Page 5 - Dansk; Sikkerhedsinstruktioner for oplader/radioer; Tekniske Data; EF-Konformitetserklæring; Direktiv for radioudstyr; Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Dansk 3 FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade . BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade , men som kan resultere i produktskade . Angiver risiko for elektrisk stød. Angiver brandfare. S...
Page 6 - Brug af forlængerledning; Jordforbindelsesvejledning; Opladere; Batterier
4 Dansk Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes af en specialfremstillet ledning, der fås gennem D e WALT ‘s serviceorganisation. Brug af forlængerledning Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der er egnet til...
Page 7 - Betjening af oplader; Varm/kold pakkeforsinkelse; Rengøringsvejledning for oplader/radio; Batteripakke; LÆS ALLE INSTRUKTIONER
5 Dansk Opladeren og batteripakken er specifikt udviklet til at fungere sammen. • Disse opladere/radioer er ikke tilsigtet anden brug end opladning af genopladedlige D e WALT -batterier. Enhver anden anvendelse kan medføre brandfare eller livsfarligt elektrisk stød. • Opladeren/radioen må ikke udsæt...
Page 8 - Transport
6 Dansk brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv eller dampe. • Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan blive sp...
Page 9 - Anbefalet opbevaring; Batteritype; Pakkens indhold; Mærkning på værktøjet; Tilsigtet Brug; MÅ IkkE
7 Dansk watt timer. Anvendelses Wh ydelsen kan angive 108 watt timer (forudsat 1 batteri). Anbefalet opbevaring 1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker ve...
Page 10 - SAMLING OG JUSTERING; Sådan installeres batteripakken i enheden; Justering af strøm/volumen; Tilstandsfunktion; Indstilling
8 Dansk færdigheder, medmindre de er under overvågning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt. SAMLING OG JUSTERING ADVARSEL: Anvend kun D e WALT -batteripakker og -opladere. Isætning og udtagning af batteripakke fra opladeren/radioen (F...
Page 12 - Fabriksnulstilling; Vigtige radiobemærkninger; Smøring
10 Dansk Parring af radio/oplader med en Bluetooth®-lydenhed 1. Anbring opladeren/radioen og Bluetooth® lydkilden inden for 1 m fra hinanden. 2. Tænd for opladeren/radioen ved tryk på tænd/sluk- knappen 1 . 3. Tryk på Bluetooth®-knappen 13 eller brug funktionsknappen til at sætte enheden i Blu...
Page 13 - Valgfrit tilbehør; Miljøbeskyttelse
11 Dansk luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure. ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse del...
Page 14 - DEUTsCh; Herzlichen Glückwunsch!; Technische Daten; EG-Konformitätserklärung; Funkgeräterichtlinie; Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
12 DEUTsCh VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat , aber, wenn es nicht vermieden wird , zu Sachschäde...
Page 15 - BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF; Ladegeräte; Elektrische Sicherheit; Verwendung eines Verlängerungskabels; Erdungsanweisungen; Akkus
13 DEUTsCh GEFAHR: Ungeeignetes Anschließen des Geräte- Erdungsleiters kann zur Gefahr eines Stromunfalls führen. Der Leiter mit der grünen Isolierung mit gelben Streifen ist der Geräte-Erdungsleiter. Wenn eine Reparatur oder ein Ersatz des Kabels oder Steckers erforderlich ist, schließen Sie den Ge...
Page 16 - Bedienung des Ladegeräts; Verzögerung heißer/kalter akku
14 DEUTsCh WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben. WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom von maximal 30mA. VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Red...
Page 17 - LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
15 DEUTsCh Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit als ein warmer Akku geladen. Sobald die Temperatur etwas gestiegen ist, erfolgt die Aufladung mit einer höheren Rate. Elektronisches schutzsystem XR Li-Ionen-Werkzeuge sind mit einem elektronischen Schutzsystem ausgestattet, das de...
Page 18 - anwendung; Empfehlungen für die Lagerung
16 DEUTsCh gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“ getestet.In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines D e WALT -A...
Page 19 - Akkutyp; Packungsinhalt; Bestimmungsgemässe Verwendung; nIChT VERWEnDEn; ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN; Einsetzen des Akkus in das Gerät
17 DEUTsCh VERWENDUNG (ohne Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 108 Wh (1 Akku mit 108 Wh).TRANSPORT (mit angebrachter Transportkappe). Beispiel: Der Wh-Wert lautet 3 x 36 Wh (3 Akkus mit 36 Wh). Akkutyp Für das Modell DCR027 wird ein 18 Volt-Akku eingesetzt.Diese Akkus können verwendet we...
Page 20 - Einschalten/Lautstärkeregelung; Feinabstimmung; Display
18 DEUTsCh transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen Pole berühren können. 1. Drehen Sie die Schraube 22 an der Batteriefachklappe an der Rückseite des Geräts gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. Die Schraube bleibt dabei in der Klappe hängen. 2. Drücken Sie die Batteriefachkl...
Page 21 - Manuelle Einstellung der Uhr:; Einstellung des EQ
19 DEUTsCh Einstellung: 1. Drücken Sie auf Menü 10 und scrollen Sie nach rechts zur Option ‚ DRC‘ . 2. Drücken Sie zur Auswahl die Eingabe-/Anzeigetaste 7 . 3. Wählen Sie die gewünschte Nummer auf dem LCD 11 mit Hilfe der Pfeiltasten 5 . 4. Drücken Sie zur Bestätigung die Eingabe-/Anzei...
Page 22 - Factory Reset; Wichtige Hinweise zum Radio; Schmierung
20 DEUTsCh das Ladegerät/Radio kehrt zu dem Blinkmuster mit einem Intervall von einer halben Sekunde zurück. 6. Sobald die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die Bluetooth®-Anzeige/Taste 13 dauerhaft. Das Ladegerät/ Radio gibt jetzt die Musik von Ihrem Gerät wieder. Bluetooth®-statusanzeige LED-a...
Page 23 - Optionales Zubehör; Umweltschutz
21 DEUTsCh WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht-metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch....
Page 24 - EngLIsh; Safety Instructions for Charger/Radios; EC-Declaration of Conformity; Radio Equipment Directive; Definitions: Safety Guidelines
22 EngLIsh NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage . Denotes risk of electric shock. Denotes risk of fire. Safety Instructions for Charger/Radios • Do not abuse cord. Never carry the radio by its cord. Never pull the cord to di...
Page 25 - Using an Extension Cable; Grounding Instructions; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Chargers; Batteries
23 EngLIsh • Connect the brown lead to the live terminal in the plug.• Connect the blue lead to the neutral terminal. WARNING: No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 13 A. Using an Extension Cable An exte...
Page 26 - Charger Operation; Electronic Protection system; Charger/Radio Cleaning Instructions; Battery Packs; READ ALL INSTRUCTIONS
24 EngLIsh material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug cha...
Page 27 - Transportation; Transporting the FLEXVOLT; Battery; Use
25 EngLIsh • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes. • Never force battery pack into charger. Do not modify battery pack in any way to fit into...
Page 28 - Storage Recommendations; Battery Type; Package Contents; Markings on Tool; Intended Use; DO nOT
26 EngLIsh Storage Recommendations 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum battery performance and life, store battery packs at room temperature when not in use. 2. For long storage, it is recommended to store a fully charg...
Page 29 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; To Install the Battery Pack into the Unit; Power/Volume Adjustment; Mode Function; Tuning
27 EngLIsh • Young children and the infirm. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • This product is not intended for use by persons (including children) suffering from diminished physical, sensory or mental abilities; lack of experience, know...
Page 30 - To Adjust the EQ
28 EngLIsh Scan' and select this option by pressing the Enter/Display button 7 . 2. Press the right arrow button to select the Yes option.3. Press the Enter/Display button 7 to perform the 'Auto Scan'. Once 'Auto Scan' is complete the radio will play the first station it finds. Display Press t...
Page 31 - Important Radio Notes; Lubrication
29 EngLIsh 3. Press the Bluetooth® button 13 or use the mode button to put the unit into Bluetooth® (BT) mode. This will cause the Bluetooth® button to blink slowly. During this time, the radio is trying to find a previously paired device. If found the Bluetooth® button will stay lit without any ...
Page 32 - Optional Accessories; Protecting the Environment
30 EngLIsh Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D e WALT , have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D e WALT recommended accessories should be used with this product. ...
Page 33 - EsPañOL; Seguridad eléctrica; Datos técnicos; Declaración de Conformidad CE; Directiva sobre equipos radioeléctricos; Definiciones: normas de seguridad
31 EsPañOL AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales . Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Instrucciones de seguridad para cargadores/radios • No use indebidamente el cable. No traslade nunc...
Page 34 - Uso de un alargador; Instrucciones de puesta a tierra; GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES; Cargadores; Pilas
32 EsPañOL ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Use solo en lugares secos. Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de D e WALT . Uso de un alargador No debe utilizarse un alargador a meno...
Page 35 - Funcionamiento del cargador; Retardo por batería fría / caliente
33 EsPañOL carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades ...
Page 36 - Baterías; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Transporte
34 EsPañOL Baterías Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones...
Page 37 - Uso; Recomendaciones para el almacenamiento; Tipo de baterÍa; Contenido del embalaje; Marcas sobre la herramienta
35 EsPañOL de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación. Transportar la batería FLEXVOLT TM La batería D e WALT FLEXVOLT TM tiene dos modos:...
Page 38 - Uso Previsto; nO; MONTAJE Y AJUSTES; Instalar la batería en la unidad
36 EsPañOL Posición del Código de Fecha (Fig. B) El Código de fecha 24 , que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.Ejemplo: 2017 XX XX Año de fabricación Descripción (Fig. A) ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían...
Page 39 - Ajuste de potencia/volumen; Función de modo; Programar el reloj
37 EsPañOL FUNCIONAMIENTOInstrucciones de uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. Su cargador/radio Bluetooth® está equipada con una capacidad de memoria suficiente para almacenar la hora y los canales de memoria seleccionados. Cuando la radio está en...
Page 40 - guardar una segunda preselección:; Ajustar el ecualizador; Indicador de estado del Bluetooth®
38 EsPañOL 4. Configure la fecha y la hora usando los botones de flecha derecha e izquierda. 5. Una vez que está configurada la hora deseada, pulse el botón Entrar/Mostrar para confirmar. Otras opciones del menú ajuste de reloj: • Formato de hora: Seleccionar un formato de visualización de hora de 1...
Page 41 - Notas importantes de la radio; Lubricación
39 EsPañOL hora de inactividad. La inactividad puede ser debida a que el dispositivo ha estado desemparejado durante una hora o en caso de que la conexión Bluetooth® se haya interrumpido durante el mismo periodo de tiempo. Si la cargador/radio se apaga debido a cualquier tipo de inactividad, consult...
