Page 4 - CARBIDE BLADE/ LAME AU CARBURE /HOJA DE CARBURO
4 Fig. G Fig. I Fig. H1 Fig. H2 Fig. H3 20 18 19 22 23 CARBIDE BLADE/ LAME AU CARBURE /HOJA DE CARBURO 23 22 19 18 27 26 26 22 27 24 23 25 26 20 Fig. K1 21 12 28 27 Fig. J Fig. K2 12 29 30
Page 5 - ENgLIsH; Intended Use; DO NOT; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; sAVE ALL WARNINgs AND INsTRUCTIONs
5 ENgLIsH English (original instructions) Intended Use This planer is designed for professional planing applications of wood and wood products. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.This planer is a professional power tool. DO NOT let children come into contact...
Page 6 - ) Battery Tool Use and Care; Safety Instructions for Planers
ENgLIsH 6 h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5) Battery Tool Use and Care a ) Recharge only with the charger specified by the manufactu...
Page 7 - OPERATION; To Install Rabbet Fence
7 ENgLIsH • Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will...
Page 8 - To Attach the Dust Bag; (Optional accessory provided on some models); To Empty The Dust Bag; MAINTENANCE
ENgLIsH 8 To Change Blades (Fig. A, G, H) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. CAUTION: Planer blades are extremely s...
Page 9 - Repairs; Accessories; Chip Discharge Chute Cleaning Instructions; Cleaning; CONFIRMATION OF OWNERsHIP:; Three Year Limited Warranty
9 ENgLIsH Repairs The charger and battery pack are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger or battery pack. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement, when applicable) should be perfor...
Page 10 - FRANçAIs; Utilisation Prévue; NE PAs; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ
FRANçAIs 10 Français (traduction de la notice d’instructions originale) Utilisation Prévue Cette raboteuse a été conçue pour le rabotage professionnel du bois et des produits du bois. NE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.Cette raboteuse est u...
Page 11 - ) Utilisation et entretien du bloc-piles; Consignes de sécurité pour les raboteuses
FRANçAIs 11 c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.d ) Ranger les outils éle...
Page 12 - Renseignements de sécurité supplémentaires
FRANçAIs 12 Renseignements de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ou toute pièce de celui‑ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jou...
Page 13 - Pour installer le guide à rainure; Pour régler la lame à l’aide de la plaque étalon
FRANçAIs 13 Réglage de la profondeur de rabotage (Fig. A) Pour régler la profondeur de coupe, tournez le bouton de réglage de profondeur de rabotage 10 . Chaque clic sur l’échelle de graduation de la profondeur de rabotage 9 équivaut correspond à 0,1 mm de profondeur, et ce, jusqu’à une profon...
Page 14 - Pour connecter le sac à poussières; (Accessoire optionnel fourni sur certains modèles); Pour vider le sac à poussières; Instruction de nettoyage du couloir d’éjection; Accessoires; Réparations
FRANçAIs 14 de façon à laisser un petit interstice entre le logement et le porte-lame 26 . c. Insérez la lame au carbure entre le logement 20 et le porte-lame 26 par le côté de façon à ce que la nervure sur le porte-lame repose dans la rainure de la lame.d. Centrez la lame au carbure 27 ...
Page 15 - Registre en ligne; RÉPARATIONs sOUs gARANTIE:; Garantie limitée de trois ans
FRANçAIs 15 Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONs sOUs gARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • CONFIRMATION DE...
Page 16 - EsPAñOL; Uso Debido
EsPAñOL 16 Español (traducido de las instrucciones originales) Uso Debido Esta cepilladora está diseñada para aplicaciones de cepillado profesional de madera y productos de madera. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.Esta cepilladora es ...
Page 17 - ) Uso y Mantenimiento de la Herramienta; Instrucciones de Seguridad para Cepilladoras
EsPAñOL 17 eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instru...
Page 18 - Información de Seguridad Adicional
EsPAñOL 18 • Las hojas de la cepilladora son extremadamente afiladas. Manéjelas con mucho cuidado.• Limpie su herramienta periódicamente, especialmente después de realizar trabajos pesados. Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de el...
Page 19 - Para Instalar el Cerco de Rebajo; Para ajustar la hoja utilizando la placa de calibre
EsPAñOL 19 Para poner en funcionamiento la cepilladora, presione el interruptor de gatillo 1 . Para apagar la cepilladora, suelte el interruptor de gatillo. Cómo ajustar la Altura del Cepillado (Fig. A) Para ajustar la profundidad de corte, gire la perilla de ajuste de la altura del cepillado 1...
Page 20 - Para Fijar la Bolsa para Polvo; MANTENIMIENTO; Instrucciones de Limpieza de la tolva de; Accesorios; Reparaciones
EsPAñOL 20 3. Para volver a colocar la hoja (Fig. H1, H2) a. Saque la unidad del porta-hojas/barra de guía ajustada de la placa de calibre 24 y ponga el extremo de la barra de guía 23 en la ranura del tambor 20 . b. Ponga la cubierta del tambor 19 por encima de la unidad del porta-hojas/...
Page 21 - Excepciones; Póliza de Garantía
EsPAñOL 21 Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:___________________________________________Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fa...
Page 22 - REEMPLAZO gRATUITO DE ETIQUETA DE gARANTÍA:; ESPECIFICACIONES
EsPAñOL 22 específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a la información de garantía. REEMPLAZO gRATUITO DE ETIQUETA DE gARANTÍA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1‑800‑4‑ D e WALT ( 1‑800‑433‑9258 ...
Page 24 - Baterías y cargadores compatibles
NA594418 08/24 D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2010, 2014, 2015, 2020, 2023, 2024 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgr...