Page 6 - ) Electrical Safety; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; SAVE ALL WARNINGS; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
English 4 c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified pl...
Page 7 - Safety Instructions for Routers; ) Power Tool Use and Care
5 English b ) Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control. c ) Never run the motor unit when it is not inserted in one of the router bases. The motor...
Page 8 - Motor
English 6 CAUTION: Before operating any of the controls, read the following sections. Technical DataDWE625 Rated voltage, Frequency 120V~, 60Hz Protection class II, Double Insulated Current 15A No load speed 9000–22000 rpm Plunging stroke 3‑5/32” (80 mm) Routing depth Adjustable, 0–3‑5/32” (O–80 mm)...
Page 9 - Installing a Cutter; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Height Stop Rod and Height Stop Thumb
7 English Adjusting the Depth of Cut (Fig. A, D, E) Your router is equipped with a high‑precision depth adjustment system including a zero reset ring for both the quick height adjuster and the fine height adjuster. Installing and Removing a Cutter (Fig. C, F) WARNING: Do not tighten the collet witho...
Page 10 - OPERATION; Quick Adjustment Using the Graduation
English 8 Proper Hand Position (Fig. O) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires both hands on the...
Page 11 - SPEED SELECTION CHART; MATERIAL
9 English Variable Speed Dial (Fig. A) WARNING: If the speed control ceases to operate, or is intermittent, stop using the tool immediately. Take it to a D e WALT factory or authorized service facility for repair. NOTICE: The router is equipped with electronics to monitor and maintain the speed of t...
Page 12 - Feed Speed; Moulding Natural Timbers
English 10 Fine Height Adjuster (Fig. D) This router has a built in fine height adjuster. This should be used when fine height adjustment of the cutter is required. This is especially recommended when using dovetail jigs or router tables. Direction Of Feed (Fig. L) WARNING: Avoid climb‑cutting (cutt...
Page 13 - Register Online; Repairs; Accessories; Cleaning
11 English Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an insurance loss, such as fi...
Page 14 - Three Year Limited Warranty
English 12 Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https:// www.dewalt.com /Legal/ Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty.To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑ D e WAL...
Page 15 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 13 1) Sécurité du lieu de travail a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammable...
Page 16 - Consignes de sécurité pour les toupies; ) Utilisation et entretien d’un
FRAnçAis 14 Consignes de sécurité pour les toupies a ) Tenez l’outil électrique seulement par les surfaces de prise isolées, le couteau pouvant entrer en contact avec son propre cordon. Couper un câble « sous tension » peut exposer les pièces métalliques de l’outil électrique « sous tension » et pou...
Page 17 - Renseignements de sécurité
FRAnçAis 15 AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, l’aiguisage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisi...
Page 18 - Butée de tourelle à plusieurs positions
FRAnçAis 16 ATTENTION : lisez les sections suivantes avant d'utiliser les commandes. Levier de lame de coupe d’entaille (Fig. B) Le levier de la lame de coupe d’entaille 6 vous permet d’arrêter la mèche en fonctionnement à une hauteur spécifiée. 1. Appuyez sur le levier de la lame de coupe d’enta...
Page 19 - Réglage rapide en utilisant la graduation; ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; Tige d’arrêt de hauteur et molette d’arrêt
FRAnçAis 17 Réglage fin en hauteur (Fig. A, D, E) ATTENTION : vérifiez que le levier de la lame d’entaille 6 est débloqué. N’appliquez jamais de force inutile pour faire tourner le mécanisme du réglage fin en hauteur. ATTENTION : ne retirez pas la vis sur les écrous hexagonaux. Le réglage fin en ...
Page 20 - Utilisation de la toupie; Raccordement du flexible d’extracteur; Raccordement de l’adaptateur d’extraction
FRAnçAis 18 Utilisation de la toupie ATTENTION : mettez la toupie en marche avant de plonger la tête de coupe dans la pièce de travail. ATTENTION : • Une coupe excessive peut causer la surcharge du moteur ou des difficultés pour contrôler l’outil, la profondeur de coupe ne doit pas dépasser 15 mm Po...
Page 21 - TABLEAU DE SÉLECTION DE VITESSE; Bouton Marche/Arrêt de la gâchette; MATIÈRE
FRAnçAis 19 Cadran de vitesses variables (Fig. A) AVERTISSEMENT : si le contrôle de la vitesse cesse de fonctionner ou s’il est intermittent, cessez immédiatement d’utiliser l’outil. Apportez‑la dans une usine D e WALT ou un centre de services agréé D e WALT pour réparation. AVIS : la toupie est mun...