Page 42 - Proteger el medio ambiente
40 EsPañOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias...
Page 43 - FRançaIs; Fiche technique; Certificat de Conformité CE; Directive équipement radio; Définitions : consignes de sécurité
41 FRançaIs ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser de...
Page 44 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Chargeurs; Sécurité électrique; Utilisation d’une rallonge; Directives de mise à la terre; Piles
42 FRançaIs conducteur de protection. En cas de réparation ou de remplacement du cordon ou de la fiche, ne jamais connecter le conducteur de protection à une borne sous tension. Faire réparer le chargeur exclusivement par un réparateur D e WALT agréé. Ne pas modifier la fiche fournie avec le chargeu...
Page 45 - Fonctionnement du chargeur; Délai Bloc chaud/froid; Nettoyage du chargeur/radio
43 FRançaIs ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables D e WALT . Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts. ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour s’assurer qu’ils ne jouent ...
Page 46 - LIRE TOUTES CES CONSIGNES
44 FRançaIs du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple non métallique. N’utilisez ni eau, ni autre solution de nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l’intérieur de l’appareil et n’immergez jamais aucune pièce de l’appareil dans aucun liquide. Batteries Consignes de sécurité imp...
Page 47 - Utilisation; Recommandations de stockage; Type de Batterie; Contenu de l’emballage
45 FRançaIs réglementations relatives à l’emballage, à l’étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explic...
Page 48 - Étiquettes sur l’appareil; Utilisation Prévue; nE Pas; MONTAGE ET RÉGLAGES; Pour retirer le bloc-batterie de l’appareil
46 FRançaIs Étiquettes sur l’appareil On trouve les diagrammes suivants sur l’outil : Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. B) La date codée de fabrication 24 , qui comprend aussi l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtie...
Page 49 - Réglage de la puissance et du volume; Pour programmer l’horloge
47 FRançaIs gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles peuvent avoir été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, consultez immédiatement un médecin. FONCTIONNEMENTConsignes d’utilisation AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et...
Page 50 - Pour régler l’égaliseur
48 FRançaIs date ne se mettent pas à jour automatiquement, il est possible de le faire manuellement. Pour régler l’horloge manuellement : 1. Appuyez sur le bouton Menu 10 . 2. Utilisez les flèches 5 jusqu’à ce que 'Clock Adjust' ('Régler Horloge') soit affiché à l’écran et appuyez sur le bouton E...
Page 51 - Réinitialisation aux paramètres d’usine; Remarques importantes sur la radio; Lubrification
49 FRançaIs n’a pas lieu et que vous ne pouvez pas diffuser la musique, suivez les instructions de la section Appairer la chargeur/radio avec un périphérique audio Bluetooth® . Fonctionnement de la temporisation (Fig. A) Pour préserver la vie de la batterie, la chargeur/radio est conçue pour s’étein...
Page 52 - Protection de l’environnement
50 FRançaIs Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Ve...
Page 53 - ITaLIanO; Sicurezza elettrica; Dati Tecnici; Dichiarazione di conformità CE; Direttiva sulle apparecchiature radio; Definizioni: linee guida per la sicurezza
51 ITaLIanO AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali . Segnala il pericolo di scosse elettriche. Segnala rischio di incendi. Istruzioni di sicurezza per caricabatterie/radio • Non abusare del cavo. Non trasport...
Page 54 - Utilizzo di un cavo di prolunga; Istruzioni per la messa a terra; CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; Caricabatterie; Batterie
52 ITaLIanO Assicurarsi anche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete. AVVERTENZA: rischio di scosse elettriche. Utilizzare esclusivamente in luoghi asciutti. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibile t...
Page 55 - Funzionamento del caricabatterie; Ritardo pacco caldo/freddo
53 ITaLIanO ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all’interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale es...
Page 56 - Pacco batteria; LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI; Trasporto
54 ITaLIanO Istruzioni per la pulizia della Caricabatterie/Radio AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il caricabatteria dalla presa di alimentazione CA prima della pulizia. È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall’esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola ...
Page 57 - Istruzioni per la conservazione; Tipo batterie; Contenuto della confezione
55 ITaLIanO A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione.Le informazioni contenute nella presente sezione sono for...
Page 58 - Riferimenti sull’apparato; Utilizzo Previsto; nOn; ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI; Installazione del pacco batteria nell’unità
56 ITaLIanO Riferimenti sull’apparato Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. Posizione del Codice Data (Fig. B) Il codice data 24 , che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento.Esempio: 2017 XX...
Page 59 - Regolazione dell’alimentazione/volume
57 ITaLIanO PERICOLO! NON INGERIRE LA BATTERIA, PERICOLO DI USTIONE CHIMICA. Questo prodotto contiene una batteria a bottone. In caso di ingestione, la batteria a bottone può causare gravi ustioni interne in appena 2 ore e può causare la morte. Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini. S...
Page 60 - Programmazione dell’orologio; Programmazione dei Pulsanti memoria; Regolazione dell’equalizzazione
58 ITaLIanO Programmazione dell’orologio Nella modalità DAB la data/ora si sincronizza in automatico con il segnale orario nazionale. Nel caso in cui la data/ora non venga aggiornata automaticamente lo si può fare in modalità manuale. Regolazione manuale dell’orologio 1. Premere il pulsante Menu 1...
