta se podrá extraer del husillo atornillador (c). C B K D B C PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN PUESTA EN SERVICIO (FIG. 1, PÁG. 2) • Conecte la herramienta a la fuente de aire con la manguera del tamaño recomendado. • Encienda el compresor de aire y permita que el tanque de aire ...
Page 45 - ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et; remarque : utiliser l’huile SAe n ̊10 si l’huile à outil; ADVERTENCIA : Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement; INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO; ADVerTencIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan
45 Español des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout manquement à graisse...
Page 46 - GLOSARIO; las indicaciones siguientes:; oShA y cumplen los estándares de seguridad de
46 Español LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE OW...