Page 22 - Régler la profondeur de la toupie; Réglage du système de blocage de la lame
FRAnçAis 20 Sens de l’avance (Fig. L) AVERTISSEMENT : évitez la coupe ascendante (coupe dans le sens opposé à celui illustré à la Fig. L). La coupe ascendante augmente le risque de perdre le contrôle entraînant une possible blessure. Lorsqu’une coupe Régler la profondeur de la toupie (Fig. D, E) 1. ...
Page 23 - Nettoyage; Vitesse d’avance
FRAnçAis 21 Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVE...
Page 24 - Garantie limitée de trois ans; Registre en ligne; Réparations; Points de montage de la base pour les
FRAnçAis 22 REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1‑800‑4‑ D e WALT (1‑800‑433‑9258) pour en obtenir le remplacement gratuit. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, alle...
Page 25 - ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
EsPAñOl 23 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramien...
Page 26 - Instrucciones de Seguridad para Routers; ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 24 Instrucciones de Seguridad para Routers a ) Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas únicamente, debido a que la cortadora puede hacer contacto con su propio cableado. Cortar un cable "vivo" pueden hacer que partes de metal expuestas de la herrami...
Page 27 - Información de Seguridad Adicional
EsPAñOl 25 Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales. ADVERTENCIA:SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara ...
Page 28 - Tope de Torreta de Posiciones Múltiples
EsPAñOl 26 ATENCIÓN: Antes de operar cualquiera de los controles, lea las siguientes secciones. Palanca de Bloqueo de Caída (Fig. B) La palanca de bloqueo de caída 6 le permite detener la broca de trabajo a una altura específica. 1. Presione hacia abajo la palanca de bloqueo de inmersión 6 cua...
Page 29 - Ajuste de Profundidad de Corte; Ajuste Rápido Usando la Graduación con; Instalación y Desinstalación de Cortador
EsPAñOl 27 Ajustador de Altura Fino (Fig. A, D, E) ATENCIÓN: Asegúrese que la palanca de bloqueo de caída 6 esté desbloqueada. Nunca use fuerza innecesaria para girar el mecanismo del ajustador fino de altura. ATENCIÓN: No retire el tornillo de las tuercas hexagonales. El ajustador fino de altura...
Page 30 - OPERACIÓN; Conexión de Manguera de Extractor de; Conexión de Adaptador de Extracción de; Ajuste Fino
EsPAñOl 28 Colocación Adecuada de las Manos (Fig. O) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una...
Page 31 - Interruptor de Gatillo de Encendido/
EsPAñOl 29 Carátula de Velocidad Variable (Fig. A)) ADVERTENCIA: Si el control de velocidad deja de funcionar o es intermitente, deje de usar la herramienta inmediatamente. Llévelo a una instalación de servicio de fábrica o centro de servicio autorizado D e WALT para su reparación. AVISO: El router ...
Page 32 - Moldeado de Maderas Naturales; Colocación de Sistema de Bloqueo de; TABLA DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD
EsPAñOl 30 Ajuste de Profundidad de Rebaje (Fig. D, E) 1. Coloque el router con el cortador instalado en la pieza de trabajo. 2. Ajuste el tope de la torreta de múltiples posiciones 11 conforme sea necesario. 3. Afloje la el bloqueo del ajustador de altura rápido 15 que asegura el tope de prof...
Page 33 - Limpieza; Velocidad de Alimentación
EsPAñOl 31 Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para red...
Page 34 - Póliza de Garantía; Excepciones; Reparaciones; Puntos de Montaje de Base para Accesorios
EsPAñOl 32 PUEBlA, PUE 17 Norte #205 ‑ Col. Centro ( 222 ) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 ‑ Col. San Gregorio ( 442 ) 2 17 63 14 sAn lUis POTOsi, slP Av. Universidad 1525 ‑ Col. San Luis ( 444 ) 814 2383 TORREOn, COAh Blvd. Independencia, 96 Pte. ‑ Col. Centro ( 871 ) 716 5265 VERACRUZ, V...
Page 35 - Garantía Limitada de Tres Años; Registro en Línea
EsPAñOl 33 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com /Legal/Warranty/3‑Year‑Limited‑Warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa R...