Page 61 - Ripristino delle impostazioni di fabbrica; Note importanti riguardanti la radio; Lubrificazione
59 ITaLIanO Connessione a un dispositivo audio Bluetooth® associato in precedenza Se un dispositivo Bluetooth® è già stato associato in precedenza alla Caricabatterie/Radio, all’accensione di quest’ultima dovrebbe ricollegarsi automaticamente. Dopo 4 secondi, la Caricabatterie/Radio passerà in modal...
Page 62 - Rispetto ambientale
60 ITaLIanO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si ...
Page 63 - nEDERLanDs; Veiligheidsinstructies voor Lader/radio's; Technische gegevens; EG-conformiteitsverklaring; Richtlijn voor radioapparatuur; Definities: Veiligheidsrichtlijnen
61 nEDERLanDs VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matige letsels.OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken. Wijst op risico van e...
Page 64 - Elektrische veiligheid; Een verlengsnoer gebruiken; Instructies voor aarden; Laders
62 nEDERLanDs Elektrische veiligheid De Lader/radio is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uw stroomvoorziening. WAARSCHUWING: Risico v...
Page 65 - Werking van de lader; Elektronisch Beveiligingssysteem
63 nEDERLanDs elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade kunnen veroorzaken. VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte la...
Page 66 - Accu; LEES ALLE INSTRUCTIES
64 nEDERLanDs Instructies voor reiniging van oplader/radio WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek of een zachte, niet-metalen borste...
Page 67 - Aanbevelingen voor opslag; Accutype; Inhoud van de verpakking
65 nEDERLanDs naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100 Wh.Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschr...
Page 68 - Markering op het gereedschap; Gebruiksdoel; gEBRUIk ZE nIET; MONTAGE EN AANPASSINGEN; De accu in de unit plaatsen
66 nEDERLanDs Markering op het gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik. Positie Datumcode (Afb. B) De datumcode 24 , die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in de behuizing geprint.Voorbeeld: 2017 XX XX Jaar van fabricage...
Page 69 - Aanpassing van Vermogen/Volume; afstemmen; De klok programmeren
67 nEDERLanDs van kinderen. Als het batterijvak niet stevig sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het buiten bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen misschien zijn ingeslikt of ergens in het lichaam zijn terechtgekomen, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. BEDIENINGInstructies voo...
Page 70 - De geheugenknoppen programmeren; Een tweede voorkeuzezender opslaan:; DE EQ AFSTELLEN; Indicatielampje van status Bluetooth®
68 nEDERLanDs De klok handmatig op tijd zetten: 1. Druk op de Menuknop 10 . 2. Scroll met de pijlknoppen 5 naar 'Klok op tijd' zetten op de LCD-display en druk op de Enter/Display-knop 7 . 3. Scroll naar 'Datum en Tijd' en druk op de Enter/Display- knop 7 . 4. Stel de datum en de tijd in met...
Page 71 - Reset naar instellingen af-fabriek; Belangrijke opmerkingen over de radio; Smering
69 nEDERLanDs De koppeling tot stand brengen met een eerder gekoppeld Bluetooth®-audiotoestel Als een Bluetooth®-toestel al eerder met de Lader/radio is gekoppeld, zou de verbinding automatisch moeten worden hersteld wanneer u de Lader/radio inschakelt. Na 4 seconden wordt de verbinding met de Lader...
Page 72 - Bescherming van het milieu
70 nEDERLanDs verminderen dient u uitsluitend door D e WALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van d...
Page 73 - nORsk; Sikkerhetsanvisninger for lader/radioer; Bruk av skjøteledning; OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MED EU; Radioutstyrsdirektivet; Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet
71 nORsk MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til personskader , men som kan føre til skader på utstyr hvis den ikke unngås. Angir fare for elektrisk støt. Angir brannfare. Sikkerhetsanvisninger for lader/radioer • Ikke bruk ledningen feil Bær aldri radioen i ledningen. Dra aldri i lednin...
Page 74 - Jordingsinstruksjoner; TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN; Ladere
72 nORsk for kraftforsyningen til din lader (se Tekniske data ). Minimum størrelse på lederen er 1 mm 2 ; maksimum lengde er 30 m. Alltid vikle ut kabelen fullstendig når du bruker en kabeltrommel. Jordingsinstruksjoner Laderen/radioen må være jordet. I tilfeller av feil eller sammenbrudd gir jordin...
Page 75 - Bruk av lader; Ventetid for varm/kald pakke; Rengjÿring av laderen/radioen; LES ALLE INSTRUKSJONER
73 nORsk • Ikke bruk en skjøteledning hvis det ikke er absolutt nødvendig. Bruk av en uegnet skjøteledning kan føre til fare for brann, elektrosjokk eller elektrisk støt. • Ikke legg noe oppå lader/radioen eller legg den på mykt underlag som kan blokkere ventilasjonsåpningene og føre til at den blir...
Page 76 - Transport av FLEXVOLT; batteriet; Bruk; Anbefalinger for lagring
74 nORsk • Innholdet i åpne battericeller kan forårsake irritasjon av luftveiene. Skaff frisk luft. Søk medisinsk ettersyn hvis symptomene vedvarer. ADVARSEL: Fare for brannskader. Batterivæsken kan antennes hvis den utsettes for gnister eller flammer. ADVARSEL: Forsøk aldri å åpne batteripakken av ...
Page 77 - Pakkens innhold; Merking på verktøyet; Tiltenkt Bruk; IkkE; MONTERING OG JUSTERING; Installere batteripakken i enheten
75 nORsk Ikke lad skadede batteripakker. Ikke utsett for vann. Få byttet defekte ledninger omgående. Lades kun mellom 4 ˚C og 40 ˚C. Kun for innendørs bruk. Deponer batteripakken på miljøvennlig vis. Lad kun D e WALT batteripakker med de angitte D e WALT laderne. Lading av andre batteripakker enn de...
Page 78 - Modusfunksjon; Innstilling
76 nORsk av batteriet er under brukbar grense, vil ingen lys tennes og batteriet må lades opp. MERk: Ladeindikatoren er bare an indikasjon av gjenværende lading i batteripakken. Den gir ingen indikasjon på om verktøyet fortsatt kan brukes, og kan variere med produktkomponentene, temperatur og bruker...
Page 79 - Justere EQ
77 nORsk Innstillings- og søkefunksjon (FM) Det finnes to innstillingsmetoder og en søkemetode for å finne den ønskede frekvensen. Innstilling: Trykk og slipp høyre eller venstre pilknapp 5 . gjenta til den ønskede frekvensen er funnet. søke: Trykk og hold høyre eller venstre pilknapp 5 i 2 sekund...
Page 80 - Fabrikkinnstilling
78 nORsk skal du følge instruksjonene for Pare radio/lader med en Bluetooth® lydenhet . Tidsavbrudd-funksjon (timeout) (Fig. A) For å spare batteriet er radioen/laderen designet for å slå seg av automatisk etter en time uten aktivitet. Slik mangel på aktivitet kan skyldes at enheten ikke er paret de...
Page 81 - PORTUgUês; Dados técnicos; Declaração de conformidade da CE; Definições: directrizes de Segurança
79 PORTUgUês ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves . CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas . AVISO: indica uma prática (não relaci...
Page 82 - Segurança eléctrica; Utilizar uma extensão; Instruções de ligação à terra; GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; Carregadores; Baterias
80 PORTUgUês Segurança eléctrica O rádio/carregador foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da red...
Page 83 - Funcionamento do carregador; Retardação de calor/frio; Instruções de limpeza do carregador/rádio
81 PORTUgUês AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aç...
Page 84 - LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
82 PORTUgUês suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido. Baterias Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar bateria...
Page 85 - Utilização; Recomendações de armazenamento; Tipo de bateria; Conteúdo da embalagem
83 PORTUgUês da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis. Transportar a bateria FLEXVOLT TM A bateria D e WALT FLEX...
Page 86 - Símbolos na ferramenta; Utilização Adequada; nÃO; MONTAGEM E AJUSTES; Colocar a bateria na unidade
84 PORTUgUês • Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar o equipamento. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. Posição do Código de data (...
Page 87 - Potência/ajuste do volume
85 PORTUgUês 4. Volte a colocar o compartimento da bateria, insira o parafuso e aperte-o. nOTa: Para repor o visor LCD, o relógio e os canais predefinidos, remova a bateria em forma de moeda e volte a colocá-la. Siga este procedimento se o visor parecer estar bloqueado. PERIGO: NÃO ENGULA A BATERIA,...
Page 88 - Programar o relógio; Para ajustar o relógio manualmente:; armazenar uma segunda predefinição:; Ajustar a equalização; Indicador de estado Bluetooth®
86 PORTUgUês muda para a primeira estação de rádio com boa recepção e pára nessa estação. nOTa: Quando o rádio/carregador é emparelhado com um dispositivo Bluetooth®, os botões para a direita e esquerda 5 podem ser utilizados para ignorar ou ir para faixas anteriores no dispositivo de áudio. Progra...
Page 89 - Reposição de fábrica; Notas importantes sobre o rádio; Lubrificação
87 PORTUgUês Ligar a um dispositivo de áudio Bluetooth® emparelhado anteriormente Se um dispositivo Bluetooth® tiver sido emparelhado anteriormente com o rádio/carregador, deve voltar a ligar-se automaticamente quando o rádio/carregador for ligado. Após 4 segundos, o rádio/carregador entra no modo d...
Page 90 - Acessórios opcionais; Proteger o meio ambiente
88 PORTUgUês Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela D e WALT , a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomen...
Page 91 - sUOMI; Laturin/radioiden turvallisuusohjeet; Jatkojohdon käyttäminen; Tekniset tiedoissa; EU-yhdenmukaisuusilmoitus; Radiolaitteita koskeva direktiivi; Määritelmät: Turvallisuusohjeet
89 sUOMI Tulipalon vaara. Laturin/radioiden turvallisuusohjeet • Älä vahingoita johtoa. Älä koskaan kanna radiota sen johdosta. Älä koskaan vedä johdosta irrottaaksesi laitteen pistorasiasta. Pidä johto poissa kuumasta, öljystä ja terävistä reunoista. • Poista akkuyksikkö. Kytke laite pois päältä en...
Page 92 - Maadoitusohjeet; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET; Latauslaitteet; Akkua
90 sUOMI Maadoitusohjeet Laturi/radio on maadoitettava. Mahdollisen toimintahäiriön tai vian esiintyessä maadoitus mahdollistaa mahdollisimman pienen vastuksen sähkövirralle sähköiskuvaaran pienentämiseksi. Jos siihen tulee vika tai se särkyy, maadoitus johtaa virran pois. Tämä vähentää sähköiskun v...
Page 93 - Laturin toiminta; Elektroninen suojausjärjestelmä; Latauslaitteen/radion puhdistusohjeet; Akkuyksikkö; LUE KAIKKI OHJEET
91 sUOMI käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. • Älä aseta latauslaitteen/radion päälle mitään esineitä. Älä aseta latauslaitetta/radiota pehmeälle alustalle, joka voi tukkia ilmanvaihtoaukot. Laite voi muutoin kuumentua liikaa. Pidä latauslaite kaukana lämpölähteistä. • Älä käytä ...
Page 94 - Kuljetus; FLEXVOLT; käyttö; Säilytyssuositukset
92 sUOMI VAROITUS: Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä mistään syystä. Jos akkuyksikön kotelo on murtunut tai vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä riko, pudota tai vahingoita akkuyksikköä. Älä käytä akkuyksikköä tai laturia, johon on osunut terävä isku, joka on pudotettu tai vahingoittunut ...
Page 95 - Akun Tyyppi; Pakkauksen Sisältö; Työkalun merkinnät; Käyttötarkoitus; ÄLÄ; KOKOAMINEN JA SÄÄDÖT; Akun asentaminen laitteeseen
93 sUOMI Lataa vain lämpötilassa 4–40 ˚C. Käytettäväksi vain ulkona. Toimita akku kierrätykseen ympäristöystävällisellä tavalla. Lataa D e WALT -akut ainoastaan yhteensopivilla D e WALT -latureilla. Jos muita kuin yhteensopivia D e WALT -akkuja ladataan D e WALT -laturilla, akut voivat räjähtää tai ...
Page 96 - Käyttöohjeet; Tilatoiminto; kanavan viritys
94 sUOMI se voi vaihdella tuoteosien, lämpötilan ja loppukäyttäjän käytön mukaan. Nappipariston asentaminen (Kuva B) VAROITUS: Virheellisesti asennettu paristo voi räjähtää. Vaihda paristo aina uuteen CR2032-tyyppiseen nappiparistoon. Huomioi oikea polaarisuus (+ ja –), kun vaihdat paristoja. Älä va...
Page 97 - Kellon ohjelmoiminen; kellon säätäminen manuaalisesti:; Muistipainikkeiden ohjelmoiminen; Toisen esiasetuksen tallentaminen:
95 sUOMI säätäminen: 1. Druk op Menu 10 en scroll naar de optie 'DRC' . 2. Druk op Enter/Display 7 en selecteer deze optie. 3. Selecteer het nummer van uw keuze, weergegeven op de LCD 11 , en gebruik hiervoor de pijlknoppen 5 . 4. Bevestig met een druk op Enter/Display 7 .) Viritys- ja hakutoiminno...
Page 98 - Tehdasasetukset; Tärkeitä huomautuksia radiosta; Voiteleminen
96 sUOMI Bluetooth®-tilan merkkivalo LED-merkkivalo Tila/toiminto Vakiona vilkkuminen (puolen sekunnin välein) Radiota/laturia ei ole paritettu tai se on yhdistämistilassa. Nopea vilkkuminen Laturi/radio on paritustilassa ja sitä voidaan käyttää laitteella. Pysyvä valo Laturi/radio on yhdistetty lai...
Page 99 - Lisävarusteet; Ympäristön suojeleminen
97 sUOMI Lisävarusteet VAROITUS: Muita kuin D e WALT -lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain D e WALT in suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaran vähentämiseksi. Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi. Ym...
Page 100 - sVEnska; Säkerhetsinstruktioner för laddare/radio; Användning av Förlängningssladd; Tekniska data; EC-Följsamhetsdeklaration; Radioutrustningsdirektiv; Definitioner: Säkerhetsriktlinjer
98 sVEnska OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna resultera i egendomsskada . Anger risk för elektrisk stöt. Anger risk för eldsvåda. Säkerhetsinstruktioner för laddare/radio • Vanvårda inte sladden. Bär aldrig radion i sladden. Dra ...
Page 101 - Jordningsinstruktioner; SPARA DESSA INSTRUKTIONER; Laddare
99 sVEnska lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data ). Minsta ledningsstorlek är 1 mm 2 ; maximala längden är 30 m. Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt och hållet. Jordningsinstruktioner Laddaren/radion måste vara jordansluten. I händelse av funktionsfel eller ...
Page 102 - Laddning; Varm/kall fördröjning; Rengöringsinstruktioner för laddare/radio; Batteripaket; LÄS ALLA INSTRUKTIONER
100 sVEnska • Dra hellre i kontakten än i sladden när du kopplar ifrån laddare. Detta minskar risken för skada på den elektriska kontakten och på sladden. • Se till att du vet var sladden finns, så att ingen trampar på den, snavar över den, eller på annat sätt utsätter den för skada eller dragspänni...
Page 103 - Transportera FLEXVOLT; använd; Förvaringsrekommendationer
101 sVEnska icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista och orsaka allvarliga personskador. • Aldda endast batteripaketet i D e WALT laddare. • Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska. • Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen kan n...
Page 104 - Etiketter på laddare och batteripaket; Batterityp; Förpackningsinnehåll; Märkningar på verktyg; Avsedd Användning; InTE
102 sVEnska kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara batteripaket vid rumstemperatur när de inte används. 2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare för optimalt resultat. nOTERa: Batteripaket bör inte...
Page 105 - MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR; Installation av batteriet i enheten; Installation av knappcellsbatteri (Bild B); Lägen; Inställning
103 sVEnska MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR VARNING: Använd enbart D e WALT batteripaket och laddare. Montering och borttagning av batteripaketet från radion/laddaren (Bild. B) nOTERa: För bästa resultat se till att batteripaketet 19 är fulladdat. Installation av batteriet i enheten 1. Rikta in batte...
Page 107 - Fabriksåterställning; Viktiga radionoteringar; Smörjning
105 sVEnska 2. Slå på radion/laddaren genom att trycka på strömbrytaren 1 . 3. Tryck på Bluetooth®-knappen 13 eller använd lägesknappen för att placera enheten i Bluetooth® (BT) läge. Detta gör att Bluetooth®-knappen blinkar sakta. Under denna tid kommer radion att försöka att hitta en tidigar...
Page 108 - Valfria tillbehör; Att skydda miljön
106 sVEnska VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i...
Page 109 - TüRkçE; Şarj Cihazı/Radyolar için Güvenlik Talimatları; Uzatma Kablolarının Kullanımı; Teknik Özellikleri; AT Uygunluk Beyanatı; Radyo Donanım Yönetmeliği; Tanımlar: Güvenlik Talimatları
107 TüRkçE İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan durumları gösterir. Elektrik çarpması riskini belirtir. Yangın riskini belirtir. Şarj Cihazı/Radyolar için Güvenlik Talimatları • Kordonu zorlamayın. Radyoyu kesinlikle kablosundan taşımayın. Prizde...
Page 110 - Topraklama Talimatları; BU TALİMATLARI SAKLAYIN; Şarj Cihazları
108 TüRkçE kullanın. Minimum iletken boyutu 1 mm 2 'dir; maksimum uzunluk 30 m’dir.Bir kablo makarası kullanırken, kabloyu daima sonuna kadar açın. Topraklama Talimatları Şarj cihazı/radyo topraklanmış olmalıdır. Arıza veya düşüp kırılma durumunda, topraklama yapılması, elektrik çarpması riskini aza...
Page 111 - Şarj Cihazının Çalışması; sıcak/soğuk Paket gecikmesi; Şarj Cihazı/Radyo Temizleme Talimatları; Akü; TÜM TALİMATLARI OKUYUN
109 TüRkçE • Şarj cihazının bağlantısını sökerken kabloyu değil fişi çekin. Bu, elektrik fişi ve kablonun hasar görmesi riskini azaltacaktır. • Kablonun, üzerine basılmayacak, takılıp düşülmeyecek Şek.de konumlandırıldığından emin olun; aksi takdirde zarar görebilir veya gerilmeye maruz kalabilir. •...
Page 112 - Nakliyat; Bataryanın Taşınması; Taşıma; Saklama Önerileri
110 TüRkçE • Aleti ve aküyü sıcaklığın 40 °C’ye (104° F) ulaştığı veya bu sıcaklığı aştığı yerlerde (yazın dış barakalar veya metal binalar gibi) depolamayın veya kullanmayın. • Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum iyon akü...
Page 113 - Şarj Cihazı ve Akü Üzerindeki Etiketler; Akü tipi; Ambalaj İçeriği; Alet Üzerindeki Etiketler; Kullanim Amaci; kULLanMaYIn
111 TüRkçE 2. Uzun süreli saklama için, en iyi sonuç için şarj cihazından uzak serin, kuru bir yerde tamamen dolu bir akü saklamak için tavsiye edilir. nOT: Aküler tamamen şarj boşalmış halinde saklanmamalıdır. Akünün kullanılmadan önce yeniden şarj edilmesi gerekir. Şarj Cihazı ve Akü Üzerindeki Et...
Page 114 - MONTAJ VE AYARLAMALAR; Bataryanın Alete Takılması; Mod İşlevi; İstasyon arama; Otomatik arama yapmak için:
112 TüRkçE MONTAJ VE AYARLAMALAR UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. Bataryanın Radyo/Şarj Cihazına Takılması ve Çıkarılması (Şek. B) nOT: Akünün 19 tamamen şarjlı olduğundan emin olun. Bataryanın Alete Takılması 1. Bataryayı 19 radyo/şarj cihazı portunun iç kısmındaki sürgü...
Page 116 - Fabrika Ayarlarına Sıfırlama; Önemli Radyo Notları; Yağlama
114 TüRkçE 3. Birimi Bluetooth® (BT ) moduna geçirmek için Bluetooth® düğmesine 13 basın veya mod düğmesini kullanın. Bu, Bluetooth® düğmesinin yavaşça yanıp sönmesine neden olacaktır. Bu sürede, radyo önceden eşleştirilen bir cihazı bulmaya çalışır. Bulunursa, Bluetooth® düğmesi yanıp sönmeyi bır...
Page 117 - İlave Aksesuarlar; Çevrenin Korunması; Şarj Edilebilir Aküler
115 TüRkçE nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir sıvı içine daldırmayın. UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik öncesinde AC priziyle bağlantısını kesin . Şarj cihazının dış yüzeyindeki kir ve yağ bir bez p...
Page 118 - Ελληνικά; Τεχνικά δεδομένα; Οδηγία σχετικά με το Ραδιοεξοπλισμό; Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας
116 Ελληνικά Συγχαρητήρια! Επιλέξατε ένα εργαλείο D e WALT . Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D e WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων. Τεχνικά δεδομένα DCR027 Πηγή ρεύματος AC/DC Τύπος...
Page 119 - Ηλεκτρική ασφάλεια; Χρήση προέκτασης; Οδηγίες γείωσης; ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; Φορτιστές; Μπαταρίες
117 Ελληνικά • Το φις ρευματοληψίας χρησιμοποιείται ως διάταξη αποσύνδεσης. Η διάταξη αποσύνδεσης (φις) θα πρέπει να είναι πάντα σε ετοιμότητα χρήσης. Ηλεκτρική ασφάλεια Το Φορτιστής/Ραδιόφωνο έχει σχεδιαστεί μόνο για μία τάση. Ελέγχετε πάντοτε εάν η τάση της μπαταρίας ανταποκρίνεται στην τάση που α...
Page 120 - Λειτουργία του φορτιστή; καθυστερηση θερμου/ψυχρου πακετου μπαταριας
118 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες D e WALT . Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας τραυματισμό και ζημιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν...
Page 121 - Μπαταρία; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; Μεταφορά
119 Ελληνικά ο μπαταρίας μη ανάβοντας λυχνία ή εμφανίζοντας ένα μοτίβο αναβοσβησίματος που αντιστοιχεί σε μήνυμα αντικαταστήστε το πακέτο μπαταρίας. Σε πιο ζεστές συνθήκες θερμοκρασίας, η ταχύτητα φόρτισης θα είναι μεγαλύτερη. ηλεκτρονικό σύστημα προστασίας Τα εργαλεία XR Li-Ion (λιθίου-ιόντων) έχου...
Page 122 - Μεταφορα της Μπαταριας FLEXVOLT; Χρήσης; κατάσταση Μεταφοράς:; Συστάσεις για την αποθήκευση
120 Ελληνικά Οι μπαταρίες D e WALT συμμορφώνονται με όλους τους εφαρμόσιμους κανονισμούς μεταφορών προϊόντων, όπως αυτοί καθορίζονται από τα βιομηχανικά και νομικά πρότυπα, στα οποία περιλαμβάνονται ο Συστάσεις των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με τη μεταφορά επικίνδυνων αγαθών, οι κανονισμοί μεταφοράς επι...
Page 123 - Τύπος μπαταριών; Περιεχόμενα συσκευασίας; Προοριζομενη Χρηση; Μη; ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
121 Ελληνικά Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών D e WALT μόνο με τους προβλεπόμενους φορτιστές D e WALT . Η φόρτιση πακέτων μπαταριών άλλων από τις προβλεπόμενες μπαταρίες D e WALT με χρήση φορτιστή D e WALT μπορεί να προκαλέσει έκρηξή τους ή άλλες επικίνδυνες καταστάσεις. Μην πετάτε το πακέτο μπαταριών ...
Page 124 - Τροφοδοσια/ρυθμιση εντασης ηχου; Τρόπος λειτουργίας; Συντονισμός
122 Ελληνικά Πακετα μπαταριων με δεικτη φορτιου (Εικ. B) Ορισμένα πακέτα μπαταριών D e WALT περιλαμβάνουν ένα δείκτη φορτίου. Αυτός αποτελείται από τρεις πράσινες λυχνίες LED που υποδηλώνουν το επίπεδο του φορτίου που απομένει στο πακέτο μπαταριών.Για να ενεργοποιήσετε το δείκτη φορτίου, πατήστε και...
Page 125 - Για τον προγραμματισμό του ρολογιού; Για να ρυθμίσετε το ρολόι χειροκίνητα:
123 Ελληνικά 3. Πιέστε το πλήκτρο Εισαγωγής/Εμφάνισης 7 για να πραγματοποιήσετε την Αυτόματη σάρωση. Όταν ολοκληρωθεί η Αυτόματη σάρωση, το ραδιόφωνο θα αρχίσει την αναπαραγωγή του πρώτου σταθμού που εντόπισε. Εμφάνιση Πιέστε το πλήκτρο Εισαγωγής/Εμφάνισης 7 για να αλλάξετε τις εμφανιζόμενες π...
Page 126 - Για να ρυθμίσετε τον ισοσταθμιστή; Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Bluetooth®
124 Ελληνικά Για να ρυθμίσετε τον ισοσταθμιστή Μπορείτε να ρυθμίσετε τα μπάσα και τα πρίμα αλλάζοντας τις ρυθμίσεις Ισοστάθμισης (EQ) του ραδιοφώνου. 1. Πιέστε το πλήκτρο Μενού 10 και χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε 'Sound EQ' ('Ισοσταθμιστής ήχου'). 2. Πιέστε το δεξιό πλήκτρο βέλ...
Page 127 - Εργοστασιακή επαναφορά
125 Ελληνικά μονάδα είναι ενεργοποιημένη και τροφοδοτείται με ρεύμα από πρίζα ρεύματος AC ή από το πακέτο μπαταρίας. Πρίζες AC (Εικ. A) Το Φορτιστής/Ραδιόφωνο διαθέτει 2 πρίζες AC 14 (μέγιστης έντασης ρεύματος 10 A) για τροφοδοσία και άλλων εργαλείων ή συσκευών. Εργοστασιακή επαναφορά Μια Εργοστα...